733976
56
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/61
Pagina verder
WANDUHR / WALL CLOCK / HORLOGE MURALE
WANDUHR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
WALL CLOCK
Operation and safety notes
HORLOGE MURALE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
WANDKLOK
Bedienings- en veiligheidsinstructies
ZEGAR ŚCIENNY
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
NÁSTĚNNÉ HODINY
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
NÁSTENNÉ HODINY
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 331538_1907
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB/IE Operation and safety notes Page 13
FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 21
NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 30
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 38
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 46
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 54
A
B
1
2
3
5 DE/AT/CH
Einleitung ................................................... Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung .................... Seite 6
Teilebeschreibung ......................................... Seite 6
Technische Daten .......................................... Seite 6
Lieferumfang .............................................. Seite 7
Allgemeine Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 7
Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ............. Seite 8
Inbetriebnahme ........................................... Seite 9
Bedienung .................................................. Seite 9
Reinigung und Pflege ..................................... Seite 9
Entsorgung ................................................. Seite 10
Garantie .................................................... Seite 11
6 DE/AT/CH
WANDUHR
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein
hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts.
Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen
vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist nur für den Betrieb in geschlossenen Räumen bei normaler
Zimmertemperatur geeignet. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz
bestimmt.
Teilebeschreibung
1
Aufhängevorrichtung
2
Kleines Drehrad
3
Batteriefach
Technische Daten
Batterietyp: 1 x 1,5 V (Gleichstrom), AA
Modellnummer:
HG05865A: Holz, schwarzes Ziffernblatt
HG05865B: Holz, weißes Ziffernblatt
HG05865C: Holz, hellblaues Ziffernblatt
7 DE/AT/CH
Lieferumfang
Bitte prüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Packungsinhalt auf Vollständigkeit
und ob das Produkt und alle Teile in gutem Zustand sind.
1
Wanduhr
1
Batterie 1 x 1,5 V AA (mitgeliefert)
1
Gebrauchsanweisung
Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse
bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können Brand und / oder
schwere Verletzungen verursachen.
WARNUNG! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals
unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht
Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen
häufig die Gefahren.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkt unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Nehmen Sie das Produkt nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist.
Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden.
8 DE/AT/CH
Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus
m LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite von Kindern.
Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf!
m LEBENSGEFAHR! Batterien können verschluckt werden, was lebensgefährlich
sein kann. Ist eine Batterie verschluckt worden, muss sofort medizinische Hilfe in
Anspruch genommen werden.
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals
wieder auf. Schließen Sie Batterien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen
Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge
sein.
Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser.
Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien / Akkus
einwirken können z. B. auf Heizkörpern / direkte Sonneneinstrahlung.
Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt mit Haut,
Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen
sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf!
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder
beschädigte Batterien / Akkus können bei Berührung mit der Haut
Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete
Schutzhandschuhe.
Im Falle eines Auslaufens der Batterien / Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem
Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden.
Verwenden Sie nur Batterien / Akkus des gleichen Typs.
Entfernen Sie Batterien / Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet
wird.
9 DE/AT/CH
Risiko der Beschädigung des Produkts
Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp / Akkutyp!
Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der Polaritätskennzeichnung (+) und (–) an
Batterie / Akku und des Produkts ein.
Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen!
Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Akkus umgehend aus dem Produkt.
Inbetriebnahme
Nehmen Sie die Batterie aus dem Karton und entfernen Sie die Kunststoffhülle.
Legen Sie die Batterie dem Pluskontakt (+) zuerst ein und drücken Sie dann den
Minuskontakt (–) nach unten.
Batterie ersetzen: siehe Abb. B.
Bedienung
Uhrzeit einstellen
Drehen Sie das kleine Drehrad
2
, bis sich die Zeiger in der gewünschten Position
befinden (siehe Abb. B).
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie das Produkt nur äußerlich mit einem weichen, trockenen Tuch.
Entfernen Sie die Batterie, wenn die Wanduhr nicht verwendet wird.
10 DE/AT/CH
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der
Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und
Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1 – 7: Kunststoffe / 20 – 22: Papier
und Pappe / 80 – 98: Verbundstoffe.
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie
diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung.
Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des
Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer
fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten
können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG
und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien / Akkus und / oder das
Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien /
Akkus!
Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige
Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen
Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber,
Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien / Akkus bei einer kommunalen
Sammelstelle ab.
11 DE/AT/CH
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen
gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist
beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie
kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt,
nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien)
und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem
Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
12 DE/AT/CH
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die
nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist,
für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz)
E-Mail: owim@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: owim@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: owim@lidl.ch
13 GB/IE
Introduction ................................................ Page 14
Intended use ............................................... Page 14
Description of parts ....................................... Page 14
Technical details ........................................... Page 14
Scope of delivery ......................................... Page 15
General safety information .............................. Page 15
Safety instructions for batteries /
rechargeable batteries ................................... Page 16
Preparing the product for use ........................... Page 17
Operation .................................................. Page 17
Cleaning and care ......................................... Page 17
Disposal .................................................... Page 18
Warranty ................................................... Page 19
14 GB/IE
WALL CLOCK
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high
quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important
information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please
familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. Only use
the product as described and for the specified applications. If you pass the product on
to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it.
Intended use
The product is intended for use indoors at normal room temperatures only. The product
is not intended for commercial use.
Description of parts
1
Mounting hold
2
Small wheel
3
Battery compartment
Technical details
Battery type: 1 x 1.5 V (direct current), AA
Model number:
HG05865A: Wood, black dial
HG05865B: Wood, white dial
HG05865C: Wood, light blue dial
15 GB/IE
Scope of delivery
Immediately after unpacking, please check the package contents for completeness and
if the product and all parts are in good condition.
