734062
13
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/56
Pagina verder
IAN 305985
ARMBANDUHR SLIMLINE /
SLIMLINE WATCH /
MONTRE SLIMLINE
ARMBANDUHR SLIMLINE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
SLIMLINE WATCH
Operation and safety notes
MONTRE SLIMLINE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
POLSHORLOGE SLIMLINE
Bedienings- en veiligheidsinstructies
NÁRAMKOVÉ HODINKY
SLIMLINE
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
RELOJ DE PULSERA SLIMLINE
Instrucciones de utilización y de seguridad
RELÓGIO DE PULSO SLIMLINE
Instruções de utilização e de segurança
DE/AT/CH Seite 5
GB/IE Page 12
FR/BE Page 19
NL/BE Pagina 26
CZ Strana 33
ES Página 40
PT Página 47
A
1
2 5
4
HG03978A / B / C / D
B
1
2
3
5
4
HG03978E / F
C
D
HG03978E / F
7 6
5 DE/AT/CH
Liste der verwendeten Piktogramme...6
Einleitung ............................6
Bestimmungsgemäße Verwendung .......6
Teilebeschreibung ....................7
Technische Daten .....................7
Lieferumfang .........................7
Vor der Verwendung .................7
Batterie wechseln.....................8
Zeit einstellen ........................8
Wasserdichtigkeit ....................8
Uhrenarmband anpassen
(HG03978E / HG03978F) .............8
Reinigung und Pflege .................9
Entsorgung ...........................9
Garantie ............................10
6 DE/AT/CH
Liste der verwendeten Piktogramme
Gleichstrom
Geeignet für Benutzung bei
Regen, zum Hände waschen, bei
Wasserspritzern
Geeignet für Benutzung bei Duschen,
Spülen, Baden
Geeignet für Benutzung beim
Schwimmen, Schnorcheln
Geeignet für Benutzung beim
Windsurfen, Tauchen
ARMBANDUHR SLIMLINE
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Produkts. Sie haben sich damit für
ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts.
Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor
der Benutzung des Produkts mit allen Bedien-
und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie
das Produkt nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Produkt darf nur privat und nicht für
gewerbliche Zwecke verwendet werden.
7 DE/AT/CH
Teilebeschreibung
1
Minutenzeiger
2
Krone
3
Sekundenzeiger (HG03978E / HG03978F)
4
Stundenzeiger
5
Entriegelungsposition
6
Schieber (HG03978E / HG03978F)
7
Verriegelungsplättchen
(HG03978E / HG03978F)
Technische Daten
Batterie: 1 x 1,5 V
Knopfzelle (Typ SR621SW)
Modellnummer:
HG03978A: Gelbgold, schwarzes Armband
HG03978B: Roségold, weißes Armband
HG03978C: Silber, graues Armband
HG03978D: Roségold, burgunderrotes
Armband
HG03978E: Silber, metallenes
Milanaise-Armband
HG03978F: Roségold, roségoldenes
Milanaise-Armband
Lieferumfang
Bitte prüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken
den Packungsinhalt auf Vollständigkeit und ob
das Produkt und alle Teile in gutem Zustand sind.
1 Armbanduhr
1 Batterie (vorinstalliert)
1 Gebrauchsanweisung
Vor der Verwendung
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien
vom Produkt.
8 DE/AT/CH
Batterie wechseln
Hinweis: Wenden Sie sich zum Wechseln
der Batterie an ein Fachgeschäft.
Zeit einstellen
1. Einstellen der Uhrzeit: Ziehen Sie die
Krone
2
bis zur Entriegelungsposition
5
heraus.
2. Durch Drehen der Krone
2
Stunden
4
und
Minuten
1
einstellen.
3. Sobald Sie die Krone
2
wieder in die
Normalstellung zurück gedrückt haben,
startet der Sekundenzeiger
3
(nur für
HG03978E / HG03978F).
Wasserdichtigkeit
Abbildung C zeigt die zulässigen
Anwendungsbereiche. Bitte beachten Sie,
dass Wasserdichtigkeit keine bleibende
Eigenschaft ist. Sie sollte jährlich und
insbesondere vor besonderen Belastungen
geprüft werden, da die eingebauten
Dichtelemente in ihrer Funktion und im
alltäglichen Gebrauch nachlassen.
Uhrenarmband anpassen
(HG03978E / HG03978F)
Siehe Abb. D:
Um den Umfang des Uhrenarmbands zu
verstellen, verwenden Sie einen kleinen
Schlitzschraubendreher (nicht im Lieferumfang
enthalten), um das Verriegelungsplättchen
7
des
Schiebers
6
in Pfeilrichtung zu öffnen.
9 DE/AT/CH
Nachdem Sie die richtige Länge eingestellt
haben, positionieren Sie den Schieber
6
so,
dass die Einkerbung unten mit der Einzugslasche
auf der Rückseite übereinstimmt. Dann drücken
Sie das Verriegelungsplättchen
7
herunter.
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie das Produkt nur äußerlich
mit einem weichen, sauberen und
angefeuchteten Tuch.
Spülen Sie das Produkt bei Bedarf unter
laufendem Wasser. Trocknen Sie es nach
dem Spülen gründlich ab.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
Beachten Sie die Kennzeichnung
der Verpackungsmaterialien bei
der Abfalltrennung, diese sind
gekennzeichnet mit Abkürzungen
(a) und Nummern (b) mit folgender
Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/
20–22: Papier und Pappe/ 80–98:
Verbundstoffe
Das Produkt und
Verpackungsmaterialien sind
recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt
für eine bessere Abfallbehandlung.
Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
10 DE/AT/CH
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn
es ausgedient hat, im Interesse
des Umweltschutzes nicht in den
Hausmüll, sondern führen Sie es
einer fachgerechten Entsorgung
zu. Über Sammelstellen und deren
Öffnungszeiten können Sie sich
bei Ihrer zuständigen Verwaltung
informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien/ Akkus
müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und
deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie
Batterien/ Akkus und/ oder das Produkt über
die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien/
Akkus!
