563966
101
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/103
Pagina verder
Z29962C
Z29962D
RADIO-CONTROLLED
WEATHER STATION
Operation and Safety Notes
RADIOSTYRD V ÄDERST ATION
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
RADIO-OHJA TTU SÄÄASEMA
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
RADIOSTYRET VEJRSTATION
Betjenings- og sikkerhetshenvisninger
3
FUNK-WETTERSTATION
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
GB / IE Operation and Safety Notes Page 6
FI Käyttö- ja turvaohjeet Sivu 26
SE Bruksanvisning och
säkerhetsanvisningar Sidan 45
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 63
DE / AT / CH Bedienungs- und
Sicherheitshinweise Seite 82
3
TENDENCY
%
COMFORT
IN
OUT
O
C
O
C
DAY D M
s
MAX
MIN
MAX
MIN
YEAR
PM
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Z29962C / Z29962D
4
B
20
21
22
2324
6 GB/IE
Proper Use........................................................Page 7
Description of parts ...................................... Page 7
Technical Data ................................................. Page 8
Scope of Supply ............................................. Page 9
Safety
General Safety Information ............................ Page 10
Safety Instructions for Batteries ....................... Page 10
Before Initial Use
General information ........................................ Page 12
Setting up the external sensor ......................... Page 13
Setting up the weather station ........................ Page 13
Mounting the product on a wall ............. Page 14
Weather station ............................................... Page 15
External sensor ................................................. Page 15
Setting up the weather station ................ Page 15
Operation
Setting the time / date manually ..................... Page 16
Displaying DST summertime ............................ Page 16
Setting the alarm .............................................. Page 17
Switching the alarm on / off ............................ Page 17
Using the snooze function ............................... Page 18
Temperature display ........................................ Page 18
Humidity display .............................................. Page 18
Setting up the weather forecast function ........ Page 18
Weather trend ................................................. Page 19
Setting the memory function for
minimum / maximum levels .............................. Page 20
Displaying the maximum / minimum levels ..... Page 20
Using 12- / 24-hour format ............................. Page 21
Selecting the language ................................... Page 21
Setting the time zone ....................................... Page 22
Changing the batteries .................................... Page 22
Troubleshooting ............................................. Page 23
Cleaning and Maintenance ....................... Page 23
Disposal ............................................................. Page 24
Declaration of Conformity ......................... Page 25
7 GB/IE
Radio-controlled weather station
Q
Proper Use
The weather station displays the indoor and outdoor
temperature in Celsius (°C) or Fahrenheit (°F), the
indoor relative humidity in % RH and their maximum
and minimum levels. The weather station also displays
a weather forecast, the time in 12/24-hour format
and the date. It is also equipped with an alarm and
calendar function. The device is not intended for
commercial use.
Q
Description of parts
Weather station
1
Weather icon
2
Comfort indicator
3
Humidity (% RH) (indoor)
4
MAX display for indoor / outdoor temperature
5
Indoor temperature
6
MIN display for indoor / outdoor temperature
7
Outdoor temperature
8
Date (Day / Month)
9
Time
10
Z
Z
/ REGISTER button
11
MEMORY button
12
ADJUST button (for settings)
13
ALARM button
14
CLOCK button
15
-Icon
16
s
-Icon (DST / summertime)
17
YEAR / DAY display
18
MAX / MIN display for humidity
19
Weather trend
8 GB/IE
20
Hanger
21
Battery compartment
22
Stand
23
Dowel (ø 7 mm)
24
Screw (ø 4.5 mm)
External sensor
25
Indicator LED
26
Hanger
27
Battery compartment
28
Dowel (ø 5 mm)
29
Screw (ø 3 mm)
Q
Technical Data
Weather station:
Indoor temperature
measuring range: 0 – + 49.9 °C
+ 32 – + 122 °F
The value LL.L appears in the LC display at an
internal temperature of ≤ – 10 °C (14 °F).
The value HH.H appears in the LC display at an
internal temperature of ≥ 50 °C (122 °F).
Temperature
resolution: 0.1 °C
Measuring range
humidity: 30 – 95 %
Resolution
humidity: 1 %
Radio signal: DCF
Battery: 2 x AA 1.5 V
(included in
delivery scope)
9 GB/IE
External sensor:
Temperature
measuring range: – 20 – + 60 °C
– 4 – + 140 °F
The value LL.L appears in the LC display at an
external temperature of ≤ –50 °C (– 58 °F).
The value HH.H appears in the LC display at an
external temperature of ≥ 70 °C (158 °F).
HF transmission
signal: 433 MHz
HF transmission
range: max. 30 metres in open space
Battery: 2 x AA 1.5 V
(included in
delivery scope)
Q
Scope of Supply
Please check the supplied items immediately after
unpacking the device to ensure that there is nothing
missing and that the product and all of its parts are
in perfect condition.
1 x radio-controlled weather station
1 x external sensor
1 x stand (weather station)
4 x battery AA 1.5 V
2 x dowels (ø 7 mm, ø 5 mm)
2 x screws (ø 4.5 mm, ø 3 mm)
1 x operating manual
10 GB/IE
Safety
YOU SHOULD STORE ALL SAFETY INFORMATION
AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE IN CASE
YOU NEED TO REFER TO THEM AGAIN IN THE
FUTURE!
General Safety
Information
WARNING!
DANGER TO LIFE! Batteries
can be swallowed, which may represent a danger
to life. If a battery has been swallowed, medical
help is required immediately.
J Children or persons who lack the knowledge or
experience to use the device or whose physical,
sensory or intellectual capacities are limited must
never be allowed to use the device without su-
pervision or instruction by a person responsible
for their safety. Children must never be allowed
to play with the device.
J Please note that the guarantee does not cover
damage caused by incorrect handling, non-
compliance with the operating instructions or
interference with the device by unauthorised
individuals.
Safety Instructions
for Batteries
J Remove the batteries from the device if they are
not going to be used for a prolonged period.
11 GB/IE
J CAUTION! DANGER OF EXPLO-
SION! The batteries must never be
recharged!
J When inserting the batteries, ensure the correct
polarity! This is shown in the battery compart-
ments.
J If necessary, clean the batteries and device
contacts before inserting the batteries.
J Remove spent batteries immediately from the
device. There is an increased danger of leaks!
J Batteries must not be disposed of in the normal
domestic waste!
J Every consumer is legally obliged to dispose of
batteries in the proper manner!
J Keep batteries away from children; do not throw
batteries in the fire, short-circuit batteries or take
them apart.
J Always replace all the batteries at once.
J
CAUTION! DANGER OF EXPLO-
SION! Use batteries of the same
type only.
J If the above instructions are not complied with,
the batteries may discharge themselves beyond
their end voltage. There is a danger of leaking.
If the batteries have leaked inside your device,
you should remove them immediately in order
to prevent damage to the device!
J Avoid contact with the skin, eyes and mucous
membranes. Any parts of the body coming into
contact with battery acid should be rinsed off
with copious amounts of water and / or a doctor
contacted if necessary!
12 GB/IE
Q
Before Initial Use
Q
General information
m CAUTION! When choosing where to position
the weather station, make sure that it is not
exposed to direct sunlight, vibrations, dust, heat,
cold or moisture. Do not place the weather
station or external sensor near to heat sources,
e.g. radiators, as this may result in damage to
the instruments.
j Do not place the devices near sources of inter-
ference such as television sets, computers, thick
walls, thermopane windows etc. Otherwise the
transmission of radio waves between the devices
may be impaired.
j Please ensure that neighbouring devices are not
operated at the same frequency of 433 MHz.
Such devices may cause interference to the
radio connection.
j Do not place the devices next to or on metal
plates. Otherwise the quality of radio wave
transmission may be reduced.
Radio signal (DCF):
The DCF signal (time signal transmitter) is made up
of time pulses transmitted from one of the highest
precision clocks in the world close to Frankfurt / Main
in Germany - it varies by 1 second in 1 million years.
In ideal conditions, your weather station can pick
up this signal over a distance of up to approx.
1,500 km around Frankfurt / Main.
13 GB/IE
Q
Setting up the external sensor
Inserting the batteries:
j Remove the battery compartment cover from
the back of the external sensor.
j Insert two 1.5 V
batteries (AA) (included) in
the battery compartment
27
.
Note: make sure that the polarity is correct. This
is indicated inside the battery compartment
27
(see Fig. C).
The external sensor is now ready for operation
and the indicator LED
25
will flash.
j Close the battery compartment cover.
Q
Setting up the weather station
Inserting the batteries:
j Open the battery compartment cover on the
back of the weather station.
j Place two 1.5 V
batteries (AA) (included) in
the battery compartment
21
.
Note: take care that the polarity is correct. This
is indicated inside the battery compartment
21
(see Fig. B).
j Close the battery compartment cover.
As soon as the batteries have been inserted, the
LCD indicates the indoor temperature
5
and the
humidity
3
. The weather station starts to receive
the signal from the external sensor. When it has
successfully received the external sensor signal, the
outdoor temperature
7
appears on the LCD after
around 1 minute.
Note: do not alter the position of the weather station
when it is picking up the signal, as this can interfere
with reception.
14 GB/IE
The weather station starts to pick up the radio signal
after it has successfully received the external sensor
signal. This process can take up to 7 minutes and is
indicated on the LCD by the flashing
icon
15
.
Once the DCF radio signal has been picked up
successfully, the
icon
15
is displayed constantly
on the LCD.
If synchronisation with the atomic clock is not possible
during setup, change the position of the weather
station (e.g. to next to a window).
j If the weather station does not work properly, you
can restart it by pressing the ADJUST button
12
.
Reception may be seriously restricted by certain
obstacles (e.g. concrete walls) or sources of inter-
ference (e.g. other electrical devices).
If interference with reception of the radio signal con-
tinues, you can also set the time and date manually
(see “Setting the time / date manually”).
Q
Mounting the product on a wall
Note: You will require an electric drill and a cross-
head screwdriver for this step.
m CAUTION! DANGER TO LIFE, RISK OF
INJURY AND MATERIAL DAMAGE! Read
the operating and safety instructions for your drill
carefully.
WARNING!
DANGER TO LIFE! Take care
that you do not hit electricity, gas or water lines when
you drill into the wall. If necessary, check with a pipe
and cable detector before drilling.
15 GB/IE
Q
Weather station
j Mark the position of the hole (ø approx. 7 mm)
on the wall.
j Drill the hole with an electric drill.
j Insert the dowel
23
into the drilled hole.
j Using a crosshead screwdriver, screw the
screw
24
into the dowel
23
.
j Hang the weather station by placing the hanger
20
on the screw
24
.
Q
External sensor
j Mark the position of the hole (ø approx. 5 mm)
on the wall.
j Drill the hole with an electric drill.
j Insert the dowel
28
into the drilled hole.
j Using a crosshead screwdriver, screw the
screw
29
into the dowel
28
.
j Hang the external sensor by placing the
hanger
26
on the screw
29
.
Note: Choose a sheltered position for the external
sensor, not directly near the weather station (e.g.
separated by a wall). Ensure that the external sensor
does not come into contact with water or direct
sunlight. Electronic devices may adversely affect
the wireless signal reception.
Q
Setting up the weather station
j Place the stand
22
on the underside of the
weather station.
16 GB/IE
Q
Operation
Reception of the DCF radio signal may be disrupted
or interrupted at the location of the weather station.
In this case you are able to set the instrument
manually.
Q
Setting the time / date manually
1. Press and hold the CLOCK button
14
for approx.
3 seconds. The hours on the time display
9
begin to flash.
2. Press the ADJUST button
12
to set the required
number.
Tip: keep the ADJUST button
12
pressed for
faster time setting. You can also use this option
for the subsequent settings.
If no button is pressed in the space of approx.
30 seconds, the LCD automatically returns to
the standard display.
3. Press the CLOCK button
14
to confirm your
entry. The minutes on the time display
9
start
to flash.
4. Repeat steps 2 and 3 to set the minutes, seconds,
year
17
and date
8
(month and day).
Note: the seconds display can only be reset
to 00.
5. The LCD returns to the standard display after
you have made the settings.
Q
Displaying DST summertime
Summertime is automatically displayed on the LCD
by the
s
icon
16
. The DCF radio signal indicates
to the clock whether or not it is summertime.
17 GB/IE
Q
Setting the alarm
j Press and hold the ALARM button
13
for approx.
3 seconds.
Note: if you have already set an alarm, the
set alarm time is displayed on the LCD together
with AL. Otherwise 0:00 and AL are displayed.
j Press the ALARM button
13
briefly. The hours
start to flash.
j Press the ADJUST button
12
to set the required
number.
j Press the ALARM button
13
to confirm your
entry. The minutes start to flash.
j Press the ADJUST button
12
to set the required
number.
j Press the ALARM button,
13
to confirm your
entry.
j The LCD returns to the standard display (Time
9
).
Q
Switching the alarm on / off
j Press and hold the ALARM button
13
for approx.
3 seconds. The set alarm time appears on the LCD.
j Press the ADJUST button
12
to switch the alarm
on or off.
Note: when the alarm is switched on,
is
displayed above AL.
Note: if no button is pressed within a space of
approx. 30 seconds, the LCD automatically
returns to the standard display.
j The alarm rings for approx. 2 minutes as soon as
the set alarm time is reached. The alarm signal
is switched off automatically after 2 minutes.
Press one of the buttons, MEMORY
11
,
ADJUST
12
, ALARM
13
or CLOCK
14
, to
switch the alarm signal off within this time.
Note: the alarm rings every day at the set time.
18 GB/IE
Q
Using the snooze function
j Press the Z
Z
/ REGISTER button
10
when the
alarm is ringing to activate the snooze function.
j The alarm signal silences and the Z
Z
display
flashes. The alarm signal sounds again after an
interval of 5 minutes.
Note: the alarm rings every day at the set time.
Q
Temperature display
The LCD indicates both the current indoor
5
and
outdoor temperature
7
.
j Press and hold the ADJUST button
12
for approx.
3 seconds. The °C display starts to flash.
j Press the ADJUST button
12
to switch between
the °C and °F temperature scales.
j Press the MEMORY button
11
to confirm your
entry.
Q
Humidity display
The current humidity
3
is displayed on the LCD.
The comfort indicator
2
divides the humidity into
three categories.
The displays have the following meaning:
WET = humidity
3
> 70 %
COMFORT = humidity
3
40 – 70 %,
DRY = humidity
3
< 40 %
Q
Setting up the weather
forecast function
Note: please also listen to the weather forecast from
your local weather service. If there are discrepancies
between the instrument and your local weather service,
please go by the local weather service forecast.
19 GB/IE
j Press and hold the ADJUST button
12
for approx.
3 seconds. The °C or °F display starts to flash.
j Press the CLOCK button
14
. The weather icon
1
starts to flash.
j Press the ADJUST button
12
to set the current
weather conditions.
The following weather icons are available:
cloudy
partly cloudy
sunny
rainy
Note: please ensure that you set the current
weather conditions correctly; otherwise the dis-
played weather forecast will not be accurate.
j Press the MEMORY button
11
to confirm your
entry.
Note: if no button is pressed in a space of
approx. 30 seconds, the LCD returns to the
standard display.
Q
Weather trend
The weather station has a weather trend display
19
.
The displays have the following meaning:
= the weather is deteriorating
= no change in the weather
20 GB/IE
= the weather is improving
Q
Setting the memory function
for minimum / maximum levels
j Press and hold the ADJUST button
12
for approx.
3 seconds. Either the °C or °F display starts to
flash.
j Press the CLOCK button
14
twice. - - starts to
flash.
j Press the ADJUST button
12
to set the required
memory interval.