1 Wall clock
1 Battery 1 x 1.5 V
AA (Included)
1 Operating instructions
General safety information
Please read all safety information and instructions. Failure to comply
with the safety information and instructions may result in, fire and / or severe injuries.
DANGER TO LIFE AND ACCIDENT HAZARD
FOR TODDLERS AND SMALL CHILDREN! Never allow children
to play unsupervised with the packaging material. There is a danger
of suffocation from the packaging material. Children frequently
underestimate the dangers.
This product can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
product in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play
with the product. Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
Do not use the product if it is damaged.
Repairs should only be carried out by specialist personnel.
16 GB/IE
Safety instructions for batteries /
rechargeable batteries
m DANGER TO LIFE! Keep batteries / rechargeable batteries out of reach of
children. If accidentally swallowed seek immediate medical attention.
m DANGER TO LIFE! Batteries can be swallowed, which may represent a danger to
life. If a battery has been swallowed, medical help is required immediately.
DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non-rechargeable
batteries. Do not short-circuit batteries / rechargeable batteries and
/ or open them. Overheating, fire or bursting can be the result.
Never throw batteries / rechargeable batteries into fire or water.
Do not exert mechanical loads to batteries / rechargeable batteries.
Risk of leakage of batteries / rechargeable batteries
Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could affect
batteries / rechargeable batteries, e.g. radiators / direct sunlight.
If batteries / rechargeable batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes and
mucous membranes with the chemicals! Flush immediately the affected areas with
fresh water and seek medical attention!
WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or damaged batteries /
rechargeable batteries can cause burns on contact with the skin.
Wear suitable protective gloves at all times if such an event occurs.
In the event of a leakage of batteries / rechargeable batteries, immediately remove
them from the product to prevent damage.
Only use the same type of batteries / rechargeable batteries.
Remove batteries / rechargeable batteries if the product will not be used for a
longer period.
17 GB/IE
Risk of damage of the product
Only use the specified type of battery / rechargeable battery!
Insert batteries / rechargeable batteries according to polarity marks (+) and (—) on
the battery / rechargeable battery and the product.
Clean the contacts on the battery / rechargeable battery and in the battery
compartment before inserting!
Remove exhausted batteries / rechargeable batteries from the product immediately.
Preparing the product for use
Remove the battery from the box and the wrapper.
Insert the battery with the + contact first, and then push down the contact.
Replacing the battery: see fig. B.
Operation
Setting the time
To set the time, turn the small wheel
2
until the hands are in the desired positions
(see fig. B).
Cleaning and care
The product should only be cleaned on the outside with a soft dry cloth.
If the wall clock is not going to be used, remove the battery.
18 GB/IE
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at
local recycling facilities.
Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning:
1 – 7: plastics / 20 – 22: paper and fibreboard / 80 – 98: composite
materials.
The product and packaging materials are recyclable, dispose of it separately
for better waste treatment.
The Triman logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose
of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the product properly
when it has reached the end of its useful life and not in the household waste.
Information on collection points and their opening hours can be obtained
from your local authority.
Faulty or used batteries / rechargeable batteries must be recycled in accordance with
Directive 2006/66/EC and its amendments. Please return the batteries / rechargeable
batteries and / or the product to the available collection points.
Environmental damage through incorrect disposal of the
batteries / rechargeable batteries!
Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic
waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste
treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used
batteries / rechargeable batteries at a local collection point.
19 GB/IE
Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously
examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against
the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty
detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Should this product
show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we
will repair or replace it – at our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales
receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This
warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained
improperly.
The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does not
cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e. g.
batteries) or for damage to fragile parts, e. g. switches, rechargeable batteries or glass
parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 123456_7890) available as
proof of purchase.
You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the
instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
20 GB/IE
If functional or other defects occur, please contact the service department listed either
by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the service address that will
be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and
information about what the defect is and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: owim@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: owim@lidl.ie
21 FR/BE
Introduction ................................................ Page 22
Utilisation prévue ......................................... Page 22
Description des pièces .................................... Page 22
Caractéristiques techniques ............................. Page 22
Éléments livrés ............................................. Page 23
Informations générales relatives à la sécurité ........ Page 23
Consignes de sécurité relatives aux piles /
aux piles rechargeables .................................. Page 24
Préparation du produit pour utilisation ................ Page 25
Utilisation .................................................. Page 25
Nettoyage et entretien ................................... Page 25
Mise au rebut .............................................. Page 26
Garantie .................................................... Page 27
22 FR/BE
HORLOGE MURALE
Introduction
Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un
produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il
contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
Veuillez lire consciencieusement toutes les indi cations d‘utilisation et de sécurité du
produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans
les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également
remettre tous les documents.
Utilisation prévue
Ce produit est exclusivement conçu pour un usage intérieur à température ambiante
normale. Ce produit n’est pas conçu pour une utilisation commerciale.
Description des pièces
1
Fente de montage
2
Petite molette
3
Compartiment des piles
Caractéristiques techniques
Type de pile: 1x1,5V (courant continu), AA
Numéro de modèle:
HG05865A: bois, cadran noir
HG05865B: bois, cadran blanc
HG05865C: bois, cadran bleu clair
23 FR/BE
Éléments livrés
Immédiatement après le déballage, veuillez vérifier le contenu de l’emballage afin de
vous assurer qu’il ne manque aucune pièce et que le produit ainsi que toutes les pièces
sont en bon état.
1 Horloge murale
1 Pile 1 x 1,5 V
AA (fournie)
1 Mode d’emploi
Informations générales relatives à la sécurité
AVERTISSEMENT !
