631630
117
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/121
Pagina verder
1
GROUPE CLIMADIFF
Cave à vin de service
NOTICE D’UTILISATION
A
A
V
V
7
7
X
X
(
(
-
-
I
I
X
X
)
)
-
-
A
A
V
V
2
2
1
1
S
S
X
X
(
(
-
-
I
I
X
X
)
)
-
-
A
A
V
V
5
5
1
1
S
S
X
X
(
(
-
-
I
I
X
X
)
)
-
-
P
P
R
R
O
O
5
5
1
1
C
C
-
-
A
A
V
V
5
5
3
3
C
C
D
D
Z
Z
-
-
C
C
V
V
5
5
2
2
I
I
X
X
D
D
Z
Z
-
-
A
A
V
V
4
4
1
1
S
S
X
X
D
D
P
P
(
(
-
-
I
I
X
X
)
)
A
A
V
V
5
5
4
4
S
S
X
X
D
D
Z
Z
(
(
-
-
I
I
X
X
)
)
GB USE INSTRUCTIONS NL HANDLEIDING
…………………………….. 26 …………………………… 74
D GEBRAUCHSANWEISUNG SP MANUAL DE UTILIZACION
……………………………… 50 ……………………………. 98
2
Avant toute utilisation, merci de lire et appliquer les règles de sécurité et d'utilisation du présent manuel.
Tout d’abord nous vous remercions d’avoir fait confiance au groupe CLIMADIFF en acquérant cet appareil et
espérons qu’il satisfera pleinement vos attentes.
Cet appareil vous permet au choix de conserver vos bouteilles ou de les mettre à température de service (suivant vos
bouteilles) grâce à sa plage de réglage étendue.
3
1° CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Ci-dessous l’exemple d’une plaque signalétique :
La plaque signalétique collée à l’intérieur ou à l’arrière de l’appareil (selon modèle) comporte toutes les informations
spécifiques à votre armoire à vin.
Nous vous conseillons de noter son numéro de série sur ce livret avant son installation, pour vous y référer si
nécessaire ultérieurement (intervention technique, demande d’assistance…)
En effet, une fois l’armoire installée et chargée, son accès y est plus compliqué.
ATTENTION : Aucune assistance ne pourra vous être donnée sans ces informations.
4
2° CONSIGNES GENERALES DE SECURITE
Lisez attentivement les indications portées dans ce manuel avant la mise en service de votre cave. Conservez-le
soigneusement pour vous y référer ultérieurement en cas de besoin.
D’une manière générale, la maintenance de votre appareil doit être réalisée par un professionnel qualifié.
Cet appareil est exclusivement réservé à un usage domestique et à la mise en température de vin ou autres
boissons si vous le désirez. En aucun cas il n’est destiné à conserver de la nourriture.
Assurez-vous que le voltage et la tension de votre installation électrique correspondent bien aux indications
portées sur la plaque signalétique de votre appareil qui doit être raccordé à un système avec mise à la terre
homologué. Les réparations ou raccordement incorrects entraînent des dangers. Faites vérifier votre installation
électrique par un professionnel en cas de doute sur celle-ci.
Cette unité doit être correctement branchée sur une prise de terre pour votre sécurité. Ne coupez, ni ne retirez en
aucun cas le fil de terre du cordon fourni.
Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas de rallonge électrique.
Si votre appareil est endommagé (choc important) ou a subi un sinistre quelconque, (surtension due à la foudre,
inondation, incendie) celui ci peut s’avérer dangereux. Débranchez la fiche d’alimentation et faites contrôler
l’appareil par un réparateur professionnel agréé.
Afin d’éviter tout danger, ne remplacez pas vous même le cordon d’alimentation s’il est endommagé. Adressez
vous à votre revendeur, à un centre agréé ou un réparateur professionnel.
Cet appareil doit être positionné de manière à ce que la prise d’alimentation soit accessible. Ne déplacez pas
l’appareil une fois plein, vous risquez de déformer irrémédiablement le corps de l’appareil. Les parties électriques
ne doivent pas être directement accessibles.
Tenez éloigné les enfants de l’appareil.
N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.
Dans le cas d’écoulement accidentel de liquide (bouteille cassée ou autres) sur les organes électriques (moteur
et autres), débranchez aussitôt la fiche d’alimentation.
Pour éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure, n’immergez pas le cordon, la prise ou l’appareil
dans de l’eau ou tout autre liquide. Ne manipulez pas l’appareil avec les mains humides.
Conservez l’appareil éloigné de toute source de chaleur et non exposé directement aux rayons du soleil.
Ne laissez pas le cordon pendre d’une table ou être en contact avec des parties coupantes ou chaudes.
Ne tirez pas sur le cordon pour débrancher la prise mais saisissez la fiche et tirez dessus.
Assurez-vous que l’endroit ou est posée votre appareil peut supporter le poids de celle-ci une fois chargée (1
bouteille de 75cl est environ égale à 1.3kg).
Votre cave doit être placée sur une surface plane. Si vous devez la placer sur un tapis ou de la moquette, insérez
un support dessous.
Cet appareil n’est pas desti à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant d’expérience ou de
connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions quant à
l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec cet appareil. Des appareils abandonnés sont toujours dangereux.
Débranchez l’appareil avant toute intervention d’entretien ou de nettoyage (déconnectez la fiche d’alimentation ou
le coupe circuit correspondant selon modèle.)
Ne nettoyez jamais l’appareil avec des produits inflammables.
