SE SE SE SE SE SE SE SE SE
FI
FI FI
FI FI
FI FI
FI FI
FI FI
FI FI
FI FI
FI FI
FI
FI
GB/IE
GB/IE GB/IE
GB/IE GB/IE
GB/IE GB/IE
GB/IE GB/IE
GB/IE GB/IE
GB/IE GB/IE
GB/IE GB/IE
GB/IE GB/IE
GB/IE GB/IE GB/IE
Q
Scope of Delivery
1 x Multi-purpose alarm clock
2 x Batter y
1 x Directions for use
Safet y not es
Please read all safety information and instructions.
Failur e to comply with the safet y information and
instructions may result in, fire and / or se ver e injuries.
KEEP ALL THE SAFET Y ADVICE AND INSTRUCTIONS
IN A SAFE PL A CE FOR FUTURE REFERENCE!
Q
Displaying t he
temper ature in °C / °F
j T urn the device v ertically by 90° as often as
necessar y until the room temper ature display
(see Fig. B) appears.
Note: Ever y time you change the L C display ,
a green and blue light will light up alternatively
3 times.
j Press the set-up button “ ADJ”
4
to set the °C
or °F display .
Q
Setting the timer
j T urn the device v ertically by 90° as often as
necessar y until the timer display (see Fig. C)
appears.
päiväyksen ja huoneenlämpö tilan °C ja °F . Monitoi-
miherätyskellossa on lisäk si vielä herätys- ja ajastin-
toiminto. Laite on tark oitettu käytettäv äksi ainoast aan
suljetuissa tiloissa ja normaalissa huoneenlämpötilassa.
Muunlainen käyttö tai muut osten tek o laitteeseen on
määräysten v astaista ja siitä v oi seurata tapaturmavaar a
ja / tai laitteen vaurioituminen. V almis taja ei ota mitään
vastuuta määr äysten vast aisesta käyt östä aiheutuneista
vahingoista. Laite ei ole tark oitettu ammattimaiseen
käyttöön.
Q
Osat
1
Monitoimiherätyskello
2
L C-näyttö
3
”SET“-painike
j Aseta oikean k ellonajan tunnit ” AD J”-painiketta
4
painamalla.
j Paina sen jälk een ”SET“-painik etta
3
, jotta voit
asettaa minuutit.
j Aseta oikean k ellonajan minuutit ” AD J”-painiketta
4
painamalla.
j Paina ”SET“-painik etta
3
, jotta voit asettaa
kuuk auden.
j Aseta oikea k uuk ausi ” ADJ”-painik etta
4
painamalla.
j Paina uudelleen ”SET“-painik etta
3
, jotta voit
asettaa päivän.
j Aseta oikea päiv ä ” ADJ”-painik etta
4
painamalla.
j Paina uudelleen ”SET“-painik etta
3
, jotta voit
asettaa vuoden.
V äckarklock a med multifunktion
Q
Inledning
Gör dig bekant med pr odukten innan du
anv änder den. Läs nedanstående säk erhets-
anvisningar och bruksan visning. Anv änd
endast produkten i enlighet med beskrivningen och
för angivna ändamål. Förvara denna bruksan visning
på säker plats. Se till att bruksan visningen alltid finns
tillgänglig även vid vidar e anv ändning av tredje man.
Q
A vsedd an v ändning
V äck arklockan med fler a funktioner visar klockslaget i
12 / 24-timmarsläge (i timmar och minuter), veck odag,
J
WARNING !
DANGER TO
LIFE AND ACCIDENT HAZARD
FOR TODDLERS AND SMALL
CHILDREN! N ev er allow childr en to play unsu-
per vised with the packaging material. There is a
danger of suffocation from the pack aging material.
Children freq uently underestimate the dangers.
Children should be k ept away fr om the product
at all times. This product is not a to y!