Veuillez lire l’ensemble des informations et des consignes de
sécurité. Le non-respect des informations et des consignes de sécurité peut entraîner des
risques d’incendie et/ou de blessures graves.
AVERTISSEMENT !
DANGER DE MORT ET RISQUE
D’ACCIDENTS POUR LES NOURRISSONS ET LES JEUNES
ENFANTS! Ne jamais laisser des enfants sans surveillance jouer avec
les matériaux d’emballage. Les matériaux d’emballage présentent un
risque d’étouffement. Les enfants sous-estiment souvent ces dangers.
Ce produit peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant
d’expérience et de connaissances, à condition qu’ils soient surveillés ou aient reçu
des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles
comprennent les dangers que l’appareil présente. Les enfants ne doivent pas jouer
avec le produit. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
Ne pas utiliser le produit s‘il est endommagé.
Toute réparation doit être effectuée exclusivement par du personnel qualifié.
24 FR/BE
Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles
rechargeables
m DANGER DE MORT ! Rangez les piles / piles rechargeables hors de la portée
des enfants. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin !
m DANGER DE MORT! Les piles peuvent être avalées, ce qui constitue un danger
de mort. En cas d’ingestion d’une pile, une aide médicale d’urgence est nécessaire.
RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des piles non
rechargeables. Ne courtcircuitez pas les piles / piles rechargeables
et / ou ne les ouvrez pas ! Autrement, vous risquez de provoquer une
surchauffe, un incendie ou une explosion.
Ne jetez jamais des piles / piles rechargeables au feu ou dans l’eau.
Ne pas soumettre les piles / piles rechargeables à une charge mécanique.
Risque de fuite des piles / piles rechargeables
Évitez d’exposer les piles / piles rechargeables à des conditions et températures
extrêmes susceptibles de les endommager, par ex. sur des radiateurs / exposition
directe aux rayons du soleil.
Lorsque les piles / piles rechargeables fuient, évitez tout contact du produit
chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses ! Rincez les zones touchées à
l‘eau claire et consultez immédiatement un médecin !
PORTER DES GANTS DE PROTECTION ! Les piles / piles
rechargeables endommagées ou sujettes à des fuites peuvent provoquer
des brûlures au contact de la peau. Vous devez donc porter des gants
adéquats pour les manipuler.
En cas de fuite des piles / piles rechargeables, retirez-les aussitôt du produit pour
éviter tout endommagement.
Utilisez uniquement des piles / piles rechargeables du même type.
Retirez les piles / piles rechargeables, si vous ne comptez pas utiliser le produit
pendant une période prolongée.
25 FR/BE
Risque d‘endommagement du produit
Exclusivement utiliser le type de pile / pile rechargeable spécifié.
Insérez les piles / piles rechargeables conformément à l‘indication de
polarité (+) et (–) indiquée sur la pile / pile rechargeable et sur le produit.
Nettoyez les contacts de la pile / pile rechargeable et du compartiment à pile
avant d‘insérer la pile !
Retirez immédiatement les piles / piles rechargeables usées du produit.
Préparation du produit pour utilisation
Sortez la pile de la boîte et retirez la gaine en plastique.
Insérez d’abord la batterie dans le contact plus (+), puis appuyez sur le contact
négatif (–) vers le bas.
Remplacement de la pile : voir l’ill. B.
Utilisation
Réglage de l’heure
Pour régler l’heure, tournez la petite molette
2
jusqu’à ce que les aiguilles se
trouvent dans la position souhaitée (voir l’ill. B).
Nettoyage et entretien
Seul l’extérieur du produit peut être nettoyé à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Si vous ne comptez pas utiliser l’horloge murale, retirez la pile.
26 FR/BE
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les
déchetteries locales.
Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri
sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant
la signification suivante : 1 – 7 : plastiques / 20 – 22 : papiers et cartons /
80 – 98 : matériaux composite.
Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, mettez-les au rebut
séparément pour un meilleur traitement des déchets.
Le logo Triman n’est valable qu’en France.
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de
mise au rebut des produits usagés.
Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter
votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière
appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte
et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.
Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées
conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles et / ou piles
rechargeables et / ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte
proposés.
Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte
des piles / piles rechargeables !
Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures
ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être
considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds
sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez
toujours déposer les piles / piles rechargeables usagées dans les conteneurs de
recyclage communaux.
27 FR/BE
Garantie
Article L217‑16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale
qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une
remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept
jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à
compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour
réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande
d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des
défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux
articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648
et 2232 du Code Civil.
Article L217‑4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité
existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions
de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou
a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217‑5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas
échéant :
s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les
qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de
modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard
aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par
son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
28 FR/BE
Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les
parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la
connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217‑12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la
délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue
qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet
usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix,
s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai
de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant
la durée de la garantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé
consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de
retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de
vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée
de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il
fera office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la
date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le
remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit
est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant.
29 FR/BE
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend
ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par
conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages
sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments
fabriqués en verre.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les
indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit
(par ex. IAN 123456_7890) à titre de preuve d’achat pour toute demande.
Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur
la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la
face arrière ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier
lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées
ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au
service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une
description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition.
Service après‑vente
Service après‑vente France
Tél.: 0800 919270
E-Mail: owim@lidl.fr
Service après‑vente Belgique
Tél.: 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: owim@lidl.be
30 NL/BE
Inleiding .................................................. Pagina 31
Doelmatig gebruik ...................................... Pagina 31
Beschrijving van de onderdelen ...................... Pagina 31
Technische gegevens .................................... Pagina 31
Inhoud van de verpakking ............................ Pagina 32
Algemene veiligheidsinformatie ...................... Pagina 32
Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ...... Pagina 33
Het product voorbereiden ............................. Pagina 34
Werking .................................................. Pagina 34
Reiniging en onderhoud ................................ Pagina 34
Afvoer .................................................... Pagina 35
Garantie .................................................. Pagina 36
31 NL/BE
WANDKLOK
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een
hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product.
Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering.
Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en
veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor
de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle documenten bij doorgifte van
het product aan derden.
Doelmatig gebruik
Dit product is alleen bestemd voor gebruik in een binnenruimte op kamertemperatuur.
Dit product is niet bestemd voor commercieel gebruik.
Beschrijving van de onderdelen
1
Ophanginrichting
2
Draaiwieltje
3
Batterijvak
Technische gegevens
Batterijtype: 1x1,5V (gelijkstroom), AA
Modelnummer:
HG05865A: Hout, zwarte wijzerplaat
HG05865B: Hout, witte wijzerplaat
HG05865C: Hout, felblauwe wijzerplaat
32 NL/BE
Inhoud van de verpakking
Onmiddellijk na het uitpakken, controleer of alle onderdelen geleverd zijn en zich in
een goede staat bevinden.
1 Wandklok
1 Batterij 1 x 1,5 V
AA (meegeleverd)
1 Gebruiksaanwijzing
Algemene veiligheidsinformatie
WAARSCHUWING!
Lees alle veiligheidsinformatie en de instructies zorgvuldig
door. Het negeren van de veiligheidsinformatie en -instructies kan leiden tot brand en/of
ernstige verwondingen.
WAARSCHUWING!
LEVENSGEVAARLIJK EN RISICO
OP ONGEVALLEN VOOR PEUTERS EN KLEINE KINDEREN!
Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het verpakkingsmateriaal achter.
Er is verstikkingsgevaar door het verpakkingsmateriaal. Kinderen
onderschatten vaak de mogelijke gevaren.
Dit product kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met
beperkte fysische, visuele of mentale vaardigheden, of die een gebrek aan ervaring
en kennis hebben, indien ze gepaste instructies hebben gekregen zodat ze het
product op een veilige manier kunnen gebruiken en op de hoogte zijn van de
gevaren die het gebruik van het apparaat met zich meebrengt. Kinderen mogen
niet met het product spelen. Kinderen mogen het apparaat niet zonder toezicht
reinigen of onderhouden.
Gebruik het product niet als het beschadigd is.
Reparaties mogen alleen door een erkende vakman worden uitgevoerd.
33 NL/BE
Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s
m LEVENSGEVAAR! Houd batterijen / accu‘s buiten het bereik van kinderen.
Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts!
m LEVENSGEVAARLIJK! Batterijen kunnen worden ingeslikt, wat levensgevaarlijk
is! Als een batterij werd ingeslikt, raadpleeg onmiddellijk een arts.
EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet oplaadbare batterijen nooit op. Sluit
de batterijen / accu‘s niet kort en / of open deze niet. Daardoor kan de
batterij oververhit raken, in brand vliegen of exploderen.
Gooi batterijen / accu‘s nooit in het vuur of water.
Stel batterijen / accu‘s nooit bloot aan mechanische belastingen.
Risico dat de batterijen / accu’s lekken
Vermijd extreme omstandigheden en temperaturen die invloed op de batterijen /
accu‘s zouden kunnen hebben bijv. radiatoren / direct zonlicht.
Bij lekkende batterijen / accu‘s het contact van de chemicaliën met de huid, ogen
en slijmvliezen vermijden! Spoel de desbetreffende plekken direct af met schoon
water en raadpleeg onmiddellijk een arts!
DRAAG VEILIGHEIDSHANDSCHOENEN! Lekkende of
beschadigde batterijen / accu‘s kunnen in geval van huidcontact
chemische brandwonden veroorzaken. Draag daarom in dit geval
geschikte veiligheidshandschoenen.
Als de batterijen / accu‘s lekken, dient u deze direct uit het product te halen om
beschadigingen te vermijden.
Gebruik alleen batterijen / accu‘s van hetzelfde type.
Verwijder de batterijen / accu‘s, als u het product gedurende een langere periode
niet gebruikt.
34 NL/BE
Risico op beschadiging van het product
Gebruik uitsluitend het aangegeven type batterij / accu!
Plaats de batterijen / accu‘s volgens de weergegeven polariteit (+) en (–) op
batterij / accu en op product. type batterij / accu!
Reinig de contacten van de batterij / accu en die in het batterijvak, voordat u deze
plaatst!
Verwijder verbruikte batterijen / accu‘s direct uit het product.
Het product voorbereiden
Haal de batterij uit het karton doosje en verwijder het kunststof omhulsel.
Leg de batterij met de pluspool (+) eerst in het batterijvak en druk dan de minpool
(–) naar beneden.
Vervangen van de batterij: zie fig. B.
Werking
Tijd instellen
Om de tijd in te stellen, draai het draaiwieltje
2
totdat de wijzers zich in de
gewenste positie bevinden (zie fig. B).
Reiniging en onderhoud
Maak de buitenkant van het product alleen schoon met een zachte en droge doek.
Als de wandklok langere tijd niet gebruikt zal worden, verwijder de batterij.
35 NL/BE
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke
recyclingcontainers kunt afvoeren.
Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding
in acht. Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de
volgende betekenis: 1 – 7: kunststoffen / 20 – 22: papier en vezelplaten /
80 – 98: composietmaterialen.
Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar; verwijder deze
afzonderlijk voor een betere afvalbehandeling.
Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te
verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid.
Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil,
maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke
milieupark. Over afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt u zich bij uw
aangewezen instantie informeren.