Batterien/ Akkus dürfen nicht über den
Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige
Schwermetalle enthalten und unterliegen der
Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole
der Schwermetalle sind wie folgt: Cd=Cadmium,
Hg=Quecksilber, Pb=Blei. Geben Sie
deshalb verbrauchte Batterien/ Akkus bei einer
kommunalen Sammelstelle ab.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen
den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte
zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
11 DE/AT/CH
Sie erhalten auf dieses Produkt 3Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3Jahren ab dem
Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns
–nach unserer Wahl– für Sie kostenlos repariert
oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das
Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich
nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind (z.B. Batterien) und daher als
Verschleißteile angesehen werden können oder
Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.B.
Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Von der Garantieleistung ausgeschlossen ist
ebenfalls das Nachlassen der Wasserdichtheit.
Der Zustand der Wasserdichtheit ist keine
bleibende Eigenschaft und sollte daher
regelmäßig gewartet werden. Bitte beachten Sie,
dass durch das Öffnen und Reparieren Ihrer Uhr
durch Personen, die hierzu nicht ermächtigt sind,
Ihre Garantieansprüche erlöschen.
12 GB/IE
List of pictograms used ..............13
Introduction .........................13
Intended use........................13
Description of parts..................14
Technical data .......................14
Scope of delivery ....................14
Before first use ......................14
Changing the battery.................15
Setting the time......................15
Water resistance ....................15
Adjusting the watch strap
(HG03978E /HG03978F) .............15
Cleaning and care ...................16
Disposal.............................16
Warranty ...........................18
13 GB/IE
List of pictograms used
Direct current
Suitable for rain, washing hands,
splashes
Suitable for showering, washing up,
bathing
Suitable for swimming, snorkelling
Suitable for wind surfing, scuba diving
SLIMLINE WATCH
Introduction
We congratulate you on the purchase of your
new product. You have chosen a high quality
product. The instructions for use are part of the
product. They contain important information
concerning safety, use and disposal. Before using
the product, please familiarise yourself with all
of the safety information and instructions for use.
Only use the product as described and for the
specified applications. If you pass the product on
to anyone else, please ensure that you also pass
on all the documentation with it.
Intended use
The product is intended for consumer use only
and must not be used in commercial areas.
14 GB/IE
Description of parts
1
Minute
hand
2
Crown
3
Second
hand (HG03978E / HG03978F)
4
Hour
hand
5
Unlock position
6
Slider (HG03978E / HG03978F)
7
Locking plate (HG03978E / HG03978F)
Technical data
Battery: 1 x 1.5 V
Button cell (type SR621SW)
Model number:
HG03978A: Yellow gold, black band
HG03978B: Rose gold, white band
HG03978C: Silver, gray band
HG03978D: Rose gold, burgundy band
HG03978E: Silver, metal mesh
HG03978F: Rose gold, rose gold mesh
Scope of delivery
Immediately after unpacking, please check the
package contents for completeness and if the
product and all parts are in good condition.
1 Watch
1 Battery (pre-installed)
1 Set of instructions for use
Before first use
Remove all packaging materials from the
product.
15 GB/IE
Changing the battery
Note: Have batteries changed in a specialist
shop.
Setting the time
1. To set the time, pull the crown
2
out to the
unlock position
5
.
2. Turn the crown
2
to set the hour
4
and
minute hands
1
.
3. When the crown
2
is pushed back to the
normal position, the second hand
3
begins
to run (HG03978E / HG03978F only).
Water resistance
Figure C shows the permissible areas of use.
Please note that the water resistance is not
a permanent feature. It should be checked
annually and particularly before subjecting
it to special conditions, as the function of the
in-built sealing elements diminishes with daily
use.
Adjusting the watch strap
(HG03978E
/ HG03978F)
See Fig. D:
To adjust the circumference of the strap, use a
small flat-head screwdriver (not included) to
open the locking plate
7
of the slider
6
in the
direction of the arrow.
16 GB/IE
After adjusting the right length, locate the
slider
6
with the indent at the bottom matching
the strap indent at the back. Then press down the
locking plate
7
.
Cleaning and care
Clean the product on the outside only with a
soft, wet and clean cloth.
Rinse the product under the running water if
necessary. Dry thoroughly after rinse.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable
materials, which you may dispose of at local
recycling facilities.
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning:
1–7: plastics/ 20–22: paper and
fibreboard/ 80–98: composite
materials.
The product and packaging materials
are recyclable, dispose of it separately
for better waste treatment.
The Triman logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal
authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
17 GB/IE
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when
it has reached the end of its useful
life and not in the household waste.
Information on collection points and
their opening hours can be obtained
from your local authority.
Faulty or used batteries/ rechargeable batteries
must be recycled in accordance with Directive
2006/66/EC and its amendments. Please return
the batteries/ rechargeable batteries and/ or
the product to the available collection points.
Environmental damage
through incorrect disposal of
the batteries/ rechargeable
batteries!
Batteries/ rechargeable batteries may not
be disposed of with the usual domestic waste.
They may contain toxic heavy metals and are
subject to hazardous waste treatment rules
and regulations. The chemical symbols for
heavy metals are as follows: Cd=cadmium,
Hg=mercury, Pb=lead. That is why you
should dispose of used batteries/ rechargeable
batteries at a local collection point.
18 GB/IE
Warranty
The product has been manufactured to strict
quality guidelines and meticulously examined
before delivery. In the event of product defects
you have legal rights against the retailer of this
product. Your legal rights are not limited in any
way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3years from the
date of purchase. Should this product show any
fault in materials or manufacture within 3years
from the date of purchase, we will repair or
replace it –at our choice– free of charge to you.
The warranty period begins on the date of
purchase. Please keep the original sales receipt
in a safe location. This document is required as
your proof of purchase. This warranty becomes
void if the product has been damaged, or used or
maintained improperly.
The warranty applies to defects in material
or manufacture. This warranty does not cover
product parts subject to normal wear, thus
possibly considered consumables (e.g. batteries)
or for damage to fragile parts, e.g. switches,
rechargeable batteries or glass parts.