J Children or persons who lack the kno wledge or
experience to use the de vice or whose phy sical,
sensor y or intellectual capacities are limited
must nev er be allow ed to use the device without
super vision or instruction by a person r esponsible
for their safet y . Childr en must nev er be allo wed
Note: Ever y time you change the L C display ,
a green and blue light will light up alternatively
3 times.
j Press the mode button “SET”
3
in order to be
able to set the minutes.
j Press the set-up button “ ADJ”
4
in order to set
the minutes you wish to hav e.
j Then press the mode button “SET”
3
in order
to be able to set the seconds.
j Press the set-up button “ ADJ”
4
in order to set
the seconds you wish to hav e.
j Press the mode button “SET”
3
to start the timer
function.
Note: When the set time has elapsed, an alarm
signal will sound.
4
Säät öpainik e ” ADJ“
5
Paristolok er o
6
P ar istolok eron k ansi
Q
T ekniset tiedot
Paristo t yyppi: 2 x AA, 1,5 V
Jännite: 3 V
Lämpötila: –5°C - 49°C
Q
T oimituksen sisältö
1 x monitoimiherätyskello
2 x paristo
1 x käyttöohje
j Aseta oikea vuosi ” AD J”-painik etta
4
painamalla.
j Paina par ametrien asettamisen jälk een ” ADJ“-
säätöpainikett a
4
ja valitse 12- tai 24-tunnin
näyttömuoto.
Q
Lämpötilan näytt ö: °C / °F
j K äännä laitetta py stysuorassa 90°:een verr an
niin monta kertaa, että näyttöön tulee huoneen-
lämpötilan näyttö (k atso kuv a B).
Huomautus: Joka k erran, k un muutat L CD-näytön,
sytt yy vuorotellen 3 x vihr eä ja sininen valo.
j Aseta °C- tai °F-näyttö ” ADJ”-painiketta
4
painamalla.
datum och rumstemperatur i °C och °F . Väck arklock an
med flera funktioner är dessutom utrustad med en
väcknings- och timerfunktion. Produkten är endast
avsedd i torra slutna utrymmen med normal rumstem-
peratur . V arje annan användning gäller som ick e
avsedd an vändning och k an medföra risk för per son-
skador och / eller pr oduktsk ador . Tillv erkar en ansvar ar
inte för sk ador vilka k an härledas ur felaktig hantering.
Produkten är endast av sedd för privat bruk.
Q
De olik a delarna
1
V äckarklocka med fler a funktioner
2
L C-display
3
Läges knapp ”SET”
4
Ins tällningsknapp ” ADJ”
to play with the device.
m DANGER TO LIFE! Batteries can be sw allow ed,
which may represent a danger to life. If a battery
has been swallo wed, medical help is r equired
immediately .
J Do not use the device if it is damaged. Damaged
devices r epresent a danger of death!
J Do not expose the de vice to
- extr eme temperatur es,
- strong vibr ations,
- heavy mechanical loads,
- direct sunlight,
- moisture.
Other wise there is a danger that the device will
be damaged.
j Press the mode button “SET”
3
or the set-up
button “ ADJ”
4
to stop the alarm signal.
If another function of the clock is chosen during the
countdown the timer will be stopped. Upon r eturning
to timer mode the timer will restart the countdown.
Q
Setting the alarm
j T urn the device v ertically by 90° as often as neces-
sar y until the alarm display (see Fig. D) appears.
Note: Ever y time you change the L C display ,
a green and blue light will light up alternatively
3 times.
j Press the mode button “SET”
3
in order to be
able to set the hours.
T urvallisuusohjeita
Lue k aikki tur va- ja muut ohjeet! T ur va- ja muiden oh-
jeiden laiminlyönti v oi aiheuttaa sähk öiskun, tulipalon
ja / tai vak avia loukk aantumisia.
SÄIL Y T Ä KAIKKI TURV A- JA MUUT OHJEET
TULEV AA T ARVETT A V ARTEN!
J
VAROLTUS!
HENGEN- JA
T AP A TURMANV AARA PIKKUL AP-
SILLE JA LAPSILLE! Älä kosk aan
jätä lapsia pakk ausmateriaalien läheisyyteen
ilman valv ontaa. P akkausmateriaaleihin liittyy
Q
Ajastimen säätäminen
j K äännä laitetta py stysuorassa 90°:een verr an
niin monta kertaa, että näyttöön tulee ajastimen
näyttö (katso k uva C).