Ne stockez ou ne vaporisez aucun gaz ou liquide inflammable à proximité de l’appareil.
5
Avant de jeter votre cave à vin dans un endroit prévu de recyclage, enlevez la porte, laissez les clayettes en
place de manière à ce qu’il soit difficile aux enfants de rentrer à l’intérieur.
En cas de non respect des consignes de branchement ou d’utilisation, la responsabilité de Climadiff ne saurait
être mise en cause quant aux avaries en résultant.
R600a
Attention: Ne pas utiliser de dispositifs
mécaniques ou d'autres moyens pour
accélérer le processus de dégivrage, autres
que ceux recommandés par le fabricant.
Attention: N’obstruer aucune grille de
ventilation de l’appareil.
Attention : Ne pas stocker de substances
explosives comme les bombes d'aérosol
avec un propulseur inflammables dans cet
appareil.
Attention : Ne pas endommager le circuit
frigorifique de l’appareil.
Attention : Les unités de réfrigération
fonctionnant avec de l'isobutane (R600a),
elles ne peuvent être placées dans une zone
avec des sources d'ignition (par exemple,
descellé contacts électriques ou lorsque le
fluide frigorigène pourrait rassembler en cas
de fuite). Le type de fluide frigorigène est
indiqué sur la plaque signalétique de
l'armoire.
Attention: Ne pas utiliser d'appareils
électriques dans les compartiments de
stockage des aliments de l'appareil, sauf si
elles sont du type recommandé par le
fabricant.
Cet appareil est conforme aux exigences des Directives Européennes suivantes :
2006/95/CE relative à la sécurité électrique
2004/108/CE relative à la compatibilité électromagnétique
6
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Avant d’utiliser votre Cave à Vin
Enlevez l’emballage extérieur et intérieur.
Avant de connecter la cave à la prise électrique, laissez-la en position debout pendant 24 heures. Ceci
réduit la possibilité de disfonctionnement du circuit frigorifique dû au transport.
Nettoyer l’intérieur à l’aide d’un chiffon doux et d’eau tiède.
Utilisation de votre cave à vin :
Votre cave à vin doit être placée dans une pièce dont la température ambiante se situe dans une plage
comprise entre + 16 et + 32° Celsius.
Si la température ambiante est inférieure ou supérieure, les performances de votre appareil peuvent en être
affectées et les températures de 5 à 18° degrés peuvent ne pas être atteintes.
Installation de votre cave à vin
Cette cave est conçue pour être installée en “pose libre” ou “encastrée”
Placez la cave dans un endroit assez résistant pour supporter le poids en charge pleine. Pour la mettre à
niveau ajustez la hauteur des pieds réglables au dessous de la cave.
Pour obtenir le meilleur de votre appareil, avec la plus faible consommation d’énergie, ne placez pas
votre appareil près d’une source de chaleur (chauffage, cuisinière…), ne l’exposez pas directement aux
rayons du soleil et ne le mettez pas non plus dans un local trop froid.
Branchez la cave à une prise unique, laissez un espace de 10 cm entre l’arrière de la cave et le mur.
Veillez à la caler parfaitement et à ajuster l’horizontalité de votre cave à vin. (L’utilisation d’un niveau à
bulles est conseillée). Ceci évitera tout mouvement dû à l’instabilité, générateur de bruit et de vibrations
et assurera la parfaite herméticité de la porte.
Panneau de contrôle
AV7X(-IX)
AV21SX(-IX)/AV51SX(-IX)/PRO51C/AV41SXDP(-IX)
“RUN”
Indicateur de mise sous tension
“LIGHT ”Button
Bouton de contrôle de la lumière
“POWER” Button
Bouton Marche/Arrêt
“DISPLAY”
Afficheur électronique de la température
“UP” Button
Bouton de réglage de la température +.
“DOWN” Button
Bouton de réglage de la température -.
“ ”Button
Bouton de contrôle de la lumière
” Button
Bouton Marche/Arrêt
“DISPLAY”
Afficheur électronique de la température
“ ” Button
Bouton de réglage de la température +.
“ ” Button
Bouton de réglage de la température -.
7
Vous pouvez choisir la température que vous souhaitez dans le compartiment en pressant les touches “ /
”. La température que vous souhaitez programmer augmentera/diminuera de 1ºC à chaque pression sur
les boutons.
La température peut être choisie entre 5 et 18°C. Une fois sélectionnée, l’afficheur clignotera environ 5s
avant d’indiquer la température interne instantanée de la cave. A tout moment, la température de réglage est
visible en appuyant 5 s sur les touches de sélection de température.
AV53CDZ/CV52IXDZ/AV54SXDZ(-IX) :
Light
Bouton de contrôle de la lumière
RUN
Indicateur de mise sous tension
Power
Bouton Marche/ Arrêt (maintenir appuyé 3s)
“Set Upper” Button
Bouton de réglage de la température pour le compartiment supérieur.
“Set Lower” Button
Bouton de réglage de la température pour le compartiment inférieur
“Upper Chamber”
Afficheur électronique du compartiment supérieur
“Lower Chamber”
Afficheur électronique du compartiment inférieur.
Appuyez sur “Set Upper” pour régler la température du compartiment supérieur. L’afficheur relatif au
compartiment se met alors à clignoter et chaque pression vous permet de faire varier la température de 1°C. Une
fois la température de réglage la plus basse atteinte 5°C, l’afficheur se repositionne automatiquement sur la
température de réglage la plus élevée 10°C. Une fois sélectionnée, l’afficheur clignotera environ 5s avant
d’indiquer la température interne instantanée de la cave. A tout moment, la température de réglage est visible en
appuyant 5 s sur les touches de sélection de température.