The warranty further excludes a reduction in
water tightness. The state of water tightness is not
a permanent property and should therefore be
regularly maintained. Please note, opening and
repairs performed by unauthorized individuals
will void any warranty.
19 FR/BE
Liste des pictogrammes utilisés.......20
Introduction .........................20
Utilisation conforme ..................20
Description des pièces ...............21
Caractéristiques techniques ..........21
Contenu de la livraison ..............21
Avant la mise en service .............21
Remplacement de la pile ..............22
Réglage de l’heure ..................22
Étanchéité ...........................22
Réglage du bracelet de la montre
(HG03978E / HG03978F) .............22
Nettoyage et entretien...............23
Mise au rebut........................23
Garantie ............................25
20 FR/BE
Liste des pictogrammes utilisés
Courant continu
Convient pour une utilisation sous la
pluie, lors du lavage des mains, de la
survenue de projections d'eau
Convient pour une utilisation sous la
douche, lors du bain, rinçage
Convient pour une utilisation lors de la
pratique de la nage, plongée
Convient pour une utilisation lors de la
pratique de la planche à voile, plongée
MONTRE SLIMLINE
Introduction
Nous vous félicitons pour l’achat de votre
nouveau produit. Vous avez opté pour un
produit de grande qualité. Le mode d‘emploi
fait partie intégrante de ce produit. Il contient
des indications importantes pour la sécurité,
l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire
consciencieusement toutes les indications
d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit
doit uniquement être utilisé conformément aux
instructions et dans les domaines d‘application
spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez
également remettre tous les documents.
Utilisation conforme
Ce produit doit être utilisé uniquement dans
le domaine privé et n‘est pas conçu à des fins
commerciales.
21 FR/BE
Description des pièces
1
Grande aiguille
2
Couronne
3
Trotteuse (HG03978E / HG03978F)
4
Petite aiguille
5
Position de déverrouillage
6
Coulisseau (HG03978E / HG03978F)
7
Patte bloquante (HG03978E / HG03978F)
Caractéristiques techniques
Pile: 1 pile de 1,5 V
Pile bouton (type SR621SW)
Numéro de modèle:
HG03978A : bracelet or jaune et noir
HG03978B : bracelet or rose et blanc
HG03978C : bracelet argent et gris
HG03978D : bracelet or rose et bordeaux
HG03978E : bracelet argent et maille métallique
HG03978F : bracelet or rose et maille or rose
Contenu de la livraison
Veuillez vérifier immédiatement l’exhaustivité de
l’emballage après son ouverture, ainsi que le
produit et toutes les pièces afin de vous assurer
qu‘ils sont en parfait état.
1 Montre-bracelet
1 Pile (préinstallée)
1 Mode d‘emploi
Avant la mise en service
Retirez tous les matériaux d‘emballage du
produit.
22 FR/BE
Remplacement de la pile
Remarque: adressez-vous à un magasin
spécialisé pour changer la pile.
Réglage de l’heure
1. Réglage de l’heure: tirez la couronne
2
jusqu‘à la position de déverrouillage
5
.
2. En tournant la couronne
2
, vous réglez les
heures
4
et les minutes
1
.
3. Aussitôt que la couronne
2
est
repoussée dans sa position normale,
la trotteuse
3
démarre (HG03978E /
HG03978F uniquement).
Étanchéité
L‘illustration C indique les plages d‘utilisation
admises. Veuillez tenir compte du fait que
la résistance à l’eau n’est pas une propriété
durable. Elle doit être vérifiée chaque
année, et en particulier avant des utilisations
particulières, car les éléments d’étanchéité
intégrés faiblissent et perdent de leur
fonctionnalité avec l‘utilisation quotidienne.
Réglage du bracelet
de la montre
(HG03978E / HG03978F)
Voir ill. D:
Pour ajuster la grandeur du bracelet de la
montre, utilisez un petit tournevis pour vis à
tête fendue (non compris dans le contenu de
l’emballage) afin d’ouvrir la patte bloquante
7
du coulisseau
6
dans le sens de la flèche.
23 FR/BE
Après avoir réglé la longueur correcte, placez
le coulisseau
6
de façon à ce que la rainure en
bas corresponde bien avec la languette au dos.
Puis, poussez la patte bloquante
7
vers le bas.
Nettoyage et entretien
Nettoyez uniquement l’extérieur du produit à
l’aide d’un chiffon non pelucheux, propre et
légèrement humide.
Rincez si besoin le produit sous l‘eau
courante. Séchez-le bien après le rinçage.
Mise au rebut
L’emballage est entièrement constitué de
matériaux recyclables, que vous pouvez mettre
au rebut dans le centre de recyclage de votre
localité.
Veuillez respecter l‘identification
des matériaux d‘emballage pour
le tri sélectif, ils sont identifiés avec
des abbréviations (a) et des chiffres
(b) ayant la signification suivante:
1–7: plastiques/ 20–22: papiers
et cartons/ 80–98: matériaux
composite.
Le produit et les matériaux
d‘emballage sont recyclables,
mettez-les au rebut séparément pour
un meilleur traitement des déchets.
Le logo Triman n‘est valable qu‘en
France.
Votre mairie ou votre municipalité vous
renseigneront sur les possibilités de
mise au rebut des produits usagés.
24 FR/BE
Afin de contribuer à la protection
de l‘environnement, veuillez ne pas
jeter votre produit usagé dans les
ordures ménagères, mais éliminez-le
de manière appropriée. Pour obtenir
des renseignements concernant les
points de collecte et leurs horaires
d’ouverture, vous pouvez contacter
votre municipalité.
Les piles/ piles rechargeables défectueuses ou
usagées doivent être recyclées conformément à
la directive 2006/66/CE et ses modifications.
Veuillez ramener les piles/ piles rechargeables
et/ ou le produit aux points de collecte
disponibles.
Pollution de l’environnement
résultant de la mise au rebut
incorrecte des piles/ piles
rechargeables!
