486327
93
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/112
Pagina verder
Z29962E/
Z29962F
RADIOWEERSTATION
Bedienings- en veiligheidsinstructies
STATION méTéO RADIOguIDéE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
STAzIONE mETEREOlOgIcA
RADIOcONTROllATA
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
new
1
FuNk-WETTERSTATION
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
DE / AT / CH Bedienungs- und
Sicherheitshinweise Seite 6
FR / CH Instructions d‘utilisation et
consignes de sécurité Page 32
IT / CH Indicazioni per l’uso e per
la sicurezza Pagina 59
NL Bedienings- en
veiligheidsinstructies Pagina 86
3
TENDENCY
%
COMFORT
IN OUT
OUT
O
C
O
C
DAY D M
s
MAX
MIN
MAX
MIN
YEAR
PM
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
4
B
20
21
22
5
C
23
24
25
6 DE/AT/CH
Einleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung .............. Seite 7
Teilebeschreibung .......................................... Seite 8
Technische Daten........................................... Seite 9
Lieferumfang .................................................. Seite 10
Sicherheit ........................................................ Seite 10
Allgemeine Sicherheitshinweise .................... Seite 11
Sicherheitshinweise zu Batterien ................... Seite 12
Vor der Inbetriebnahme
Allgemeine Hinweise ..................................... Seite 13
Außenfühler in Betrieb nehmen .................... Seite 14
Wetterstation in Betrieb nehmen ........................Seite 15
Bedienung ...................................................... Seite 17
Uhrzeit / Datum manuell einstellen ............... Seite 18
DST-Sommerzeit anzeigen ............................ Seite 19
Alarm einstellen ............................................. Seite 19
Alarm ein- / ausschalten ................................ Seite 20
Schlummerfunktion verwenden ........................ Seite 20
Temperatur anzeigen .................................... Seite 21
Luftfeuchtigkeit anzeigen ............................... Seite 21
Wettervorhersage in Betrieb nehmen...........Seite 22
Wettertrend .................................................... Seite 23
Memory-Funktion für Minimal- /
Maximal-Werte einstellen ............................. Seite 24
Minimal- / Maximal-Werte aufrufen ............. Seite 24
12- / 24-Stundenformat verwenden ............. Seite 25
Sprache wählen ............................................. Seite 26
Zeitzone einstellen ......................................... Seite 27
Batterie wechseln ........................................... Seite 28
Fehler beheben.............................................Seite 28
Reinigung und Pflege ................................ Seite 29
Entsorgung ..................................................... Seite 29
Konformitätserklärung ............................. Seite 30
7 DE/AT/CH
Funk-Wetterstation
Q
Einleitung
Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb-
nahme mit dem Gerät vertraut. Lesen Sie
hierzu aufmerksam die nachfolgende
Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise.
Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie
diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls mit
aus.
Q
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Die Wetterstation zeigt die Innen- und Außentempe-
ratur in Celsius (°C) oder Fahrenheit (°F) und die
Innenluftfeuchtigkeit in % RH (% relative humidity =
% relative Luftfeuchtigkeit) sowie deren Maximal- und
Minimalwerte an. Weitere Anzeigewerte der Wetter-
station sind die Wetterprognose, die Zeit im 12- / 24
Stundenformat sowie das Datum. Ferner verfügt die
Wetterstation über eine Alarm- und Kalenderfunktion.
Andere Verwendungen oder Veränderungen des
Gerätes gelten als nicht bestimmungsgemäß und
können Verletzungsgefahren und / oder Beschädigungen
8 DE/AT/CH
des Gerätes nach sich ziehen.
