486349
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/10
Pagina verder



Armbanduhr
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist zur Zeitanzeige geeignet. Jede andere
Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Der Hersteller haftet nicht für
Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz
vorgesehen.
Reinigungshinweis
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen,
fusselfreien Tuch, wie es z.B. zur Reinigung von
Brillengläsern verwendet wird.
Zeiteinstellung: Uhr ohne Datum
Ziehen Sie die Krone vorsichtig ganz heraus. Durch
Drehen an der Krone können Sie die Zeit einstellen.
Drücken Sie zum Abschluss die Krone wieder fest an das
Gehäuse.
Zeiteinstellung: Uhr mit Datum
Zum Einstellen der Zeit ziehen Sie die Krone vorsichtig
ganz heraus. Durch Drehen an der Krone können Sie die
Zeit einstellen. Drücken Sie die Krone nun vorsichtig bis
zur Hälfte zurück und stellen Sie durch Drehen an der
Krone das Datum ein. Drücken Sie zum Abschluss die
Krone wieder fest an das Gehäuse.
Batteriewechsel (SR626SW)
Ein Batteriewechsel muss von einem Uhrenfachmann
durchgeführt werden. So vermeiden Sie Beschädigungen
am Gehäuse und an den Dichtungsringen. Sie können
Ihre Armbanduhr auch zwecks kostenpflichtigem
Batteriewechsel an unsere unten genannte
Serviceadresse senden.
Garantie
3 Jahre Garantie ab Kaufdatum gegen alle
Fabrikationsfehler. Ausgenommen: Armband, Glas,
Batterie sowie Beschädigungen, die durch Eingriffe von
unbefugter Seite verursacht werden. Senden Sie Ihr
sorgfältig verpacktes Produkt bitte an folgende
Serviceadresse:
inter-quartz gmbH
Valterweg 27A
65817 Eppstein
Tel.: +49 (0)6198 - 571825
Fax: +49 (0)6198 – 571826
Wasserdichtigkeit
Wasserdicht bis 5 bar. Die bar-Angabe bezieht sich auf
den Luftüberdruck, welcher im Rahmen der
Wasserdichtigkeitsprüfung angewandt wurde (DIN8310).
Bandkürzungsanleitung
Sie können Ihr Armband auf zwei Arten kürzen.
1. Am Verschluss
Entriegeln Sie Ihre Verschlusssicherung (falls vorhanden)
und öffnen Sie den Verschluss. Das Armband wird durch
einen Federsteg im Verschluss gehalten. Den Federsteg
können Sie mit einem spitzen Werkzeug
zusammendrücken und so das Band auf gewünschte
Länge verschieben. Lassen Sie den Federsteg wieder
einrasten.
2. Am Armband
Die Kürzung kann auch durch Entnahme von einzelnen
Gliedern erfolgen.
Verschluss öffnen, den Federsteg wie unter 1
beschrieben herausnehmen und die Uhr mit dem
Zifferblatt nach unten flach auf eine weiche Oberfläche
legen.
Die Glieder, die entfernt werden können, sind mit einem
Pfeil gekennzeichnet. Ein spitzes Werkzeug in die
Öffnung auf der Rückseite des Bandes schieben und den
Splint in Pfeilrichtung herausdrücken. Splint
herausziehen (ggf. mit einer Pinzette) das Band kann
nun auseinandergenommen werden.
Je nach Bedarf weitere Glieder entfernen und das Band
wieder zusammensetzen. Splint entgegen der
Pfeilrichtung einsetzen und hineindrücken. Band und
Schließe mit Federsteg wieder zusammenfügen.
Entsorgung des Elektrogeräts
Dieses Elektrogerät darf nicht im normalen
Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie das
Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im
Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Entsorgung der Batterien
Bitte entsorgen Sie Ihre Batterien sachgerecht in
extra hierfür aufgestellten Gefäßen im Handel.
Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie Batterien bitte über einen
zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre
kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie
die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich
im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.