The following intervals are available:
- - = general minimum / maximum levels
1d = daily minimum / maximum levels
7d = weekly minimum / maximum levels
j Press the MEMORY button
11
to confirm your
entry.
Note: if no button is pressed in a space of
approx. 30 seconds, the LCD returns to the
standard display.
Q
Displaying the maximum /
minimum levels
Note: depending on the memory interval setting,
the LCD displays either the general, daily or weekly
minimum / maximum levels.
j Press the MEMORY button
11
once to display
the maximum
4
and minimum
6
levels for
the indoor temperature (IN) and the maximum
levels for humidity
3
.
j Press the MEMORY button
11
again to display
the maximum
4
and minimum
6
levels for the
outdoor temperature (OUT) and the minimum
levels for the humidity
3
.
21 GB/IE
j Press the ADJUST button
12
to reset the mini-
mum / maximum levels.
j Press the MEMORY button
11
again to return
to the standard display.
Q
Using 12- / 24-hour format
j Press and hold the ADJUST button
12
for approx.
3 seconds. The °C or °F display starts to flash.
j Press the CLOCK button
14
three times.
j Press the ADJUST button
12
to switch between
12 and 24-hour format.
Note: the AM icon on the LCD stands for
mornings in 12-hour format. The PM icon on the
LCD in 12-hour format stands for the afternoon.
j
Press the MEMORY button
11
to confirm your entry.
Note: if no button is pressed in the space of
approx. 30 seconds, the LCD returns to the
standard display.
Q
Selecting the language
j Press and hold the ADJUST button
12
for approx.
3 seconds.
The °C or °F display starts to flash.
j Press the CLOCK button
14
four times. dE
flashes.
j Press the ADJUST button
12
to select the chosen
language for the weekday.
The following languages are available:
dE = German
Fr = French
= Italian
Sp = Spanish
En = English
j Press the MEMORY button
11
to confirm your
entry.
22 GB/IE
Note: if no button is pressed in the space of
approx. 30 seconds, the LCD returns to the
standard display.
Q
Setting the time zone
Your weather station receives the DCF 77 signal from
Frankfurt and is preset to Greenwich Mean Time.
j Press and hold the ADJUST button
12
for approx.
3 seconds. The °C or °F display starts to flash.
j Press the CLOCK button
14
five times. +0
flashes.
j Press the ADJUST button
12
to set the chosen
time zone (-2 hours to +2 hours).
Note: if you are in a country where it is possible
to receive the DCF signal but which has a time
difference, you can use the time zone setting to
set the clock to the current local time. For example,
if you are in a country where the local time is an
hour ahead of Central European Time (CET),
you set the time zone to + 01. The clock is still
controlled by the DCF signal but one hour is
added onto the time.
j Press the MEMORY button
11
to confirm your
entry.
Note: if no button is pressed in a space of
approx. 30 seconds, the LCD returns to the
standard display.
Q
Changing the batteries
You should change the batteries when the LCD
becomes faint and / or the signal to the external
sensor is interrupted.
23 GB/IE
j Remove the battery compartment cover from the
back of the external sensor and / or the weather
station.
j Remove the used batteries.
j Insert two new 1.5 V
batteries (AA) in the
battery compartment
21
or
27
of each instru-
ment.
Note: make sure that the polarity is correct.
This is indicated inside the battery compartment
21
or
27
(see Fig. B + C).
j Close the battery compartment cover.
Q
Troubleshooting
Note: This appliance has delicate electronic
components. This means that if it is placed near an
object that transmits radio signals, it could cause
interference. This could be, for example, mobile tel-
ephones, walkie talkies, CB radios, remote controls
and microwaves.
j If the display indicates a problem, move such
objects away from it or remove the batteries for
a short while and then replace them.
Q
Cleaning and Maintenance
j The device should only be cleaned on the
outside with a soft dry cloth.
j Under no circumstances should you spray the
outdoor sensor, e.g. with a garden hose. The
outdoor sensor is only protected against rain
from above.
24 GB/IE
Q
Disposal
The packaging is made entirely of recy-
clable materials, which you may dispose
of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information
on collection points and their opening
hours can be obtained from your local
authority.
Faulty or used batteries must be recycled in accord-
ance with Directive 2006 / 66 / EC. Please return
the batteries and / or the device to the available
collection points.
Pb
Environmental damage through
incorrect disposal of the batteries!
Batteries may not be disposed of with the usual
domestic waste. They may contain toxic heavy metals
and are subject to hazardous waste treatment rules
and regulations. The chemical symbols for heavy
metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury,
Pb = lead. That is why you should dispose of used
batteries at a local collection point.
25 GB/IE
Q
Declaration of Conformity
We, Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop
Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45
5HP, UK, hereby declare under our sole responsibility
that the product: Radio-controlled weather station,
Model No.: Z29962C/Z29962D, Version:
04/2012, to which this declaration refers, complies
with the standards/normative documents of
1999 / 5 / EC.
EMC
26 FI
Määräystenmukainen käyttö .................... Sivu 27
Osien kuvaus ....................................................Sivu 27
Tekniset tiedot ..................................................Sivu 28
Toimituksen sisältö .........................................Sivu 29
Turvallisuus
Yleiset turvaohjeet .............................................. Sivu 29
Paristoja koskevia turvallisuusohjeita ................ Sivu 30
Ennen käyttöönottoa
Yleiset ohjeet ......................................................Sivu 31
Ulkoanturin käyttöönotto ................................... Sivu 32
Sääaseman käyttöönotto ..................................Sivu 32
Seinäasennus ....................................................Sivu 33
Sääasema ..........................................................Sivu 34
Ulkoanturi ........................................................... Sivu 34
Sääaseman sijoitus ......................................... Sivu 34
Käyttö
Kellonajan / päiväyksen käsinasetus ................ Sivu 35
DST-kesäajan näyttö .......................................... Sivu 35
Hälytyksen asettaminen ....................................Sivu 36
Häylytyksen päälle- / poiskytkeminen ..............Sivu 36
Torkkutoiminnon käyttö .....................................Sivu 37
Lämpötilan näyttö ..............................................Sivu 37
Ilmankosteuden näyttö ......................................Sivu 37
Sääennusteen käyttöönotto ..............................Sivu 38
Säätrendi ............................................................ Sivu 39
Memory-toiminnon asetus
minimi- / maksimi arvoille ................................... Sivu 39
Minimi- / maksimi - arvojen valinta ...................Sivu 40
12- / 24 -tunnin näyttömuodon käyttö .............. Sivu 40
Kielen valinta .....................................................Sivu 41
Aikavyöhykkeen asetus .....................................Sivu 41
Paristojen vaihto.................................................Sivu 42
Vikojen korjaus ................................................ Sivu 42
Puhdistus ja hoito ............................................Sivu 43
Jätehuolto...........................................................Sivu 43
Vaatimustenmukaisuusvakuutus ............. Sivu 44
27 FI
Radio-ohjattu sääasema
Q
Määräystenmukainen käyttö
Sääasema näyttää sisä- ja ulkolämpötilan Celsius
(°C) tai Fahrenheit (°F) asteina ja sisäilmankosteuden
% RH (% relative humidity = % suhteellinen ilman-
kosteus) sekä niiden maksimi- ja minimiarvot. Muut
sääaseman näytöt ovat sääennuste tuleville tunneille
12- / 24-tunnin näyttömuodossa sekä päiväys. Lisäksi
sääasemassa on hälytys- ja kalenteritoiminto. Laite
ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön.
Q
Osien kuvaus
Sääasema
1
Sääsymboli
2
Comfort-indikaattori
3
Ilmankosteus (%RH) (sisällä)
4
Sisä- ja ulkolämpötilan MAX-näyttö
5
Sisälämpötila
6
Sisä- ja ulkolämpötilan MIN-näyttö
7
Ulkolämpötila
8
Päiväys (päivä / kuukausi)
9
Kellonaika
10
Z
Z
/ REGISTER-painike
11
MEMORY-painike
12
ADJUST-painike (asetus)
13
ALARM-painike (hälytys)
14
CLOCK-painike (kellonaika)
15
-symboli
16
s
-symboli (DST / kesäaika)
17
YEAR- / DAY-näyttö (vuosi / viikonpäivä)
18
Ilmankosteuden MAX / MIN-näyttö
19
Säätrendi
28 FI
20
Ripustuslaite
21
Paristotila
22
Jalusta
23
Tulppa (ø 7 mm)
24
Ruuvi (ø 4,5 mm)
Ulkoanturi
25
LED-merkkivalo
26
Ripustuslaite
27
Paristotila
28
Tulppa (ø 5 mm)
29
Ruuvi (ø 3 mm)
Q
Tekniset tiedot
Sääasema:
Lämpötilan mittausalue
(Sisälämpötila): 0 – + 49,9 °C
+ 32 – + 122 °F
LC-näytölle ilmestyy näyttö LL.L sisälämpötilan
ollessa ≤ – 10 °C (14 °F).
LC-näytölle ilmestyy näyttö HH.H sisälämpötilan
ollessa ≥ 50 °C (122 °F).
Lämpötilan resoluutio: 0,1 °C
Ilmankosteuden mittausalue: 30 - 95 %
Ilmankosteuden resoluutio: 1 %
Radiosignaali: DCF
Paristo: 2 x AA 1,5 V
(sisältyy toimitukseen)
Ulkoanturi:
Lämpötilan mittausalue: – 20 - + 60 °C
– 4 - + 140 °F
LC-näytölle ilmestyy näyttö LL.L ulkolämpötilan
ollessa ≤ –50 °C (– 58 °F).
29 FI
LC-näytölle ilmestyy näyttö HH.H ulkolämpötilan
ollessa ≥ 70 °C (158 °F).
HF radiosignaali: 433 MHz
HF ulottovuus: max. 30 metriä
vapaassa maastossa
Paristo: 2 x AA 1,5 V
(sisältyy toimitukseen)
Q
Toimituksen sisältö
Tarkista heti pakkauksen purettuasi, että mikään osa
ei puutu ja että tuote ja kaikki osat ovat moitteetto-
massa kunnossa.
1 x radio-ohjattu sääasema
1 x ulkoanturi
1 x jalusta (sääasema)
4 x paristoa AA 1,5 V
2 x tulppa (ø 7 mm, ø 5 mm)
2 x ruuvi (ø 4,5 mm, ø 3 mm)
1 x käyttöohje
Turvallisuus
SÄILYTÄ KAIKKI TURVA- JA MUUT OHJEET
TULEVAA TARVETTA VARTEN!
Yleiset turvaohjeet
VAROLTUS!
HENGENVAARA! Paristojen
nieleminen voi olla hengenvaarallista. Pariston
nielleen henkilön on välittömästi mentävä
lääkärille.
30 FI
J Lapset tai henkilöt, joilla ei ole kokemusta eikä
tietoja tuotteen käsittelystä tai joiden fyysinen tai
henkinen kunto on rajoittunut, saavat käyttää
laitetta ainoastaan turvallisuudesta vastuussa
olevan henkilön valvonnassa tai opastuksella.
Lapsia on valvottava, etteivät he pääse leikki-
mään laitteen kanssa.
J Huomaa, että takuu ei korvaa väärästä käsitte-
lystä, käyttöohjeen tietojen noudattamatta jättämi-
sestä tai valtuuttamattomien henkilöiden toimen-
piteistä aiheutuvia vikoja.
Paristoja koskevia
turvallisuusohjeita
J Ota paristot pois laitteesta, jos laitetta ei käytetä
pitkään aikaan.
J
VARO! RÄJÄHDYSVAARA! Älä
missään tapauksessa lataa paristoja
uudelleen!
J Laita paristot laitteeseen aina oikein päin!
Napojen oikea suunta on merkitty paristoloke-
roihin.
J Puhdista paristo- ja laitekosketus tarvittaessa,
ennen kuin laitat paristot lokeroon.
J Ota käytetyt paristot pikaisesti pois laitteesta.
Paristot voivat vuotaa!
J Paristoja ei saa hävittää tavallisen kotitalousjät-
teen mukana!
J Laki velvoittaa jokaista käyttäjää hävittämään
paristot määräysten mukaisesti!
J Säilytä paristot lasten ulottumattomissa. Älä
koskaan heitä paristoja tuleen äläkä oikosulje
tai pura niitä.
J Vaihda kaikki paristot aina samanaikaisesti.
31 FI
J VAROITUS! RÄJÄHDYSVAARA!
Käytä vain samantyyppisiä paristoja.
J Jos edellä mainittuja ohjeita ei noudateta,
paristot voivat tyhjentyä loppujännitettä tyhjem-
miksi. Silloin ne voivat alkaa vuotamaan. Jos
laitteessa olevat paristot ovat vuotaneet, poista
ne välittömästi laitteen vioittumisen estämiseksi!
J Vältä kosketusta ihoon, silmiin ja limakalvoihin.
Jos pariston happoa joutuu iholle, huuhtele
kyseinen kohta runsaalla määrällä vettä ja /
tai mene lääkäriin!
Q
Ennen käyttöönottoa
Q
Yleiset ohjeet
m VARO! Varmistaudu sijoituspaikkaa valitessasi,
ettei sääasema ole alttiina välittömälle auringon-
paisteelle, tärinälle, pölylle, kuumuudelle, kyl-
myydelle tai kosteudelle. Älä sijoita sääasemaa
äläkä ulkoanturia lämpölähteiden esim. lämpö-
patterien läheisyyteen. Laite voi muuten vaurioitua.
j Älä sijoita laitteita mahdollisten häiriölähteiden
(televisio, tietokone, paksut muurit jne.) lähelle.
Laitteiden välinen radiosignaali voi heikentyä.
j Varmista, että vieressä olevia laitteita ei käytetä
samalla 433 MHz:n taajuudella. Nämä laitteet
voivat aiheuttaa häiriöitä radioyhteyteen.
j Älä aseta laitteita lämmönlähteiden viereen.
Laitteiden välinen radiosignaali voi heikentyä.
Radiosignaali (DCF):
DCF signaalin (aikasignaalilähetin) muodostavat
aikaimpulssit, jotka antaa eräs maailman tarkimmista
32 FI
kelloista, joka sijaitsee Frankfurt / Mainin lähellä
Saksassa – poikkeama on 1 sekunti 1 miljoonassa
vuodessa.
Sääasema vastaanottaa nämä signaalit optimaalisissa
olosuhteissa jopa noin 1.500 kilometrin säteellä
Frankfurt / Mainista.
Q
Ulkoanturin käyttöönotto
Pariston paikoilleenasetus:
j Avaa paristotilan kansi ulkoanturin takapuolella.
j Aseta kaksi 1,5 V
paristoa (AA) (sisältyvät
toimitukseen) paristotilaan
27
.
Huomautus: Huomioi oikea napaisuus. Tämä
näytetään paristotilassa
27
(katso myös kuva C).
Ulkoanturi on nyt käyttövalmis ja LED-valo
25
syttyy hetkeksi.
j Sulje nyt paristotilan kansi.
Q
Sääaseman käyttöönotto
Pariston paikoilleenasetus:
j Avaa paristotilan kansi sääaseman takapuolella.
j Aseta kaksi 1,5 V
paristoa (AA) (sisältyy toi-
mitukseen) paristotilaan
21
.
Huomautus: Huomioi oikea napaisuus. Se
näytetään paristotilassa
21
(katso myös kuva B).
j Sulje paristotilan kansi.