Appuyez sur “Set Lower” pour régler la température du compartiment inférieur. L’afficheur relatif au
compartiment se met alors à clignoter et chaque pression vous permet de faire varier la température de 1°C. Une
fois la température de réglage la plus basse atteinte 10°C, l’afficheur se repositionne automatiquement sur la
température de réglage la plus élevée 18°C. Une fois sélectionnée, l’afficheur clignotera environ 5s avant
d’indiquer la température interne instantanée de la cave. A tout moment, la température de réglage est visible en
appuyant 5 s sur les touches de sélection de température.
Dans le cas d’une coupure de courant toutes les températures précédemment choisies seront effacées et chaque
compartiment reviendra par défaut à la valeur de température préprogrammée d’usine soit pour le
compartiment haut et 12°C pour le compartiment bas.
A tout moment, la température de réglage est visible en appuyant 5 s sur les touches de sélection de
température.
8
4° EQUIPEMENTS
Le système de climatisation
Selon l’avis des spécialistes, la température idéale de conservation des vins se situe autour de 12°C, dans une
fourchette de 10° à 14 °C. Ne pas confondre avec la température de service, qui elle varie selon la spécificité de
chaque type de vin de 5 à 18°C.
Il est surtout important d’éviter les variations brutales de température. Conçu par des spécialistes, pour des
œnophiles, cet appareil, contrairement au simple réfrigérateur, prend en compte la sensibilité des grands crûs
aux variations brutales de températures en assurant un contrôle fin d’une température moyenne constante.
Le système anti-vibrations :
Le compresseur frigorifique est équipé d’amortisseurs spéciaux (les silent-blocks) et la cuve intérieure est isolée
de la carrosserie par une épaisse couche de mousse de polyuréthane. Ces caractéristiques permettent d’éviter la
transmission de vibrations à vos vins.
Le système d’humidification :
Cet appareil est équipé d’un bac (selon modèle) qui maintient un niveau correct d’humidité. Si l’humidité est trop
basse, remplissez le niveau du réservoir aux ¾ de sa capacité. Vérifiez le niveau d’eau de temps en temps et
ajoutez de l’eau si nécessaire. Veillez à ce que le bac contienne toujours de l’eau.
Conçu par des spécialistes pour des œnophiles, Climadiff a donc pris en compte la sensibilité des bouchons à
une humidité ambiante trop basse. C’est pourquoi le bac est à placer sur la clayette sous le ventilateur situé au
fond afin d’apporter une humidité minimale. Attention à contrôler le niveau d’eau si vous stockez vos vins sur une
longue période et que vous ne dédiez pas l’appareil à leur mise à température de service uniquement (avec des
rotations rapides de vos bouteilles).
Le système anti-UV :
La lumière accélère le vieillissement de vos vins. Dans nos caves à portes pleine, vos vins sont naturellement à
l’abri, sous réserve bien entendu d’ouvertures pas trop fréquentes. Ce modèle à porte verre a fait l’objet d’un
traitement particulier, qui filtre les rayons ultra-violets néfastes ; vos vins sont donc parfaitement à l’abri.
Dégivrage :
Votre appareil est équipé d’un cycle automatique de dégivrage. Pendant l’arrêt du cycle de refroidissement, les
surfaces réfrigérées de l’appareil dégivrent automatiquement. L’eau de dégivrage ainsi récupérée est évacuée
vers un bac d’évaporation des condensas qui est situé à l’arrière de l’appareil près du compresseur. La chaleur
produite par le compresseur évapore ensuite les condensas récupérés dans le bac.
Clayettes
Pour éviter d’endommager le joint de la porte, assurez-vous que la porte soit bien ouverte avant de tirer les
clayettes pour mettre ou enlever les bouteilles.
Pour un plus simple accès au contenu des clayettes vous devez faire glisser la clayette vers l’extérieur
d’environ 1/3 cependant elles sont conçues avec une butée d’arrêt de chaque côté pour éviter que les
bouteilles ne tombent.
Pour retirer ou positionner les clayettes, inclinez la clayette comme indiqué sur le schéma et tirer ou pousser
selon les cas.
9
AV41SXDP(-IX)
Placez les clayettes aux emplacements adaptés.
a. boîte en carton de pièces de rechange b. petite clayette c. grande clayette
1. Après avoir retiré l’emballage, sortez le carton contenant les pièces de rechange de l’appareil.
2. 4 petites clayettes (b) sont présentes dans le compartiment de gauche. Retirez les deux clayettes inférieures.
Dans le compartiment de droite, on peut trouver 4 grandes clayettes (c). Retirez les deux clayettes supérieures.
3. La position des petites et grandes clayettes doit alors être inversée (fig.2). Dans chaque compartiment, placez
deux petites clayettes en haut et deux grandes clayettes en bas.
4. Une fois les clayettes correctement positionnées, votre cave à vin peut être utilisée conformément aux
instructions figurant dans le manuel d’utilisation.
La sécurité renforcée :
Cette gamme d’appareils étant destinée au stockage d’objets de valeur, nous avons pris soin de sélectionner des
composants de qualité et de concevoir des techniques de fabrication propres à assurer une sécurité optimale de
fonctionnement.
Installation de la poignée:
Votre appareil est équipé d’une poignée en acier inoxydable. Pour l’installer, vissez-la simplement sur la porte
avec les vis fournies, suivant le schéma ci-dessous en ayant préalablement retiré le joint magnétique.