Montre
Utilisation conforme
Cet appareil a été conçu pour afficher l'heure. Toute
autre utilisation ou modification de l'appareil seront
considérées comme non conformes aux caractéristiques
techniques du produit.
Le fabricant ne pourra être tenu responsable de
dommages résultant d'une utilisation non conforme ou
d'une mauvaise utilisation de l'appareil. Cet appareil n'a
pas été conçu à des fins professionnelles.
Conseils d'entretien
Pour nettoyer cet appareil, utilisez seulement un chiffon
sec et ne faisant pas de peluches comme ceux utilisés
par ex. pour le nettoyage des verres de lunettes.
Mise a l'heure: montre sans date
Pour mettre votre montre à l'heure, tirez doucement la
couronne et tournez dans le sens des aiguilles. Remettez
ensuite la couronne en place en la repoussant contre le
boitier.
Mise a l'heure: montre avec date
Pour mettre votre montre à l'heure, tirez doucement la
couronne jusqu'au point de résistance (deuxième cran) et
tournez dans le sens des aiguilles. Après la mise à
l'heure, réappuyez doucement sur la couronne pour la
positionner au premier cran. En tournant la couronne,
vous pourrez alors changer la date. Pour terminer,
remettez la couronne en place en la repoussant contre le
boitier.
Changement de la pile (SR626SW)
Un changement de pile doit toujours être effectué pour
un horloger, afin de ne pas endommager le boîtier ni les
joints d'étanchéité.
Garantie
3 années à partir de la date d’achat contre tout vice de
fabrication. Sont exclus: le bracelet, la glace, la pile et
tout dommage dû à des interventions par des tiers non-
autorisés.
Etanchéité
Cette montre est étanche jusqu' à 5 bars. Le nombre de
bars se rapporte à la sur-pression atmosphérique
exercée en caisson sur la montre dans le cadre d'un test
d'étanchéité (conf. à la norme DIN 8310).
Pour raccourcir le bracelet
Il y a deux manières de raccourcir votre bracelet.
1. Du côté de la boucle
Ouvrez la boucle. Pour déplacer la goupille à ressort en
vue de raccourcir votre bracelet, comprimez cette
goupille en appuyant avec un instrument pointu.
Remettez ensuite la pointe en place.
2. Au bracelet
Vous pouvez également raccourcir le bracelet en
enlevant des maillons.
Ouvrez la boucle, sortez la pointe comme indiqué sous 1
et posez la montre côté cadran sur un chiffon doux.
Les maillons qui peuvent être enlevés sont marqués
d'une petite flèche. Introduisez une pointe métallique
dans une ouverture au dos du bracelet et poussez sur la
goupille dans la direction de la flèche.
Retirez la goupille (éventuellement avec une pincette).
Enlevez le nombre de maillons nécessaire et procédez
de manière inverse pour remonter le bracelet.
Evacuation des appareils électroniques
Cet appareil électronique ne doit pas être évacué
avec les déchets ménagers. Veuillez le faire
évacuer par l’intermédiaire d’un prestataire agréé
ou évacuez-le dans votre décharge municipale.
Respectez les directives d’ évacuation en vigueur.
En cas de doute, demandez conseil auprès de
votre décharge municipale.
Evacuation des piles
Evacuation adéquate des piles usagées dans les
conteneurs mis à cet effet à votre disposition dans
les points de vente. Ne jetez jamais vos piles avec
vos déchets ménagers! Veuillez les faire évacuer
par l’intermédiaire d’un prestataire agréé ou
évacuez-les dans votre décharge municipale.
Respectez les directives en vigueur.
En cas de doute, demandez conseil auprès de
votre décharge municipale.