Heti kun paristot ovat paikoillaan, LC-näytössä on
sisälämpötila
5
ja ilmankosteus
3
. Sääasema
käynnistää ulkoanturisignaalin vastaanoton. Ulko-
anturisigneelin onnistuneen vastaanoton jälkeen LC-
näyttöön tulee noin minuutin kuluttua ulkolämpötila
7
.
33 FI
Huomautus: Älä vastaanoton aikana vaihda
sääaseman paikkaa. Muuten vastaanotossa voi
esiintyä häiriöitä.
Sääasema käynnistää ulkosignaalin onnistuneen
vastaanoton jälkeen radiosignaalin vastaanoton.
Tämä kestää korkeintaan 7 minuuttia ja se näytetään
LC-näytössä vilkkuvalla
-symbolilla
15
.
DCF-radiosignaalin onnistuneen vastaanoton jälkeen
-symboli
15
on LC-näytössä jatkuvasti.
Ellei käyttöönoton ajankohtana synkronisointi atomi-
kellolla ole mahdollista, vaihda ensin sääaseman
sijaintipaikkaa (esim. ikkunan lähelle).
j Käynnistä tarvittaessa sääasema uudelleen,
ellei se toimi moitteettomasti. Paina tätä varten
ADJUST-painiketta
12
.
Vastaanottoa voivat huomattavasti rajoittaa esteet
(esim. betoniseinät) tai häiriölähteet (kuten muut
sähkölaitteet).
Mikäli radiosignaalin vastaanotto on edelleen
häiriintynyt, voit asettaa kellonajan ja päiväyksen
käsin (katso ”Kellonajan / päiväyksen käsinasetus”).
Q
Seinäasennus
Huomautus: Asennukseen tarvitset porakoneen ja
ristipääruuvinvääntimen.
m VARO! HENGENVAARA JA LOUK-
KAANTUMISVAARA SEKÄ AINEELLISTEN
VAHINKOJEN VAARA! Lue porakoneesi käyttö-
ohje ja turvallisuusohjeet tarkkaavaisesti läpi.
34 FI
VAROLTUS!
HENGENVAARA! Varmistau-
du, ettet seinää poratessasi osu sähkö-, kaasu tai ve-
sijohtoihin. Tarkista seinä tarvittaessa johtojen etsintä-
laitteella, ennen kuin ryhdyt poraamaan sitä.
Q
Sääasema
j Merkitse porausreikä (ø n. 7 mm) seinään.
j Poraa reikä porakoneella.
j Kiinnitä tulppa
23
porausreikään.
j Kierrä ruuvi
24
tulppaan
23
ristipääruuvinvään-
timellä.
j Ripusta sääasema ripustuslaitteella
20
ruuviin
24
.
Q
Ulkoanturi
j Merkitse porausreikä (ø n. 5 mm) seinään.
j Poraa reikä porakoneella.
j Kiinnitä tulppa
28
porausreikään.
j Kierrä ruuvi
29
tulppaan
28
ristipääruuvinvään-
timellä.
j Ripusta ulkoanturi ripustuslaitteella
26
ruuviin
29
.
Huomautus: Valitse katollinen sijoituspaikka ulko-
anturille ja älä sijoita sitä sääaseman välittömään lä-
heisyyteen (erota esim. seinällä). Varmistaudu, ettei
ulkoanturi pääse kosketuksiin veden tai välittömän
auringonpaisteen kanssa. Elektroniset laitteet voivat
häiritä radiovastaanottoa.
Q
Sääaseman sijoitus
j Pistä jalka
22
sääaseman alle.
35 FI
Q
Käyttö
DCF-radiosignaalin vastaanaotossa voi sääaseman
sijoituspaikalla esiintyä häiriöitä tai se voi keskeytyä.
Tässä tapauksessa laite voidaan säätää manuaalisesti.
Q
Kellonajan / päiväyksen
käsinasetus
1. Paina CLOCK-painiketta
14
ja pidä sitä painet-
tuna noin 3 sekunnin ajan. Kellonajan
9
tunti-
näyttö vilkkuu.
2. Paina ADJUST-painiketta
12
halutun arvon
asettamiseksi.
Ohje: Pidä ADJUST-painiketta
12
alhaalla.
Tämä nopeuttaa asetusta. Tätä pika-asetusta
voit käyttää hyväksi myös seuraavissa asetuksis-
sa. Jos olet noin 30 sekuntia painamatta yh-
tään painiketta, niin LC-näyttö palaa automaat-
tisesti takaisin vakionäyttöön.
3. Paina CLOCK-painiketta
14
halutun syötön
vahvistamiseksi. Kellonajan
9
minuuttinäyttö
vilkkuu.
4. Toista työvaiheet 2. ja 3., kun haluat asettaa
minuutit, sekunnit, vuoden
17
ja päiväyksen
8
(kuukausi ja päivä).
Huomautus: Sekunti näyttö voidaan nollata.
5. LC-näyttö on tämän jälkeen vakionäytössä.
Q
DST-kesäajan näyttö
Kesäaika näytetään LC-näytössä automaattisesti
s
-symbolilla
16
. Onko kesäaika vai ei, kello toteaa
sen DCF-radiosignaalista.
36 FI
Q
Hälytyksen asettaminen
j Paina ALARM-painiketta
13
ja pidä sitä painet-
tuna noin 3 sekunnin ajan.
Huomautus: Mikäli hälytys on asetettu tätä
ennen, LC-näytössä näkyy asetettu hälytysaika
sekä AL näyttö. Muussa tapauksessa näytössä
ovat 0:00 ja AL.
j Paina hetken ALARM-painiketta
13
. Tuntinäyttö
vilkkuu.
j Paina ADJUST-painiketta
12
halutun arvon
asettamiseksi.
j Paina ALARM-painiketta
13
halutun syötön
vahvistamiseksi. Minuuttinäyttö vilkkuu.
j Paina ADJUST-painiketta
12
halutun arvon
asettamiseksi.
j Paina ALARM-painiketta
13
halutun syötön
vahvistamiseksi.
j LC-Display näyttö palaa vakionäyttöön (kellon-
aika
9
).
Q
Häylytyksen päälle- /
poiskytkeminen
j Paina ALARM-painiketta
13
ja pidä sitä painet-
tuna noin 3 sekunnin ajan. Asetettu hälytysaika
näkyy LC-näytössä.
j Paina ADJUST-painiketta
12
, kun haluat kytk
hälytyksen päälle tai pois.
Huomautus: Kun hälytys on kytketty päälle,
näyttö
tulee näyttöön AL.
Huomautus: Ellet noin 30 sekunnin kuluessa
paina mitään painiketta, LC-näyttö palaa auto-
maattisesti vakionäyttöön.
j Hälytyssignaali kuuluu noin 2 minuutin ajan, heti
kun asetettu hälytysaika on saavutettu. Kahden
37 FI
minuutin kuluttua hälytyssignaali sammuu auto-
maattisesti.
Paina jotain painikkeista MEMORY
11
, ADJUST
12
, ALARM
13
tai CLOCK
14
, kun haluat
sammuttaa hälytyssignaalin ennenaikaisesti.
Huomautus: Hälytyssignaali kuuluu joka
päivä asetettuna kellonaikana.
Q
Torkkutoiminnon käyttö
j Paina hälytyssignaalin aikana Z
Z
/ REGISTER-
painiketta
10
torkkutoiminnon aktivoimiseksi.
j Hälytysääni sammuu ja näyttö Z
Z
vilkkuu. Häly-
tysääni kuuluu uudelleen 5 minuutin välein.
Huomautus: Hälytyssignaali kuuluu joka
päivä asetettuna kellonaikana.
Q
Lämpötilan näyttö
LC-näytössä näkyy sekä ajankohtainen sisä-
5
ja
ulkolämpötila
7
.
j Paina ADJUST-painiketta
12
ja pidä sitä painet-
tuna noin 3 sekunnin ajan. Näyttö °C vilkkuu.
j Paina ADJUST-painiketta
12
valitaksesi lämpö-
tila-asteikkojen °C ja °F välillä.
j Paina MEMORY-painiketta
11
halutun syötön
vahvistamiseksi.
Q
Ilmankosteuden näyttö
LC-näytössä näkyy aktuelli ilmankosteus
3
. Comfort-
indikaattorilla
2
ilmankosteus jaetaan kolmeen
luokkaan.
Näytöillä on seuraava merkitys:
38 FI
WET = ilmankosteus
3
> 70 %
COMFORT = ilmankosteus
3
40 - 70 %
DRY = ilmankosteus
3
< 40 %
Q
Sääennusteen käyttöönotto
Huomautus: Huomioi lisäksi vielä paikallisen
sääpalvelun säätiedotus. Mikäli laitteen ja paikallisen
sääpalvelusi tiedot ovat poikkeavia, noudata pai-
kallisen sääpalvelun tiedotuksia.
j Paina ADJUST-painiketta
12
ja pidä sitä pai-
nettuna noin 3 sekunnin ajan. Näytöt °C tai
°F vilkkuvat.
j Paina CLOCK-painiketta
14
. Sääsymboli
1
vilkkuu.
j Paina ADJUST-painiketta
12
ajankohtaisen
sään asettamiseksi.
Käytettävissä ovat seuraavat sääsymbolit:
pilvistä
melkein selkeää
aurinkoista
sateista
Huomautus: Tarkista, että olet asettanut
aktuellin sään moitteettomasti. Muussa tapauk-
sessa sääennusteen näyttö ei ole oikea.
j Paina MEMORY-painiketta
11
halutun syötön
vahvistamiseksi.
39 FI
Huomautus: Ellet noin 30 sekunnin kuluessa
paina mitään painiketta, LC-näyttö palaa vakio-
näyttöön.
Q
Säätrendi
Sääasemassa on säätrendin näyttö
19
.
Näytöillä on seuraava merkitys:
= sää huononee
= sää pysyy muuttumattomana
= sää paranee
Q
Memory-toiminnon asetus
minimi- / maksimi arvoille
j Paina ADJUST-painiketta
12
ja pidä sitä pai-
nettuna noin 3 sekunnin ajan. Näytöt °C tai
°F vilkkuvat.
j Paina 2 kertaa CLOCK-painiketta
14
. Näyttö
- - vilkkuu.
j Paina ADJUST-painiketta
12
halutun memory-
intervallin asettamiseksi.
Käytettävissä ovat seuraavat intervallit:
- - = minimi- / maksimi –arvot yleensä
1d = päivän minimi- / maksimiarvot
7d = viikon minimi- / maksimiarvot
j Paina MEMORY-painiketta
11
halutun syötön
vahvistamiseksi.
Huomautus: Ellet noin 30 sekunnin kuluessa
paina mitään painiketta, LC-näyttö palaa vakio-
näyttöön.
40 FI
Q
Minimi- / maksimi -
arvojen valinta
Huomautus: Valitusta memory-intervallista riippuen
LC-näytössä näytetään päivän tai viikon minimi- /
maksimi –arvot.
j Paina kerran MEMORY-painiketta
11
, jotta
näyttöön tulisivat sisälämpötilan (IN) maksimi-
4
ja minimi
6
-arvot sekä ilmankosteuden
3
maksimiarvot.
j Paina uudelleen MEMORY-painiketta
11
, jotta
näyttöön tulisivat ulkolämpötilan (OUT) maksimi-
4
ja minimi
6
-arvot sekä ilmankosteuden
3
minimiarvot.
j Paina ADJUST-painiketta
12
minimi- / maksimi
-arvojen palauttamiseksi.
j Paina uudelleen MEMORY-painiketta
11
pala-
taksesi vakionäyttöön.
Q
12- / 24 -tunnin
näyttömuodon käyttö
j Paina ADJUST-painiketta
12
ja pidä sitä
painettuna noin 3 sekunnin ajan. Näytöt °C tai
°F vilkkuvat.
j Paina 3 kertaa CLOCK-painiketta
14
.
j Paina ADJUST-painiketta
12
valitaksesi 12- ja
24 -tunnin näyttömuodon välillä.
Huomautus: AM-symboli LC-näytössä tar-
koittaa12-tunnin näyttömuotoa aamupäivälle.
PM symboli LC-näytössä tarkoittaa12-tunnin
näyttömuotoa iltapäivälle.
j Paina MEMORY-painiketta
11
syötön vahvista-
miseksi.
41 FI
Huomautus: Ellet noin 30 sekunnin kuluessa
paina mitään painiketta, LC-näyttö palaa vakio-
näyttöön.
Q
Kielen valinta
j Paina ADJUST-painiketta
12
ja pidä sitä pai-
nettuna noin 3 sekunnin ajan.
Näytöt °C tai °F vilkkuvat.
j Paina 4 kertaa CLOCK-painiketta
14
. Näyttö
dE vilkkuu.
j Paina ADJUST-painiketta
12
viikonpäivien kieli-
näytön valitsemiseksi.
Käytettävissä ovat seuraavat kielet:
dE = saksa
Fr = ranska
= italia
Sp = espanja
En = englanti
j Paina MEMORY-painiketta
11
syötön vahvista-
miseksi.
Huomautus: Ellet noin 30 sekunnin kuluessa
paina mitään painiketta, LC-näyttö palaa vakio-
näyttöön.
Q
Aikavyöhykkeen asetus
Sääasema vastaanottaa DCF 77 signaalin Frank-
furtista ja se on esiasetettu Greenwich vakioaikaan.
j Paina ADJUST-painiketta
12
ja pidä sitä
painettuna noin 3 sekunnin ajan. Näytöt °C tai
°F vilkkuvat.
j Paina 5 kertaa CLOCK-painiketta
14
. Näyttö
+0 vilkkuu.
j Paina ADJUST-painiketta
12
, kun haluat asettaa
halutun aikavyöhykkeen (-2 tuntia - +2 tuntia).
42 FI
Huomautus: Jos oleskelet maassa, jossa tosin
yhä vielä vastaanotetaan DCF-signaali, mutta
jossa aktuelli kellonaika poikkeaa, voit käyttää
aikavyöhykkeen asetusta hyväksesi asettaaksesi
kellon aktuelliin aikaan. Jos oleskelet esimerkiksi
maassa, jossa paikallinen aika on tunnin edellä
Keski-Euroopan ajasta (CET), aseta aikavyöhyke
arvoon + 01. Kello on nyt yhä edelleen DCF
ohjattu, mutta kellonaika näyttää tuntia enem-
män.
j Paina MEMORY-painiketta
11
syötön vahvista-
miseksi.
Huomautus: Ellet noin 30 sekunnin kuluessa
paina mitään painiketta, LC-näyttö palaa vakio-
näyttöön.
Q
Paristojen vaihto
Paristot tulisi vaihtaa, mikäli LC-näyttö on epäselvä
tai signaali katkeaa ulkoanturiin.
j Poista paristotilan kansi ulkoanturin tai sääaseman
takapuolelta.
j Poista käytetyt paristot.
j Aseta kulloinkin kaksi uutta 1,5 V
paristoa
(AA) paristotilaan
21
tai
27
.
Huomautus: Huomioi oikea napaisuus.
Tämä näytetään paristotilassa
21
tai
27
(katso
myös kuvat B +C).
j Sulje paristotilan kansi.
Q
Vikojen korjaus
Huom: Laite sisältää elektronisia komponentteja.
Älä sijoita laitetta häiriölähteiden läheisyyteen,
43 FI
kuten matkapuhelimet, radiopuhelimet, CB-radiot,
kaukosäätimet, mikroaaltouunit. Ne voivat häiritä
radiovastaanottoa.
j Poista tällaiset laitteet sääaseman / ulkoanturin
ulottuvilta tai poista paristot hetkeksi sääase-
masta / ulkoanturista, mikäli näyttö ilmoittaa
häiriöitä.