Defecte of verbruikte batterijen / accu‘s moeten volgens de richtlijn 2006/66/EG en
veranderingen daarop worden gerecycled. Geef batterijen / accu‘s en / of het product
af bij de daarvoor bestemde verzamelstations.
Milieuschade door foutieve verwijdering van de batterijen /
accu‘s!
Batterijen / accu‘s mogen niet via het huisvuil worden weggegooid. Ze kunnen giftige
zware metalen bevatten en vallen onder het chemisch afval. De chemische symbolen
van de zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte
batterijen / accu‘s daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt.
36 NL/BE
Garantie
Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor
levering grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep
doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna
vermelde garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum. De garantieperiode
start op de dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit document is
nodig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of
productiefout optreedt, dan wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis
voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie komt te vervallen als het product
beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie is niet van
toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en
hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor
beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke
onderdelen, die gemaakt zijn van glas.
Afwikkeling in geval van garantie
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende
instructies in acht te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer
(bijv. IAN 123456_7890) als bewijs van aankoop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw
handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde.
37 NL/BE
Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u eerst
telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service-afdeling op te nemen.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aankoopbewijs
(kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden
voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt verzenden.
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400 223
(0,10 EUR/Min.)
E-Mail: owim@lidl.nl
Service Belgiё
Tel.: 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: owim@lidl.be
38 PL
Wstęp ..................................................... Strona 39
Przeznaczenie produktu ............................... Strona 39
Opis elementów ......................................... Strona 39
Dane techniczne ......................................... Strona 39
Zakres dostawy ......................................... Strona 40
Ogólne informacje o bezpieczeństwie ............... Strona 40
Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii /
akumulatorów .......................................... Strona 41
Przygotowanie produktu do użycia .................. Strona 42
Obsługa .................................................. Strona 42
Czyszczenie i konserwacja ............................ Strona 42
Utylizacja ................................................ Strona 43
Gwarancja ............................................... Strona 44
39 PL
ZEGAR ŚCIENNY
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo
na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu.
Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji.
Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami
dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego
poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie
należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.
Przeznaczenie produktu
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku w pomieszczeniach o normalnych
temperaturach pokojowych. Produkt ten nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
Opis elementów
1
Uchwyt montażowy
2
Małe koło
3
Komora baterii
Dane techniczne
Typ baterii: 1x1,5V (prąd stały), AA
Numer modelu:
HG05865A: Drewno, czarna tarcza
HG05865B: Drewno, biała tarcza
HG05865C: Drewno, jasnoniebieska tarcza
40 PL
Zakres dostawy
Zaraz po rozpakowaniu prosimy o sprawdzenie zawartości pod względem
kompletności. Należy się również upewnić, że produkt oraz wszystkie elementy są w
dobrym stanie.
1 Zegar ścienny
1 Bateria 1 x 1,5 V
AA (w zestawie)
1 Instrukcja użytkowania
Ogólne informacje o bezpieczeństwie
OSTRZEŻENIE!
Proszę uważnie przeczytać wszystkie informacje o
bezpieczeństwie oraz instrukcje. Nieprzestrzeganie informacji o bezpieczeństwie oraz
instrukcji może prowadzić do pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE!
ZAGROŻENIE ŻYCIA I
NIEBEZPIECZEŃSTWO WYPADKU DLA MAŁYCH DZIECI!
Nigdy nie dopuszczać, aby małe dzieci bawiły się bez nadzoru
opakowaniem. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia materiałem
pakunkowym. Dzieci często nie potrafią odpowiednio ocenić ryzyka.
Produkt może być używany przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby o
ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych i umysłowych albo braku
doświadczenia i wiedzy, jeśli są nadzorowane w bezpieczny sposób i rozumieją
związane z tym zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane przez dzieci bez
nadzoru.
Nie używać produktu, jeśli jest uszkodzony.
Naprawy powinny być dokonywane wyłącznie przez osoby wykwalifikowane.
41 PL
Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii /
akumulatorów
m ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie / akumulatory należy trzymać poza zasięgiem
dzieci. W przypadku połknięcia należy natychmiast udać się do lekarza!
m ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie mogą zostać połknięte, co może być
niebezpieczne dla życia. Jeśli bateria zostanie połknięta, należy niezwłocznie
skontaktować się z lekarzem.
NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Baterii jednorazowego użytku
nie wolno ładować ponownie. Baterii / akumulatorów nie należy zwierać
i / lub otwierać. Może to doprowadzić do przegrzania, pożaru lub
wybuchu.
Nigdy nie należy wrzucać baterii / akumulatorów do ognia lub wody.
Nigdy nie należy narażać baterii / akumulatorów na obciążenia mechaniczne.
Ryzyko wycieku kwasu z baterii / akumulatorów
Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur, które mogą oddziaływać
na baterie / akumulatory, np. kaloryferów / bezpośredniego działania
promieniowania słonecznego.
Jeśli wyciekną baterie/akumulatory, należy unikać kontaktu skóry, oczu i błon
śluzowych z chemikaliami! Dotknięte miejsca natychmiast przepłukać czystą wodą i
udać się do lekarza!
ZAKŁADAĆ RĘKAWICE OCHRONNE! Wylane lub uszkodzone
baterie / akumulatory po dotknięciu skóry mogą spowodow
poparzenia chemiczne. Dlatego należy w takim przypadku nakładać
odpowiednie rękawice ochronne.
W przypadku wycieku baterii / akumulatorów natychmiast usunąć je z produktu,
aby uniknąć uszkodzeń.
Używać wyłącznie baterii / akumulatorów tego samego typu.
Jeżeli produkt nie jest przez dłuższy czas używany, baterie / akumulatorynależy
wyjąć.