Orologio da polso
Uso corretto
L'apparecchio è adatto esclusivamente per l'indicazione
dell'orario. Ogni altro tipo d'impiego o modifica
dell'apparecchio risultano scorretti. Il costruttore non si
assume alcuna responsabilità per danni causati dall'uso
scorretto o dal maneggio errato. L'apparecchio non è
previsto per l'uso commerciale.
Avviso di pulizia
Pulisca l'apparecchio esclusivamente con una pezza
asciutta e priva di pellucchi, ad es. con quella utilizzata
per pulire le lenti degli occhiali.
Impostazione dell'ora: ora senza data
Con cautela, tirare completamente in fuori la corona.
Ruotando la corona è possibile impostare l'ora. Una volta
terminato, premere a fondo la corona sulla cassa in modo
da fissarla bene.
Impostazione dell'ora: ora con data
Per impostare l'ora, con cautela tirare la corona
completamente in fuori. Ruotando la corona è possibile
impostare l'ora. Premere ora con cautela la corona fino a
metà corsa e ruotarla per impostare la data. Una volta
terminato, premere a fondo la corona sulla cassa in modo
da fissarla bene.
Sostituzione della batteria (SR626SW)
La sostituzione della batteria deve essere effettuata da
un orologiaio specializzato. In questo modo si evitano
danneggiamenti della cassa e delle guarnizioni.
Garanzia
3 anni a partire dalla data d’acquisto contro ogni difetto di
fabbricazione. Esclusi: il bracciale, il vetro, la pila e ogni
danno dovuto a interventi di terzi non autorizzati.
Impermeabilita'
Impermeabile fino a 5 bar. L'indicazione in bar si riferisce
alla sovrappressione dell'aria, che viene applicata per
collaudare l'impermeabilità all'acqua (DIN 8310).
Istruzioni per accorciare il cinturino
È possibile accorciare il cinturino dell'orologio in due
modi.
1. In corrispondenza della chiusura
Sganciare la sicura della chiusura ed aprire la chiusura. Il
cinturino è trattenuto nella chiusura da un traversino a
molla. Può comprimere la staffa con la molla con un
attrezzo acuto per muovere in questo modo il nastro
raggiungendo la lunghezza desiderata. Far poi scattare
in posizione il traversino a molla.
2. Agendo sul cinturino
L'accorciamento può essere effettuato anche rimuovendo
singoli elementi. Aprire la chiusura, estrarre il traversino a
molla come descritto al punto 1 e poggiare
orizzontalmente l'orologio con il quadrante rivolto verso il
basso su una superficie morbida. Gli elementi che
possono essere rimossi sono contraddistinti da una
freccia. IInserire un attrezzo acuto all'interno dell'apertura
sul retro del nastro e spingere verso l'esterno la copiglia
in direzione della freccia. Estrarre la copiglia
(eventualmente utilizzando una pinzetta). Il cinturino ora
può essere smontato. Staccare altri elementi secondo
necessità e rimontare il cinturino. Inserire la copiglia in
direzione opposta alla freccia e spingerla dentro.
Riassemblare cinturino e chiusura mediante il traversino
a molla.
Smaltimento dell'apparecchio elettrico
Quest'apparecchio elettrico non deve essere
smaltito nei rifiuti domestici ordinari. Smaltisca
l'apparecchio presso l'impresa di smaltimento
autorizzata o mediante l'istituzione di smaltimento
del Suo comune. Si attenga alle prescrizioni
attualmente in vigore. In caso di dubbi si metta in
contatto con la Sua istituzione di smaltimento.
Smaltimento delle batterie
La preghiamo di smaltire correttamente le Sue
batterie nei contenitori appositi previsti presso i
rivendit
ori. Le batterie non vanno smaltite nei rifiuti
domestici. Smaltisca le batterie presso l'impresa di
smaltimento autorizzata o mediante l'istituzione di
smaltimento del Suo comune. Si attenga alle
prescrizioni attualmente in vigore. In caso di dubbi
si metta in contatto con la Sua istituzione di
smaltimento.