Für aus bestimmungs-
widriger Verwendung entstandene
Schäden übernimmt
der Hersteller keine Haftung. Das Gerät ist nicht für
den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Q
Teilebeschreibung
Wetterstation
1
Wettersymbol
2
Komfort-Indikator
3
Luftfeuchtigkeit (%RH) (Innen)
4
MAX-Anzeige für Innen- / Außentemperatur
5
Innentemperatur
6
MIN-Anzeige für Innen- / Außentemperatur
7
Z
Z
/ REGISTER-Taste
8
Datum (Tag / Monat)
9
ALARM-Taste (Alarm)
10
Uhrzeit
11
MEMORY-Taste
12
ADJUST-Taste (Einstellen)
13
-Symbol
14
CLOCK-Taste (Uhrzeit)
15
s
-Symbol (DST / Sommerzeit)
16
YEAR / DAY-Anzeige (Jahr / Wochentag)
17
Außentemperatur
18
MAX / MIN-Anzeige für Luftfeuchtigkeit
19
Wettertrend
20
Aufhängevorrichtung
9 DE/AT/CH
21
Batteriefach
22
Standfuß
Außenfühler
23
Kontroll-LED
24
Aufhängevorrichtung
25
Batteriefach
Q
Technische Daten
Wetterstation:
Temperaturmessbereich
(Innentemperatur): 0 - + 50 °C
+ 32 - + 122 °F
Temperaturauflösung: 0,1 °C
Messbereich
Luftfeuchtigkeit: 20 - 95 %
Auflösung
Luftfeuchtigkeit: 1 %
Funksignal: DCF
Batterie: 2 x AA 1,5 V
(im Lieferumfang
enthalten)
Außenfühler:
Temperaturmessbereich: – 20 - + 60 °C
– 4 - + 140 °F
HF Übertragungssignal: 433 MHz
10 DE/AT/CH
HF Übertragungs-
reichweite: max. 30 Meter auf
freiem Gelände
Batterie: 2 x AA 1,5 V
(im Lieferumfang
enthalten)
Q
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken
den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den ein-
wandfreien Zustand des Produkts und aller Teile.
1 x Funk-Wetterstation
1 x Außenfühler
1 x Standfuß (Wetterstation)
4 x Batterie AA 1,5 V
1 x Bedienungsanleitung
Sicherheit
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE
UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
11 DE/AT/CH
Allgemeine
Sicherheitshinweise
J
WARNUNG!
LEBENS- UND
UNFALLGEFAHR FÜR KLEIN-
KINDER UND KINDER! Lassen
Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Ver-
packungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr
durch Ver-packungsmaterial. Kinder unterschätzen
häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets
vom Produkt fern. Das Produkt ist kein Spielzeug.
m LEBENSGEFAHR! Batterien können verschluckt
werden, was lebensgefährlich sein kann. Ist eine
Batterie verschluckt worden, muss sofort medi-
zinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
J Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder
Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt,
oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen
das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung
durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche
Person benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt
werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
J Verwenden Sie das Gerät nicht in Krankenhäusern
oder medizinischen Einrichtungen. Dieses kann
dort zu Funktionsstörungen von lebenserhalten-
den Systemen führen.
12 DE/AT/CH
J Setzen Sie das Gerät keinem extrem hohen
elektromagnetischen Feld aus. Dieses kann die
Funktion des Gerätes beeinträchtigen.
J Beachten Sie, dass Beschädigungen durch
unsachgemäße Handhabung, Nichtbeachtung
der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch
nicht autorisierte Personen von der Garantie
ausgeschlossen sind.
Sicherheitshinweise
zu Batterien
J Entfernen Sie die Batterien, wenn sie längere
Zeit nicht verwendet worden sind, aus dem Gerät.
J
VORSICHT! EXPLOSIONSGE-
FAHR! Laden Sie Batterien niemals
wieder auf!
J Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polari-
tät! Diese wird in den Batteriefächern angezeigt.
J Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor
dem Einlegen falls erforderlich.
J Entfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend aus
dem Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr!
J Batterien gehören nicht in den Hausmüll!
J Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet,
Batterien ordnungsgemäß zu entsorgen!
J Halten Sie Batterien von Kindern fern, werfen
13 DE/AT/CH
Sie sie nicht ins Feuer, schließen Sie sie nicht
kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander.
J Tauschen Sie immer alle Batterien gleichzeitig
aus.
J Verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs.
J Falls die Batterien in Ihrem Gerät ausgelaufen
sein sollten, entnehmen Sie diese sofort, um
Schäden am Gerät vorzubeugen!
J Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und
Schleimhäuten. Bei Kontakt mit Batteriesäure
spülen Sie die betroffene Stelle mit reichlich
Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf!