42 PL
Ryzyko uszkodzenia produktu
Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii / akumulatora!
Włożyć baterie / akumulatory zgodnie z oznaczeniem biegunów (+) i (–) na
baterii / akumulatorze I produkcie.
Jeśli to konieczne, oczyścić styki baterii / akumulatora i w komorze baterii przed
włożeniem baterii!
Zużyte baterie / akumulatory wyjąć jak najszybciej z produktu.
Przygotowanie produktu do użycia
Wyjąć baterię z pudełka i foliowego opakowania.
Najpierw włożyć styk plusowy (+) baterii, a następnie wcisnąć styk minusowy (–).
Wymiana baterii: patrz rys. B.
Obsługa
Ustawianie czasu
Aby ustawić czas, pokręć małym kołem
2
, aż wskazówki znajdą się w żądanym
miejscu (patrz rys. B).
Czyszczenie i konserwacja
Produkt należy czyścić tylko z zewnątrz za pomocą miękkiej, suchej ściereczki.
Wyjąć baterie, jeśli zegar ścienny nie będzie używany przez dłuższy czas.
43 PL
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można
przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.
Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie
materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b)
o następującym znaczeniu: 1 – 7: Tworzywa sztuczne / 20 – 22: Papier i
tektura / 80 – 98: Materiały kompozytowe.
Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego przetworzenia,
należy je zutylizować osobno w celu lepszego przetworzenia odpadów.
Logo Triman jest ważne tylko dla Francji.
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu
udziela urząd gminy lub miasta.
Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu
eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować.
Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela
odpowiedni urząd.
Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory muszą być poddane recyklingowi
zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami. Oddać baterie / akumulatory i /
lub produkt w dostępnych punktach zbiórki.
Niewłaściwa utylizacja baterii / akumulatorów stwarza
zagrożenie dla środowiska naturalnego!
Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą
one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne.
Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów.
Dlatego też zużyte baterie / akumulatory należy przekazywać do komunalnych
punktów gromadzenia odpadów niebezpiecznych.
44 PL
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej
kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe
prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie
zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub
konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub
fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany
produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja
nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za
części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników,
akumulatorów lub wykonanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej
części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do
następujących wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i
numer artykułu (np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na
stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie
odwrotnej lub spodniej.
45 PL
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktow
się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą
elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu
(paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie
na podany Państwu adres serwisu.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: owim@lidl.pl
46 CZ
Úvod ...................................................... Strana 47
Určené použití ........................................... Strana 47
Popis částí ................................................ Strana 47
Technická data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 47
Rozsah dodávky ........................................ Strana 48
Všeobecné bezpečnostní informace .................. Strana 48
Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory .. Strana 49
Příprava k použití produktu ........................... Strana 50
Provoz .................................................... Strana 50
Čištění a péče ............................................ Strana 50
Zlikvidování ............................................. Strana 51
Záruka .................................................... Strana 52
47 CZ
NÁSTĚNNÉ HODINY
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt.
Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost,
použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a
bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem a na uvedených
místech. Při předání výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady.
Určené použití
Zařízení je určeno pro použití uvnitř pouze při normálních pokojových teplotách.
Výrobek není určen pro komerční použití.
Popis částí
1
Montážní držák
2
Malé kolo
3
Oddíl baterií
Technická data
Typ baterie: 1×1,5V (stejnosměrný proud), AA
Číslo modelu:
HG05865A: Dřevo, černý ciferník
HG05865B: Dřevo, bílý ciferník
HG05865C: Dřevo, světle modrý ciferník
48 CZ
Rozsah dodávky
Ihned po vybalení zkontrolujte obsah balíčku na úplnost a zda jsou výrobek a všechny
součásti jsou v dobrém stavu.
1 Nástěnné hodiny
1 Baterie 1 × 1,5 V
AA (součást dodávky)
1 Provozní pokyny
Všeobecné bezpečnostní informace
VAROVÁNÍ!
Přečtěte si prosím všechny bezpečnostní pokyny a instrukce.
Nedodržení bezpečnostních pokynů a instrukcí mohou mít za následek požár a/nebo
těžká zranění.
VAROVÁNÍ!
NEBEZPEČÍ ŽIVOTA A RIZIKO ÚRAZU
PRO BATOLATA A MALÉ DĚTI! Nikdy nenechte děti hrát si bez
dozoru sbalicím materiálem. Existuje nebezpečí udušení tímto balicím
materiálem. Děti často podceňují nebezpečí.
Tento výrobek může být používán dětmi od 8 let věku a více a osobami
somezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a nedostatkem znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo
dostaly pokyny o tom, jak výrobek bezpečně používat a rozumí nebezpečí s tím
spojeným. Děti si nesmí se výrobkem hrát. Čištění a uživatelská údržba nesmí být
prováděna dětmi bez dozoru.
Výrobek nepoužívejte, pokud je poškozený.
Opravy by měly být prováděny pouze specializovaným personálem.
49 CZ
Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory
m NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Uchovávejte baterie a akumulátory mimo
dosah dětí. V případě spolknutí okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc!
m NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Baterie může být spolknuty, což může
představovat nebezpečí pro život. Pokud byla baterie polknuta, je třeba ihned
lékařská pomoc.
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nenabíjecí baterie nikdy znovu nenabíjejte.
Baterie nebo akumulátory nezkratujte ani je neotevírejte. Hrozí přehřátí,
nebezpečí požáru nebo jejich prasknutí.
Nikdy neházejte baterie nebo akumulátory do ohně ani do vody.
Nevystavujte baterie nebo akumulátory mechanickému zatížení.