Q
Puhdistus ja hoito
j Puhdista laite vain ulkopuolelta pehmeällä,
kuivalla kankaalla.
j Älä missään tapauksessa ruiskuta ulkolämpötila-
anturia esim. puutarhaletkulla. Ulkolämpötila-
anturi on suojattu sateelta vain sen yläpuolelta.
Q
Jätehuolto
Pakkaus on ympäristöystävällista materi-
aalia, jonka voit viedä paikalliseen
kierrätyspisteeseen.
Saat lisätietoa käytettyjen tuotteiden jätehuoltomah-
dollisuuksista kunnan- tai kaupungintoimistosta.
Älä heitä käytettyä tuotetta talousjätteisiin.
Toimi ympäristöystäväl-lisesti toimittamalla
se asianmukaiseen jätehuoltoon. Paikalli-
sesta kunnan- tai kaupungintoimistosta
saat lisätietoa kierrätyspisteistä ja auki-
oloajoista.
44 FI
Vialliset ja käytetyt paristot on toimitettava kierrätyk-
seen direktiivin 2006 / 66 / EC mukaisesti. Palauta pa-
ristot ja / tai laite tarjolla olevaan keräyslaitokseen.
Pb
Akkujen väärä hävittäminen
aiheuttaa ympärisvahinkoja!
Paristoja ei saa hävittää talousjätteenä. Ne voivat
sisältää myrkyllisiä raskasmetalleja ja ne kuuluvat
ongelmajätekäsittelyyn. Raskasmetallien kemialliset
merkit ovat seuraavat: Cd = kadmium, Hg = eloho-
pea, Pb = lyijy. Toimita tästä syystä vanhat paristot
kunnalliseen keräyspisteeseen.
Q
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Me Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop
Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45
5HP, UK, vakuutamme yksin vastuullisena, että tuote:
Radio-ohjattu sääasema, tyyppi-nro: Z29962C/
Z29962D, versio: 04/2012,
jota tämä vakuutus kos-
kee, on yhtäpitävä standardien /
normatiivisten doku-
menttien 1999 / 5 / EC kanssa.
EMC
46 SE
Radiostyrd väderstation
Q
Avsedd användning
Väderstationen visar inomhus- och utomhustempera-
turen i Celsius (°C) eller Fahrenheit (°F) och luftfuk-
tighet i % RH inomhus (% relative humidity = % relativ
luftfuktighet) samt maximal och minimal för dessa
värden. Väderstationen visar även väderprognos,
klockslag i 12- / 24-timmarsformat och datum. Dess-
utom är väderstationen utrustad med en larm- och
kalenderfunktion. Produkten är endast avsedd för
privat bruk.
Q
De olika delarna
Väderstation
1
Vädersymbol
2
Komfortindikator
3
Luftfuktighet (%RH) (inomhus)
4
MAX-indikering för inomhus- / utomhustemperatur
5
Inomhustemperatur
6
MIN-indikering för inomhus- / utomhustemperatur
7
Utomhustemperatur
8
Datum (dag / månad)
9
Klockslag
10
Z
Z
/ REGISTER
11
MEMORY
12
ADJUST (ställa in)
13
ALARM (larm)
14
CLOCK (klockslag)
15
-symbol
16
s
-symbol (DST / sommartid)
17
YEAR / DAY (år / veckodag)
18
MAX / MIN-indikering för luftfuktighet
47 SE
19
Vädertrend
20
Upphängningsanordning
21
Batterifack
22
Uppställningsfot
23
Plugg (ø 7 mm)
24
Skruv (ø 4,5 mm)
Utomhussensor
25
Kontrollampa
26
Upphängningsanordning
27
Batterifack
28
Plugg (ø 5 mm)
29
Skruv (ø 3 mm)
Q
Tekniska data
Väderstation:
Temperaturmätområde
(Inomhustemperatur): 0 – + 49,9 °C
+ 32 – + 122 °F
På LC-displayen visas LL.L vid en innertemperatur
på ≤ – 10 °C (14 °F).
På LC-displayen visas HH.H vid en innertempera-
tur på ≥ 50 °C (122 °F).
Temperaturskala: 0,1 °C
Mätområde luftfuktighet: 30 - 95 %
Skala luftfuktighet: 1 %
Radiosignal: DCF
Batteri: 2 x AA 1,5 V
(ingår i leveransen)
Utomhussensor:
Temperaturmätningsområde: – 20 - + 60 °C
– 4 - + 140 °F
48 SE
På LC-displayen visas LL.L vid en utomhustempera-
tur på ≤ –50 °C (– 58 °F).
På LC-displayen visas HH.H vid en utomhustempe-
ratur på ≥ 70 °C (158 °F).
HF överföringssignal: 433 MHz
HF överföringsräckvidd: max. 30 meter med
fri sikt
Batteri: 2 x AA 1,5 V
(ingår i leveransen)
Q
I leveransen ingår
Kontrollera att alla delarna finns med i leveransen
och att alla delar är oskadade.
1 x radiostyrd väderstation
1 x utomhussensor
1 x uppställningsfot (väderstation)
4 x batteri AA 1,5 V
2 x plugg (ø 7 mm, ø 5 mm)
2 x skruv (ø 4,5 mm, ø 3 mm)
1 x bruksanvisning
Säkerhet
FÖRVARA ALLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
OCH ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA BEHOV!
Allmänna
säkerhetsanvisningar
VARNING!
LIVSFARA! Batterier är lätta att
svälja vilket innebär livsfara. Uppsök omedel-
bart läkare om någon svalt ett batteri.
49 SE
J Barn och personer med bristande kunskaper
eller erfarenhet samt personer med nedsatta
fysiska, motoriska hinder, handikappade personer
eller barn skall om möjligt inte använda appa-
raten utan uppsikt eller handledning av säker-
hetsansvarig person. Barn skall hållas under
uppsikt och får absolut inte använda produkten
som leksak.
J Garantin omfattar inte skador vilka kan härledas
till osakkunnig hantering, icke beaktande av
bruksanvisning eller otillåtet ingrepp av obehörig
person samt slitageskador.
Säkerhetsanvisningar
för batterier
J Ta ur batterierna om produkten inte skall
användas under längre tid.
J
OBSERVERA! EXPLOSIONS-
RISK! Ladda aldrig batterierna!
J Kontrollera att batteripolerna ligger åt rätt håll!
Dessa visas i batterifacken.
J Rengör batteri- och apparatkontakter om nöd-
vändigt.
J Ta alltid ur gamla eller förbrukade batterier ur
produkten. Risk för att batterisyra läcker ut före-
ligger!
J Kasta inte batterierna i hushållssoporna!
J Varje användare är förpliktad att avfallshanteras
batterier enligt gällande miljöregler!
J Se till att barn inte handskas med batterierna,
kasta inte batterierna i öppen eld, kortslut eller
öppna inte batterierna.
J Byt alltid alla batterier samtidigt.
50 SE
J VARNING! EXPLOSIONS-
RISK! Använd alltid batterier av
samma typ.
J Vid icke beaktande av dessa anvisningar kan
batterierna djupurladdas. Risk för läckage före-
ligger. Ta ur batterierna ur produkten om dessa
är tomma, annars kan produkten skadas!
J Undvik kontakt med huden, ögonen och slem-
hinnor. Spola omedelbart av den plats som
kommit i kontakt med batterisyran, använd rent
vatten och uppsök läkare!
Q
Före första användning
Q
Allmänna anvisningar
m OBSERVERA! Välj en plats för väderstationen
där den inte utsätts för direkt solljus, vibration,
damm, värme, kyla eller fukt. Placera inte
väderstationen och utomhussensorn i närheten
av värmekällor, t.ex. värmeelement. Risk för
skadad produkt föreligger.
j Placera inte stationerna i närheten av stör källor
som TV-apparat, dator, tjocka murar, termopen-
fönster osv. Radioöverföringen mellan stationerna
kan störas.
j Säkerställ att inga närliggande utrustning arbetas
med samma frekvens på 433 MHz. Denna utrust-
ning kan förorsaka störningar i radioöverföringen.
j Placera inte stationerna bredvid eller på metall-
plattor. Radioöverföringen mellan stationerna
kan reduceras.
Radiosignal (DCF):
DCF-signalen (tidssignalsändare) består av tidsim-
pulser som sänds ut från en av världens mest exakta
51 SE
urverk, i närheten av Frankfurt / Main, Tyskland,
dessa impulser varierar med 1 sekund på 1 miljon år.
Klockan tar emot signaler under gynnsamma förhållan-
den på avstånd upp till ca. 1.500 km runt Frankfurt /
Main.
Q
Använda utomhussensor
Sätta in batteri:
j Ta bort batterifacksluckan på utomhussensorns
baksida.
j Sätt in två 1,5 V
batterier (AA) (ingår i leve-
ransen) i batterifacket
27
.
Obs: Kontrollera att polerna är korrekt place-
rade. Detta visas på batterifacket
27
(se även
bild C).
Utomhussensorn är nu klar att använda och
kontrollampan
25
lyser kort.
j Stäng batterifacksluckan.
Q
Använda väderstationen
Sätta in batteri:
j Öppna batterifacksluckan på väderstationens
baksida.
j Sätt in två 1,5 V
batterier (AA) (ingår i
leveransen) i batterifacket
21
.
Obs: Kontrollera att polerna är korrekt place-
rade. Detta visas på batterifacket
21
(se även
bild B).
j Stäng batterifacksluckan.
När batterierna är inlagda, visar displayen inom-
hustemperaturen
5
och luftfuktigheten
3
. Väder-
stationen startar mottagningen av signalen för
utomhussensorn. När signalen för utomhussensorn
52 SE
tas emot visas utomhustemperaturen
7
i displayen
efter ca. 1 minut.
Obs: Flytta inte på väderstationen under mottag-
ningen. Risk för störd mottagning föreligger.
Väderstationen startar mottagningen av radiosignalen
när mottagningen för utomhussensorns signal före-
ligger. Detta kan ta upp till 7 minuter och visas i
displayen med den blinkande
-symbolen
15
.
När DCF-signalen tas emot visas
-symbolen
15
konstant i displayen.
Om det inte är möjligt att synkronisera med atom-
klockan, flytta på väderstationen (t.ex. i närheten
av ett fönster).
j Starta om väderstationen om mottagningen
inte fungerar. Tryck på ADJUST
12
.
Mottagningen kan påverkas av hinder (t.ex. betong-
väggar) eller störkällor (t.ex. annan elektrisk utrustning).
Om mottagningen av radiosignalen fortfarande är
störd, kan man även ställa in klockslag och datum
manuellt (se ”Ställa in klockslag / datum manuellt“).
Q
Väggmontering
Obs: En borrmaskin och en kryssmejsel behövs för
detta arbetssteg.
m OBSERVERA! RISK FÖR PERSONSKA-
DOR OCH FARA FÖR MATERIALSKADOR!
Läs borrmaskinens drifts- och säkerhetsanvisningar
noga.
VARNING!
LIVSFARA! Kontrollera att inga
dolda ström-, gas- eller vattenledningar ligger bakom
borrhålen innan hålen borras upp. Kontrollera
53 SE
eventuellt väggen med strömprövare innan du borrar
i väggen.
Q
Väderstation
j Markera borrhålet (ø ca. 7 mm) i väggen.
j Borra hålet med borrmaskin.
j Sätt in pluggen
23
i borrhålet.
j Skruva in skruvarna
24
i pluggarna
23
med
en kryssmejsel.
j Häng upp väderstationen med upphängnings-
anordningen
20
på skruven
24
.
Q
Utomhussensor
j Markera borrhålet (ø ca. 5 mm) i väggen.
j Borra hålet med borrmaskin.
j Sätt in pluggen
28
i borrhålet.
j Skruva in skruven
29
i pluggen
28
med en
kryssmejsel.
j Häng upp utomhussensorn med upphängnings-
anordningen
26
på skruven
29
.
Obs: Välj en plats för utomhussensorn under tak
och placera den inte i omedelbar närhet till väder-
stationen (exempelvis avskiljd med en vägg). Säker-
ställ att utomhussensorn inte kommer i kontakt med
vatten eller direkt solljus. Elektronisk utrustning kan
störa radiomottagningen.
Q
Ställa upp väderstationen
j Sätt på bottenfotenkåporna
22
på väderstatio-
nens undersida.
54 SE
Q
Användning
Mottagningen av DCF-radiosignalen kan även
störas eller inte vara befintlig där väderstationen är
placerad. Möjligheten finns att ställa in produkten
manuellt.
Q
Ställa in klockslag /
datum manuellt
1. Tryck och håll CLOCK
14
ca. 3 sekunder.
Timmarna i klockslaget
9
blinkar.
2. Tryck ADJUST
12
, för att ställa in önskat värde.
Tipp: Håll knappen ADJUST
12
intryckt. Vär-
det ändras snabbare. Denna snabbinställnings-
funktion kan även användas för nedanstående
inställningar. Displayen återgår automatiskt till
standardvisningen om ingen knapp trycks inom
30 sekunder.
3. Tryck CLOCK
14
för att bekräfta inmatningen.
Minuterna i klockslaget
9
blinkar.
4. Upprepa steg 2 och 3 för att ställa in minuter,
sekunder, år
17
och datum
8
(månad och dag).
Obs: Sekunderna kan endast återställas till 00.
5. Displayen återgår sedan till standarddisplayen.
Q
Visa sommartid
Sommartiden visas automatiskt i displayen med
s
-
symbolen
16
. DCF-signaler känner av om det är
sommartid eller inte.
Q
Ställa in larm
j Tryck och håll ALARM
13
ca. 3 sekunder.
Obs: Om ett larm redan varit inställt, visas
inställd larmtid i displayen samt indikeringen
AL. Annars visas indikeringarna 0:00 och AL.
55 SE
j Tryck kort på ALARM
13
. Timmarna blinkar.
j Tryck ADJUST
12
, för att ställa in önskat värde.
j Tryck ALARM
13
för att bekräfta inmatningen.
Minuterna blinkar.
j Tryck ADJUST
12
, för att ställa in önskat värde.
j Tryck ALARM
13
för att bekräfta inmatningen.
j Displayen återgår till standarddisplayen (klock-
slag
9
).
Q
Aktivera / inaktivera larm
j Tryck och håll ALARM
13
ca. 3 sekunder.
Inställd larmtid visas i displayen.
j Tryck ADJUST
12
för att aktivera resp. inaktivera
larmet.
Obs: Indikeringen
visas över indikeringen
AL när larmet är aktiverat.
Obs: Displayen återgår automatiskt till stan-
darddisplayen om ingen knapp trycks inom ca.
30 sekunder.
j Larmsignalen ljuder i ca. 2 minuter när inställd
larmtid föreligger. Larmsignalen tystnar auto-
matiskt efter 2 minuter.
Tryck en av knapparna MEMORY
11
, ADJUST
12
, ALARM
13
eller CLOCK
14
för att stänga
av larmsignalen i förtid.
Obs: Larmsignalen ljuder varje dag vid inställt
klockslag.
Q
Använda slummerfunktion
j Tryck Z
Z
/ REGISTER
10
när larmsignalen ljuder
för att aktivera slummerfunktionen.
j Larmsignalen tystnar och indikeringen Z
Z
blinkar.
Larmsignalen ljuder igen med ett mellanrum på
5 minuter.
56 SE
Obs: Larmsignalen ljuder varje dag vid inställt
klockslag.
Q
Visa temperatur
Aktuell inomhus-
5
och även utomhustemperatur
7
visas i displayen.
j Tryck och håll ADJUST
12
ca. 3 sekunder.