Q
Vor der Inbetriebnahme
Q
Allgemeine Hinweise
m VORSICHT! Stellen Sie bei der Wahl des Auf-
stellortes sicher, dass die Wetterstation keiner
direkten Sonneneinstrahlung, Vibration, Staub,
Hitze, Kälte und Feuchtigkeit ausgesetzt ist. Stellen
Sie Wetterstation und Außenfühler nicht in der
Nähe von Hitzequellen, z. B. Heizkörpern, auf.
Andernfalls droht eine Beschädigung der Geräte.
j Stellen Sie die Geräte nicht in der Nähe von
Störquellen wie Fernseher, Computer, dicken
Mauern, Thermopenfenstern etc. auf. Die Funk-
18 DE/AT/CH
Q
Uhrzeit / Datum
manuell einstellen
1. Drücken und halten Sie die CLOCK-Taste
14
für
ca. 3 Sekunden gedrückt. Die Stundenanzeige
der Uhrzeit
10
blinkt.
2. Drücken Sie die ADJUST-Taste
12
, um den
gewünschten Wert einzustellen.
Tipp: Halten Sie die ADJUST-Taste
12
gedrückt.
So erreichen Sie ein beschleunigtes Einstellen
der Werte. Diese Schnelleinstellung können Sie
auch für folgende Einstellvorgänge nutzen.
Wenn Sie innerhalb von ca. 1 Minute keine
Taste drücken, kehrt das LC-Display automatisch
zur Standardanzeige zurück.
3. Drücken Sie die CLOCK-Taste
14
, um Ihre Ein-
gabe zu bestätigen. Die Minutenanzeige der
Uhrzeit
10
blinkt.
4. Wiederholen Sie die Arbeitsschritte 2. und 3.,
um die Werte für Minuten, Sekunden, Jahr
16
und Datum
8
(Monat und Tag) einzustellen.
Hinweis: Die Sekundenanzeige lässt sich nur
auf 00 zurücksetzen.
5. Das LC-Display befindet sich im Anschluss wieder
in der Standardanzeige.
19 DE/AT/CH
Q
DST-Sommerzeit anzeigen
Die Sommerzeit wird Ihnen im LC-Display automatisch
über das
s
-Symbol
15
angezeigt. Ob Sommerzeit
ist oder nicht, stellt die Uhr über das DCF-Funksignal
fest.
Q
Alarm einstellen
j Drücken und halten Sie die ALARM-Taste
9
für ca. 3 Sekunden gedrückt.
Hinweis: Wenn zuvor ein Alarm eingestellt
wurde, erscheint die eingestellte Alarmzeit im
LC-Display sowie die Anzeige AL. Andernfalls
erscheinen die Anzeigen 0:00 und AL.
j Drücken Sie kurz die ALARM-Taste
9
. Die
Stundenanzeige blinkt.
j Drücken Sie die ADJUST-Taste
12
, um den
gewünschten Wert einzustellen.
j Drücken Sie die ALARM-Taste
9
, um Ihre
Eingabe zu bestätigen. Die Minutenanzeige
blinkt.
j Drücken Sie die ADJUST-Taste
12
, um den
gewünschten Wert einzustellen.
j Drücken Sie die ALARM-Taste,
9
um Ihre
Eingabe zu bestätigen.
j Das LC-Display kehrt zu Standardanzeige (Uhr-
zeit
10
) zurück.
20 DE/AT/CH
Q
Alarm ein- / ausschalten
j Drücken und halten Sie die ALARM-Taste
9
für
ca. 3 Sekunden gedrückt. Die eingestellte
Alarmzeit erscheint im LC-Display.
j Drücken Sie die ADJUST-Taste
12
, um den Alarm
zu ein- bzw. auszuschalten.
Hinweis: Bei eingeschaltetem Alarm erscheint
die Anzeige
über der Anzeige AL.
Hinweis: Wenn Sie innerhalb von ca. 30 Sekun-
den keine Taste drücken, kehrt das LC-Display
automatisch zur Standardanzeige zurück.
j Das Alarmsignal ertönt für ca. 2 Minuten, sobald
die eingestellte Alarmzeit erreicht wurde. Nach
Ablauf der 2 Minuten verstummt das Alarmsignal
automatisch. Drücken Sie eine der Tasten
MEMORY
11
, ADJUST
12
, ALARM
9
oder
CLOCK
14
, um das Alarmsignal vorzeitig aus-
zuschalten.