Nebezpečí vytečení baterií / akumulátorů
Zabraňte extrémním podmínkám a teplotám, např. na topení anebo na slunci, které
mohou negativně ovlivnit funkci baterií nebo akumulátorů.
V případě vytečení baterií / akumulátorů zabraňte kontaktu chemikálií s pokožkou,
očima a sliznicemi! Omyjte ihned postižená místa dostatečným množstvím čisté
vody a vyhledejte lékařskou pomoc!
NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vyteklé I poškozené baterie nebo
akumulátory mohou při kontaktu s pokožkou způsobit její poleptání.
Noste proto vhodné rukavice.
V případě vytečení ihned odstraňte baterie nebo akumulátory z výrobku, abyste
zabránili jeho poškození!
Používejte jen baterie nebo akumulátory stejného typu.
Odstraňte baterie nebo akumulátory při delším nepoužívání z výrobku.
50 CZ
Nebezpečí poškození výrobku
Používejte jen udaný typ baterie nebo akumulátoru!
Nasazujte baterie nebo akumulátory podle označení polarity (+) a (–) na bateriích
nebo akumulátorech a na výrobku.
Vyčistěte před vložením kontakty baterie nebo akumulátoru a kontakty v přihrádce
na baterie!
Vybité baterie nebo akumulátory ihned vyjměte z výrobku.
Příprava k použití produktu
Vyjměte baterii z kartonu odstraňte pouzdro z umělé hmoty.
Vložte baterie nejdříve kontaktem plus (+) a stlačte potom kontakt minus (–) dolů.
Výměna baterie: viz obrázek B.
Provoz
Nastavení času
Chcete-li nastavit čas, otočte malé kolečko
2
, až jsou ručičky v požadovaných
polohách (viz obrázek B).
Čištění a péče
Výrobek by měl být čištěn pouze zevně měkkým suchým hadříkem.
Pokud nebudou nástěnné hodiny používány, vyjměte baterii.
51 CZ
Zlikvidování
Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím
místních sběren recyklovatelných materiálů.
Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a)
a čísly (b), s následujícím významem: 1 – 7: umělé hmoty / 20 – 22: papír a
lepenka / 80 – 98: složené látky.
Výrobek a obalové materiály jsou recyklovatelné, zlikvidujte je odděleně pro
lepší odstranění odpadu.
Logo Triman platí jen pro Francii.
O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší obce
nebo města.
V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek nevyhazujte do
domovního odpadu, ale předejte k odborné likvidaci. O sběrnách a jejich
otevíracích hodinách se můžete informovat u příslušné správy města nebo
obce.
Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se musí, podle směrnice 2006/66/ES a
jejích příslušných změn, recyklovat. Baterie, akumulátory i výrobek odevzdejte zpět do
nabízených sběren.
Ekologické škody v důsledku chybné likvidace baterií /
akumulátorů!
Baterie / akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu. Mohou obsahovat
jedovaté těžké kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní odpad. Chemické symboly
těžkých ko: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebované
baterie / akumulátory u komunální sběrny.
52 CZ
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a
před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění
zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže
uvedenou zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta začíná od data
zakoupení. Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete
potřebovat jako doklad o zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo
výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo
vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo
neobdržel pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly
výrobku podléhající opotřebení (např. na baterie), dále na poškození křehkých,
choulostivých dílů, např. vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla.
Postup v případě uplatňování záruky
Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny:
Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu
(např. IAN 123456_7890) jako doklad o zakoupení.
Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo
na nálepce na zadní nebo spodní straně.
53 CZ
V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo
e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddělení.
Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem o zakoupení
(pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně zaslat na adresu
servisu, která Vám byla sdělena.
Servis
Servis Česká republika
Tel.: 800 143 873
E-Mail: owim@lidl.cz
54 SK
Úvod ...................................................... Strana 55
Stanovené použitie ..................................... Strana 55
Popis dielov .............................................. Strana 55
Technické údaje ......................................... Strana 55
Obsah dodávky ......................................... Strana 56
Všeobecné bezpečnostné informácie ................. Strana 56
Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií /
akumulátorových batérií .............................. Strana 57
Príprava výrobku na použitie ......................... Strana 58
Prevádzka ............................................... Strana 58
Čistenie a starostlivosť ................................. Strana 58
Likvidácia ................................................ Strana 59
Záruka .................................................... Strana 60
55 SK
NÁSTENNÉ HODINY
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný
výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia
týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok použív,
oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti. Výrobok používajte iba v
súlade s popisom a v uvedených oblastiach používania. V prípade postúpenia výrobku
ďalším osobám odovzdajte aj všetky dokumenty patriace k výrobku.
Stanovené použitie
Výrobok je určený len na použitie vo vnútri pri bežnej izbovej teplote. Výrobok nie je
určený na komerčné použitie.
Popis dielov
1
Montážny držiak
2
Malé koliesko
3
Priehradka na batériu
Technické údaje
Typ batérie: 1x1,5V (jednosmerný prúd), AA
Modelové číslo:
HG05865A: Drevo, čierny ciferník
HG05865B: Drevo, biely ciferník
HG05865C: Drevo, svetlomodrý ciferník
56 SK
Obsah dodávky
Ihneď po rozbalení skontrolujte kompletnosť obsahu dodávky a či sú výrobok a všetky
diely v dobrom stave.
1 Nástenné hodiny
1 Batéria 1 x 1,5 V
AA (je súčasťou balenia)
1 Prevádzkové pokyny
Všeobecné bezpečnostné informácie
VÝSTRAHA!
Prečítajte si všetky bezpečnostné informácie a pokyny.
Nedodržanie bezpečnostných informácií a pokynov môže spôsobiť požiar a/alebo
vážne poranenia.