Indikeringen °C blinkar.
j Tryck ADJUST
12
för att växla mellan tempera-
turskala °C och °F.
j Tryck MEMORY
11
för att bekräfta inmatningen.
Q
Visa luftfuktighet
Aktuell luftfuktighet
3
visas i displayen. Luftfuktig-
heten delas upp i tre kategorier och visas med kom-
fortindikatorn
2
.
Indikeringarna har följande innebörd:
WET = Luftfuktighet
3
> 70 %
COMFORT = Luftfuktighet
3
40 - 70 %
DRY = Luftfuktighet
3
< 40 %
Q
Använda väderprognos
Obs: Jämför även väderprognosen med din lokala
väderlekstjänst. Om skillnader föreligger mellan
väderstationen och din lokala väderlekstjänst, gäller
alltid väderlekstjänstens prognos.
j Tryck och håll ADJUST
12
ca. 3 sekunder.
Indikeringarna °C eller °F blinkar.
j Tryck CLOCK
14
. Vädersymbolen
1
blinkar.
j Tryck ADJUST
12
för att ställa in aktuellt väder.
Följande vädersymboler finns att välja på:
57 SE
molnigt
delvis molnigt
sol
regn
Obs: Kontrollera att du ställer in korrekt väder.
Annars kan väderprognosen inte visas på rätt
sätt.
j Tryck MEMORY
11
för att bekräfta inmatningen.
Obs: Displayen återgår till standarddisplayen
om ingen knapp trycks inom 30 sekunder.
Q
Vädertrend
Väderstationen har en vädertrendsindikering
19
.
Indikeringarna har följande innebörd:
= Vädret försämras
= Vädret förblir konstant
= Vädret förbättras
Q
Ställa in minnesfunktion för
minimal- / maximalvärden
j Tryck och håll ADJUST
12
ca. 3 sekunder.
Indikeringarna °C eller °F blinkar.
j Tryck CLOCK
14
2 x. Indikeringen - - blinkar.
59 SE
j Tryck ADJUST
12
för att växla mellan 12- och
24-timmarsformat.
Obs: AM-symbolen i displayen betyder
12-timmarsformat på förmiddagen. PM-symbolen
i displayen betyder 12-timmarsformat på efter-
middagen.
j Tryck MEMORY
11
för att bekräfta inmatningen.
Obs: Displayen återgår automatiskt till stan-
darddisplayen om ingen knapp trycks inom
30 sekunder.
Q
Välja språk
j Tryck och håll ADJUST
12
ca. 3 sekunder.
Indikeringarna °C eller °F blinkar.
j Tryck CLOCK
14
4 x. Indikeringen dE blinkar.
j Tryck ADJUST
12
för att ställa in önskat språk
för veckodagen.
Följande språk finns att välja på:
dE = tyska
Fr = franska
= italienska
Sp = spanska
En = engelska
j Tryck MEMORY
11
för att bekräfta inmatningen.
Obs: Displayen återgår automatiskt till stan-
darddisplayen om ingen knapp trycks inom
30 sekunder.
Q
Ställa in tidszon
Väderstationen tar emot DCF 77-signal från Frank-
furt och är förinställd på Greenwich standardtid.
j Tryck och håll ADJUST
12
ca. 3 sekunder. Indi-
keringarna °C eller °F blinkar.
j Tryck CLOCK
14
5 x. Indikeringen +0 blinkar.
60 SE
j Tryck ADJUST
12
för att ställa in önskad tidszon
(-2 timmar till +2 timmar).
Obs: Om du befinner dig i ett land när DCF-
signalen fortfarande kan tas emot men det
aktuella klockslaget är annorlunda, kan du
använda inställningen för tidszonen för att ställa
in klockan på aktuellt klockslag. Om du befinner
dig i ett land där den lokala tiden ligger en tim-
me före mellaneuropeisk tid (MEZ), så ställ in
tidszon på + 01. Klockan styrs fortfarande av
DCF-signalen men visar en timme mer.
j Tryck MEMORY
11
för att bekräfta inmatningen.
Obs: Displayen återgår automatiskt till stan-
darddisplayen om ingen knapp trycks inom
30 sekunder.
Q
Byta batterier
Batterierna bör bytas när displayen blir suddig resp.
signalen för utomhussensorn är störd.
j Ta bort batterifacksluckan på utomhussensorns
resp. väderstationens baksida.
j Ta ur de tomma batterierna.
j Sätt in två nya 1,5 V
batterier (AA) i batteri-
facket
21
resp.
27
.
Obs: Kontrollera att polerna är korrekt place-
rade. Detta visas på batterifacket
21
resp.
27
(se även bild B + C).
j Stäng batterifacksluckan.
Q
Åtgärda fel
Obs: Produkten innehåller elektroniska komponenter.
Placera inte produkten i närheten av störkällor
mobiltelefoner, radio, CB-radio, fjärrkontroller eller
61 SE
mikrovågsugn osv. Radiosignalens mottagning kan
störas.
j Ta bort sådana enheter från väderstationens /
utomhussensorns räckvidd eller ta ur batterierna
ur väderstationen / utomhussensorn om störningar
förekommer i displayen.
Q
Rengöring och skötsel
j Rengör produkten på utsidan med mjuk torr trasa.
j Utomhussensorn får inte rengöras med trädgårds-
slang. Utomhussensorn är endast regnskyddad
för väta uppifrån.
Q
Avfallshantering
Förpackningen består av miljövänligt
material, som kan lämnas på lokala
återvinningsplatser.
Information om var du kan kasta den kasserade
produkten erhåller du hos kommunen.
Av miljöskäl kasta ej produkten tillsammans
med hushållsavfallet när den kasserats,
utan säkerställ en fackmässig avfallshan-
tering. Du erhåller information om åter-
vinningsplatser och öppettider hos de
lokala myndigheterna.
Defekta eller förbrukade batterier måste återvinnas
enligt EU-direktiv 2006 / 66 / EC. Lämna batterier
och / eller produkten till befintliga återvinningsstationer.
62 SE
Pb
Risk för miljöskador pga felaktig
avfallshantering av batterier!
Batterier får inte kastas i hushållssoporna. Batterierna
kan innehålla giftiga tungmetaller och skall behandla
som specialavfall. De kemiska symbolerna för tung-
metaller är följande: Cd = Kadmium, Hg = Kvicksilver,
Pb = Bly. Lämna därför förbrukade batterier till
kommunens återvinningsstation.
Q
Konformitetsdeklaration
Vi Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop
Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45
5HP, UK, förklarar i eget ansvar att produkten:
Radiostyrd väderstation, modellnr.: Z29962C /
Z29962D, version: 04 / 2012, för vilken denna
deklaration gäller, motsvarar normer /normade
dokument enligt 1999 / 5 / EC.
EMC
63 DK
Anvendelse efter bestemmelsen .............Side 64
Beskrivelse af delene ...................................Side 64
Tekniske specifikationer .............................Side 65
Indholdet ............................................................Side 66
Sikkerhed
Generelle sikkerhedsanvisninger ..................... Side 66
Sikkerhedsanvisninger vedr. batterier .............Side 67
Før ibrugtagningen
Generelle bemærkninger ................................. Side 68
Ibrugtagen af udendørssensor .........................Side 69
Ibrugtagen af vejrstationen .............................. Side 69
Vægmontering ................................................Side 70
Vejrstation .........................................................Side 71
Udendørssensor ................................................Side 71
Vejrstation stilles op ......................................Side 72
Betjening
Klokkeslæt / dato indstilles manuelt .................Side 72
DST-sommertid vises .........................................Side 73
Indstilling af alarm ............................................Side 73
Alarm slås til / fra .............................................. Side 73
Slumrefunktion anvendes .................................Side 74
Visning af temperatur .......................................Side 74
Visning af luftfugtighed .....................................Side 74
Ibrugtagen af vejrprognose ............................. Side 75
Vejrtrend ............................................................Side 76
Memory-funktion for
minimal- / maksimal-værdier indstilles ..............Side 76
Minimal- / maksimal- værdier startes ...............Side 77
12- / 24-timers-format anvendes ...................... Side 77
Sprog vælges ....................................................Side 78
Tidszone indstilles ............................................. Side 78
Batterier skiftes .................................................. Side 79
Fejl afhjælpes ...................................................Side 79
Rengøring og pleje ........................................Side 80
Bortskaffelse ....................................................Side 80
Konformitetserklæring ................................Side 81
64 DK
Radiostyret vejrstation
Q
Anvendelse efter bestemmelsen
Vejrstationen viser temperaturen indendørs og
udendørs i Celsius (°C) eller Fahrenheit (°F) og luft-
fugtigheden indendørs i % RH(% relative humidity = %
relativ luftfugtighed) samt deres maksimale og mini-
male værdier. Yderligere visningsværdier er vejr-
prognosen, tiden i 12-/24-timers format samt dato.
Derudover råder vejrstationen over en alarm- og
kalenderfunktion. Apparatet er ikke beregnet til
erhvervsmæssig indsats.
Q
Beskrivelse af delene
Vejrstation
1
Vejrsymbol
2
Komfort-indikator
3
Luftfugtighed (%RH) (indendørs)
4
MAKS-visning for temperatur inden- / udendørs
5
Temperatur indendørs
6
MIN-visning for temperatur inden- / udendørs
7
Temperatur udendørs
8
Dato (dag / måned)
9
Klokkeslæt
10
Z
Z
/ REGISTER-tast
11
MEMORY-tast
12
ADJUST-tast (indstilling)
13
ALARM-tast (alarm)
14
CLOCK-tast (klokkeslæt)
15
-symbol
16
s
-symbol (DST / sommertid)
17
YEAR- / DAY-visning (år / ugedag)
18
MAX- / MIN-visning for luftfugtighed
65 DK
19
Vejrtrend
20
Mekanisme til ophængning
21
Batteribeholder
22
Ståfod
23
Rawlplug (ø 7 mm)
24
Skrue (ø 4,5 mm)
Udendørssensor
25
Kontrol-LED
26
Mekanisme til ophængning
27
Batteribeholder
28
Rawlplug (ø 5 mm)
29
Skrue (ø 3 mm)
Q
Tekniske specifikationer
Vejrstation:
Temperaturmåleområde
(Indendørstemperatur): 0 – + 49,9 °C
+ 32 – + 122 °F
I LC-displayet vises LL.L ved en indendørstempera-
tur ≤ – 10 °C (14 °F).
I LC-displayet vises HH.H ved en indendørstempe-
ratur ≥ 50 °C (122 °F).
Temperaturopløsning: 0,1 °C
Måleområde luftfugtighed: 30 - 95 %
Opløsning luftfugtighed: 1 %
Radiosignal: DCF
Batteri: 2 x AA 1,5 V
(inde-
holdt i leveringsomfanget)
Udendørssensor:
Temperaturmåleområde: – 20 - + 60 °C
– 4 - + 140 °F
66 DK
I LC-displayet vises LL.L ved en udendørstempera-
tur ≤ – 50 °C (– 58 °F).
I LC-displayet vises HH.H ved en udendørstempe-
ratur ≥ 70 °C (158 °F).
HF sendesignal: 433 MHz
HF senderækkevidde: maks. 30 m på frit terræn
Batteri: 2 x AA 1,5 V
(inde-
holdt i leveringsomfanget)
Q
Indholdet
Efter udpakningen skal indholdet kontrolleres for
fuldstændighed samt produktets og alle enkeltdelenes
fejlfrie tilstand.
1 x Radio-vejrstation
1 x Udendørssensor
1 x Ståfod (vejrstation)
4 x Batteri AA 1,5 V
2 x Rawlplug (ø 7 mm, ø 5 mm)
2 x Skrue (ø 4,5 mm, ø 3 mm)
1 x Betjeningsvejledning
Sikkerhed
ALLE SIKKERHEDSANVISNINGER OG VEJLED-
NINGER SKAL OPBEVARES FOR FREMTIDEN!
Generelle
sikkerhedsanvisninger
ADVARSEL!
LIVSFARE! Batterier kan blive
slugt, og det kan være livsfarligt. Hvis et batteri
bliver slugt, skal der omgående søges lægehjælp.
67 DK
J Børn eller personer, som mangler viden om eller
erfaring med apparatets omgang, eller som er
indskrænket i deres fysiske, sensoriske eller men-
tale evner, må ikke anvende apparatet uden
opsyn eller vejledning af en person, som er
ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal være
under opsyn, så de ikke leger med apparatet.
J Vær opmærksom på at beskadigelser ved
ukorrekt behandling, misagtelse af betjenings-
vejledningen eller indgreb ved ikke autoriserede
personer ikke er omfattet af garantien.
Sikkerhedsanvisninger
vedr. batterier
J Batterierne bør tages ud af uret hvis de ikke
har været brugt gennem længere tid.
J
FORSIGTIG! EKSPLOSIONS-
FARE! Batterier må ikke genopla-
des!
J Polariteten skal passe når batterierne lægges i!
Den er vist i batterikamrene.
J Eventuelt skal kontakterne mellem batteri og
apparat renses før ilægningen.
J Tomme batterier skal tages ud af apparatet om-
gående. Der er øget risiko for at de løber ud!
J Batterier hører ikke til i husholdningsaffaldet!
J Hver forbruger er efter loven forspligtet til at
bortskaffe batterierne efter forskrifterne!
J Batterierne skal holdes borte fra børn. De må
ikke kastes ind i ild, kortsluttes eller skilles ad.
J Udskift altid alle batterier samtidig.
J
FORSIGTIG! EKSPLOSIONS-
FARE! Brug kun batterier af samme
type.
68 DK
J Hvis anvisningerne ikke følges, kan batterierne
aflades mere end deres slutspænding. Der er
så risiko for, at de løber ud. Hvis batterierne lø-
ber ud i vejrstationen, skal de omgående tages
ud, så den ikke beskadiges!
J Undgå berøring med huden, øjnene og slimhin-
derne. Ved berøring med batterisyre, skal der
skylles med rigeligt med vand og / eller opsøges
lægehjælp!
Q
Før ibrugtagningen
Q
Generelle bemærkninger
m OBS! Ved valg af opstillingsposition skal det
sikres, at apparatet ikke udsættes for direkte
sollys, vibrationer, støv, varme, kulde og fugt.
Opstil ikke vejrstationen og udendørssensoren i
nærheden af varmekilder, f. eks. varmeapparater.
Ellers resulterer det i beskadigelse af apparaterne.
j Apparaturet må ikke opstilles i nærheden af
forstyrrelseskilder som fjernsyn, computer, tykke
mure, termoruder osv. Radiotransmissionen mel-
lem apparaturets dele kan blive hæmmet heraf.
j Apparater i nærheden må ikke køre på den
samme frekvens på 433 MHz. Disse apparater
kan foranledige en forstyrrelse af radioforbin-
delsen.
j Apparaturet må ikke stilles ved siden af eller på
metalplader. Radiotransmissionen mellem dets
dele kan blive stærkt hæmmet heraf.
Radiosignal (DCF):
DCF-signalet (tidssignalsender) består af tidsimpulser,
som afgives fra det nøjagtigste ur i verden, i nærheden
69 DK
af Frankfurt / Main, Tyskland - den varierer om
1 sekund på 1 million år.
Deres vejrstation modtager disse signaler under
optimale betingelser over en distance på op til ca.
1500 km fra Frankfurt / Main.
Q
Ibrugtagen af udendørssensor
Indsættelse af batteri:
j Fjern batteribeholderafdækningen på uden-
dørssensorens bagside.
j Indsæt to 1,5 V
batterier (AA) (indeholdt i
leveringsomfanget)i batteribeholderen
27
.
