734342
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
ARMBANDUHR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
5
WRISTWATCH
Operation and Safety Notes
OROLOGIO DA POLSO
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
RELOJ DE PULSERA
Instrucciones de utilización
y de seguridad
RELÓGIO DE PULSO
Instruções de utilização e de segurança
A
B
4
1
2
5
6
3
4
1
2
5
3
Z31814A - Z31814G, Z31814L - Z31814T
Z31814H - Z31814K
ES ES ES
ES
ES ES
Las pilas defectuosas o usadas deben
ser recicladas según lo indicado en
la directiva 2006 / 66 / EC. Para ello
devuelva las pilas y / o el aparato en
los puntos de recogida indicados.
Pb
¡Daño medioambien-
tal debido a un reci-
claje incorrecto de
las pilas!
Las pilas no deben eliminarse junto a
los residuos domésticos. Las pilas
pueden contener metales pesados
tóxicos que debe tratarse conforme
a la normativa aplicable a los resi-
duos especiales. Los símbolo quími-
cos de los metales pesados son:
Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb =
Plomo. Las pilas deben reciclarse en
el punto de recolección específico
para ello.
GARANTÍA
El aparato ha sido fabricado cuida-
dosamente siguiendo exigentes nor-
mas de calidad y ha sido probado
antes de su entrega. En caso de de-
fecto del producto, usted tiene dere-
chos legales frente al vendedor del
mismo. Nuestra garantía (abajo indi-
Q
Limpieza y
mantenimiento
j Limpie el producto sólo por fuera
con un paño suave y seco.
Q
Eliminación
El embalaje está com-
puesto por materiales no
contaminantes que pue-
den ser eliminados en el
centro de reciclaje local.
Puede averiguar las posibilidades
de eliminación del producto estro-
peado en la administración de su
comunidad o ciudad.
No elimine el producto
estropeado con los dese-
chos domésticos, sino há-
galo de manera correcta.
Proteja así el medio am-
biente. Se puede informar
en la oficina competente
de su administración so-
bre los puestos de recogi-
da y sus horarios de aten-
ción al público.
Q
Resistencia al agua
J Este reloj es resistente al agua
hasta cinco bar (en inglés: 5 bar
water resistant) según DIN 8310.
En la figura B se muestran los
ámbitos de aplicación permitidos.
Tenga en cuenta que la resistencia
al agua no es una propiedad
permanente; por tanto, es preciso
comprobar que se conserva
anualmente y especialmente
cuando el reloj está sometido a
un gran esfuerzo, puesto que los
elementos de estanquidad se van
aflojando debido a su función y
al uso diario.
Q
Marcar tiempo
(Z31814A-G, L-T)
La luneta
6
está diseñada para
marcar un espacio temporal (ej.:
tiempo de hacer footing). Mediante
la luneta puede leer fácilmente el
tiempo transcurrido.
j Gire la luneta
6
en el sentido
contrario al de las agujas del
reloj, para marcar el inicio de
una medición de tiempo.
Reloj de pulsera
Q
Preparaciones para
su uso
Q
Cambio de la batería
Nota: Lleve las baterías a una tien-
da especializada cuando necesite
que se las cambien.
Q
Indicador
1
Minutero
2
Corona
3
Segundero
4
Manecilla para la hora
5
Posición 1
6
Luneta (aro exterior giratorio)
(Z31814A-G, L-T)
Q
Ajustar la hora
1. Para ajustar la hora, saque la
corona
2
a la pos. 1
5
.
2. Ajuste las horas y los minutos
4
,
1
girando la corona
2
.
3. En cuanto haya colocado la co-
rona
2
en la posición normal,
se iniciará el segundero
3
.
sere riciclate ai sensi della Direttiva
2006 / 66 / EC. Smaltire le batterie
e / o lapparecchio presso i punti di
raccolta indicati.
Pb
Vi possono essere
conseguenze negati-
ve per l’ambiente a
seguito di uno smalti-
mento non corretto
delle batterie!
Le batterie non devono essere smalti-
te nella spazzatura domestica. Esse
possono contenere metalli pesanti
velenosi e devono essere trattate
quali rifiuti speciali. I simboli chimici
dei metalli pesanti sono i seguenti:
Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = pi-
ombo. Consegnare quindi le batterie
usate ad un punto di raccolta comu-
nale.
GARANZIA
L‘apparecchio è stato prodotto se-
condo severe direttive di qualità e
controllato con premura prima della
consegna. In caso di difetti del pro-
dotto, l‘acquirente può far valere i
propri diritti legali nei confronti del
venditore. Questi diritti legali non
Q
Pulizia e cura
j Pulire l’apparecchio solamente
all’esterno con un panno soffice
e asciutto.
Q
Smaltimento
La confezione è prodotta
in materiale riciclabile e
biodegradabile, smaltibile
nei luoghi di raccolta differenziati.
Potete informarvi sulle possibilità di
smaltimento del prodotto consumato
dall‘amministrazione comunale e
cittadina.
Per la salvaguardia della
tutela ambientale, quan-
do il vostro prodotto non
funziona più, non getta-
telo nei rifiuti domestici
bensì nei luoghi adatti di
raccolta. Potete informar-
vi sui luoghi di raccolta e i
loro orari di apertura
dall‘amministrazione
competente.
Batterie difettose o usate devono es-
Q
Impermeabilità
all’acqua
J Questo orologio è impermeabile
all’acqua fino a 5 bar ai sensi
delle disposizioni della norma
DIN 8310. La figura B mostra
gli ambiti di utilizzo ammessi.