Huomautus: Joka k erran, k un muutat L CD-näytön,
sytt yy vuorotellen 3 x vihr eä ja sininen valo.
j Paina ”SET“-painik etta
3
, jotta voit asettaa
minuutit.
j Aseta haluamasi kellonajan minuutit ” AD J”-paini-
ketta
4
painamalla.
j Paina sen jälk een ”SET“-painik etta
3
, jotta voit
asettaa sekunnit.
j Aseta haluamasi kellonajan sek unnit ” ADJ”-paini-
ketta
4
painamalla.
5
Batterifack
6
Batterifackslucka
Q
T eknisk a data
Batterit yp: 2 x AA, 1,5 V
Spänning: 3 V
T emper atur: –5°C - 49°C
Q
Lev eransens omfattning
1 x V äck arklocka med fler a funktioner
2 x Batteri
1 x Bruksanvisning
J Please note that the guarantee does not co ver
damage caused by incorrect handling, non-com pli-
ance with the operating instructions or interference
with the device by unauthorised individuals.
J Under no circumstances should y ou tak e the
device apart. Improper repair s may place the
user in considerable danger . R epairs should only
be carried out by specialist personnel.
Q
Safet y Ins tructions for Batteries
J Remo ve the batteries fr om the device if they ar e
not going to be used for a prolonged period.
J
CAUTION! D ANGER OF EXPLO-
SION! The batteries must nev er be
recharged!
j Press the set-up button “ ADJ”
4
in order to set
the hours you wish to hav e.
j Then press the mode button “SET”
3
in order to
be able to set the minutes.
j Press the set-up button “ ADJ”
4
in order to set
the minutes you wish to hav e.
j Press the mode button “SET”
3
to activate the
alarm function.
j Press the mode button “SET”
3
to deactivate
the alarm function.
Note: Once the set alarm time has been
reached, an alarm signal will sound.
j Press the mode button “SET”
3
or the set-up
button “ ADJ”
4
to stop the alarm signal.
tukehtumisv aara. Lapset aliarvioivat usein vaar at.
Pidä lapset aina loitolla tuotteesta.
J Tätä tuotetta ei ole tark oitettu sellaisten henkilöiden
(mukaan lukien lapset) k äyttöön, joiden r ajoitetut,
fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai k ok emuksen
ja / tai tiedon puute ov at esteenä k äytölle, lukuun
ottamatta tilanteita, joissa heitä valv oo turvallisuu-
desta vastaav a henkilö tai joissa he o vat saaneet
tältä ohjeita tuotteen k äytöstä. Lapsia on valv ottav a
etteivät ne pääse leikkimään tuotteen k anssa.
m HENGENV AARA! P aristojen nieleminen v oi
olla hengenv aarallista. P ariston nielleen henkilön
on välittömästi mentäv ä lääk ärille.
J Älä ota laitetta k äyttöön, jos se on viallinen.
j Paina ”SET“-painik etta
3
, jotta voit k äynnistää
ajastintoiminnon.
Huomautus: Hälyt ys kuuluu, k un asetettu aik a
on kulunut umpeen.
j Sammuta hälyt ysääni painamalla ”SET“-painik etta
3
tai ” ADJ“-säätöpainik etta
4
.
Ajastin menee pois toiminnasta, jos sen toiminnan
aikana v alitaan toinen toiminto. Ajan lask eminen
jatkuu, kun palataan ajas timen toimintoon.
Q
Herät yksen asett aminen
j K äännä laitetta py stysuorassa 90°:een verr an niin
monta kertaa, että näyttöön tulee herätysnäyttö
(katso k uva D).
Säk erhetsanvisningar
Läs alla säkerhetsinstruktioner och an visningar!
Felhantering vid tillämpning av nedan angivna
säkerhetsinstruktioner och an visningar kan medf öra
elstötar , brand och / eller allvarliga skador .
FÖRV ARA ALL A SÄKERHETSINSTRUK TIONER
OCH ANVISNINGAR FÖR FRAMTID A BEHO V .