Front
Back
10
Inversion de la porte :
AV7X(-IX):
AV21SX(-IX)/AV51SX(-IX) :
1. Charnière inf. (droite) 2. Vis 3. Axe de la porte
4. Porte 5. Charnière sup. (droite) 6. Vis des charnières
7. Charnière sup. (gauche) 8. Clou décoratif 9. Charnière inf. (gauche)
10. Dispositif de retenue 11. Vis 12. Bouchon
11
1. Ouvrez la porte à 90 degrés. Dévissez deux vis (2) de l’axe inférieur de la porte, puis retirez la porte (4) et
l’axe de la porte (Fig. A)
2. Positionnez correctement la porte (4) et retirez le bouchon (12) de la partie supérieure du cadre de la porte;
dévissez l’une des vis (11) inférieures et ôtez le dispositif de retenue (10). Installez ensuite ce dispositif sur la
partie supérieure du cadre de la porte. Il est préférable d’utiliser un bouchon de rechange (12) pour obturer le
trou sur la partie supérieure du cadre. (Fig. A/B)
3. Retirez 3 vis (6) de la charnière supérieure (droite) (5) et ôtez celle-ci. (Fig. C)
4. Retirez les clous décoratifs (8) du côté supérieur gauche de l’appareil et installez la charnière supérieure de
rechange (gauche) (7) sur le côté supérieur gauche à l’aide de trois vis. (Fig. D)
5. Toujours selon la procédure ci-dessus, procédez à l’installation de la charnière inférieure de rechange
(gauche) (9) (Fig. E).
6. La porte s’ouvre à 180 degrés. La méthode d’installation de la porte est la même que celle de son
démontage ; alignez correctement la porte et fixez.
7. Obturez le trou situé en haut à droite de l’appareil avec un clou décoratif (8).
PRO51C/AV53CDZ/AV54SXDZ(-IX) :
1. Charnière inf. (droite) 2. Vis 3. Axe de la porte
4. Porte 5. Charnière sup. (droite) 6. Vis des charnières
7. Charnière sup. (gauche) 8. Clou décoratif 9. Charnière inf. (gauche)
1. Ouvrez la porte à 90 degrés. Dévissez deux vis (2) de l’axe inférieur de la porte, puis retirez la porte (4) et
l’axe de la porte (Fig. A).
2. Positionnez correctement la porte (4).
3. Retirez 3 vis (6) de la charnière supérieure (droite) (5) et ôtez celle-ci. (Fig. C).
4. Retirez les clous décoratifs (8) du côté supérieur gauche de l’appareil et installez la charnière supérieure
supplémentaire (gauche) (7) sur le côté supérieur gauche à l’aide de trois vis. (Fig. D)
5. Toujours selon la procédure ci-dessus, procédez à l’installation de la charnière inférieure restante (gauche)
(9) (Fig. E)
6. La porte s’ouvre à 180 degrés. La méthode d’installation de la porte est la même que celle de son
démontage; alignez correctement la porte et fixez.
7. Obturez le trou situé en haut à droite de l’appareil avec un clou décoratif (8).
12
CV52IXDZ
1 Retirez la grille d’aération (1) en dévissant les vis (2)
2 Utilisez un tournevis cruciforme pour retirer la charnière supérieure. Soulevez la porte et posez-la avec
précaution.
3 Dévissez la charnière inférieure
4 Retirez le bouchon en plastique situés dans le sens opposé.
5 Revissez la charnière en bas du côté opposé de la porte
6 Faites coïncider les trous de l’armoire avec ceux des deux charnières puis vissez ces dernières.(fi
gure E)
7 Repositionner les bouchons en plastique de l’autre côté de la cave de façon à masquer les trous désormais
visibles.
8 Remontez la grille d’aération et revissez la (figure A)
Schéma d’encastrement :
AV21SX(-IX) :
AV7X(-IX):
13
AV51SX(-IX)/PRO51C/AV53CDZ/CV52IXDZ/AV54SXDZ(-IX):
AV41SXDP(-IX) :
5° CHARGEMENT
Les quantités maximales de chargement annoncées de bouteilles sont données à titre indicatif, ne sont pas
contractuelles, et permettent (comme les litrages des réfrigérateurs) d’avoir une estimation rapide de la taille de
l’appareil.
Elles correspondent a des tests effectués avec une bouteille étalon : la bouteille de type « bordelaise tradition en
75 cl » (la normalisation reconnaît pour chaque forme de bouteille, une origine géographique : bordelaise,
bourguignonne, provençale, etc… et un type : tradition, lourde, allégée, flûte, etc.., comportant chacune des
diamètres et des hauteurs propres.
Dans la réalité, on pourrait ranger, à l’extrême, plus de bouteilles en empilage monotype et sans clayettes mais
une «cave variée » se constitue d’une grande variété de bouteilles et l’aspect « pratique » de la gestion
quotidienne d’une cave limite son chargement. Vous en chargerez donc probablement un peu moins que le
maxima annoncé.
Comment garnir et tenir votre cave à vin :
Types de bouteilles :
15
7° STOCKAGE DE VOTRE CAVE A VINS
Si vous êtes amené à ne pas utiliser votre appareil pendant de courtes périodes, laissez le panneau de
commande à ses réglages habituels.
Pendant un arrêt prolongé :
- Enlevez les bouteilles contenues dans l’appareil
- Débranchez l’appareil de la prise de courant
- Nettoyez soigneusement l’intérieur et l’extérieur de l’appareil
- Laissez la porte ouverte pour éviter la formation de condensas, odeurs, moisissures.