Hinweis: Das Alarmsignal ertönt jeden Tag
zur eingestellten Uhrzeit.
Q
Schlummerfunktion verwenden
j Drücken Sie während des Alarmsignals die Z
Z
/
REGISTER-Taste
7
, um die Schlummerfunktion
zu aktivieren.
j Das Alarmsignal verstummt und die Anzeige
26 DE/AT/CH
30 Sekunden keine Taste drücken, kehrt das
LC-Display zur Standardanzeige zurück.
Q
Sprache wählen
j Drücken und halten Sie die ADJUST-Taste
12
für ca. 3 Sekunden gedrückt.
Es blinken wahlweise die Anzeigen °C oder °F.
j Drücken Sie 4 x die CLOCK-Taste
14
. Die An-
zeige dE blinkt.
j Drücken Sie die ADJUST-Taste
12
, um die
gewünschte Sprache für den Wochentag
auszuwählen.
Folgende Sprachen stehen Ihnen zur Verfügung:
dE = deutsch
Fr = französisch
It = italienisch
Sp = spanisch
En = englisch
j Drücken Sie die MEMORY-Taste
11
, um Ihre
Eingabe zu bestätigen.
Hinweis: Wenn Sie innerhalb von ca.
30 Sekunden keine Taste drücken, kehrt das
LC-Display zur Standardanzeige zurück.
27 DE/AT/CH
Q
Zeitzone einstellen
Ihre Wetterstation empfängt das DCF 77 Signal
von Frankfurt und ist auf Greenwich Standard Zeit
voreingestellt.
j Drücken und halten Sie die ADJUST-Taste
12
für ca. 3 Sekunden gedrückt. Es blinken wahl-
weise die Anzeigen °C oder °F.
j Drücken Sie 5 x die CLOCK-Taste
14
. Die
Anzeige +0 blinkt.
j Drücken Sie die ADJUST-Taste
12
, um die
gewünschte Zeitzone (-2 Stunden bis +2 Stunden)
einzustellen.
Hinweis: Sollten Sie sich in einem Land befin-
den, in dem zwar immer noch das DCF-Signal
empfangen wird, in dem aber die aktuelle
Uhrzeit abweicht, können Sie die Zeitzonen-
Einstellung dazu benutzen, um die Uhr auf die
aktuelle Uhrzeit einzustellen. Befinden Sie sich
beispielsweise in einem Land, in dem die Ortszeit
eine Stunde vor der Mitteleuropäischen Zeit
(MEZ) ist, setzen Sie die Zeitzone auf + 01.
Die Uhr ist nun immer noch DCF gesteuert,
zeigt aber die Uhrzeit eine Stunde mehr an.
j Drücken Sie die MEMORY-Taste
11
, um Ihre
Eingabe zu bestätigen.
Hinweis: Wenn Sie innerhalb von ca.
28 DE/AT/CH
30 Sekunden keine Taste drücken, kehrt das
LC-Display zur Standardanzeige zurück.
Q
Batterie wechseln
Sie sollten die Batterien wechseln, wenn das LC-
Display undeutlich wird bzw. das Signal zum Außen-
fühler unterbrochen ist.
j Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung auf der
Rückseite des Außenfühlers bzw der Wetterstation.
j Entfernen Sie die verbrauchten Batterien.
j Setzen Sie je zwei neue 1,5 V
Batterien (AA)
in das Batteriefach
21
bzw.
25
ein.
Hinweis: Achten Sie auf die korrekte Polarität.
Diese wird im Batteriefach
21
bzw.
25
ange-
zeigt (siehe auch Abb. B + C).
j Schließen Sie die Batteriefachabdeckung.
Q
Fehler beheben
Hinweis: Das Gerät enthält elektronische Bauteile.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Stör-
quellen wie Mobiltelefone, Funkgeräten, CB-Radios,
Fernbedienungen oder Mikrowellen etc. auf. Der
Funkempfang kann dadurch vermindert werden.
29 DE/AT/CH
j Entfernen Sie solche Geräte aus der Reichweite
der Wetterstation / des Außenfühlers, oder ent-
nehmen Sie kurzzeitig die Batterien aus der
Wetterstation / dem Außenfühler, wenn das
Display Störungen anzeigt.