J
VARNING!
RISK FÖR LIVS-
FARLIG A SKADOR FÖR SP ÄD-
BARN OCH BARN! Låt inte barn
lek a med förpackningsmaterialet. Kvävningsrisk
J When inserting the batter ies, ensure the correct
polarit y! This is shown in the battery compar tment.
J If necessar y , clean the batteries and de vice
contacts before inserting the batteries.
J Remo ve spent batteries immediately fr om the
device. Ther e is an increased danger of leaks!
J Batteries must not be disposed of in the normal
domestic waste!
J Every consumer is legally obliged to dispose of
batteries in the proper manner!
J K eep batteries away fr om children; do not thro w
them in the fire, short-circuit them or take them
apart.
J If the abov e instructions are not complied with,
the batteries may discharge themselves be yond
Y ou can also move the clock into another function
to stop the alarm signal.
Q
Cleaning and Maintenance
j The device should only be cleaned on the outside
with a soft dr y cloth.
j Under no circumstances should y ou use liquids
or detergents, as these will damage the device.
J Älä altista laitetta
- äärimmäisille lämpötiloille,
- voimakk aille vär ähtelyille,
- suurelle mek aaniselle kuormitukselle,
- suoralle auringonv alolle,
- kos teudelle.
Laite voi vioittua.
J Huomaa, että takuu ei k orvaa vääräs tä käsittely stä,
käyttöohjeen tiet ojen noudattamatta jättämisestä
tai valtuuttamattomien henkilöiden toimenpiteis tä
aiheutuvia viko ja.
J Älä kos kaan pur a laitetta osiin. Asiantuntematto-
masti tehdyt k orjaukset voiv at aiheuttaa k äyttäjälle
huomattavia vaar atilanteita. Anna k orjaukset vain
ammattiliikkeen tehtäv äksi.
Huomautus: Joka k erran, k un muutat L CD-näytön,
sytt yy vuorotellen 3 x vihr eä ja sininen valo.
j Paina ”SET“-painik etta
3
, jotta voit asettaa tunnit.
j Aseta haluamasi kellonajan tunnit ” AD J”-painik etta
4
painamalla.
j Paina sen jälk een ”SET“-painik etta
3
, jotta voit
asettaa minuutit.
j Aseta haluamasi kellonajan minuutit ” AD J”-paini-
ketta
4
painamalla.
j Paina ”SET“-painik etta
3
, kun haluat aktiv oida
herätystoiminnon.
j Paina ”SET“-painik etta
3
, kun haluat deaktiv oida
herätystoiminnon.
Huomautus: Herätyskello soi, k un asetettu
kellonaik a on saavutettu.
föreligger vid hantering av förpackningsmaterialet.
Mindre barn förstår inte far orna som lurar . Håll
alltid mindre barn på avstånd.
J Barn och personer med bristande kunsk aper eller
erfarenhet samt personer med nedsatta fysisk a,
motoriska hinder , handikappade personer eller
barn skall om möjligt inte an vända pr oukten utan
uppsikt eller handledning av säkerhetsansv arig
person. Barn skall hållas under uppsikt och får
absolut inte anv ända produkten som lek sak.
m LIVSF ARA! Batterier är lätta att sv älja vilke t
innebär livsfara. Uppsök omedelbart läkar e
om någon svalt ett batteri.
J Anv änd aldrig en produkt som är sk adad.
their end voltage. There is then a danger of leaking.
If the batteries have leak ed inside your de vice,
you should r emov e them immediately in order to
pre vent damage to the de vice!
J Av oid contact with the skin, ey es and mucous
membranes. An y parts of the body coming into
contact with batter y acid should be rinsed off
with copious amounts of water and / or a doctor
contacted if necessar y!
J Always r eplace all batteries at the same time
and only use the same t ype of batteries.
J When not using the device for an e xtended
period, remov e the batteries from the de vice.
Q
Disposal
The packaging is made entir ely of recy-
clable materials, which you may dispose
of at local recy cling facilities.