8° QUE FAIRE EN CAS DE COUPURE DE COURANT?
La majorité des coupures de courant sont résolues pendant une courte période. Une coupure de 1 ou 2 heures
n’affectera pas les températures de votre armoire à vins. Afin de protéger vos vins pendant les coupures de
courant, pensez à minimiser le nombre d’ouvertures de porte. Pour des coupures de courant de très longue
durée, prenez les mesures nécessaires pour protéger votre vin.
Si l’appareil est débranché, éteint ou s’il y a une coupure de courant vous devez attendre de 3 à 5 minutes
avant de le redémarrer. Si vous essayez de le redémarrer avant ce délai, le compresseur se mettra en
fonction seulement au bout de 3/5 minutes (si la température le nécessite).
Au premier démarrage et suite à un arrêt prolongé de la cave, au moment du redémarrage il est possible que
les températures choisies et celles affichées ne correspondent pas. Ceci est normal ! Il sera alors nécessaire
d’attendre quelques heures avant que celles-ci retrouvent leur stabilité.
9° SI VOUS DEVEZ DEPLACER VOTRE CAVE A VINS
Débranchez votre cave avant toute opération.
Enlevez toutes les bouteilles présentes dans la cuve et fixez les éléments mobiles.
Pour éviter d’endommager les vis de mise à niveau des pieds, vissez-les à fonds dans leur base.
Déplacez l’appareil en position verticale de préférence ou notez à partir des inscriptions portées sur
l’emballage, le sens sur lequel peut être couché l’appareil.
16
10° EN CAS DE PANNE
Malgré tout le soin que nous apportons à nos fabrications, une panne n’est jamais totalement exclue. Avant de
contacter le Service Après-vente de votre revendeur, vérifiez néanmoins que :
- la prise de courant est toujours en place
- Il n’y a pas de coupure de courant
- Que la panne n’a pas pour origine l’une de celles décrites dans le tableau en fin de ce manuel.
IMPORTANT :
Si le cordon d’alimentation fourni est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un service agréé de la
marque ou du revendeur. Dans tous les cas, il doit être remplacé par un personnel qualifié pour éviter tout risque
de blessure.
SI CES CONTROLES NE DONNENT RIEN, CONTACTEZ ALORS LE SERVICE APRES VENTE DE VOTRE REVENDEUR.
ATTENTION !
Débranchez la prise murale avant toute opération d’entretien ou réparation !
11° PROBLEMES ET SOLUTIONS
Vous pouvez résoudre beaucoup de simples problèmes de votre cave à vin, en évitant de faire appel à votre
service après vente. Essayez avec les suggestions ci-dessous !.
PROBLEMES
CAUSES POSSIBLES
La cave ne démarre pas.
La prise n’est pas branchée.
Le bouton marche/arrêt est sur la position arrêt.
Le fusible a sauté au niveau de votre installation électrique.
La cave ne refroidit pas assez.
Contrôlez la température choisie.
La température externe est au delà de la température
d’application de la cave.
La cave est ouverte trop souvent.
La porte n’est pas bien fermée.
Le joint de la porte n’est pas étanche.
Le compresseur démarre et s’arrête fréquemment.
La température externe est élevée.
Une grosse quantité de bouteilles a été mise dans la cave.
La cave est ouverte fréquemment.
La porte n’est pas bien fermée.
Le réglage n’a pas été fait correctement.
Le joint de la porte n’est pas étanche.
La lumière ne fonctionne pas.
La prise n’est pas branchée.
Le fusible a sauté au niveau de votre installation électrique.
Le LED est hors service.
Le bouton de la lumière est sur arrêt.
Vibrations.
Contrôlez et assurez vous que la cave soit bien au niveau.
La cave semble faire beaucoup de bruit.
Un bruit qui ressemble à de l’eau qui circule est produit par le
gaz réfrigérant, ce qui est normal.
En fin de cycle du compresseur, il est possible d’entendre un
bruit d’eau qui circule.
Des contractions et des expansions des parois internes
peuvent provoquer des claquements.
La cave n’est pas à niveau.
La porte ne se ferme pas bien.
La cave n’est pas à niveau.
Le joint de la porte est sale ou abîmé.
Les clayettes ne sont pas bien positionnées.
Une partie du contenu empêche la porte de se fermer.
17
12° ENVIRONNEMENT
Ce produit est conforme à la Directive DEEE 2002/96/CE.
Le symbole de poubelle barrée apposé sur l’appareil indique que ce produit devra être, à la fin de sa vie utile,
traité séparément des autres déchets domestiques.
Il devra donc être apporté dans un centre de collecte sélectif pour les appareils électriques et/ou électroniques ou
bien, si vous achetez un appareil équivalent, au revendeur de ce nouvel appareil.
L’utilisateur est responsable d’apporter l’appareil en fin de vie aux structures de collecte appropriées. Une collecte
sélective et adéquate visant à envoyer l’appareil inutilisé au recyclage, au traitement et à une élimination
compatible avec l’environnement, contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l’environnement, sur la santé
et favorise le recyclage des matériaux dont le produit est composé.
Pour obtenir des renseignements plus détaillés sur les systèmes de collecte disponibles, s’adresser au service
local d’élimination des déchets ou bien au magasin où l’appareil a été acheté
13° AVERTISSEMENT
Dans un souci d’amélioration constante de nos produits, nous nous réservons la possibilité de modifier les
caractéristiques techniques sans préavis.