Les piles/ piles rechargeables ne doivent pas
être mises au rebut avec les ordures ménagères.
Elles peuvent contenir des métaux lourds
toxiques et doivent être considérés comme des
déchets spéciaux. Les symboles chimiques des
métaux lourds sont les suivants :Cd=cadmium,
Hg=mercure, Pb=plomb. Pour cette raison,
veuillez toujours mettre au rebut les piles/
piles rechargeables usagées dans les points de
collecte de votre localité.
Garantie
Le produit a été fabriqué selon des critères de
qualité stricts et contrôlé consciencieusement
avant sa livraison. En cas de défaillance, vous
êtes en droit de retourner ce produit au vendeur.
25 FR/BE
La présente garantie ne constitue pas une
restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3ans à
compter de sa date d’achat. La durée de garantie
débute à la date d’achat. Veuillez conserver le
ticket de caisse original. Il fera office de preuve
d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait
survenir dans 3ans suivant la date d‘achat de
ce produit, nous assurons à notre discrétion la
réparation ou le remplacement du produit sans
frais supplémentaires. La garantie prend fin si
le produit est endommagé suite à une utilisation
inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de
fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux
pièces du produit soumises à une usure normale
(p.ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent
être considérées comme des pièces d’usure, ni
aux dommages sur des composants fragiles,
comme des interrupteurs, des batteries ou des
éléments fabriqués en verre.
La garantie ne couvre pas non plus la perte de
l‘étanchéité à l‘eau. L‘état d‘étanchéité à l‘eau
n‘est pas une propriété durable et fait l‘objet
d‘une maintenance périodique. Veuillez noter
que votre garantie devient caduque pour les
cas suivants: ouverture et la réparation de votre
montre par des personnes non autorisées.
26 NL/BE
Inleiding ............................27
Beoogd gebruik .....................27
Onderdelenbeschrijving .............28
Technische gegevens.................28
Leveringsomvang....................28
Voor gebruik ........................28
Batterij vervangen ...................29
Tijd instellen.........................29
Waterdichtheid......................29
Lengte horlogebandje aanpassen
(HG03978E / HG03978F) ............29
Schoonmaken en onderhoud.........30
Afvoer ..............................30
Garantie ............................31
27 NL/BE
Overzicht gebruikte pictogrammen
Gelijkstroom
Geschikt voor gebruik bij regen,
handenwassen, opspattend water
Geschikt voor gebruik bij douchen, de
afwas doen, baden
Geschikt voor gebruik bij zwemmen,
snorkelen
Geschikt voor gebruik bij het
windsurfen, duiken
POLSHORLOGE SLIMLINE
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw
nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig
product gekozen. De gebruiksaanwijzing
is een deel van het product. Deze bevat
belangrijke aanwijzingen voor veiligheid,
gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor
de ingebruikname van het product met alle
bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
Gebruik het product alleen zoals beschreven
en voor de aangegeven toepassingsgebieden.
Overhandig alle documenten bij doorgifte van
het product aan derden.
Beoogd gebruik
Het product mag niet worden gebuikt voor
commerciële doeleinden.
28 NL/BE
Onderdelenbeschrijving
1
Minutenwijzer
2
Kroontje
3
Secondewijzer (HG03978E / HG03978F)
4
Urenwijzer
5
Ontgrendelstand
6
Schuif (HG03978E / HG03978F)
7
Vergrendelplaatje
(HG03978E / HG03978F)
Technische gegevens
Batterij: 1 x 1,5 V
Knoopcelbatterij (type SR621SW)
Modelnummer:
HG03978A: Geelgoud, zwarte armband
HG03978B: Rosé goud, witte armband
HG03978C: Zilver, grijze armband
HG03978D: Rosé goud, bourgondië roden
armband
HG03978E: Zilver, metallisch omwoelde
armband
HG03978F: Rosé goud, rosé gouden,
omwoelde armband
Leveringsomvang
Controleer onmiddellijk na het uitpakken of de
levering compleet is en of het product en alle
onderdelen in goede toestand verkeren.
1 Armbandhorloge
1 Batterij (al geinstalleerd)
1 Gebruiksaanwijzing
Voor gebruik
Verwijder al het verpakkingsmateriaal van
het product.
29 NL/BE
Batterij vervangen
Tip: Wend u voor het vervangen van de
batterij tot een vakhandelaar.
Tijd instellen
1. Instellen van de klok: Trek het kroontje
2
tot
de ontgrendelstand
5
naar buiten.
2. Door te draaien aan het kroontje
2
uren
4
en minuten
1
instellen.
3. Zodra het kroontje
2
weer in de
normale stand is teruggeduwd, start
de secondenwijzer
3
(HG03978E /
HG03978F alleen).
Waterdichtheid
Afbeelding C toont waar het horloge gebruikt
mag worden. Houd er rekening mee dat
waterdichtheid geen blijvende eigenschap
is. Het moet jaarlijks en in het bijzonder voor
bijzonder gebruik gecontroleerd worden
omdat de ingebouwde afdichting door het
dagelijks gebruik wat werking betreft minder
effectief kan worden.
Lengte horlogebandje
aanpassen
(HG03978E / HG03978F)
Zie afb. D:
Om de lengte van de horlogearmband te
veranderen moet u met een kleine platte
schroevendraaier (niet meegeleverd) het
vergrendelplaatje
7
van de schuif
6
in de
richting van de pijl openen.
30 NL/BE
Zodra u de juiste lengte hebt ingesteld, plaats de
schuif
6
dan zo dat de naad op de achterkant
valt in de groef op de onderkant. Druk dan het
vergrendelplaatje
7
naar beneden.
Schoonmaken en onderhoud
Maak alleen de buitenkant van het product
schoon met een schoon, zacht en vochtig
doekje.
Spoel het product, indien nodig, onder de
kraan af. Droog het product na het afspoelen
goed.
Afvoer
De verpakking is volledig gemaakt van
recyclebare materialen die u bij uw lokaal
inzamelpunt kunt inleveren.