Contact your local r efuse disposal authorit y for more
details of how to dispose of y our w orn-out product.
T o help pr otect the envir onment, please
dispose of the product pr operly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information on
collection points and their opening hours
can be obtained from y our local authorit y .
Q
Paristoja kosk evia
tur vallisuusohjeita
J Ota paristot pois laitteesta, jos laitetta ei k äytetä
pitkään aik aan.
J
V AR O! RÄJÄHD YSV AARA! Älä
missään tapauksessa lataa paristoja
uudelleen!
J Laita paristot laitteeseen aina oik ein päin. Napojen
oikea suunta on merkitty paristoloker oihin.
J Puhdista paristo- ja laitek osk etus tar vittaessa,
ennen kuin laitat paristot lok er oon.
J Ota käytetyt paristot pikaisesti pois laittees ta.
Paristo t voiv at vuotaa!
J Paristo ja ei saa hävittää tavallisen k otitalousjätteen
mukana!
j Sammuta herätysääni painamalla ”SET“-painiketta
3
tai ” ADJ“-säätöpainik etta
4
.
V oit sammuuttaa her ätysäänen my ös kääntämällä
kellon toiseen moduk seen.
Q
Puhdistus ja hoito
j Puhdista laite vain ulk opuolelta pehmeällä,
kuiv alla kank aalla.
j Älä missään tapauksessa k äytä nesteitä tai
puhdistusaineita, sillä ne vioittavat laitetta.
J Utsätt inte produkten för
- extr ema temperatur er ,
- starka vibr ationer ,
- stark mekanisk påv erk an,
- direkt solljus,
- fuktighet.
Risk för sk ador i produkten.
J Garantin omfattar inte sk ador vilk a k an härledas
till osakkunnig hantering, ick e beaktande av
bruksanvisning eller otillåtet ingr epp av obehörig
person samt slitagesk ador .
J Försök inte öppna pr odukten. Osakkunniga
reparationer av pr odukten k an innebära risk er
för anv ändaren. Låt endast behörig elektrik er
reparer a produkten.
Multi-purpose alarm clock
Q
Introduction
Familiarise yourself with the pr oduct before
using it for the first time. In addition please
refer carefully t o the operating instructions
below and the safety advice. Use the product only as
described and for the indicated purpose. Keep these
instructions in a safe place. If you pass the pr oduct
on to any one else, please ensure that y ou also pass
on all the documentation.
Q
Star t of operation
Q
Inserting / r eplacing the batter ies
j Open the batter y compartment
5
by pushing
the batter y compartment lid
6
on the back of
the device off in the direction of the arr ow mark.
j T ak e out the insulation sheet for first use. When
later replacing batteries, insert two alkaline
1.5 V
, AA batteries.
Note: Ensure correct polarit y . This is indicated
in the batter y compartment
5
.
j Then close the batter y compartment
5
. T o do so,
push the batter y compartment lid
6
in the direc-
tion of the arrow mark on the de vice. The batter y
compartment lid
6
will audibly click into place.
Pb
Environmental damage thr ough
incorrect disposal of t he batteries!
Batteries must not be disposed off with domestic waste.
They may contain to xic heavy metals and ar e subject
to hazardous w aste treatment rules and r egulations.
The chemical symbols of the heavy metals are as
follow s: Cd = cadmium, Hg = mercury , Pb = lead.
That is why y ou should dispose of used batteries at a
local collection point.
Product description:
Multi-purpose alarm clock
Model No.: Z30002
V ersion: 03 / 2011
J Laki velv oittaa jok aista käytt äjää hävittämään
paristot määräy sten mukaises ti!
J Pidä paristot lasten ulottumattomissa, älä heitä
niitä tuleen, älä oik osulje niitä äläkä pur a niitä.
J Jos edellä mainittuja ohjeita ei noudateta, paristot
voiv at tyhjent yä loppujännitettä t yhjemmiksi.
Se voi silloin alk aa vuotaa. Jos laitteessa ole vat
paristot ov at vuotaneet, ota ne pois v älittömästi
laitteen vioittumisen estämiseksi!