Q
Reinigung und Pflege
j Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem
weichen trockenen Tuch.
j Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und
keine Reinigungsmittel, da diese das Gerät
beschädigen.
j Spritzen Sie den Außenfühler in keinem Fall,
z. B. mit einem Gartenschlauch, ab. Der Außen-
fühler ist nur gegen Regen von oben geschützt.
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling-
stellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
30 DE/AT/CH
Werfen Sie Ihr Gerät, wenn es ausge-
dient hat, im Interesse des Umweltschutzes
nicht in den Hausmüll, sondern führen
Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über
Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können
Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß
Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben
Sie Batterien und / oder das Gerät über die ange-
botenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt
werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten
und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die
chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie
folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer
kommunalen Sammelstelle ab.
Q
Konformitätserklärung
Wir Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop
Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45
31 DE/AT/CH
5HP, UK, erklären in alleiniger Verantwortung, dass
das Produkt: Funk-Wetterstation, Modell-Nr.:
Z29962E / Z29962F, Version: 04 / 2010, auf das
sich diese Erklärung bezieht, mit den Normen /
normativen Dokumenten der 1999 / 5 / EC überein-
stimmt.
EMC
Produktbezeichnung:
Funk-Wetterstation
Modell-Nr.: Z29962E / Z29962F
Version: 04 / 2010
32 FR/CH
Introduction
Utilisation conforme à l’usage prévu .............. Page 33
Description des pièces et éléments ................. Page 34
Données techniques ........................................ Page 35
Fourniture ......................................................... Page 36
Sécurité
Instructions générales de sécurité ................... Page 37
Consignes de sécurité relatives aux piles ...... Page 38
Avant la mise en service
Informations générales .................................... Page 40
Mise en service du capteur extérieur ............. Page 41
Mise en service de la centrale météo ............ Page 42
Utilisation
Réglage manuel de l’heure / de la date ........ Page 44
Affichage de l’heure d’été DST ....................... Page 45
Réglage de l’alarme ........................................ Page 46
Activation / coupure de l’alarme .................... Page 46
Utilisation de la fonction de répétition
d’alarme ........................................................... Page 47
Affichage de la température ........................... Page 48
Affichage de l’humidité de l’air ...................... Page 48
Mise en service de la prévision météo ........... Page 49
Tendance météo .............................................. Page 50
Réglage de la fonction de mémoire
pour les minimales / maximales ...................... Page 50
Consultation des minimales / maximales........ Page 51
Utilisation du format 12 / 24 h ....................... Page 52
Sélection de la langue .................................... Page 53
Réglage du fuseau horaire ............................. Page 53
Remplacement des piles .................................. Page 55
Dépannage ...................................................... Page 55
Nettoyage et entretien ............................... Page 56
Traitement des déchets ............................... Page 56
Déclaration de conformité ......................... Page 57
38 FR/CH
ou direction d’une personne responsable pour
leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés
pour qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
J N’utilisez pas l’appareil dans des hôpitaux ni
des institutions médicales. Ceci pourrait y
entraîner un dysfonctionnement des systèmes
d’assistance à la vie.
J N‘exposez pas l‘appareil à un champ électro-
magnétique trop élevé. Ceci peut remettre en
cause son bon fonctionnement.
J N‘oubliez pas que sont exclus de la garantie les
endommagements résultant d‘une manipulation
incorrecte, du nonrespect du mode d‘emploi
ou de l‘intervention sur l‘appareil de personnes
non autorisées.
Consignes de sécurité
relatives aux piles
J Les piles longtemps inutilisées doivent être
enlevées de l’appareil.
J
PRUDENCE! RISQUE D’EX-
PLOSION! Ne jamais tenter de
recharger les piles !
J Veiller à insérer la pile en respectant la polarité
correcte ! Celle-ci est indiquée dans le boîtier à
piles.
42 FR/CH
Montage au mur de la centrale météo
et / ou du capteur extérieur:
Avis: Pour cette étape de travail, il vous faut une
perceuse.
m ATTENTION! DANGER DE MORT ET DE
BLESSURES ET RISQUES D’ENDOMMAGE-
MENT! Lisez attentivement le mode d’emploi et
les instructions de sécurité de votre perceuse.
AVERTISSEMENT !