Bemærk: Vær opmærksom på den korrekte
polaritet. Denne vises i batteribeholderen
27
(se også illustration C).
Udendørssensoren og nu driftsklar og kontrol-
LED‘en
25
lyser kortvarigt op.
j Luk batteribeholderafdækningen.
Q
Ibrugtagen af vejrstationen
Indsættelse af batteri:
j Batteribeholderdækslet på vejrstationens bagside
åbnes.
j Indsæt to 1,5 V
batterier (AA) (indeholdt i
leveringsomfanget)i batteribeholderen
21
.
Bemærk: Vær opmærksom på den korrekte
polaritet. Denne vises i batteribeholderen
21
(se også illustration B).
j Luk batteribeholderafdækningen.
Så snart batterierne er indsat, viser LC-displayet
temperaturen indendørs
5
og luftfugtigheden
3
.
Vejrstationen starter modtagelsen af udendørssensor-
signalet. Efter succesfuld modtagelse af udendørs-
70 DK
sensorsignalet dukker temperaturen udendørs
7
op i LC-displayet efter ca. 1 minut.
Bemærk: Skift ikke vejrstationens position under
modtagelsen. Ellers kan det resultere i modtagelses-
forstyrrelser.
Vejrstationen starter efter succesfuld modtagelse af
udendørssensorsignalet modtagelsen af radiosigna-
let. Denne procedure kan tage op til 7 minutter og
vises i LC-displayet af det blinkende
-symbol
15
.
Efter succesfuld modtagelse af radiosignalet vises
-symbolet
15
vedvarende i LC-displayet.
Hvis synkronisation med atomuret ikke er muligt på
ibrugtagningstidspunktet, skift vejrstationens position
(f.eks. i nærheden af et vindue).
j Gennemfør i givet fald en genstart af vejrstationen,
hvis denne ikke arbejder korrekt. Tryk til dette
formål ADJUST-tasten
12
.
Modtagelse kan indskrænkes enormt på grund af
forhindringer (f. eks. betonvægge) eller forstyrrel-
seskilder (f.eks. andre elektriske apparater).
Hvis modtagelsen af radiosignalet stadig er forstyrret,
kan De også indstille klokkeslættet og dato manuelt
(se »Klokkeslæt / dato indstilles manuelt«).
Q
Vægmontering
Bemærk: Til dette arbejdstrin skal du bruge en
boremaskine og en stjerneskruetrækker.
m OBS! LIVSFARE OG RISIKO FOR TIL-
SKADEKOMST OG RISIKO FOR MATERIEL
SKADE! Læs boremaskinens betjenings- og sikker-
71 DK
hedshenvisninger opmærksom igennem.
ADVARSEL!
LIVSFARE! Forvis dig om, at
du ikke støder på strøm-, gas- eller vandledninger,
når du borer i væggen. Kontroller i givet fald med
en ledningssøger, inden du borer i en væg.
Q
Vejrstation
j Borehullet markeres (ø ca. 7 mm) på væggen.
j Hullet bores ved hjælp af en boremaskine.
j Rawlpluggen
23
sættes ind i borehullet.
j Ved hjælp af en stjerneskruetrækker spændes
skruen
24
ind i rawlpluggen
23
.
j Hæng vejrstationen ved hjælp af ophængnings-
mekanismen
20
op på skruen
24
.
Q
Udendørssensor
j Borehullet markeres (ø ca. 5 mm) på væggen.
j Hullet bores ved hjælp af en boremaskine.
j Rawlpluggen
28
sættes ind i borehullet.
j Ved hjælp af en stjerneskruetrækker spændes
skruen
29
ind i rawlpluggen
28
.
j Hæng udendørssensoren ved hjælp af ophæng-
ningsmekanismen
26
op på skruen
29
.
Bemærk: Vælg et overdækket sted som position
for udendørssensoren og positioner den ikke i umid-
delbar nærhed til vejrstationen (som f.eks. skilt ved
hjælp af en væg). Det skal sikres, at udendørssen-
soren ikke kommer i kontakt med vand eller direkte
sollys. Elektriske apparater kan forstyrre radiomod-
tagelsen.
72 DK
Q
Vejrstation stilles op
j Foden
22
sættes på vejrstationens underside.
Q
Betjening
Modtagelsen af DCF-radiosignalet kan være forstyrret
hhv. afbrudt på vejrstationens opstillingsposition. I
dette tilfælde er det muligt, at indstille apparatet
manuelt.
Q
Klokkeslæt / dato indstilles
manuelt
1. Tryk og hold CLOCK-tasten
14
i ca. 3 sekunder
trykket. Klokkeslætsvisningens
9
timevisning
blinker.
2. Tryk ADJUST-tasten
12
på ny, for at indstille
den ønskede værdi.
Tip: Tryk på ADJUST-tasten
12
, og hold den
nede. Så kan du ændre værdierne hurtigere.
Denne lynindstilling kan også benyttes til de
følgende indstillinger. Hvis du ikke trykker på
nogen af knapperne i ca. 30 sekunder, vender
LC-displayet automatisk tilbage til standardvis-
ningen.
3. Tryk CLOCK-tasten
14
, for at bekræfte Deres
indlæsning. Klokkeslætsvisningens
9
minutvis-
ning blinker.
4. Gentag arbejdstrinene 2. og 3., for at indstille
værdierne for minutter, sekunder, år
17
og
dato
8
(måned og dag).
Bemærk: Sekundvisningen kan kun tilbage-
sættes til 00.
5. Efterfølgende befinder LC-displayet sig igen i
standardvisningen.
73 DK
Q
DST-sommertid vises
Sommertiden vises automatisk i LC-displayet med
s
-symbolet
16
. Om det er sommertid eller ej,
konstaterer uret ved hjælp af DCF-radiosignalet.
Q
Indstilling af alarm
j Tryk og hold ALARM-tasten
13
i ca. 3 sekunder
trykket.
Bemærk: Hvis der har været indstillet en alarm,
dukker alarmtidspunktet op i LC-displayet samt
visningen AL. Eller s dukker visningerne 0:00
og AL op.
j Tryk kort på ALARM-tasten
13
. Timevisningen
blinker.
j Tryk ADJUST-tasten
12
, for at indstille den
ønskede værdi.
j Tryk ALARM-tasten
13
, for at bekræfte Deres
indlæsning. Minutvisningen blinker.
j Tryk ADJUST-tasten
12
, for at indstille den
ønskede værdi.
j Tryk ALARM-tasten
13
, for at bekræfte Deres
indlæsning.
j LC-displayet vender tilbage til standardvis-
ningen
9
.
Q
Alarm slås til / fra
j Tryk og hold ALARM-tasten
13
i ca. 3 sekunder
trykket. Det indstillede alarmtidspunkt vises i LC-
displayet.
j Tryk ADJUST-tasten
12
, for at slå alarmen til
hhv. fra.
Bemærk: Når alarmen er slået til dukker
visningen
op over visningen AL.
74 DK
Bemærk: Hvis De indenfor ca. 30 sekunder
ikke trykker nogen tast, vender LC-displayet
automatisk tilbage til standardvisningen.
j Alarmsignalet lyder i ca. 2 minutter, så snart det
indstillede alarmtidspunkt er nået. Efter ca.
2 minutter forstummer alarmsignalet automatisk.
Tryk en tasterne MEMORY
11
, ADJUST
12
,
ALARM
13
eller CLOCK
14
, for at slå alarm-
signalet fra før tid.
Bemærk: Alarmsignalet lyder hver dag på
det indstillede klokkeslæt.
Q
Slumrefunktion anvendes
j Tryk Z
Z
/ REGISTER-tasten
10
under alarmen,
for at aktivere slumrefunktionen.
j Alarmsignalet forstummer og visningen Z
Z
blinker.
Alarmsignalet lyder igen efter 5 minutter.
Bemærk: Alarmsignalet lyder hver dag på
det indstillede klokkeslæt.
Q
Visning af temperatur
I LC-displayet dukker den aktuelle temperatur både
indendørs
5
og udendørs
7
op.
j Tryk og hold ADJUST-tasten
12
trykket i ca.
3 sekunder. Visningen °C blinker.
j Tryk ADJUST-tasten
12
, for at vælge mellem
temperaturskalaerne °C og °F.
j Tryk MEMORY-tasten
11
, for at bekræfte
deres indlæsning.
Q
Visning af luftfugtighed
Den aktuelle luftfugtighed
3
vises i LC-displayet.
Komfortindikatoren
2
inddeler luftfugtigheden i tre
kategorier.
75 DK
Visningerne har følgende betydninger:
WET = luftfugtighed
3
> 70 %
COMFORT = luftfugtighed
3
40 - 70 %
DRY = luftfugtighed
3
< 40 %
Q
Ibrugtagen af vejrprognose
Bemærk: Vær udover opmærksom på vejrprog-
nosen fra din lokale vejrtjeneste. Hvis der skulle være
uoverensstemmelser imellem apparatet og Deres lo-
kale vejrtjeneste, ret Dem venligst efter Deres lokale
vejrtjeneste.
j Tryk og hold ADJUST-tasten
12
trykket i ca.
3 sekunder. Visningerne °C eller °F blinker
efter eget valg.
j Tryk CLOCK-tasten
14
. Vejrsymbolet
1
blinker.
j Tryk ADJUST-tasten
12
, for at indstille det aktu-
elle vejr.
Følgende vejrsymboler står til rådighed:
overskyet
delvis overskyet
solrig
regnfuld
Bemærk: Sørg for, at indstille det aktuelle
vejr korrekt. Ellers kan vejrprognosen ikke vises
korrekt.
76 DK
j Tryk MEMORY-tasten
11
, for at bekræfte
Deres indlæsning.
Bemærk: Hvis De indenfor ca. 30 sekunder
ikke trykker nogen tast, vender LC-displayet til-
bage til standardvisningen.
Q
Vejrtrend
Vejrstationen råder over en vejrtrend-funktion
19
.
Visningerne har følgende betydning:
= Vejret bliver dårligere
= Vejret forbliver konstant
= Vejret bliver bedre
Q
Memory-funktion for minimal- /
maksimal-værdier indstilles
j Tryk og hold ADJUST-tasten
12
trykket i ca.
3 sekunder. Visningerne °C eller °F blinker
efter eget valg.
j Tryk CLOCK-tasten
14
2 gange. Visningen - -
blinker.
j Tryk ADJUST-tasten
12
, for at indstille det
ønskede memory-interval.
Følgende intervaller står til Deres rådighed:
- - = generelle minimal- / maksimal-værdier
1d = dagens minimal- / maksimal-værdier
7d = ugens minimal- / maksimal-værdier
j Tryk MEMORY-tasten
11
, for at bekræfte
Deres indlæsning.
Bemærk: Hvis De indenfor ca. 30 sekunder
ikke trykker nogen tast, vender LC-displayet
tilbage til standardvisningen.
77 DK
Q
Minimal- / maksimal-
værdier startes
Bemærk: Alt efter indstillet memory-interval vises
minimal- / maksimal-værdierne generelt, per dag
eller per uge i LC-displayet.
j Tryk MEMORY-tasten
11
1 gang, for at vise
maksimal-
4
og minimalværdierne
6
for
temperaturen indendørs (IN) samt maksimal-
værdierne for luftfugtigheden
3
.
j Tryk MEMORY-tasten
11
igen, for at vise
maksimal-
4
og minimalværdierne
6
for
temperaturen udendørs (OUT) samt minimal-
værdierne for luftfugtigheden
3
.
j Tryk ADJUST-tasten
12
, for at nulstille minimal- /
maksimalværdierne.
j Tryk MEMORY-tasten
11
, for at vende tilbage
til standardvisningen.
Q
12-/24-timers-format anvendes
j Tryk og hold ADJUST-tasten
12
trykket i ca.
3 sekunder. Visningerne °C eller °F blinker
efter eget valg.
j Tryk CLOCK-tasten
14
3 gange.
j Tryk ADJUST-tasten
12
, for at vælge mellem
12- og 24-timers formatet.
Bemærk: AM-symbolet i klokkeslætsvisningen
står for 12-timers-formatet om formiddagen.
PM-symbolet i klokkeslætsvisningen står for
12-timers-formatet om eftermiddagen.
j Tryk MEMORY-tasten
11
, for at bekræfte
Deres indlæsning.
Bemærk: Hvis De indenfor ca. 30 sekunder
ikke trykker nogen tast, vender LC-displayet
tilbage til standardvisningen.
78 DK
Q
Sprog vælges
j Tryk og hold ADJUST-tasten
12
trykket i ca.
3 sekunder.
Visningerne °C eller °F blinker efter eget valg.
j Tryk CLOCK-tasten
14
4 gange. Visningen dE
blinker.
j Tryk ADJUST-tasten
12
, for at vælge det ønskede
sprog til ugedagen.
Følgende sprog står til Deres rådighed:
dE = tysk
Fr = fransk
= italiensk
Sp = spansk
En = engelsk
j Tryk MEMORY-tasten
11
, for at bekræfte
Deres indlæsning.
Bemærk: Hvis De indenfor ca. 30 sekunder
ikke trykker nogen tast, vender LC-displayet
tilbage til standardvisningen.
Q
Tidszone indstilles
Deres vejrstation modtager DCF 77signalet fra
Frankfurt og er på forhånd indstillet til Greenwich
standardtid.
j Tryk og hold ADJUST-tasten
12
trykket i ca.
3 sekunder. Visningerne °C eller °F blinker
efter eget valg.
j Tryk CLOCK-tasten
14
5 gange. Visningen +0
blinker.
j Tryk ADJUST-tasten
12
, for at indstille den
ønskede tidszone (-2 timer til +2 timer).
Bemærk: Hvis De befinder Dem i et land, hvor
DCF-signalet godt nok modtages, men hvor det
aktuelle klokkeslæt afviger, kan De benytte tids-
79 DK
zoneindstillingen til at indstille uret til det aktuelle
klokkeslæt. Befinder De Dem f. eks. i et land,
hvor den lokale tid er en time forud den mellem-
europæiske tid (DNT), sætter De tidszonen på
+ 01. Uret er nu stadig DCF-styret, men viser
klokkeslættet med en time mere.
j Tryk MEMORY-tasten
11
, for at bekræfte
Deres indlæsning.
Bemærk: Hvis De indenfor ca. 30 sekunder
ikke trykker nogen tast, vender LC-displayet
tilbage til standardvisningen.
Q
Batterier skiftes
De burde skifte batterierne, når LC-displayet bliver
utydelig hhv. signalet til udendørssensoren afbrydes.
j Fjern batteribeholderafdækningen på uden-
dørssensorens hhv. vejrstationens bagside.
j De brugte batterier fjernes.
j Indsæt i hver især to nye 1,5 V
batterier (AA)
i batteribeholderen
21
hhv.
27
.
Bemærk: Vær opmærksom på den korrekte
polaritet. Denne vises i batteribeholderen
21
hhv.
27
(se også illustrationer B + C).
j Luk batteribeholderafdækningen.
Q
Fejl afhjælpes
Bemærk: Apparatet indeholder elektroniske
byggedele. Sæt ikke apparatet op i nærheden af
forstyrrelseskilder som mobiltelefoner, radiotelefoner,
CB-radioer, fjernbetjeninger eller mikrobølgeapparater
etc. Modtagelsen af radiosignalet kan forringes af det.
80 DK
j Fjern sådanne apparater fra vejrstationens /
udendørssensorens rækkevidde, eller tag batte-
rierne ud af vejrstationen / udendørssensoren i
kort tid, hvis displayet viser forstyrrelser.