Armbandhorloge
Doelmatig gebruik
Het apparaat is bedoeld voor het weergeven van de tijd.
Iedere andere vorm van gebruik of wijziging van het
apparaat wordt gezien als niet doelmatig. De fabrikant is
niet aansprakelijk voor schade die het gevolg is van
ondoelmatig gebruik of een onjuiste bediening. Het
apparaat is niet bedoeld voor handelsdoeleinden
Aanwijzing voor het schoonmaken van het apparaat
Het apparaat uitsluitend met een droge, niet pluizige
doek, zoals de doekjes die ook worden gebruikt voor
brillenglazen, schoonmaken.
Tijdinstelling: horloge zonder datum
Trek de kroon er voorzichtig helemaal uit. Door aan de
kroon te draaien kunt U nu de tijd instellen. Tenslotte
drukt U de kroon weer terug in het uurwerk.
Tijdinstelling: horloge met datum
Om de tijd in te stellen, trekt U de kroon er voorzichtig
helemaal uit. Door aan de kroon te draaien kunt U nu de
tijd instellen.Daarna drukt U de kroon voorzichtig tot de
helft weer terug. Nu kunt de Datum instellen. Tenslotte
drukt U de kroon weer terug in het uurwerk.
Batterij vervangen (SR626SW)
Het wisselen van de batterij dient door een horlogemaker
(vakbedrijf) te worden uitgevoerd. Zo worden
beschadigingen aan de kast en aan de dichtringen
vermeden.
Garantie
3 jaar na aankoopdatum voor alle fabricagefouten.
Exclusief: band, glas, batterij en schade veroorzaakt door
onbevoegden.
Waterdichtheid
Waterdicht tot 5 bar. De bar-weergave heeft betrekking
op de luchtoverdruk die bij het controlleren van de
waterdichtheid van toepassing was (din 8310).
Handleiding voor het inkorten van het horlogebandje
Het horlogebandje kan op twee manieren worden
ingekort:
1. Aan de sluiting
Ontsluit het zekeringsslotje en open de sluiting. De
armband wordt d.m.v. een palletje in de sluiting
gehouden. Het palletje kunt u met een spits voorwerp
samendrukken en zo de band op de gewenste lengte
brengen. Laat het palletje weer los.
2. Aan de armband
Het bandje kan ook worden ingekort door losse schakels
te verwijderen.
Open de sluiting, haal het palletje - zoals onder 1
beschreven - eruit en leg het horloge met de wijzerplaat
naar beneden vlak op een zachte ondergrond. De
schakels die eruit kunnen worden gehaald zijn met een
pijl gekenmerkt.
Een spits voorwerp in de opening op de achterkant van
de band duwen en de gespleten pen in de pijlrichting
eruit drukken. Trek de splitpen eruit (evt. met behulp van
een pincet). De armband kan nu uit elkaar worden
genomen.
Indien nodig meerdere schakels verwijderen en daarna
de armband weer in elkaar zetten. Druk de splitpen tegen
de richting van de pijl er weer in. Daarna het bandje en
het slotje d.m.v. het palletje weer samenvoegen.
Afvoer van elektrische apparatuur
Dit elektrische apparaat mag niet met het gewone
huisvuil worden afgevoerd. Voer het apparaat af
via een erkend vuilafvoerbedrijf of via de
gemeentelijke vuilafvoer. Houdt u aan de op dat
moment geldende voorschriften. Neem in geval
van twijfel contact op met de instelling voor de
vuilafvoer.
Afvoeren van de batterijen
De batterijen op de voorgeschreven wijze
weggooien in de daarvoor bestemde bakken bij de
winkeliers. Batterijen horen niet in het huisvuil.
Voer de batterijen af via een erkend
vuilafvoerbedrijf of via uw gemeentelijke
vuilafvoer. Houdt u aan de op dat moment
geldende voorschriften. Neem in geval van twijfel
contact op met de instelling voor de vuilafvoer.

Kostenlose Service Hotline:
00800 5515 6616

Kostenloze hotline service:
00800 5515 6616
Ligne de SAV gratuite:
00800 5515 6616
Kostenlose Service Hotline:
00800 5515 6616

Гореща линия:
008001114916

Kostenlose Service Hotline:
0800 563862
Ligne de SAV gratuite:
0800 563862
Servizio Hotline gratuito:
0800 563862

∆ωρεάν γραµµή εξυπηρέτησης πελατών:
8009 4403
Free service hotline:
8009 4403

Bezplatná servisní linka:
0800 142 315

Kostenlose Service Hotline:
00800 5515 6616

Gratis service hotline:
800 5515 6616

Teléfono del servicio técnico gratuito: 00800
5515 6616

Maksuton puhelinpalvelu:
00800 5515 6616

Ligne de SAV gratuite:
00800 5515 6616
Ligne de SAV payante:
0049 6198 5770 94

Free service hotline:
00800 5515 6616

∆ωρεάν γραµµή εξυπηρέτησης πελατών:
00800 44140855

Besplatna servisna telefonska linija:
0800 222943

Ingyenesen hívható ügyfélszolgálati forródrót:
0680 981220

Free service hotline:
00800 5515 6616

Servizio Hotline gratuito per l'Italia:
00800 5515 6616

Kostenloze hotline service:
00800 5515 6616

Bezpłatna infolinia:
00800 44 11 493

Linha verde gratuita:
00800 5515 6616

Gratis telefonservice:
00800 5515 6616

Brezplačni telefonski servis:
0800 80847

Bezplatná servisná linka: 0800 004449
2-LD3051-1
2-LD3051-2
2-LD3051-3
2-LD3051-4
2-LD3051-5
Edition 1