Neem de aanduiding van de
verpakkingsmaterialen voor de
afvalscheiding in acht. Deze zijn
gemarkeerd met de afkortingen (a)
en een cijfers (b) met de volgende
betekenis: 1–7: kunststoffen/ 20–22:
papier en vezelplaten/ 80–98:
composietmaterialen.
Het product en de
verpakkingsmaterialen zijn
recyclebaar; verwijder deze
afzonderlijk voor een betere
afvalbehandeling. Het Triman-logo
geldt alleen voor Frankrijk.
Informatie over de mogelijkheden
om het uitgediende product na
gebruik te verwijderen, verstrekt uw
gemeentelijke overheid.
31 NL/BE
Gooi het afgedankte product omwille
van het milieu niet weg via het huisvuil,
maar geef het af bij het daarvoor
bestemde depot of het gemeentelijke
milieupark. Over afgifteplaatsen en
hun openingstijden kunt u zich bij uw
aangewezen instantie informeren.
Defecte of gebruikte batterijen/ oplaadbare
batterijen moeten volgens de richtlijn
2006/66/EG en diens wijzigingen worden
gerecycled. Lever de batterijen/ oplaadbare
batterijen en/ of het product in bij een erkend
inzamelpunt.
Milieuschade door verkeerde
afvoer van batterijen/
oplaadbare batterijen!
Batterijen/ oplaadbare batterijen mogen
niet samen met het gewone huisvuil worden
weggegooid. Ze kunnen giftig zwaar metaal
bevatten en moeten worden behandeld als
gevaarlijk afval. De chemische symbolen van
de zware metalen zijn als volgt: Cd=cadmium,
Hg=kwikzilver, Pb=lood. Lever uw gebruikte
batterijen/ oplaadbare batterijen aldus in bij een
gemeentelijk inzamelpunt.
Garantie
Het product wordt volgens strenge
kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en
voor levering grondig getest. In geval van schade
aan het product kunt u rechtmatig beroep doen
op de verkoper van het product. Deze wettelijke
rechten worden door onze hierna vermelde
garantie niet beperkt.
32 NL/BE
Op dit product verlenen wij 3jaar garantie vanaf
aankoopdatum. De garantieperiode start op de
dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon
alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor
aankoop.
Wanneer binnen 3jaar na de aankoopdatum
van dit product een materiaal- of productiefout
optreedt, dan wordt het product door ons
–naar onze keuze– gratis voor u gerepareerd
of vervangen. Deze garantie komt te vervallen
als het product beschadigd wordt, niet correct
gebruikt of onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en
productiefouten. Deze garantie is niet van
toepassing op productonderdelen, die
onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor
als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden
(bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan
breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars,
accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn
van glas.
Het verminderen van de waterdichtheid valt
eveneens niet onder de garantie. De toestand
van de waterdichtheid is geen voortdurende
eigenschap en dient daarom regelmatig
onderhouden te worden. Houd er alstublieft
rekening mee, dat door het openen en repareren
van uw horloge door personen, die hiertoe niet
gemachtigd zijn, uw garantie komt te vervallen.
33 CZ
Seznam použitých piktogramů.......34
Úvod................................34
Použití ke stanovenému účelu...........34
Popis dílů............................35
Technické údaje .....................35
Rozsah dodávky ....................35
Před použitím .......................35
Výměna baterie .....................36
Nastavení času ......................36
Vodotěsnost.........................36
Upravit náramek hodinek
(HG03978E / HG03978F) .............36
Čistění a péče........................37
Zlikvidování.........................37
Záruka ..............................39
34 CZ
Seznam použitých piktogramů
Stejnosměrný proud
Vhodné k používání v dešti, při mytí
rukou, ve stříkající vodě
Vhodné k používání při sprchování,
oplachování, koupání
Vhodné k používání při plavání,
šnorchlování
Vhodné pro používání při windsurfingu,
potápění
NÁRAMKOVÉ HODINKY
SLIMLINE
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku.
Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k
obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje
důležité pokyny pro bezpečnost, použití a
likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte
se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními
pokyny. Používejte výrobek jen popsaným
způsobem a na uvedených místech. Při předání
výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady.
Použití ke stanovenému účelu
Tento výrobek se smí používat pouze soukromě a
nikoliv pro živnostenské účely.
35 CZ
Popis dílů
1
Minutová ručička
2
Korunka
3
Sekundová ručička
(HG03978E / HG03978F)
4
Hodinová ručička
5
Poloha odblokování
6
Posouvač (HG03978E / HG03978F)
7
Blokovací destička
(HG03978E / HG03978F)
Technické údaje
Baterie: 1 x 1,5 V
Knoflíková baterie (typ SR621SW)
Číslo modelu:
HG03978A: Žluté zlato, černý náramek
HG03978B: Růžové zlato, bílý náramek
HG03978C: Stříbro, šedý náramek
HG03978D: Růžové zlato, vínově červený
náramek
HG03978E: Stříbro, kovový milanaise náramek
HG03978F: Růžové zlato, milanaise náramek z
růžového zlata
Rozsah dodávky
Zkontrolujte prosím ihned po vybalení na
kompletnost a zda jsou výrobek a všechny díly v
dobrém stavu.
1 Náramkové hodinky
1 Baterie (předinstalovaná)
1 Návod k použití
Před použitím
Odstraňte veškerý obalový materiál z
výrobku.
36 CZ
Výměna baterie
Pokyn: K výměně baterií se obraťte na
odbornou prodejnu.
Nastavení času
1. Nastavení hodinového času: Vytáhněte
korunku
2
až do odblokovávací polohy
5
.
2. Otáčením korunky
2
nastavte hodiny
4
a
minuty
1
.
3. Jakmile zatlačíte korunku
2
zpět do její
normální polohy, naběhne ručička sekund
3
(HG03978E / HG03978F pouze).
Vodotěsnost
Obrázek C ukazuje přípustný rozsah použití.
Mějte na paměti, že vodotěsnost není
trvalou vlastností. Měla by být každoročně
kontrolována a zejména před zvláštními
zatíženími, protože vestavěné těsnicí prvky ve
své funkci a každodenním používání polevují.