Q
Rengøring og pleje
j Apparaturet må kun rengøres på ydersiden med
en blød, tør klud.
j Udendørsføleren må under ingen omstændig-
heder sprøjtes f.eks. med en haveslange. Føleren
er kun beskyttet mod regnvand oppefra.
Q
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige
materialer, der kan bortskaffes ved de
stedlige genbrugscentre.
Din kommune oplyser om muligheder for bortskaf-
felse af det udtjente produkt.
Det udtjente produkt må af hensyn til
miljøet ikke bortskaffes over det normale
husholdningsaffald, men skal afleveres
ved det passende genbrugscenter. Den
ansvarlige forvaltning oplyser gerne åb-
ningstider og genbrugssteder.
Defekte eller brugte Batterier skal gevindes efter
direktiv 2006 / 66 / EC. Batterierne og / eller
apparatet returneres over et indsamlingspunkt.
81 DK
Pb
Miljøskader på grund af forkert
bortskaffelse af batterier!
Batterier må ikke bortskaffes med husholdningsaffald.
De kan indeholde giftige tungmetaller og er under-
lagt behandling af miljøskadelig affald. De kemiske
symboler for tungmetaller er følgende: Cd = kadmium,
Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflever derfor brugte
batterier på Deres kommunale opsamlingsplads.
Q
Konformitetserklæring
Vi Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop
Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45
5HP, UK, i ene ansvar, at produktet: Radiostyret
vejrstation, model-nr.: Z29962C / Z29962D, versi-
on: 04 / 2012, som erklæringen henviser til, stemmer
overens med normerne / de normative dokumenter
af 1999 / 5 / EC.
EMC
82 DE/AT/CH
Bestimmungsgemäße Verwendung ...... Seite 83
Teilebeschreibung ......................................... Seite 83
Technische Daten ........................................... Seite 84
Lieferumfang ................................................... Seite 85
Sicherheit
Allgemeine Sicherheitshinweise ...................... Seite 86
Sicherheitshinweise zu Batterien ..................... Seite 86
Vor der Inbetriebnahme
Allgemeine Hinweise ....................................... Seite 88
Außenfühler in Betrieb nehmen ...................... Seite 89
Wetterstation in Betrieb nehmen .................... Seite 89
Wandmontage ............................................... Seite 90
Wetterstation.................................................... Seite 91
Außenfühler......................................................Seite 91
Wetterstation aufstellen ............................. Seite 92
Bedienung
Uhrzeit / Datum manuell einstellen ................. Seite 92
DST-Sommerzeit anzeigen .............................. Seite 93
Alarm einstellen ............................................... Seite 93
Alarm ein- / ausschalten .................................. Seite 93
Schlummerfunktion verwenden ....................... Seite 94
Temperatur anzeigen ...................................... Seite 94
Luftfeuchtigkeit anzeigen ................................. Seite 95
Wettervorhersage in Betrieb nehmen.............Seite 95
Wettertrend ...................................................... Seite 96
Memory-Funktion für
Minimal- / Maximal-Werte einstellen ............. Seite 96
Minimal- / Maximal- Werte aufrufen .............. Seite 97
12- / 24-Stundenformat verwenden ............... Seite 98
Sprache wählen ............................................... Seite 98
Zeitzone einstellen ........................................... Seite 99
Batterien wechseln ........................................... Seite 100
Fehler beheben...............................................Seite 100
Reinigung und Pflege .................................. Seite 100
Entsorgung ....................................................... Seite 101
Konformitätserklärung ............................... Seite 102
83 DE/AT/CH
Funk-Wetterstation
Q
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Die Wetterstation zeigt die Innen- und Außentempe-
ratur in Celsius (°C) oder Fahrenheit (°F) und die
Innenluftfeuchtigkeit in % RH (% relative humidity =
% relative Luftfeuchtigkeit) sowie deren Maximal- und
Minimalwerte an. Weitere Anzeigewerte der Wetter-
station sind die Wetterprognose, die Zeit im 12- / 24-
Stundenformat sowie das Datum. Ferner verfügt die
Wetterstation über eine Alarm- und Kalenderfunktion.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz
bestimmt.
Q
Teilebeschreibung
Wetterstation
1
Wettersymbol
2
Komfort-Indikator
3
Luftfeuchtigkeit (% RH) (Innen)
4
MAX-Anzeige für Innen- / Außentemperatur
5
Innentemperatur
6
MIN-Anzeige für Innen- / Außentemperatur
7
Außentemperatur
8
Datum (Tag / Monat)
9
Uhrzeit
10
Z
Z
/ REGISTER-Taste
11
MEMORY-Taste
12
ADJUST-Taste (Einstellen)
13
ALARM-Taste (Alarm)
14
CLOCK-Taste (Uhrzeit)
15
-Symbol
16
s
-Symbol (DST / Sommerzeit)
84 DE/AT/CH
17
YEAR- / DAY-Anzeige (Jahr / Wochentag)
18
MAX- / MIN-Anzeige für Luftfeuchtigkeit
19
Wettertrend
20
Aufhängevorrichtung
21
Batteriefach
22
Standfuß
23
Dübel (ø 7 mm)
24
Schraube (ø 4,5 mm)
Außenfühler
25
Kontroll-LED
26
Aufhängevorrichtung
27
Batteriefach
28
Dübel (ø 5 mm)
29
Schraube (ø 3 mm)
Q
Technische Daten
Wetterstation:
Temperaturmessbereich
(Innentemperatur): 0 – + 49,9 °C
+ 32 – + 122 °F
Im LC-Display erscheint die Anzeige LL.L bei einer
Innentemperatur ≤ – 10 °C (14 °F).
Im LC-Display erscheint die Anzeige HH.H bei
einer Innentemperatur ≥ 50 °C (122 °F).
Temperaturauflösung: 0,1 °C
Messbereich
Luftfeuchtigkeit: 30 – 95 %
Auflösung
Luftfeuchtigkeit: 1 %
Funksignal: DCF
Batterie: 2 x AA 1,5 V
(im Lieferumfang
enthalten)
85 DE/AT/CH
Außenfühler:
Temperaturmessbereich: – 20 – + 60 °C
– 4 – + 140 °F
Im LC-Display erscheint die Anzeige LL.L bei einer
Außentemperatur ≤ –50 °C (– 58 °F).
Im LC-Display erscheint die Anzeige HH.H bei
einer Außentemperatur ≥ 70 °C (158 °F).
HF Übertragungssignal: 433 MHz
HF Übertragungs-
reichweite: max. 30 Meter auf
freiem Gelände
Batterie: 2 x AA 1,5 V
(im Lieferumfang
enthalten)
Q
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken
den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den ein-
wandfreien Zustand des Produkts und aller Teile.
1 x Funk-Wetterstation
1 x Außenfühler
1 x Standfuß (Wetterstation)
4 x Batterie AA 1,5 V
2 x Dübel (ø 7 mm, ø 5 mm)
2 x Schraube (ø 4,5 mm, ø 3 mm)
1 x Bedienungsanleitung
86 DE/AT/CH
Sicherheit
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE
UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
Allgemeine
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
LEBENSGEFAHR! Batterien
können verschluckt werden, was lebensgefährlich
sein kann. Ist eine Batterie verschluckt worden,
muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch
genommen werden.
J Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder
Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt,
oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen
das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung
durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche
Person benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt
werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
J Beachten Sie, dass Beschädigungen durch
unsachgemäße Handhabung, Nichtbeachtung
der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch
nicht autorisierte Personen von der Garantie
ausgeschlossen sind.
Sicherheitshinweise
zu Batterien
J Entfernen Sie die Batterien, wenn sie längere
Zeit nicht verwendet worden sind, aus dem Gerät.
87 DE/AT/CH
J VORSICHT! EXPLOSIONSGE-
FAHR! Laden Sie Batterien niemals
wieder auf!
J Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polari-
tät! Diese wird in den Batteriefächern angezeigt.
J Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor
dem Einlegen, falls erforderlich.
J Entfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend aus
dem Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr!
J Batterien gehören nicht in den Hausmüll!
J Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet,
Batterien ordnungsgemäß zu entsorgen!
J Halten Sie Batterien von Kindern fern, werfen
Sie Batterien nicht ins Feuer, schließen Sie
Batterien nicht kurz und nehmen Sie sie nicht
auseinander.
J Tauschen Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus.
J
VORSICHT! EXPLOSIONSGE-
FAHR! Verwenden Sie nur Batterien
des gleichen Typs.
J Bei Nichtbeachtung der Hinweise können die
Batterien über ihre Endspannung hinaus entladen
werden. Es besteht dann die Gefahr des Aus-
laufens. Falls die Batterien in Ihrem Gerät aus-
gelaufen sein sollten, entnehmen Sie diese so-
fort, um Schäden am Gerät vorzubeugen!
J Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und
Schleimhäuten. Bei Kontakt mit Batteriesäure
spülen Sie die betroffene Stelle mit reichlich
Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf!
88 DE/AT/CH
Q
Vor der Inbetriebnahme
Q
Allgemeine Hinweise
m VORSICHT! Stellen Sie bei der Wahl des Auf-
stellortes sicher, dass die Wetterstation keiner
direkten Sonneneinstrahlung, Vibration, Staub,
Hitze, Kälte und Feuchtigkeit ausgesetzt ist. Stellen
Sie Wetterstation und Außenfühler nicht in der
Nähe von Hitzequellen, z. B. Heizkörpern, auf.
Andernfalls droht eine Beschädigung der Geräte.
j Stellen Sie die Geräte nicht in der Nähe von
Störquellen wie Fernseher, Computer, dicken
Mauern, Thermopenfenstern etc. auf. Die Funk-
übertragung zwischen den Geräten kann dadurch
vermindert werden.
j Stellen Sie sicher, dass benachbarte Geräte
nicht mit der gleichen Frequenz von 433 MHz
betrieben werden. Diese Geräte können eine
Störung der Funkverbindung verursachen.
j Stellen Sie die Geräte nicht neben oder auf
Metallplatten. Die Funkübertragung zwischen
den Geräten kann vermindert werden.
Funksignal (DCF):
Das DCF Signal (Zeitsignalsender) besteht aus Zeitim-
pulsen, die von einer der genauesten Uhren der Welt,
in der Nähe von Frankfurt / Main, Deutschland,
abgegeben werden – sie variiert um 1 Sekunde in
1 Million Jahren.
Ihre Wetterstation empfängt diese Signale unter
optimalen Bedingungen bis zu einer Distanz von
ca. 1.500 km um Frankfurt / Main.
89 DE/AT/CH
Q
Außenfühler in Betrieb nehmen
Batterien einsetzen:
j Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung auf
der Rückseite des Außenfühlers.
j Setzen Sie zwei 1,5 V
Batterien (AA) (im
Lieferumfang enthalten) in das Batteriefach
27
ein.
Hinweis: Achten Sie auf die korrekte Polarität.
Diese wird im Batteriefach
27
angezeigt (siehe
auch Abb. C).
Der Außenfühler ist nun betriebsbereit und die
Kontroll-LED
25
blinkt.
j Schließen Sie die Batteriefachabdeckung.
Q
Wetterstation in Betrieb nehmen
Batterien einsetzen:
j Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung auf der
Rückseite der Wetterstation.
j Setzen Sie zwei 1,5 V
Batterien (AA) (im
Lieferumfang enthalten) in das Batteriefach
21
ein.
Hinweis: Achten Sie auf die korrekte Polarität.
Diese wird im Batteriefach
21
angezeigt (siehe
auch Abb. B).
j Schließen Sie die Batteriefachabdeckung.
Sobald die Batterien eingesetzt sind, zeigt das LC-
Display die Innentemperatur
5
und die Luftfeuchtig-
keit
3
an. Die Wetterstation startet den Empfang des
Außenfühler-Signals. Nach erfolgreichem Empfang
des Außenfühler-Signals erscheint nach ca. 1 Minute
die Außentemperatur
7
im LC-Display.
Hinweis: Wechseln Sie während des Empfangs
nicht den Standort der Wetterstation. Andernfalls
kann es zu Empfangsstörungen kommen.
90 DE/AT/CH
Die Wetterstation startet nach erfolgreichem Empf-
gang des Außenfühler-Signals den Empfang des
Funksignals. Dieser Vorgang kann bis zu 7 Minuten
in Anspruch nehmen und wird im LC-Display durch
das blinkende
-Symbol
15
angezeigt.
Nach erfolgreichem Empfang des DCF-Funksignals
wird das
--Symbol
15
dauerhaft im LC-Display
angezeigt.
Wenn zum Zeitpunkt der Inbetriebnahme keine
Synchronisation mit der Atomuhr möglich ist, wech-
seln Sie zunächst den Standort der Wetterstation
(z.B. in die Nähe eines Fensters).
j Führen Sie ggf. einen Neustart der Wetterstation
durch, wenn diese nicht richtig arbeitet. Drücken
Sie dazu die ADJUST-Taste
12
.
Der Empfang kann durch Hindernisse (z.B. Beton-
wände) oder Störquellen (z.B. andere elektrische
Geräte) erheblich eingeschränkt werden.
Sollte der Empfang des Funksignals weiterhin gestört
sein, können Sie die Uhrzeit und Datum auch manuell
einstellen (siehe „Uhrzeit / Datum manuell einstellen“).
Q
Wandmontage
Hinweis: Sie benötigen für diesen Arbeitsschritt
eine Bohrmaschine und einen Kreuzschlitzschrauben-
dreher.
m VORSICHT! LEBENS- UND VERLETZUNGS-
GEFAHR UND GEFAHR DER SACHBESCHÄ-
DIGUNG! Lesen Sie die Bedien- und Sicherheits-
hinweise Ihrer Bohrmaschine aufmerksam durch.
91 DE/AT/CH
WARNUNG!
LEBENSGEFAHR! Vergewis-
sern Sie sich, dass Sie nicht auf Strom-, Gas- oder
Wasserleitungen stoßen, wenn Sie in die Wand
bohren. Prüfen Sie ggf. mit einem Leitungssucher,
bevor Sie in eine Wand bohren.
Q
Wetterstation
j Markieren Sie das Bohrloch (ø ca. 7 mm) an
der Wand.
j Bohren Sie mit einer Bohrmaschine das Loch.
j Stecken Sie den Dübel
23
in das Bohrloch.
j Drehen Sie mit einem Kreuzschlitzschrauben-
dreher die Schraube
24
in den Dübel
23
ein.
j Hängen Sie die Wetterstation mit der Aufhänge-
vorrichtung
20
an der Schraube
24
auf.
Q
Außenfühler
j Markieren Sie das Bohrloch (ø ca. 5 mm) an
der Wand.
j Bohren Sie mit einer Bohrmaschine das Loch.
j Stecken Sie den Dübel
28
in das Bohrloch.
j Drehen Sie mit einem Kreuzschlitzschrauben-
dreher die Schraube
29
in den Dübel
28
ein.
j Hängen Sie den Außenfühler mit der Aufhänge-
vorrichtung
26
an der Schraube
29
auf.
Hinweis: Wählen Sie einen überdachten Standort
für den Außenfühler und positionieren Sie ihn nicht
in unmittelbarer Nähe zur Wetterstation (bspw.
durch eine Wand getrennt). Stellen Sie sicher, dass
der Außenfühler nicht mit Wasser oder direkter
Sonneneinstrahlung in Kontakt kommt. Elektronische
Geräte können den Funkempfang stören.
92 DE/AT/CH
Q
Wetterstation aufstellen
j Stecken Sie den Standfuß
22
an die Unterseite
der Wetterstation.