Armbanduhr
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist zur Zeitanzeige geeignet. Jede andere
Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Der Hersteller haftet nicht für
Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz
vorgesehen.
Reinigungshinweis
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen,
fusselfreien Tuch, wie es z.B. zur Reinigung von
Brillengläsern verwendet wird.
Zeiteinstellung: Uhr ohne Datum
Ziehen Sie die Krone vorsichtig ganz heraus. Durch
Drehen an der Krone können Sie die Zeit einstellen.
Drücken Sie zum Abschluss die Krone wieder fest an das
Gehäuse.
Zeiteinstellung: Uhr mit Datum
Zum Einstellen der Zeit ziehen Sie die Krone vorsichtig
ganz heraus. Durch Drehen an der Krone können Sie die
Zeit einstellen. Drücken Sie die Krone nun vorsichtig bis
zur Hälfte zurück und stellen Sie durch Drehen an der
Krone das Datum ein. Drücken Sie zum Abschluss die
Krone wieder fest an das Gehäuse.
Batteriewechsel (SR626SW)
Ein Batteriewechsel muss von einem Uhrenfachmann
durchgeführt werden. So vermeiden Sie Beschädigungen
am Gehäuse und an den Dichtungsringen. Sie können
Ihre Armbanduhr auch zwecks kostenpflichtigem
Batteriewechsel an unsere unten genannte
Serviceadresse senden.
Garantie
3 Jahre Garantie ab Kaufdatum gegen alle
Fabrikationsfehler. Ausgenommen: Armband, Glas,
Batterie sowie Beschädigungen, die durch Eingriffe von
unbefugter Seite verursacht werden. Senden Sie Ihr
sorgfältig verpacktes Produkt bitte an folgende
Serviceadresse:
inter-quartz gmbH
Valterweg 27A
65817 Eppstein
Tel.: +49 (0)6198 - 571825
Fax: +49 (0)6198 – 571826
Wasserdichtigkeit
Wasserdicht bis 3 bar. Die bar-Angabe bezieht sich auf
den Luftüberdruck, welcher im Rahmen der
Wasserdichtigkeitsprüfung angewandt wurde (DIN8310).
Bandkürzungsanleitung
Sie können Ihr Armband auf zwei Arten kürzen.
1. Am Verschluss
Entriegeln Sie Ihre Verschlusssicherung (falls vorhanden)
und öffnen Sie den Verschluss. Das Armband wird durch
einen Federsteg im Verschluss gehalten. Den Federsteg
können Sie mit einem spitzen Werkzeug
zusammendrücken und so das Band auf gewünschte
Länge verschieben. Lassen Sie den Federsteg wieder
einrasten.
2. Am Armband
Die Kürzung kann auch durch Entnahme von einzelnen
Gliedern erfolgen.
Verschluss öffnen, den Federsteg wie unter 1
beschrieben herausnehmen und die Uhr mit dem
Zifferblatt nach unten flach auf eine weiche Oberfläche
legen.
Die Glieder, die entfernt werden können, sind mit einem
Pfeil gekennzeichnet. Ein spitzes Werkzeug in die
Öffnung auf der Rückseite des Bandes schieben und den
Splint in Pfeilrichtung herausdrücken. Splint
herausziehen (ggf. mit einer Pinzette) das Band kann
nun auseinandergenommen werden.
Je nach Bedarf weitere Glieder entfernen und das Band
wieder zusammensetzen. Splint entgegen der
Pfeilrichtung einsetzen und hineindrücken. Band und
Schließe mit Federsteg wieder zusammenfügen.
Entsorgung des Elektrogeräts
Dieses Elektrogerät darf nicht im normalen
Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie das
Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im
Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Entsorgung der Batterien
Bitte entsorgen Sie Ihre Batterien sachgerecht in
extra hierfür aufgestellten Gefäßen im Handel.
Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie Batterien bitte über einen
zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre
kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie
die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich
im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.