Upravit náramek hodinek
(HG03978E / HG03978F)
Viz Obr. D:
Pro přestavení obvodu náramku hodinek
použijte malý plochý šroubovák (není součástí
dodávky), abyste otevřeli blokovací destičku
7
posouvače
6
ve směru šipky.
37 CZ
Poté, co nastavíte správnou délku, umístěte
posouvač
6
tak, aby zářez naspodu souhlasil se
zatahovací spojkou na zadní straně. Potom stlačte
blokovací destičku
7
dolů.
Čistění a péče
Výrobek čistěte pouze zvnějšku, a to čistým
měkkým navlhčeným hadříkem.
Podle potřeby produkt opláchněte proudem
vody. Po opláchnutí důkladně osušte.
Zlikvidování
Balení se skládá ekologicky přijatelných
materiálů, které se dají likvidovat prostřednictvím
místních recyklačních zařízení.
Při třídění odpadu se řiďte podle
označení obalových materiálů
zkratkami (a) a čísly (b), s
následujícím významem: 1–7: umělé
hmoty/ 20–22: papír a lepenka/
80–98: složené látky.
Výrobek a obalové materiály jsou
recyklovatelné, zlikvidujte je odděleně
pro lepší odstranění odpadu. Logo
Triman platí jen pro Francii.
O možnostech likvidace vysloužilých
zařízení se informujte u správy vaší
obce nebo města.
38 CZ
V zájmu ochrany životního prostředí
vysloužilý výrobek nevyhazujte do
domovního odpadu, ale předejte
k odborné likvidaci. O sběrnách a
jejich otevíracích hodinách se můžete
informovat u příslušné správy města
nebo obce.
Vadné nebo vybité baterie se musí, podle
směrnice 2006/66/ES a příslušných změn této
směrnice, recyklovat. Prosím, vraťte baterie a/
nebo výrobek do sběrných míst, které jsou k
dispozici.
Ekologické škody v důsledku
chybného zlikvidování baterií!
Baterie se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu.
Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a
podléhají zpracování zvláštního odpadu.
Chemické symboly těžkých kovů: Cd=kadmium,
Hg=rtuť, Pb=olovo. Proto odevzdejte
opotřebované baterie u komunální sběrny.
39 CZ
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle
přísných kvalitativních směrnic a před odesláním
prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte
možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci.
Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže
uvedenou zárukou.
Na tento artikl platí 3záruka od data zakoupení.
Záruční lhůta začíná od data zakoupení.
Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky.
Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o
zakoupení.
Pokud se do 3let od data zakoupení tohoto
výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní
vada, výrobek Vám –dle našeho rozhodnutí–
bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka
zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně
použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady.
Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku
podléhající opotřebení (např. na baterie), dále
na poškození křehkých, choulostivých dílů, např.
vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených
ze skla.
Ze záruky je rovněž vyloučeno snížení
vodotěsnosti. Vodotěsnost není trvalou vlastností a
proto se musí příslušné díly pravidelně ošetřovat.
Vezměte na vědomí, že otevřením a opravou
hodin nebo hodinek osobami, které k tomu nejsou
oprávněny, zaniká nárok na záruku.
40 ES
Lista de pictogramas utilizados ......41
Introducción .........................41
Uso conforme a lo previsto ............41
Descripción de piezas ................42
Datos técnicos .......................42
Volumen de suministro...............42
Antes del uso ........................42
Cambio de la pila ...................43
Ajustar la hora ......................43
Impermeabilidad ....................43
Ajustar la pulsera del reloj
(HG03978E / HG03978F) .............43
Limpieza y cuidado ..................44
Eliminación ..........................44
Garantía ............................45
41 ES
Lista de pictogramas utilizados
Corriente continua
Apto para lluvia, lavarse las manos,
salpicaduras de agua
Apto para ducharse, fregar, darse un
baño
Apto para nadar, hacer esnórquel
Apto para hacer windsurf, bucear
RELOJ DE PULSERA SLIMLINE
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo
producto. Ha optado por un producto de alta
calidad. El manual de instrucciones forma
parte de este producto. Contiene importantes
indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación.
Antes de usar el producto, familiarícese con
todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
Utilice el producto únicamente como se describe
a continuación y para las aplicaciones indicadas.
Adjunte igualmente toda la documentación en
caso de entregar el producto a terceros.
Uso conforme a lo previsto
Este producto solo debe ser utilizado para
uso doméstico y no es apropiado para fines
comerciales.
42 ES
Descripción de piezas
1
Manecilla minutero
2
Corona
3
Manecilla segundero
(HG03978E / HG03978F)
4
Manecilla horario
5
Posición de desbloqueo
6
Deslizador (HG03978E / HG03978F)
7
Plaquita de cierre
(HG03978E / HG03978F)
Datos técnicos
Pila: 1 x 1,5 V
Pila de botón (Tipo SR621SW)
Número de modelo:
HG03978A: Correa negra, oro amarillo
HG03978B: Correa blanca, oro rosado
HG03978C: Correa gris, plata
HG03978D: Correa burdeos, oro rosado
HG03978E: Correa de malla metálica, plata
HG03978F: Correa de malla oro rosado, oro
rosado
Volumen de suministro
Compruebe de inmediato el embalaje después
de abrirlo y asegúrese de que el producto y
todas las piezas están en perfecto estado.
1 Reloj de pulsera
1 Pila (ya instalada)
1 Instrucciones de uso
Antes del uso
Retire todos los materiales de embalaje del
producto.
43 ES
Cambio de la pila
Nota: Diríjase a una tienda especializada
para cambiar la pila.
Ajustar la hora
1. Ajuste de la hora: Saque la corona
2
hasta
la posición de desbloqueo
5
.
2. Ajuste las horas
4
y los minutos
1
girando
la corona
2
.
3. Una vez haya vuelto a presionar la
corona
2
hasta dejarla en su posición
normal, se iniciará el segundero
3
(HG03978E / HG03978F exclusivamente).