Si prega di tenere presente che
l’impermeabilità all’acqua non
rappresenta una caratteristica
durevole. Essa deve essere cont-
rollata annualmente e in modo
particolare prima di sottoporre
l’orologio a particolari sollecita-
zioni, giacché la funzionalità
dei componenti di impermeabilità
incorporati si riduce con l’utilizzo
quotidiano.
Q
Funzione di
segnatempo
(Z31814A-G, L-T)
La lunetta
6
ha lo scopo di contras-
segnare un intervallo di tempo (z.
Ad es. Tempo di jogging). Grazie
alla lunetta è semplice leggere il
tempo trascorso.
j Giri la lunetta
6
in senso anti-
orario per marcare l’inizio di
una misurazione del tempo.
Orologio da polso
Q
Preparazione per
l‘uso
Q
Sostituire la batteria
Nota: Far sostituire le batterie in un
negozio specializzato.
Q
Visualizzazione
1
Indicatore minuti
2
Corona
3
Indicatore secondi
4
Indicatore ore
5
Posizione 1
6
Lunetta (anello esterno girevole)
(Z31814A-G, L-T)
Q
Impostare l‘orario
1. Per impostare l‘orario estragga la
corona
2
fino alla posizione 1
5
.
2. Ruotando la corona
2
, impostare
le ore e i minuti
4
,
1
.
3. Non appena ha rimesso la corona
2
nella sua posizione normale, si
avvia l’indicatore dei secondi
3
.
IT/MT IT/MT IT/MTIT/MT IT/MTIT/MT PT
Relógio de pulso
Q
Preparações para a
utilização
Q
Substituir a bateria
Nota: Mande substituir as baterias
numa loja especializada.
Q
Mostrador
1
Ponteiro dos minutos
2
Coroa
3
Ponteiro dos segundos
4
Ponteiro das horas
5
Posição 1
6
Anel exterior (giratório)
(Z31814A-G, L-T)
Q
Ajustar a hora
1. Para ajustar a hora, puxe a
coroa
2
até à pos. 1
5
.
2. Ajustar as horas e os minutos
4
,
1
, rodando a coroa
2
.
3. Assim que a coroa
2
tiver sido
pressionada novamente para a
sua posição normal, o ponteiro
dos segundos
3
arranca.
cada) no supone una restricción de
dichos derechos legales.
Este aparato tiene una garantía de
3 años a partir de la fecha de com-
pra. El plazo de garantía comienza
a partir de la fecha de compra. Por
favor, conserve adecuadamente el
justificante de compra original. Este
documento se requerirá como prue-
ba de que se realizó la compra.
Si en el plazo de tres años a partir
de la fecha de compra se produce
un fallo de material o fabricación en
este producto, repararemos el pro-
ducto o lo sustituiremos gratuitamen-
te por un producto nuevo (según
nuestra elección). La garantía que-
dará anulada si el producto resulta
dañado o es utilizado o mantenido
de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de mate-
riales o de fabricación. Esta garantía
no cubre aquellos componentes del
producto sometidos a un desgaste
normal y que, por ello, puedan con-
siderarse piezas de desgaste (por ej.
las pilas). Tampoco cubre daños de
componentes frágiles como, por
ejemplo, los interruptores, baterías y
piezas de cristal.
Además, la garantía tampoco cubre
la pérdida de impermeabilidad. La
resistencia al agua no es una propie-
dad duradera, por lo que debe revi-
sarse regularmente. Tenga en cuenta
que si permite la apertura y repara-
ción del reloj por personas no autori-
zadas, perderá los derechos de ga-
rantía.
vengono limitati in alcun modo dalla
garanzia di seguito riportata.
Se entro tre anni dalla data di ac-
quisto di questo prodotto si rileva un
difetto di materiale o di fabbricazio-
ne, il prodotto verrà riparato o sosti-
tuito gratuitamente, a nostra discrezi-
one. Il termine di garanzia ha inizio
a partire dalla data di acquisto.
Conservare lo scontrino di acquisto
originale in buone condizioni. Ques-
to documento servirà a documentare
l‘avvenuto acquisto.
l‘apparecchio da Lei acquistato dà
diritto ad una garanzia di 3 anni a
partire dalla data di acquisto. La
presente garanzia decade nel caso
di danneggiamento del prodotto, di
utilizzo o di manutenzione inadegu-
ati.
La prestazione di garanzia vale sia
per difetti di materiale che per difetti
di fabbricazione. La presente garan-
zia non si estende a parti del prodot-
to soggette a normale usura e che
possono essere identificate, pertan-
to, come parti soggette a usura (p.
es., le batterie), né a danni su parti
staccabili, come interruttore, batterie
o simili, realizzate in vetro.
Si esclude dalla garanzia l‘eventuale
riduzione dell‘impermeabilità.
L‘impermeabilità, infatti, non è una
una proprietà permanente e deve es-
sere regolarmente sottoposta a ma-
nutenzione. Prestare attenzione per
evitare che l‘apertura e la riparazio-
ne del vostro orologio, eseguita da
personale non autorizzato, possa far
decadere la garanzia.
93861_ES_IT_PT.indd 1 9/27/2013 5:29:55 PM
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Auriol Z31814T IAN: 93861 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Auriol Z31814T IAN: 93861 in de taal/talen: Engels, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,36 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Andere handleiding(en) van Auriol Z31814T IAN: 93861

Auriol Z31814T IAN: 93861 Gebruiksaanwijzing - Nederlands, Deutsch, Français, Italiano - 2 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info