Montre
Utilisation conforme
Cet appareil a été conçu pour afficher l'heure. Toute
autre utilisation ou modification de l'appareil seront
considérées comme non conformes aux caractéristiques
techniques du produit.
Le fabricant ne pourra être tenu responsable de
dommages résultant d'une utilisation non conforme ou
d'une mauvaise utilisation de l'appareil. Cet appareil n'a
pas été conçu à des fins professionnelles.
Conseils d'entretien
Pour nettoyer cet appareil, utilisez seulement un chiffon
sec et ne faisant pas de peluches comme ceux utilisés
par ex. pour le nettoyage des verres de lunettes.
Mise a l'heure: montre sans date
Pour mettre votre montre à l'heure, tirez doucement la
couronne et tournez dans le sens des aiguilles. Remettez
ensuite la couronne en place en la repoussant contre le
boitier.
Mise a l'heure: montre avec date
Pour mettre votre montre à l'heure, tirez doucement la
couronne jusqu'au point de résistance (deuxième cran) et
tournez dans le sens des aiguilles. Après la mise à
l'heure, réappuyez doucement sur la couronne pour la
positionner au premier cran. En tournant la couronne,
vous pourrez alors changer la date. Pour terminer,
remettez la couronne en place en la repoussant contre le
boitier.
Changement de la pile (SR626SW)
Un changement de pile doit toujours être effectué pour
un horloger, afin de ne pas endommager le boîtier ni les
joints d'étanchéité.
Garantie
3 années à partir de la date d’achat contre tout vice de
fabrication. Sont exclus: le bracelet, la glace, la pile et
tout dommage dû à des interventions par des tiers non-
autorisés.
Etanchéité
Cette montre est étanche jusqu' à 3 bars. Le nombre de
bars se rapporte à la sur-pression atmosphérique
exercée en caisson sur la montre dans le cadre d'un test
d'étanchéité (conf. à la norme DIN 8310).
Pour raccourcir le bracelet
Il y a deux manières de raccourcir votre bracelet.
1. Du côté de la boucle
Ouvrez la boucle. Pour déplacer la goupille à ressort en
vue de raccourcir votre bracelet, comprimez cette
goupille en appuyant avec un instrument pointu.
Remettez ensuite la pointe en place.
2. Au bracelet
Vous pouvez également raccourcir le bracelet en
enlevant des maillons.
Ouvrez la boucle, sortez la pointe comme indiqué sous 1
et posez la montre côté cadran sur un chiffon doux.
Les maillons qui peuvent être enlevés sont marqués
d'une petite flèche. Introduisez une pointe métallique
dans une ouverture au dos du bracelet et poussez sur la
goupille dans la direction de la flèche.
Retirez la goupille (éventuellement avec une pincette).
Enlevez le nombre de maillons nécessaire et procédez
de manière inverse pour remonter le bracelet.
Evacuation des appareils électroniques
Cet appareil électronique ne doit pas être évacué
avec les déchets ménagers. Veuillez le faire
évacuer par l’intermédiaire d’un prestataire agréé
ou évacuez-le dans votre décharge municipale.
Respectez les directives d’ évacuation en vigueur.
En cas de doute, demandez conseil auprès de
votre décharge municipale.
Evacuation des piles
Evacuation adéquate des piles usagées dans les
conteneurs mis à cet effet à votre disposition dans
les points de vente. Ne jetez jamais vos piles avec
vos déchets ménagers! Veuillez les faire évacuer
par l’intermédiaire d’un prestataire agréé ou
évacuez-les dans votre décharge municipale.
Respectez les directives en vigueur.
En cas de doute, demandez conseil auprès de
votre décharge municipale.