Les garanties des produits de la marque CLIMADIFF sont exclusivement énoncées par les distributeurs que
nous avons choisis. Aucun élément des présentes ne peut être interprété comme une garantie supplémentaire.
La société CLIMADIFF ne peut être tenu responsable des erreurs ou des omissions techniques et de rédaction
dans les présentes.
Document non contractuel.
18
ANNEXE 1
Cet appareil est destiné uniquement au stockage du vin.
Modèle
Marque: Avintage
Référence: AV21SX AV21SX-IX
Catégorie d’appareil de réfrigération ménager :2
Alimentation
220-240V~ 50Hz
Dimension (LxPxH cm)
29.5 x 57.2 x 82 cm
Poids (kg)
28kg
Classe d’efficacité énergétique
B
Consommation d’énergie annuelle
(AEc)
Consommation d’énergie de 184 kWh par an calculée sur la
base du résultat obtenu pour 24h dans des conditions
d’essai normalisées. La consommation d’énergie réelle
dépend des conditions d’utilisation et de l’emplacement de
l’appareil.
Volume utile des compartiments (l)
60L
Dégivrage
Automatic defrost
Classe climatique
Classe climatique : N
Cet appareil est conçu pour être utilisé à une température
ambiante comprise entre 16°C (température la plus basse) et
32°C (température la plus haute)
Emissions acoustiques dans l’air en
dB(A) re 1pW
41dB
Type d’instatallation
Pose libre ou encastrable
19
ANNEXE 2
Cet appareil est destiné uniquement au stockage du vin.
Modèle
Marque: Avintage
Référence: AV51SX AV51SX-IX
Catégorie d’appareil de réfrigération ménager :2
Alimentation
220-240V~ 50Hz
Dimension (LxPxH cm)
59.5 x 57.2 x 82 cm
Poids (kg)
44kg
Classe d’efficacité énergétique
B
Consommation d’énergie annuelle
(AEc)
Consommation d’énergie de 186 kWh par an calculée sur la
base du résultat obtenu pour 24h dans des conditions
d’essai normalisées. La consommation d’énergie réelle
dépend des conditions d’utilisation et de l’emplacement de
l’appareil.
Volume utile des compartiments (l)
146L
Dégivrage
Automatic defrost
Classe climatique
Classe climatique : N
Cet appareil est conçu pour être utilisé à une température
ambiante comprise entre 16°C (température la plus basse) et
32°C (température la plus haute)
Emissions acoustiques dans l’air en
dB(A) re 1pW
42dB
Type d’instatallation
Pose libre ou encastrable
20
ANNEXE 3
Cet appareil est destiné uniquement au stockage du vin.
Modèle
Marque: Avintage
Référence: PRO51C
Catégorie d’appareil de réfrigération ménager :2
Alimentation
220-240V~ 50Hz
Dimension (LxPxH cm)
59.5 x 57.2 x 82 cm
Poids (kg)
44kg
Classe d’efficacité énergétique
B
Consommation d’énergie annuelle
(AEc)
Consommation d’énergie de 186kWh par an calculée sur la
base du résultat obtenu pour 24h dans des conditions
d’essai normalisées. La consommation d’énergie réelle
dépend des conditions d’utilisation et de l’emplacement de
l’appareil.
Volume utile des compartiments (l)
146L
Dégivrage
Automatic defrost
Classe climatique
Classe climatique : N
Cet appareil est conçu pour être utilisé à une température
ambiante comprise entre 16°C (température la plus basse) et
32°C (température la plus haute)
Emissions acoustiques dans l’air en
dB(A) re 1pW
42dB
Type d’instatallation
Pose libre ou encastrable
21
ANNEXE 4
Cet appareil est destiné uniquement au stockage du vin.
Modèle
Marque: Avintage
Référence: AV53CDZ
Catégorie d’appareil de réfrigération ménager :2
Alimentation
220-240V~ 50Hz
Dimension (LxPxH cm)
59.5 x 57.2 x 82 cm
Poids (kg)
50kg
Classe d’efficacité énergétique
C
Consommation d’énergie annuelle
(AEc)
Consommation d’énergie de 235 kWh par an calculée sur la
base du résultat obtenu pour 24h dans des conditions
d’essai normalisées. La consommation d’énergie réelle
dépend des conditions d’utilisation et de l’emplacement de
l’appareil.
Volume utile des compartiments (l)
134L
Dégivrage
Automatic defrost
Classe climatique
Classe climatique : N
Cet appareil est conçu pour être utilisé à une température
ambiante comprise entre 16°C (température la plus basse) et
32°C (température la plus haute)
Emissions acoustiques dans l’air
en dB(A) re 1pW
43dB
Type d’instatallation
Pose libre ou encastrable
22
ANNEXE 5
Cet appareil est destiné uniquement au stockage du vin.
Modèle
Marque: Climadiff
Référence: CV52IXDZ
Catégorie d’appareil de réfrigération ménager :2
Alimentation
220-240V~ 50Hz
Dimension (LxPxH cm)
57.2 x 59.5 x 82 cm --without handle
Poids (kg)
50kg
Classe d’efficacité
énergétique
C
Consommation d’énergie
annuelle (AEc)
Consommation d’énergie de 235 kWh par an calculée sur la
base du résultat obtenu pour 24h dans des conditions
d’essai normalisées. La consommation d’énergie réelle
dépend des conditions d’utilisation et de l’emplacement de
l’appareil.