DANGER DE
MORT! Lorsque vous percez des trous dans le mur,
assurez-vous de ne pas percer de lignes électriques,
conduites de gaz et d’eau. Le cas échéant, contrôlez
le mur avec un détecteur de conduites et lignes
électriques avant de percer.
Q
Mise en service de
la centrale météo
Mise en place des piles:
j Ouvrez le compartiment à piles
21
au dos de
la centrale météo.
j Placez dans le compartiment à piles
21
deux
piles 1,5 V
(AA) (fournies).
Avis: Veillez à respecter la polarité correcte.
Celle-ci est indiquée dans le compartiment à
piles
21
(voir également ill. B).
j Refermez le couvercle du compartiment à piles.
47 FR/CH
j Appuyez sur la touche ADJUST
12
pour activer
ou couper l’alarme.
Avis: Si l’alarme est activée, l’affichage
apparaît au-dessus de l’affichage AL.
Avis: Si vous n’appuyez sur aucune touche
pendant environ 30 secondes, l’écran à cristaux
liquides revient automatiquement à l’affichage
standard.
j Le signal sonore d’alarme retentit pendant environ
2 minutes dès que l’heure d’alarme réglée est
atteinte. Au bout des 2 minutes, le signal sonore
d’alarme s’arrête automatiquement. Appuyez
sur l’une des touches MEMORY
11
, ADJUST
12
, ALARM
9
ou CLOCK
14
pour couper
prématurément le signal sonore d’alarme.
Avis: Le signal sonore d’alarme retentit tous
les jours à l’heure réglée.
Q
Utilisation de la fonction de
répétition d’alarme
j Pendant le signal sonore d’alarme, appuyez
sur la touche Z
Z
/ REGISTER
7
pour activer la
fonction de répétition d’alarme.
j Le signal sonore d’alarme s’arrête et l’affichage
Z
Z
clignote. Le signal sonore d’alarme retentit
encore 2 fois à 5 minutes d’intervalle.
48 FR/CH
Avis: Le signal sonore d’alarme retentit tous
les jours à l’heure réglée.
Q
Affichage de la température
Sont affichées sur l’écran à cristaux liquides aussi
bien la température ambiante
5
que la tempéra-
ture extérieure
17
actuelles.
j Appuyez sur la touche ADJUST
12
et mainte-
nez-la appuyée pendant environ 3 secondes.
L’affichage °C clignote.
j Appuyez sur la touche ADJUST
12
pour sélec-
tionner les unités de température °C ou °F.
j Appuyez sur la touche MEMORY
11
pour
confirmer le paramètre entré.
Q
Affichage de l’humidité de l’air
L’humidité de l’air actuelle
3
est affichée sur l’écran
à cristaux liquides. L’indicateur de confort ambiant
2
classe l’humidité de l’air dans trois catégories.
Les affichages ont les significations suivantes:
WET = humidité de l’air
3
> 75 %
COMFORT = humidité de l’air
3
entre
45 et 75 %,
DRY = humidité de l’air
3
< 45 %
93 NL
uit het apparaat. In het andere geval bestaat
gevaar voor lekkage!
J Batterijen horen niet thuis in het huisafval!
J Iedere verbruiker is wettelijk verplicht, batterijen
volgens de voorschriften af te voeren!
J Houd batterijen van kinderen verwijderd, gooi
batterijen niet in het vuur, sluit ze niet kort en
neem ze niet uit elkaar.
J Vervang altijd alle batterijen tegelijkertijd.
J Gebruik alleen batterijen van hetzelfde type.
J Bij negeren van de instructies kunnen batterijen
over hun eindspanning heen ontladen worden.
In dat geval bestaat het gevaar dat ze gaan
lekken. In geval van lekkage van de batterijen
terwijl deze nog in het product geplaatst zijn,
dient u de batterijen onmiddellijk te verwijderen
om schade aan het product te vermijden!
J Vermijd het contact van huid, ogen en slijmvliezen
met batterijzuur. In geval van contact met batter-
ijzuur moeten de desbetreffende plekken met
veel water worden afgespoeld en / of moet
een arts geraadpleegd worden!
93

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Auriol Z29962F bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Auriol Z29962F in de taal/talen: Nederlands, Duits, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 4,09 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Auriol Z29962F

Auriol Z29962F Gebruiksaanwijzing - English, Dansk, Svenska, Suomi - 154 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info