Orologio da polso
Uso corretto
L'apparecchio è adatto esclusivamente per l'indicazione
dell'orario. Ogni altro tipo d'impiego o modifica
dell'apparecchio risultano scorretti. Il costruttore non si
assume alcuna responsabilità per danni causati dall'uso
scorretto o dal maneggio errato. L'apparecchio non è
previsto per l'uso commerciale.
Avviso di pulizia
Pulisca l'apparecchio esclusivamente con una pezza
asciutta e priva di pellucchi, ad es. con quella utilizzata
per pulire le lenti degli occhiali.
Impostazione dell'ora: ora senza data
Con cautela, tirare completamente in fuori la corona.
Ruotando la corona è possibile impostare l'ora. Una volta
terminato, premere a fondo la corona sulla cassa in modo
da fissarla bene.
Impostazione dell'ora: ora con data
Per impostare l'ora, con cautela tirare la corona
completamente in fuori. Ruotando la corona è possibile
impostare l'ora. Premere ora con cautela la corona fino a
metà corsa e ruotarla per impostare la data. Una volta
terminato, premere a fondo la corona sulla cassa in modo
da fissarla bene.
Sostituzione della batteria (SR626SW)
La sostituzione della batteria deve essere effettuata da
un orologiaio specializzato. In questo modo si evitano
danneggiamenti della cassa e delle guarnizioni.
Garanzia
3 anni a partire dalla data d’acquisto contro ogni difetto di
fabbricazione. Esclusi: il bracciale, il vetro, la pila e ogni
danno dovuto a interventi di terzi non autorizzati.
Impermeabilita'
Impermeabile fino a 3 bar. L'indicazione in bar si riferisce
alla sovrappressione dell'aria, che viene applicata per
collaudare l'impermeabilità all'acqua (DIN 8310).
Istruzioni per accorciare il cinturino
È possibile accorciare il cinturino dell'orologio in due
modi.
1. In corrispondenza della chiusura
Sganciare la sicura della chiusura ed aprire la chiusura. Il
cinturino è trattenuto nella chiusura da un traversino a
molla. Può comprimere la staffa con la molla con un
attrezzo acuto per muovere in questo modo il nastro
raggiungendo la lunghezza desiderata. Far poi scattare
in posizione il traversino a molla.
2. Agendo sul cinturino
L'accorciamento può essere effettuato anche rimuovendo
singoli elementi. Aprire la chiusura, estrarre il traversino a
molla come descritto al punto 1 e poggiare
orizzontalmente l'orologio con il quadrante rivolto verso il
basso su una superficie morbida. Gli elementi che
possono essere rimossi sono contraddistinti da una
freccia. IInserire un attrezzo acuto all'interno dell'apertura
sul retro del nastro e spingere verso l'esterno la copiglia
in direzione della freccia. Estrarre la copiglia
(eventualmente utilizzando una pinzetta). Il cinturino ora
può essere smontato. Staccare altri elementi secondo
necessità e rimontare il cinturino. Inserire la copiglia in
direzione opposta alla freccia e spingerla dentro.
Riassemblare cinturino e chiusura mediante il traversino
a molla.
Smaltimento dell'apparecchio elettrico
Quest'apparecchio elettrico non deve essere
smaltito nei rifiuti domestici ordinari. Smaltisca
l'apparecchio presso l'impresa di smaltimento
autorizzata o mediante l'istituzione di smaltimento
del Suo comune. Si attenga alle prescrizioni
attualmente in vigore. In caso di dubbi si metta in
contatto con la Sua istituzione di smaltimento.
Smaltimento delle batterie
La preghiamo di smaltire correttamente le Sue
batterie nei contenitori appositi previsti presso i
rivendit
ori. Le batterie non vanno smaltite nei rifiuti
domestici. Smaltisca le batterie presso l'impresa di
smaltimento autorizzata o mediante l'istituzione di
smaltimento del Suo comune. Si attenga alle
prescrizioni attualmente in vigore. In caso di dubbi
si metta in contatto con la Sua istituzione di
smaltimento.