Volume utile des
compartiments (l)
134L
Dégivrage
Automatic defrost
Classe climatique
Classe climatique : N
Cet appareil est conçu pour être utilisé à une température
ambiante comprise entre 16°C (température la plus basse) et
32°C (température la plus haute)
Emissions acoustiques dans
l’air en dB(A) re 1pW
43dB
Type d’instatallation
Pose libre ou encastrable
27
1° TECHNICAL CHARACTERISTICS
Below is an example of the nameplate:
The nameplate attached to the inside or rear of the appliance (depending on the model) includes all the information
specific to your wine cellar.
We recommend that you make a note of its serial number in this booklet prior to installation, so that you can refer to
it later (technical work, request for assistance, etc.)
Once it is installed and loaded, access to it is not so easy.
CAUTION: No assistance can be provided without this information.
29
Prior to disposing of your wine cellar at a specific recycling site, remove the door but leave the shelves in place in
such a way as to make it difficult for children to climb inside.
Climadiff disclaims any liability for damage resulting from failure to comply with connection or use instructions.
R600a
Warning: Do not use mechanical devices or
other means to accelerate the defrosting
process, other than those recommended by
the manufacturer.
Warning: Keep ventilation openings in the
appliance enclosure or in the structure clear
of obstruction.
Do not store explosive substances such as
aerosol cans with a flammable propellant in
this appliance.
Warning: Do not damage the refrigerant
circuit.
Refrigerating units operating on Isobutane
(R600a) may not be placed in an area with
sources of ignition (e.g. unsealed electrical
contacts) or where the refrigerant could
gather in the event of a leak. The type of
refrigerant is indicated on the cabinet's type
plate.
Warning: Do not use electrical appliances
inside the food storage compartments of
the appliance, unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
The appliance meets the requirements of the following European Directives:
2006/95/EC on electrical safety
2004/108/EC on electromagnetic compatibility
30
3° INSTALLATION INSTRUCTIONS
Before using your wine cellar
Remove the inner and outer packaging.
Before connecting the cellar to the electrical socket, leave it in position for 24 hours. This will reduce the
possibility of malfunction of the refrigeration circuit due to transport.
Clean the inside using a soft cloth and lukewarm water.
Using your wine cellar:
Your wine cellar must be positioned in a room with an ambient temperature between + 16 and +32°C.
If the ambient temperature is higher or lower, the performance of your appliance may be affected and it may not
be possible to obtain temperatures between 5 and 18 degrees.
Installing your wine cellar
This wine cellar is designed for free-standing or built-in installation.
Position it in a place with sufficient strength to support its weight when loaded. To ensure that it is level,
adjust the height of the feet underneath.
To get the best from your appliance with the lowest energy consumption, do not place the appliance
close to a heat source (heater, cooker, etc.), do not expose it to direct
sunlight, and do not place it in a
room which is too cold.
Connect the cellar to a single socket, leaving a 10 cm gap between the back of the cellar and the wall.
Be careful to support it, so that your wine cellar is perfectly level. (Use of a spirit level is recommended).
This will prevent any movement due to instability, causing noise and vibration, and will ensure that the
door seals perfectly.
Control panel
” Button
Lighting control button
” Button
On/Off switch
“DISPLAY”
Electronic temperature display
” Button
+ Temperature setting button.
” Button
- Temperature setting button.
“RUN”
Power indicator
“LIGHT” Button
Lighting control button
“POWER” Button
On/Off switch
“DISPLAY”
Electronic temperature display
“UP” Button
+ Temperature setting button.
“DOWN” Button
- Temperature setting button.
AV7X(-IX)
AV21SX(-IX)/AV51SX(-IX)/PRO51C/AV41SXDP(-IX)
33
For AV41SXDP(-IX)
Place the shelves in the spaces provided.
a. spare part cardboard box b. small shelf c. large shelf
1. After removing the wrapping, take the spare parts cardboard box(a) out of the cabinet.
2. There are four small shelves(b) in the left compartment. Remove the two lower shelves.
There are four large shelves(c) in the right compartment. Remove the two upper shelves.
3. Swap the large and small shelves(fig 2). Place the two small shelves in the upper positions and the two large
shelves in the lower positions in both compartments.
4. When the shelves have been positioned correctly, you can use the wine cooler according to the instruction
manual.
Enhanced safety:
Since this range of appliances is intended for storing items of value, we have been careful to select quality
components and to design suitable manufacturing techniques to ensure optimum safety in operation.
Installing the handle:
Your appliance has a stainless steel handle. To fit it, simply screw it onto the door with the screws supplied as
per the diagram below, having first removed the seal.
Front
Back
34
Reversing the door:
FOR AV7X(-IX):
FOR AV21SX(-IX)/AV51SX(-IX)
1. Lower hinge (right) 2 . Screws 3 .Door axis
4. Door 5. Top hinge (Right) 6. Hinge Screws
7. Top hinge (left) 8. Decorative nail 9. Lower hinge (left)
10. Door limit device 11. Screw 12. Plug
1. Open the door to 90 degrees, remove the two screws (2) from the lower door axis (3), remove the door (4)
and door axis (Fig. A).
36
CV52IXDZ:
1 Remove the aeration grille (1) by undoing the screws (2).
2 Use a Phillips screwdriver to remove the top hinge. Lift the door and set it down carefully.
3 Unscrew the bottom hinge.
4 Remove the plastic cap located on the opposite side.
5 Screw the hinge back into the opposite side of the door bottom.
6 Marry up the holies in the two hinges with the cabinet holes, then screw the hinges in. (figure E)
7 Reposition the plastic caps on the ot
her side of the cellar so as to plug the holes which are now visible.