Q
Bedienung
Der Empfang des DCF-Funksignals kann am Aufstellort
der Wetterstation gestört bzw. unterbrochen sein. In
diesem Fall haben Sie die Möglichkeit, das Gerät
manuell einzustellen.
Q
Uhrzeit / Datum
manuell einstellen
1. Drücken und halten Sie die CLOCK-Taste
14
für
ca. 3 Sekunden gedrückt. Die Stundenanzeige
der Uhrzeit
9
blinkt.
2. Drücken Sie die ADJUST-Taste
12
, um den
gewünschten Wert einzustellen.
Tipp: Halten Sie die ADJUST-Taste
12
gedrückt.
So erreichen Sie ein beschleunigtes Einstellen
der Werte. Diese Schnelleinstellung können Sie
auch für die folgenden Einstellvorgänge nutzen.
Wenn Sie innerhalb von ca. 30 Sekunden keine
Taste drücken, kehrt das LC-Display automatisch
zur Standardanzeige zurück.
3. Drücken Sie die CLOCK-Taste
14
, um Ihre Ein-
gabe zu bestätigen. Die Minutenanzeige der
Uhrzeit
9
blinkt.
4. Wiederholen Sie die Arbeitsschritte 2. und 3.,
um die Werte für Minuten, Sekunden, Jahr
17
und Datum
8
(Monat und Tag) einzustellen.
Hinweis: Die Sekundenanzeige lässt sich nur
auf 00 zurücksetzen.
93 DE/AT/CH
5. Das LC-Display befindet sich im Anschluss wieder
in der Standardanzeige.
Q
DST-Sommerzeit anzeigen
Die Sommerzeit wird Ihnen im LC-Display automatisch
über das
s
-Symbol
16
angezeigt. Ob Sommerzeit
ist oder nicht, stellt die Uhr über das DCF-Funksignal
fest.
Q
Alarm einstellen
j Drücken und halten Sie die ALARM-Taste
13
für ca. 3 Sekunden gedrückt.
Hinweis: Wenn zuvor ein Alarm eingestellt
wurde, erscheint die eingestellte Alarmzeit im
LC-Display sowie die Anzeige AL. Andernfalls
erscheinen die Anzeigen 0:00 und AL.
j Drücken Sie kurz die ALARM-Taste
13
. Die
Stundenanzeige blinkt.
j Drücken Sie die ADJUST-Taste
12
, um den
gewünschten Wert einzustellen.
j Drücken Sie die ALARM-Taste
13
, um Ihre
Eingabe zu bestätigen. Die Minutenanzeige
blinkt.
j Drücken Sie die ADJUST-Taste
12
, um den
gewünschten Wert einzustellen.
j Drücken Sie die ALARM-Taste,
13
um Ihre
Eingabe zu bestätigen.
j Das LC-Display kehrt zur Standardanzeige
(Uhrzeit
9
) zurück.
Q
Alarm ein- / ausschalten
j Drücken und halten Sie die ALARM-Taste
13
für ca. 3 Sekunden gedrückt. Die eingestellte
Alarmzeit erscheint im LC-Display.
94 DE/AT/CH
j Drücken Sie die ADJUST-Taste
12
, um den Alarm
zu ein- bzw. auszuschalten.
Hinweis: Bei eingeschaltetem Alarm erscheint
die Anzeige
über der Anzeige AL.
Hinweis: Wenn Sie innerhalb von ca. 30 Sekun-
den keine Taste drücken, kehrt das LC-Display
automatisch zur Standardanzeige zurück.
j Das Alarmsignal ertönt für ca. 2 Minuten, sobald
die eingestellte Alarmzeit erreicht wurde. Nach
Ablauf der 2 Minuten verstummt das Alarmsignal
automatisch. Drücken Sie eine der Tasten
MEMORY
11
, ADJUST
12
, ALARM
13
oder
CLOCK
14
, um das Alarmsignal vorzeitig aus-
zuschalten.
Hinweis: Das Alarmsignal ertönt jeden Tag
zur eingestellten Uhrzeit.
Q
Schlummerfunktion verwenden
j Drücken Sie während des Alarmsignals die Z
Z
/
REGISTER-Taste
10
, um die Schlummerfunktion
zu aktivieren.
j Das Alarmsignal verstummt und die Anzeige
Z
Z
blinkt. Das Alarmsignal ertönt erneut in
einem Abstand von 5 Minuten.
Hinweis: Das Alarmsignal ertönt jeden Tag
zur eingestellten Uhrzeit.
Q
Temperatur anzeigen
Im LC-Display werden sowohl die aktuelle Innen-
5
als auch Außentemperatur
7
angezeigt.
j Drücken und halten Sie die ADJUST-Taste
12
für ca. 3 Sekunden gedrückt. Die Anzeige °C
blinkt.
95 DE/AT/CH
j Drücken Sie die ADJUST-Taste
12
, um zwischen
den Temperaturskalen °C und °F zu wählen.
j Drücken Sie die MEMORY-Taste
11
, um Ihre
Eingabe zu bestätigen.
Q
Luftfeuchtigkeit anzeigen
Die aktuelle Luftfeuchtigkeit
3
wird im LC-Display
angezeigt. Durch den Komfort-Indikator
2
wird
die Luftfeuchtigkeit in drei Kategorien eingeteilt.
Die Anzeigen haben folgende Bedeutungen:
WET = Luftfeuchtigkeit
3
> 70 %
COMFORT = Luftfeuchtigkeit
3
40 – 70 %,
DRY = Luftfeuchtigkeit
3
< 40 %
Q
Wettervorhersage in
Betrieb nehmen
Hinweis: Bitte achten Sie zusätzlich auf die Wetter-
vorhersage Ihres lokalen Wetterdienstes. Sollte es zu
Diskrepanzen zwischen Gerät und lokalem Wetter-
dienst kommen, richten Sie sich bitte nach Ihrem
lokalen Wetterdienst.
j Drücken und halten Sie die ADJUST-Taste
12
für ca. 3 Sekunden gedrückt. Es blinken wahl-
weise die Anzeigen °C oder °F.
j Drücken Sie die CLOCK-Taste
14
. Das Wetter-
symbol
1
blinkt.
j Drücken Sie die ADJUST-Taste
12
, um das
aktuelle Wetter einzustellen.
Folgende Wettersymbole stehen Ihnen zur
Verfügung:
bewölkt
96 DE/AT/CH
teilweise bewölkt
sonnig
regnerisch
Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie das
aktuelle Wetter korrekt einstellen. Andernfalls
kann die Wettervorhersage nicht korrekt ange-
zeigt werden.
j Drücken Sie die MEMORY-Taste
11
, um Ihre
Eingabe zu bestätigen.
Hinweis: Wenn Sie innerhalb von ca.
30 Sekunden keine Taste drücken, kehrt das
LC-Display zur Standardanzeige zurück.
Q
Wettertrend
Die Wetterstation verfügt über eine Wettertrend-
Anzeige
19
.
Die Anzeigen haben folgende Bedeutung:
= Das Wetter wird schlechter
= Das Wetter bleibt konstant
= Das Wetter wird besser
Q
Memory-Funktion für Minimal- /
Maximal-Werte einstellen
j Drücken und halten Sie die ADJUST-Taste
12
für ca. 3 Sekunden gedrückt. Es blinken wahl-
weise die Anzeigen °C oder °F.
97 DE/AT/CH
j Drücken Sie 2 x die CLOCK-Taste
14
. Die
Anzeige - - blinkt.
j Drücken Sie die ADJUST-Taste
12
, um das
gewünschte Memory-Intervall einzustellen.
Folgende Intervalle stehen Ihnen zur Verfügung:
- - = Minimal- / Maximal-Werte generell
1d = Minimal- / Maximalwerte des Tages
7d = Minimal- / Maximalwerte der Woche
j Drücken Sie die MEMORY-Taste
11
, um Ihre
Eingabe zu bestätigen.
Hinweis: Wenn Sie innerhalb von ca.
30 Sekunden keine Taste drücken, kehrt das
LC-Display zur Standardanzeige zurück.
Q
Minimal- / Maximal-
Werte aufrufen
Hinweis: Je nach eingestelltem Memory-Intervall
werden im LC-Display die Minimal- / Maximal-Werte
generell, des Tages oder der Woche angezeigt.
j Drücken Sie 1 x die MEMORY-Taste
11
, um die
Maximal-
4
und Minimal-Werte
6
für die
Innentemperatur (IN) sowie die Maximalwerte
für die Luftfeuchtigkeit
3
anzuzeigen.
j Drücken Sie erneut die MEMORY-Taste
11
, um
die Maximal-
4
und Minimal-Werte
6
für die
Außentemperatur (OUT) sowie die Minimal-
werte für die Luftfeuchtigkeit
3
anzuzeigen.
j Drücken Sie die ADJUST-Taste
12
, um die Mini-
mal- / Maximal-Werte zurückzusetzen.
j Drücken Sie erneut die MEMORY-Taste
11
, um
zur Standardanzeige zurückzugelangen.
98 DE/AT/CH
Q
12- / 24-Stundenformat
verwenden
j Drücken und halten Sie die ADJUST-Taste
12
für
ca. 3 Sekunden gedrückt. Es blinken wahlweise
die Anzeigen °C oder °F.
j Drücken Sie 3 x die CLOCK-Taste
14
.
j Drücken Sie die ADJUST-Taste
12
, um zwischen
dem 12- und 24-Stundenformat zu wählen.
Hinweis: Das AM-Symbol im LC-Display steht
im 12-Stundenformat für vormittags. Das PM-
Symbol im LC-Display steht im 12-Stundenformat
für nachmittags.
j Drücken Sie die MEMORY-Taste
11
, um Ihre
Eingabe zu bestätigen.
Hinweis: Wenn Sie innerhalb von ca.
30 Sekunden keine Taste drücken, kehrt das
LC-Display zur Standardanzeige zurück.
Q
Sprache wählen
j Drücken und halten Sie die ADJUST-Taste
12
für ca. 3 Sekunden gedrückt.
Es blinken wahlweise die Anzeigen °C oder °F.
j Drücken Sie 4 x die CLOCK-Taste
14
. Die An-
zeige dE blinkt.
j Drücken Sie die ADJUST-Taste
12
, um die
gewünschte Sprache für den Wochentag
auszuwählen.
Folgende Sprachen stehen Ihnen zur Verfügung:
dE = deutsch
Fr = französisch
= italienisch
Sp = spanisch
En = englisch
j Drücken Sie die MEMORY-Taste
11
, um Ihre
Eingabe zu bestätigen.
99 DE/AT/CH
Hinweis: Wenn Sie innerhalb von ca.
30 Sekunden keine Taste drücken, kehrt das
LC-Display zur Standardanzeige zurück.
Q
Zeitzone einstellen
Ihre Wetterstation empfängt das DCF 77 Signal
von Frankfurt und ist auf Greenwich Standard Zeit
voreingestellt.
j Drücken und halten Sie die ADJUST-Taste
12
für ca. 3 Sekunden gedrückt. Es blinken wahl-
weise die Anzeigen °C oder °F.
j Drücken Sie 5 x die CLOCK-Taste
14
. Die
Anzeige +0 blinkt.
j Drücken Sie die ADJUST-Taste
12
, um die
gewünschte Zeitzone (-2 Stunden bis +2 Stunden)
einzustellen.
Hinweis: Sollten Sie sich in einem Land befin-
den, in dem zwar immer noch das DCF-Signal
empfangen wird, in dem aber die aktuelle
Uhrzeit abweicht, können Sie die Zeitzonen-
Einstellung dazu benutzen, um die Uhr auf die
aktuelle Uhrzeit einzustellen. Befinden Sie sich
beispielsweise in einem Land, in dem die Ortszeit
eine Stunde vor der Mitteleuropäischen Zeit
(MEZ) ist, setzen Sie die Zeitzone auf + 01.
Die Uhr ist nun immer noch DCF gesteuert,
zeigt aber die Uhrzeit eine Stunde mehr an.
j Drücken Sie die MEMORY-Taste
11
, um Ihre
Eingabe zu bestätigen.
Hinweis: Wenn Sie innerhalb von ca.
30 Sekunden keine Taste drücken, kehrt das
LC-Display zur Standardanzeige zurück.
100 DE/AT/CH
Q
Batterien wechseln
Sie sollten die Batterien wechseln, wenn das LC-
Display undeutlich wird bzw. das Signal zum Außen-
fühler unterbrochen ist.
j Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung auf der
Rückseite des Außenfühlers bzw der Wetterstation.
j Entfernen Sie die verbrauchten Batterien.
j Setzen Sie je zwei neue 1,5 V
Batterien (AA)
in das Batteriefach
21
bzw.
27
ein.
Hinweis: Achten Sie auf die korrekte Polarität.
Diese wird im Batteriefach
21
bzw.
27
ange-
zeigt (siehe auch Abb. B + C).
j Schließen Sie die Batteriefachabdeckung.
Q
Fehler beheben
Hinweis: Das Gerät enthält elektronische Bauteile.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Stör-
quellen wie Mobiltelefone, Funkgeräten, CB-Radios,
Fernbedienungen oder Mikrowellen etc. auf. Der
Funkempfang kann dadurch vermindert werden.
j Entfernen Sie solche Geräte aus der Reichweite
der Wetterstation / des Außenfühlers, oder ent-
nehmen Sie kurzzeitig die Batterien aus der
Wetterstation / dem Außenfühler, wenn das
Display Störungen anzeigt.
Q
Reinigung und Pflege
j Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem
weichen trockenen Tuch.
101 DE/AT/CH
j Spritzen Sie den Außenfühler in keinem Fall
z. B. mit einem Gartenschlauch ab. Der Außen-
fühler ist nur gegen Regen von oben geschützt.
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreund-
lichen Materialien, die Sie über die örtli-
chen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Gerät, wenn es ausge-
dient hat, im Interesse des Umweltschutzes
nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie
es einer fachgerechten Entsorgung zu.
Über Sammelstellen und deren Öffnungs-
zeiten können Sie sich bei Ihrer zuständi-
gen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß
Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben
Sie Batterien und / oder das Gerät über die ange-
botenen Sammeleinrichtungen zurück.
Pb
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt
werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten
und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die
chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie
folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
102 DE/AT/CH
Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer
kommunalen Sammelstelle ab.
Q
Konformitätserklärung
Wir Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop
Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45
5HP, UK, erklären in alleiniger Verantwortung, dass
das Produkt: Funk-Wetterstation, Modell-Nr.:
Z29962C / Z29962D, Version: 04 / 2012, auf das
sich diese Erklärung bezieht, mit den Normen /
normativen Dokumenten der 1999 / 5 / EC überein-
stimmt.
EMC
IAN 70340
Milomex Ltd.
c/o Milomex Services
Hilltop Cottage
Barton Road
Pulloxhill
Bedfordshire
MK45 5HP
UK
Model-No.: Z29962C / Z29962D
Version: 04 / 2012
© by ORFGEN Marketing
Last Information Update
Tietojen tila
Informationsstatus
Tilstand af information
Stand der Informationen:
11 / 2011 · Ident.-No.:
Z29962C / D112011-3
3
101

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Auriol-Z29962D---IAN-70340

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Auriol Z29962D - IAN 70340 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Auriol Z29962D - IAN 70340 in de taal/talen: Engels, Deens, Zweeds, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 6,95 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Auriol Z29962D - IAN 70340

Auriol Z29962D - IAN 70340 Gebruiksaanwijzing - Nederlands, Deutsch, Français - 69 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info