Impermeabilidad
La figura C muestra el ámbito de aplicación
permitido. Tenga en cuenta que la resistencia
al agua no es una característica permanente.
Debería comprobarse al menos una vez al
año y, en especial, antes de someterlo a
determinadas cargas, ya que los elementos
de estanqueidad montados pueden verse
mermados en cuanto a funcionamiento y por
el uso cotidiano.
Ajustar la pulsera del reloj
(HG03978E
/ HG03978F)
Véase fig. D:
Para ajustar el perímetro de la pulsera del reloj,
utilice un pequeño destornillador de ranura (no
incluido en el volumen de suministro) para abrir
la plaquita de cierre
7
del deslizador
6
en la
dirección de la flecha.
44 ES
Después de ajustar la longitud correcta, coloque
el deslizador
6
, de modo que la muesca
coincida en su parte inferior con la lengüeta de
entrada de la parte posterior. A continuación,
presione hacia abajo la plaquita de cierre
7
.
Limpieza y cuidado
Limpie el producto superficialmente con un
paño humedecido, limpio y suave.
En caso de necesidad, lave el producto con
agua corriente. Después del lavado, séquelo
por completo.
Eliminación
El embalaje está totalmente fabricado a partir
de materiales reciclables que se pueden
desechar en las instalaciones de reciclaje
locales.
Tenga en cuenta el distintivo del
embalaje para la separación de
residuos. Está compuesto por
abreviaturas (a) y números (b) que
significan lo siguiente: 1–7: plásticos/
20–22: papel y cartón/ 80–98:
materiales compuestos.
El producto y el material de embalaje
son reciclables. Separe los materiales
para un mejor tratamiento de los
residuos. El logotipo Triman se aplica
solo para Francia.
Para obtener información sobre
las posibilidades de desecho del
producto al final de su vida útil, acuda
a la administración de su comunidad
o ciudad.
45 ES
Para proteger el medio ambiente no
tire el producto junto con la basura
doméstica cuando ya no le sea útil.
Deséchelo en un contenedor de
reciclaje. Diríjase a la administración
competente para obtener información
sobre los puntos de recogida de
residuos y sus horarios.
Las pilas defectuosas o usadas deben ser
recicladas según lo indicado en la directiva
2006/66/CE y en sus modificaciones. Devuelva
las baterías y/ o el producto en los puntos de
recogida disponibles.
Se pueden producir daños
medioambientales como
consecuencia de una eliminación
incorrecta de las pilas.
Las pilas usadas no deben desecharse en la
basura doméstica. Pueden contener metales
pesados venenosos y requieren de un tratamiento
de basura especial. Los símbolos químicos de los
metales pesados son los siguientes: Cd=cadmio,
Hg=mercurio, Pb=plomo. Por ello, entregue las
pilas usadas en un punto de recogida municipal.
Garantía
El producto ha sido fabricado cuidadosamente
siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido
probado antes de su entrega. En caso de defecto
del producto, usted tiene derechos legales frente
al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo
indicada) no supone una restricción de dichos
derechos legales.
46 ES
Este producto dispone de una garantía de 3años
desde la fecha de compra. El plazo de garantía
comienza a partir de la fecha de compra. Por
favor, conserve adecuadamente el justificante
de compra original. Este documento se requerirá
como prueba de que se realizó la compra.
Si en el plazo de 3años a partir de la fecha
de compra se produce un fallo de material o
fabricación en este producto, repararemos el
producto o lo sustituiremos gratuitamente por
un producto nuevo (según nuestra elección). La
garantía quedará anulada si el producto resulta
dañado o es utilizado o mantenido de forma
inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de
fabricación. Esta garantía no cubre aquellos
componentes del producto sometidos a un
desgaste normal y que, por ello, puedan
considerarse piezas de desgaste (porej. las
pilas). Tampoco cubre daños de componentes
frágiles como, por ejemplo, los interruptores,
baterías y piezas de cristal.
Además, la garantía tampoco cubre la pérdida
de impermeabilidad. La resistencia al agua no
es una propiedad duradera, por lo que debe
revisarse regularmente. Tenga en cuenta que si
permite la apertura y reparación del reloj por
personas no autorizadas, perderá los derechos
de garantía.
47 PT
Lista dos pictogramas utilizados .....48
Introdução ..........................48
Utilização adequada.................48
Descrição das peças .................49
Dados técnicos ......................49
Volume de entrega ..................49
Antes da utilização ..................50
Substituir a pilha.....................50
Ajustar a hora .......................50
Impermeabilidade...................50
Ajustar a pulseira do relógio
(HG03978E / HG03978F) .............50
Limpeza e conservação ..............51
Eliminação ..........................51
Garantia ............................52
48 PT
Lista dos pictogramas utilizados
Corrente contínua
Adequado para utilizar à chuva, ao
lavar as mãos e resistente a salpicos
de água
Adequado para utilizar no duche, ao
lavar a loiça e a tomar banho
Adequado para utilizar na piscina e no
snorkeling
Adequado para utilizar no windsurf e
no mergulho
RELÓGIO DE PULSO SLIMLINE
Introdução
Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu
novo produto. Acabou de adquirir um produto
de grande qualidade. O manual de instruções
é parte integrante deste produto. Contém
indicações importantes referentes à segurança,
utilização e eliminação. Familiarize-se com todas
as indicações de utilização e de segurança do
produto. Utilize o produto apenas como descrito
e para as áreas de aplicação indicadas. Se
transmitir o artigo a terceiros, entregue também
os respectivos documentos.
Utilização adequada
Este produto foi concebido exclusivamente para
o uso doméstico, não sendo adequado para o
uso comercial.