8 Reinstall the grille and screw it in (figure A).
Build-in diagram:
AV21SX(-IX):
AV7X(-IX):
37
AV51SX(-IX)/PRO51C/AV53CDZ/CV52IXDZ/AV54SXDZ(-IX):
AV41SXDP(-IX):
5° LOADING
The maximum recommended filling quantities of bottles are guidelines and are not contractual; they provide a
quick estimate of the size of the appliance (similar to the litre capacities of refrigerators).
They correspond to tests conducted with a standard bottle: the standard “75 cl tradition Bordeaux bottle -
standards apply the geographical origin of each bottle shape (Bordeaux, Burgundy, Provence, etc.) and a type
(traditional, heavy, light, flute, etc.), each with its own diameter and height.
In reality and in extreme cases, you could store more bottles by stacking the same type of bottle without using
shelves, but a “varied cellar” comprises a wide variety of bottles and the “practical” aspect of everyday cellar
management limits its capacity. You will therefore probably use a little less capacity than the recommended
maximum.
How to fill and maintain your wine cellar:
Types of bottle:
39
7° STORING YOUR WINE CELLAR
If you will not be using your appliance for short periods, leave the control panel with its usual settings.
During an extended shutdown:
- Remove all bottles from the appliance
- Unplug the appliance
- Thoroughly clean the inside and outside of the appliance
- Leave the door open to prevent condensation, unpleasant odours and mould.
8° WHAT TO DO IN THE EVENT OF A POWER CUT
Most power cuts are resolved within a short time. A power cut of 1 or 2 hours will not affect the temperature in
your cabinet. To protect your wines during a power cut, avoid opening the door as much as possible. During very
long power cuts, take the necessary measures to protect your wine.
If the appliance is disconnected or if there is a power cut, you must wait three to five minutes before re-
starting. If you try to re-start before this time, the compressor will only re-start after 3 to 5 minutes (if the
temperature requires).
When switching on for the first time or following a prolonged shutdown, it is possible that when re-starting, the
temperatures selected and those displayed are not the same. This is normal. It will take a few hours before
they stabilise.
9° IF YOU NEED TO MOVE YOUR WINE CELLAR
First, disconnect your cellar.
Remove all the bottles from the cellar and secure moving parts.
To avoid damaging the levelling screws on the feet, screw them tightly into the base.
Move the appliance in an upright position (preferably) or take note of the direction in which the appliance may
be laid down by looking at its packaging.
42
APPENDIX 1
This appliance is intended exclusively for the storage of wine.
Model
Brand: Avintage
Reference: AV21SX AV21SX-IX
Domestic refrigeration appliance category: 2
Supply
220-240 V~ 50 Hz
Dimensions (L x D x H cm)
29.5 x 57.2 x 82 cm
Weight (kg)
28 kg
Energy efficiency class
B
Annual energy consumption (AEC)
Energy consumption 184 kWh per year calculated on the
basis of results obtained over 24 hours under standardised
test conditions. Actual energy consumption depends on
conditions of use and the location of the appliance.
Usable volume of the compartments
(litres)
60 L
Defrosting
Automatic defrost
Climate class:
Climate class: N
This appliance is designed to be used at an ambient
temperature between 16℃ (lowest) and 32°C (highest).
Acoustic emissions in air in dB(A) re
1pW
41 dB
Installation type
Free standing or/and built-in
43
APPENDIX 2
This appliance is intended exclusively for the storage of wine.
Model
Brand: Avintage
Reference: AV51SX- AV51SX-IX
Domestic refrigeration appliance category: 2
Supply
220-240 V~ 50 Hz
Dimensions (L x D x H cm)
59.5 x 57.2 x 82 cm
Weight (kg)
44 kg
Energy efficiency class
B
Annual energy consumption (AEC)
Energy consumption 186 kWh per year calculated on the
basis of results obtained over 24 hours under standardised
test conditions. Actual energy consumption depends on
conditions of use and the location of the appliance.
Usable volume of the compartments
(litres)
146 L
Defrosting
Automatic defrost
Climate class:
Climate class: N
This appliance is designed to be used at an ambient
temperature between 16℃ (lowest) and 32°C (highest).
Acoustic emissions in air in dB(A) re
1pW
42 dB
Installation type
Free standing or/and built-in
117
ANEXO 4
Este aparato está diseñado únicamente para el almacenamiento de vinos.
Modelo
Marca: Avintage
Referencia: AV53CDZ
Categoría de aparato de refrigeración doméstica: 2
Alimentación
220-240V~ 50Hz
Dimensiones (largo x ancho x alto
en cm)
59,5 x 57,2 x 82 cm
Peso (kg)
50 kg
Clase energética
C
Consumo de energía anual (AEc)
Consumo de energía de 235 kWh al año calculado en base
al resultado obtenido en 24 h en unas condiciones de prueba
normalizadas. El consumo de energía real depende de las
condiciones de uso y de la ubicación del aparato.
Volumen útil de los
compartimentos (l)
134 L
Desescarche
Desescarche automático
Clase climática
Clase climática: N
Este aparato ha sido diseñado para su uso a una
temperatura ambiente comprendida entre 16 ℃ (la
temperatura más baja) y 32 ºC (la temperatura más alta)
Emisiones acústicas al aire en
dB(A) re 1 pW
43 dB
Tipo de instalación
Independiente o empotrada
117

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Avintage CV52IXDZ bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Avintage CV52IXDZ in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 4,61 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info