J V ältä k osk etusta ihoon, silmiin ja limak alvoihin. Jos
pariston happoa joutuu iholle, huuhtele kyseinen
koht a runsaalla määrällä vettä ja / tai mene
lääkäriin!
J V aihda aina k aikki paristot yhtä aik aa ja k äytä
vain samantyyppisiä paristoja.
Q
Jätehuolto
Pakk aus on ympäristö y stävällista
materiaalia, jonka v oit viedä paik alliseen
kierrätyspisteeseen.
Saat lisätietoa käyte tt yjen tuotteiden jätehuoltomah-
dollisuuksista kunnan- tai k aupungintoimis tosta.
Älä heitä käytettyä tuotetta talousjätteisiin.
T oimi ympäristö ystäv äl-lisesti toimittamalla se
asianmukaiseen jätehuoltoon. P aik allisesta
kunnan- tai k aupungintoimistosta saat lisä-
tietoa kierrätyspisteistä ja aukioloajoista.
Q
Säk erhetsanvisningar
för batterier
J T a ur batterierna om produkten inte sk all an vändas
under längre tid.
J
OBSERVERA! EXPL OSIONSRISK!
Ladda aldrig batterierna!
J K ontroller a att batteripolerna ligger åt rätt håll.
Dessa visas i batterifacken.
J Rengör batteri- och apparatk ontakter om
nödvändigt.
J T a alltid ur gamla eller förbruk ade batterier
ur produkten. Risk för att batterisyr a läcker ut
föreligger .
J K asta inte batterierna i hushållssoporna.
Q
Proper Use
The multi-function alarm clock displays the time in
12 / 24-hour mode (in hours and minutes), the day
of the week, date and r oom temperatur e in °C und
°F . The multi-function alarm cloc k also has an alarm
and timer function. For changing the function turn the
clock onto different side. The clock is only suitable
for operation in enclosed spaces at normal r oom
temperatur e. Any other use or modification of the
device constitute impr oper use and may result in injury
and / or damage to the device. The manufactur er is
not liable for damage caused by impr oper use. The
device is not intended for commer cial use.
Q
Setting the time / dat e
j T urn the device v ertically by 90° as often as
necessar y until the time display (see Fig. A)
appears.
Note: Ever y time you change the L C display ,
a green and blue light will light up alternatively
3 times.
j Press the mode button “SET”
3
in order to be
able to set the hours.
j Press the set-up button “ ADJ”
4
in order to set
the current hours.
j Then press the mode button “SET”
3
in order to
be able to set the minutes.
j Press the set-up button “ ADJ”
4
in order to set
the current minutes.
Last Information Update: 11 / 2010
Ident.-no.: Z30002112010-3
EMC
J Ota paristot pois laitteesta, kun laite on pitemmän
aikaa k äyttämättä.
Q
K äyttöönotto
Q
Paristojen asent aminen /
vaihtaminen
j Av aa paristoloker o
5
t yöntämällä laitteen tak ana
olev aa paristoloker on k antta
6
nuolen vastak -
kaiseen suuntaan.
j P oista eristyskaista ennen kuin o tat tuotteen k äyttöön
ensimmäisen kerr an. K un haluat my öhemmin
vaihtaa paristot, aseta k aksi parist oa t yyppi AA,
1,5 V
paristotilaan.
Pb
Paristojen väärä hävittäminen
aiheuttaa ympäris tövahink oja!
Paristo ja ei saa hävittää talousjätteenä. Ne voiv at
sisältää myrkyllisiä r askasmetalle ja ja ne kuuluv at
ongelmajätekäsittelyyn. R ask asmetallien k emialliset
merkit ovat seur aavat: Cd = kadmium, Hg = elohopea,
Pb = lyijy . T oimita tästä syystä vanhat paristot k unnal-
liseen ker äyspisteeseen.
T uotenimike:
Monitoimiherätyskello
Malli nro.: Z30002
V ersio: 03 / 2011
J V arje an vändar e är förpliktad att avfallshanteras
batterier enligt gällande miljöregler .