49 PT
Descrição das peças
1
Ponteiro dos minutos
2
Coroa do relógio
3
Ponteiro dos segundos
(HG03978E / HG03978F)
4
Ponteiro das horas
5
Posição de desbloqueio
6
Deslizador (HG03978E / HG03978F)
7
Placa de bloqueio
(HG03978E / HG03978F)
Dados técnicos
Pilha: 1 x 1,5 V
Pilha tipo botão (Tipo SR621SW)
Número de modelo:
HG03978A: Bracelete de relógio em amarelo
dourado, preto
HG03978B: Bracelete de relógio em rosa
dourada, branco
HG03978C: Bracelete de relógio prateado,
cinzento
HG03978D: Bracelete de relógio em rosa
dourada, burgundy
HG03978E: Prateado, bracelete de relógio em
metal Milanese
HG03978F: Rosa dourada, bracelete de
relógio em rosa dourada
Volume de entrega
Ao desembalar, verifique a integridade do
conteúdo e a existência de eventuais danos do
produto e de todas as peças.
1 Relógio de pulso
1 Pilha (já colocada)
1 Manual de instruções
50 PT
Antes da utilização
Elimine todo o material de embalagem do
produto.
Substituir a pilha
Nota: Consulte uma loja especializada para
substituir as pilhas.
Ajustar a hora
1. Ajustar a hora: Puxe a coroa do relógio
2
para fora até à posição de desbloqueio
5
.
2. Gire a coroa do relógio
2
para ajustar as
horas
4
e os minutos
1
.
3. Quando carregar a coroa do relógio
2
para trás e ela voltar a estar em posição
normal, inicia o ponteiro dos segundos
3
(HG03978E / HG03978F somente).
Impermeabilidade
Imagem C indica as áreas de aplicação
permitida. Tenha em atenção que a
impermeabilidade não é uma característica
permanente. A impermeabilidade deve
ser verificada anualmente, bem como ser
inspecionada relativamente às cargas
especiais, porque a funcionalidade dos
elementos de vedação pode ficar reduzida
devido ao uso diário.
Ajustar a pulseira do relógio
(HG03978E
/ HG03978F)
Ver imagem D:
Para ajustar o tamanho da pulseira do relógio
utilize uma pequena chave de fendas (não
fornecido) para abrir a placa de bloqueio
7
do
deslizador
6
em direção da seta.
51 PT
Após ajustar o comprimento certo, posicione o
deslizador
6
de modo que o entalhe inferior
coincide com a aba de entrada da parte traseira.
Em seguida aperte a placa de bloqueio
7
para
baixo.
Limpeza e conservação
Limpe o produto apenas na parte exterior
com um pano limpo, macio e pouco húmido.
Se for necessário, limpe o produto com água
corrente. Após a lavagem, seque o bem.
Eliminação
A embalagem é totalmente constituída por
materiais recicláveis, que pode eliminar nos
pontos de reciclagem locais.
Esteja atento à especificação dos
materiais da embalagem para
a separação de lixo. Estas são
identificadas com abreviações
(a) e números (b) com o seguinte
significado: 1–7: Plásticos/ 20–22:
Papel e papelão/ 80–98: Materiais
compostos.
O produto e materiais de embalagem
são recicláveis, elimine-os
separadamente para uma melhor
reciclagem. O logotipo Triman
somente vale para a França.
As possibilidades de reciclagem
dos artigos utilizados poderão ser
averiguadas no seu Município ou
Câmara Municipal.
52 PT
Não deposite o produto utilizado no
lixo doméstico, a favor da proteção
do ambiente. Elimine-o de forma
responsável. Pode informar-se no seu
município sobre os locais de recolha
adequados e o seu período de
funcionamento.
As pilhas normais/ recarregáveis, se defeituosas
ou gastas, têm de ser recicladas de acordo com
a diretiva 2006/66/CE e respetivas alterações.
Entregue as pilhas normais/ recarregáveis e/
ou o produto nos pontos de recolha disponíveis.
Risco de danos ambientais
devido à eliminação incorreta
das pilhas normais/
recarregáveis!
As pilhas normais/ recarregáveis não devem
ser eliminadas juntamente com o lixo doméstico.
Estas podem conter metais pesados tóxicos e são
consideradas resíduos perigosos. Os símbolos
químicos dos metais pesados são os seguintes:
Cd=cádmio, Hg=mercúrio, Pb=chumbo. Por
isso, deve sempre depositar as pilhas normais/
recarregáveis usadas num ponto de recolha
adequado na sua área.
Garantia
O producto foi cuidadosamente fabricado
segundo rigorosas directivas de qualidade
e meticulosamente testado antes da sua
distribuição. Em caso de falhas deste producto,
possui direitos legais relativamente ao vendedor
do producto. Os seus direitos legais não estão
limitados pela garantia representada de seguida.
53 PT
Este produto tem 3anos de garantia a partir da
data de compra. A validade da garantia inicia-se
com a data de compra. Guarde o talão da caixa
como comprovativo da compra. Esse documento
é necessário para comprovar a compra.
Caso num espaço de tempo de 3anos a partir
da data da compra deste producto surja um
erro de material ou de fabrico, o producto será
reparado ou substituído por nós –segundo a
nossa escolha– e sem qualquer custo. Esta
garantia expira se o producto estiver danificado,
se não for devidamente utilizado ou se não for
efectuada a devida manutenção.
A garantia é válida em caso de defeitos de
material ou de fabrico. Esta garantia não é
extensível a componentes do produto que
se desgastam com o uso e que, por isso,
podem ser consideradas peças de desgaste
(porex.º pilhas) ou a danos em peças frágeis,
porex.º interruptores, baterias ou peças de vidro.
Com a troca do aparelho, de acordo com
DL67/2003, o tempo de garantia se inicia
novamente.
Na garantia não está também incluída a
diminuição da estanqueidade contra água.
O estado da estanqueidade contra água não
constitui uma característica permanente e deve,
por isso, fazer-se a manutenção da mesma com
regularidade. Por favor atente que se o seu
relógio for aberto e reparado por pessoas que
não estão habilitadas para esse efeito, perderá
os seus direitos de garantia.
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG03978A / HG03978B / HG03978C /
HG03978D / HG03978E / HG03978F
Version: 07/2018
IAN 305985
13

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Auriol IAN: 305985 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Auriol IAN: 305985 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,25 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info