Armbandhorloge
Doelmatig gebruik
Het apparaat is bedoeld voor het weergeven van de tijd.
Iedere andere vorm van gebruik of wijziging van het
apparaat wordt gezien als niet doelmatig. De fabrikant is
niet aansprakelijk voor schade die het gevolg is van
ondoelmatig gebruik of een onjuiste bediening. Het
apparaat is niet bedoeld voor handelsdoeleinden
Aanwijzing voor het schoonmaken van het apparaat
Het apparaat uitsluitend met een droge, niet pluizige
doek, zoals de doekjes die ook worden gebruikt voor
brillenglazen, schoonmaken.
Tijdinstelling: horloge zonder datum
Trek de kroon er voorzichtig helemaal uit. Door aan de
kroon te draaien kunt U nu de tijd instellen. Tenslotte
drukt U de kroon weer terug in het uurwerk.
Tijdinstelling: horloge met datum
Om de tijd in te stellen, trekt U de kroon er voorzichtig
helemaal uit. Door aan de kroon te draaien kunt U nu de
tijd instellen.Daarna drukt U de kroon voorzichtig tot de
helft weer terug. Nu kunt de Datum instellen. Tenslotte
drukt U de kroon weer terug in het uurwerk.
Batterij vervangen (SR626SW)
Het wisselen van de batterij dient door een horlogemaker
(vakbedrijf) te worden uitgevoerd. Zo worden
beschadigingen aan de kast en aan de dichtringen
vermeden.
Garantie
3 jaar na aankoopdatum voor alle fabricagefouten.
Exclusief: band, glas, batterij en schade veroorzaakt door
onbevoegden.
Waterdichtheid
Waterdicht tot 3 bar. De bar-weergave heeft betrekking
op de luchtoverdruk die bij het controlleren van de
waterdichtheid van toepassing was (din 8310).
Handleiding voor het inkorten van het horlogebandje
Het horlogebandje kan op twee manieren worden
ingekort:
1. Aan de sluiting
Ontsluit het zekeringsslotje en open de sluiting. De
armband wordt d.m.v. een palletje in de sluiting
gehouden. Het palletje kunt u met een spits voorwerp
samendrukken en zo de band op de gewenste lengte
brengen. Laat het palletje weer los.
2. Aan de armband
Het bandje kan ook worden ingekort door losse schakels
te verwijderen.
Open de sluiting, haal het palletje - zoals onder 1
beschreven - eruit en leg het horloge met de wijzerplaat
naar beneden vlak op een zachte ondergrond. De
schakels die eruit kunnen worden gehaald zijn met een
pijl gekenmerkt.
Een spits voorwerp in de opening op de achterkant van
de band duwen en de gespleten pen in de pijlrichting
eruit drukken. Trek de splitpen eruit (evt. met behulp van
een pincet). De armband kan nu uit elkaar worden
genomen.
Indien nodig meerdere schakels verwijderen en daarna
de armband weer in elkaar zetten. Druk de splitpen tegen
de richting van de pijl er weer in. Daarna het bandje en
het slotje d.m.v. het palletje weer samenvoegen.
Afvoer van elektrische apparatuur
Dit elektrische apparaat mag niet met het gewone
huisvuil worden afgevoerd. Voer het apparaat af
via een erkend vuilafvoerbedrijf of via de
gemeentelijke vuilafvoer. Houdt u aan de op dat
moment geldende voorschriften. Neem in geval
van twijfel contact op met de instelling voor de
vuilafvoer.
Afvoeren van de batterijen
De batterijen op de voorgeschreven wijze
weggooien in de daarvoor bestemde bakken bij de
winkeliers. Batterijen horen niet in het huisvuil.
Voer de batterijen af via een erkend
vuilafvoerbedrijf of via uw gemeentelijke
vuilafvoer. Houdt u aan de op dat moment
geldende voorschriften. Neem in geval van twijfel
contact op met de instelling voor de vuilafvoer.

Kostenlose Service Hotline:
00800 5515 6616

Kostenloze hotline service:
00800 5515 6616
Ligne de SAV gratuite:
00800 5515 6616
Kostenlose Service Hotline:
00800 5515 6616

Гореща линия:
008001114916

Kostenlose Service Hotline:
0800 563862
Ligne de SAV gratuite:
0800 563862
Servizio Hotline gratuito:
0800 563862

∆ωρεάν γραµµή εξυπηρέτησης πελατών:
8009 4403
Free service hotline:
8009 4403

Bezplatná servisní linka:
0800 142 315

Kostenlose Service Hotline:
00800 5515 6616

Gratis service hotline:
800 5515 6616

Teléfono del servicio técnico gratuito: 00800
5515 6616

Maksuton puhelinpalvelu:
00800 5515 6616

Ligne de SAV gratuite:
00800 5515 6616
Ligne de SAV payante:
0049 6198 5770 94

Free service hotline:
00800 5515 6616

∆ωρεάν γραµµή εξυπηρέτησης πελατών:
00800 44140855

Besplatna servisna telefonska linija:
0800 222943

Ingyenesen hívható ügyfélszolgálati forródrót:
0680 981220

Free service hotline:
00800 5515 6616

Servizio Hotline gratuito per l'Italia:
00800 5515 6616

Kostenloze hotline service:
00800 5515 6616

Bezpłatna infolinia:
00800 44 11 493

Linha verde gratuita:
00800 5515 6616

Gratis telefonservice:
00800 5515 6616

Brezplačni telefonski servis:
0800 80847

Bezplatná servisná linka: 0800 004449
2-LD3051-6
Edition 1
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Auriol 57208 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Auriol 57208 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,53 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info