J Se till att barn inte handskas med batterierna,
kasta inte batterierna i öppen eld, batterierna
får inte kortslutas eller öppnas.
J Vid icke beaktande av dessa an visningar k an
batterierna djupurladdas. Risk för läckage före-
ligger . T a ur batterierna ur pr odukten om dessa
är tomma, annars k an produkten sk adas.
J Undvik k ontakt med huden, ögonen och slemhinnor .
Spola omedelbart av den plats som kommit i
kont akt med batterisyran, anv änd rent v atten
och uppsök läkar e.
J Byt alltid alla batterierna samtidigt och använd
alltid batterier av samma t yp.
Q
Description of Parts
1
Multi-pur pose alarm clock
2
L C display
3
Mode butt on “SET”
4
Se t-up button “ ADJ”
5
Battery compartment
6
Battery compartment lid
Q
T echnical Data
Batter y t ype: 2 x AA, 1.5 V
V oltage: 3 V
T emper ature: –5 °C - 49 °C
j Press the mode button “SET”
3
in order to be
able to set the month.
j Press the set-up button “ ADJ”
4
in order to set
the current month.
j Press the mode button “SET”
3
in order to be
able to set the day .
j Press the set-up button “ ADJ”
4
in order to set
the current day .
j Press the mode button “SET”
3
in order to be
able to set the year .
j Press the set-up button “ ADJ”
4
in order to set
the current year .
j After completing the setting press the set-up button
“ ADJ”
4
to select 12- or 24-hour time display
mode.
Monitoimiherät yskello
Q
Johdanto
T utustu laitteeseen ennen ensimmäistä
käyttööno ttoa. Lue sitä varten tämä k äyttö-
ohje ja tur vallisuusohjeet. K äytä laitetta
ainoastaan kuv atulla tavalla ja mainitussa k äyttötar -
koituk sessa. Säilytä k äyttöohje huolellisesti. Anna
kaikki asiakirjat laitteen muk ana mahdolliselle uudelle
omistajalle.
Q
Määräystenmukainen k äyttö
Monitoimiherätyskello näyttää k ellonajan 12 / 24-
tuntinäytöllä (tunteina ja minuutteina), viik onpäivän,
Huomautus: Laita paristot laitteeseen aina oik ein
päin. Navat on merkitty par istolok eroon
5
.
j Sulje paristoloker o
5
. T y önnä paristolok eron
kantta
6
nuolen osoittamaan suuntaan. P aristo-
loker on
6
lukkiutuminen on tunnettavissa ja
kuultavissa.
Q
K ellonajan / päivämäärän
asettaminen
j K äännä laitetta py stysuorassa 90°:een verr an
niin monta kertaa, että näyttöön tulee k ellonaika
(katso k uva A).
Huomautus: Joka k erran, k un muutat L CD-näytön,
sytt yy vuorotellen 3 x vihr eä ja sininen valo.
j Paina ”SET“-painik etta
3
, jotta voit asettaa tunnit.
Päivitetty: 11 / 2010
T unnistenr o: Z30002112010-3
EMC
J T a ur batteriet ur produkten om den inte s kall
anv ändas under längre tid.
Q
Anv ändning
Q
Sätta in / byta batterier
j Öppna batterifacket
5
genom att skjuta batteri-
facksluckan
6
på baksidan mot pilens riktning.
j T a bort isoleringsremsan före först a anv ändning.
När du vill byta batterierna, lägg in två batterier
av t yp AA, 1,5 V
.
Obs: K ontroller a att polerna är k orrekt placer ade.
Detta visas på batterifacket
5
.
1
2
90°
D
C A
B
5
6
3 4
MUL TI-PURPOSE ALARM CLOCK
Oper ation and Safet y Notes
MUL TIFUNKTIONSWE C KER
Bedienungs- und Sicher heitshinw eise
Z30002
3
V ÄCKARKLOC KA
MED MUL TIFUNK
TION
Br uksan visning och säkerhetsan visningar
MONITOIMIHERÄ T YSKELL O
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
MUL TIFUNKTIONS-V ÆKKEUR
Betjenings- og sikkerhetshenvisninger