VÝSTRAHA!
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA NA ŽIVOTE
A NEBEZPEČENSTVO NEHODY PRE BATOĽATÁ A MALÉ DETI!
Nikdy nedovoľte, aby sa s obalovým materiálom hrali deti bez dozoru.
Hrozí nebezpečenstvo zadusenia obalovým materiálom. Deti často
podcenia takéto nebezpečenstvo.
Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností
a vedomostí, ak sú pod dohľadom alebo boli poučené o používaní výrobku
bezpečným spôsobom a pochopili príslušné riziká. Deti sa nesmú s výrobkom hrať.
Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Ak je výrobok poškodený, nepoužívajte ho.
Opravy smie vykonávať len špecializovaný personál.
57 SK
Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií /
akumulátorových batérií
m NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Batérie / akumulátorové batérie
držte mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia okamžite vyhľadajte lekára!
m NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Batérie sa dajú prehltnúť, čo
môže byť životunebezpečné. V prípade prehltnutia batérie sa vyžaduje okamžitá
lekárska pomoc.
NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! Nenabíjateľné batérie nikdy znova
nenabíjajte. Batérie / akumulátorové batérie neskratujte a / alebo
neotvárajte. Následkom môže byť prehriatie, požiar alebo explózia
Batérie / akumulátorové batérie nikdy nehádžte do ohňa alebo vody.
Nevystavujte batérie / akumulátorové batérie mechanickej záťaži.
Riziko vytečenia batérií / akumulátorových batérií
Batérie / akumulátorové batérie nikdy nevystavujte extrémnym podmienkam a
teplotám, ktoré by na ne mohli pôsobiť, napr. na vykurovacích telesách / priamom
slnečnom žiarení.
Ak batérie / akumulátorové batérie vytiekli, zabráňte kontaktu pokožky, očí a
slizníc s chemikáliami! Ihneď vypláchnite postihnuté miesta väčším množstvom čistej
vody a okamžite vyhľadajte lekára!
NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vytečené alebo poškodené
batérie / akumulátorové batérie môžu pri kontakte s pokožkou spôsobiť
poleptanie. V takom prípade preto noste vhodné ochranné rukavice.
V prípade vytečenia batérií / akumulátorových batérií ich ihneď vyberte z výrobku,
aby ste predišli vzniku škôd.
Používajte iba batérie / akumulátorové batérie rovnakého typu.
Ak produkt dlhší čas nepoužívate, vyberte z neho batérie / akumulátorové batérie.
58 SK
Riziko poškodenia produktu
Používajte výhradne uvedený typ batérií / akumulátorových batérií!
Vložte batérie / akumulátorové batérie podľa označenia polarity (+) a (–) na
batérii / akumulátorovej batérii a výrobku.
Pred vložením vyčistite kontakty na batérii / akumulátorovej batérii a v priečinku pre
batérie!
Vybité batérie / akumulátorové batérie ihneď vyberte z produktu.
Príprava výrobku na použitie
Batériu vyberte z kartónu a odstráňte plastový obal.
Batériu vložte najprv na strane plusového kontaktu (+) a potom zatlačte stranu s
mínusovým kontaktom (–).
Výmena batérie: pozri obr. B.
Prevádzka
Nastavenie času
Ak chcete nastaviť čas, otáčajte malým kolieskom
2
, až kým nebudú ručičky v
požadovaných polohách (pozri obr. B).
Čistenie a starostlivosť
Čistiť môžete len vonkajšiu stranu výrobku pomocou mäkkej suchej látky.
Ak nebudete hodiny použív, vyberte batériu.
59 SK
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych
recyklačných zberných miestach.
Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu,
sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1 – 7:
Plasty / 20 – 22: Papier a kartón / 80 – 98: Spojené látky.
Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné, zlikvidujte ich oddelene pre
lepšie spracovanie odpadu.
Triman-Logo platí iba pre Francúzsko.
O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať na
Vašej obecnej alebo mestskej správe.
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte
do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie
o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej
správe.
Defektné alebo použité batérie / akumulátorové batérie musia byť odovzdané na
recykláciu podľa smernice 2006/66/ES a jej zmien. Batérie / akumulátorové batérie
a / alebo výrobok odovzdajte prostredníctvom dostupných zberných stredísk.
Nesprávna likvidácia batérií / akumulátorových batérií ničí
životné prostredie!
Batérie / akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu
obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné zaobchádzať s nimi ako s nebezpečným
odpadom. Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť,
Pb = olovo. Opotrebované batérie / akumulátorové batérie preto odovzdajte v
komunálnej zberni.
60 SK
Záruka
Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred
dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia
zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie
uvedenou zárukou obmedzené.
Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu. Záručná doba
začína plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte originálny pokladničný
lístok. Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo
výrobná chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme – podľa nášho
výberu. Táto záruka zaniká, ak bol produkt poškodený, neodborne používaný alebo
neodborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa
nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu, a preto
ich je možné považovať za opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo na poškodenia
na rozbitných dieloch, napr. na spínači, akumulátorových batériach alebo častiach,
ktoré sú zhotovené zo skla.
Postup v prípade poškodenia v záruke
Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce
pokyny:
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku
(napr. IAN 123456_7890) ako dôkaz o kúpe.
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu
(dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
61 SK
Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo
e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie.
Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe
(pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol,
bezplatne odoslať na Vám oznámenú adresu servisného pracoviska.
Servis
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-pošta: owim@lidl.sk
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG05865A / HG05865B / HG05865C
Version: 02/2020
IAN 331538_1907
56

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Auriol IAN: 331538 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Auriol IAN: 331538 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 0,58 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info