734187
52
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/53
Pagina verder
IAN 282648
RADIO-
CONTROLLED ALARM CLOCK
Usage and safety instructions
RADIOSTYRET VÆKKEUR
Betjenings- og sikkerhedshenvisninger
VEIL RADIOGUIDÉ
Mode d'emploi
RADIOWEKKER
Gebruiksaanwijzing
FUNKWECKER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
RADIO
-
CONTROLLED ALARM CLOCK
·
11/2016 · Art.-Nr.: 4-LD4587
Usage and safety
instructions ............................................................. - 1 -
Betjenings- og sikkerhedshenvisninger .. - 20 -
Utilisation et avertissements de
sécurité ................................................................. - 39 -
Gebruiksaanwijzing en
veiligheidstips ...................................................... - 63 -
Bedienungs- und
Sicherheitshinweise ............................................. - 83 -
-
1
-
Usage and safety
instructions
Table of contents
Table of contents ......................................................... - 1 -
Preliminary note ........................................................... - 3 -
Intended use ................................................................ - 3 -
Scope of delivery ........................................................ - 4 -
Technical specifications .............................................. - 4 -
Important safety information
Important safety informationImportant safety information
Important safety information ................................... - 4 -
Set up the alarm clock safely ............................. - 4 -
User ...................................................................... - 5 -
Batteries ................................................................ - 6 -
Display and controls ................................................... - 7 -
Setup ............................................................................ - 9 -
Reception problems .................................................. - 11 -
Restarting radio reception ........................................ - 11 -
Light ............................................................................ - 12 -
12/24-hour time format .......................................... - 12 -
Temperature display ................................................. - 12 -
Speed setting ............................................................. - 12 -
Basic settings.............................................................. - 12 -
-
2
-
Alarm .......................................................................... - 13 -
Activating or deactivating the alarm ....................... - 13 -
SNOOZE ................................................................... - 14 -
Replacing the batteries ............................................. - 14 -
Cleaning instructions ................................................. - 14 -
Simplified EU declaration of conformity ................. - 14 -
Disposal of the electronic appliance ....................... - 15 -
Disposal of the batteries ........................................... - 15 -
digi-tech gmbh warranty .......................................... - 15 -
Warranty conditions ................................................. - 16 -
Warranty period and defects liability ..................... - 16 -
Scope of the warranty .............................................. - 17 -
Warranty claim procedure ...................................... - 17 -
Service........................................................................ - 18 -
Supplier ...................................................................... - 19 -
-
3
-
RADIO-CONTROLLED ALARM
CLOCK
Preliminary note
Congratulations on the purchase of your new alarm
clock. You have chosen a high quality appliance. The
manual is part of the appliance. It contains important
safety, usage and disposal information. Please read
all usage and safety instructions before using the
appliance. Please only use the appliance as described
and for the described uses. Please keep the packaging
and the instruction manual for future reference.
Intended use
This electronic device is intended for time display and
the described additional features. Any other use or
modification of the electronic device does not comply
with the intended uses. The manufacturer is not liable
for damages caused by improper use or misuse. The
device is not intended for commercial use.
-
4
-
Scope of delivery
Please note: Check the scope of delivery after
purchase. Please ensure that all parts are included
and undamaged.
Alarm clock
2x battery 1.5 V AAA R03/LR03
Instruction manual
Technical specifications
Operates using two 1.5 V AAA R03/LR03
batteries
- Symbol for direct current
Operating temperature 0 - +50°C
Set up the alarm clock safely
The alarm clock is not intended for use in rooms with
high humidity (example: bath room).
Make sure that:
the device isn’t placed on a thick carpet or bed
during operation ;
Important safety information
-
5
-
no direct heat sources (i.e. radiators) influence the
device;
no direct sunlight reaches the device;
contact with splashing or dripping water must be
avoided (don’t place any items filled with liquids,
i.e. vases, onto or next to the device);
the device doesn’t stand near magnetic fields (i.e.
speakers);
candles and other open flames must be kept away
from this product at all times to prevent the spread
of fire
no foreign objects penetrate the housing.
User
This device may be used by persons (including
children over 8 years of age) with reduced physical,
sensory or mental abilities or lack of experience and
knowledge, if they are supervised or instructed
regarding the safe use of the device and understand
the dangers that may arise. Children may not play with
the device. Cleaning and user maintenance of the
device may not be performed by children without
supervision. Keep packaging films out of the hands of
children. There is a danger of suffocation.
-
6
-
Batteries
Keep batteries out of reach of small children. If a
battery is swallowed, you must seek medical attention
immediately. Batteries/rechargeable batteries must
always be inserted in the correct polarity. If necessary,
clean the batteries and device contacts. Never attempt
to recharge non-rechargeable batteries. Never short-
circuit or attempt to open batteries. Never throw
batteries into fire as they may explode.
If the device will not be used for an extended time
period, remove the batteries and store the device in a
dry and dust-free area. Improper use of the batteries
can lead to explosion or leakage.
If the battery leaks, avoid contact with skin, eyes and
mucous membranes. Use gloves. If you are exposed to
battery acid, rinse the affected areas with plenty of
clean water and immediately seek medical attention.
Remove discharged batteries from the device as they
present an increased risk of leakage.
-
7
-
Display and controls
4-LD4587-1-2
-
8
-
4-LD4587-3-4
-
9
-
1
Date
-
day, month
2
12/24 h, AM/PM
3
Time
-
hour, minute, second
4
SNOOZE/LIGHT
5
ALARM 1 + 2
6
Z
Z
SNOOZE
7
Radio reception indicator tower
8
Battery level indicator
9
Daylight saving time
10
Temperature
11
Day of the
week
12
SET
13
DOWN
14
MODE
15
UP
16
SET
Setup
Open the battery compartment on the back side of the
device and insert two 1.5V AAA R03/LR03 batteries
in the correct polarity. Close the battery compartment.
After inserting the batteries the alarm clock will begin
to receive the time signal and emit a beep. The radio
-
10
-
reception indicator 7 will blink on the display. This
process can take from 3-10 minutes.
Please note: Do not move the alarm clock during the
reception process.
The alarm clock synchronizes the internal clock every
day from 01:00 to 04:00 on each full hour. If
reception is unsuccessful, the clock will reattempt
reception at 05:00 and 06:00. Please set the time
manually, if reception fails (see "Basic settings").
If reception is successful, the radio reception indicator
appears permanently on the display and the time,
date and day of the week are set automatically. During
daylight saving time, 9 appears on the display.
Please note: If you are in a country, in which the clock
displays the wrong time even though it can receive the
time signal, please use the time zone adjustment to use
your alarm clock in a time zone other than the
standard time zone (UTC+1 = Central European Time).
Set the difference in hours (- 01 for example) to the
desired time zone. Restart radio reception after
changing this setting. Your clock receives the DCF77
-
11
-
time signal but will show the adjusted time (1 hour less
for example).
Reception problems
The DCF77 radio control signal is transmitted from a
location near Frankfurt am Main and can be received
at a distance of up to 1500 km. However, there are
some obstacles and sources of interference, which may
substantially hinder reception. If your alarm clock does
not correctly receive the DCF77 radio signal, please
place the alarm clock in a different location at your
site. Please note that devices such as computers,
telephones, radios and televisions may cause
electromagnetic radiation which can interfere with the
DCF77 radio signal reception. Other possible
detriments to reception are: strong building insulation
(metal building materials), nearby mountains or
atmospheric interference. It may also be necessary to
replace the batteries.
Restarting radio reception
Press and hold 13 to restart radio time signal
reception. Please set the time manually if reception fails
(see "Basic settings").
-
12
-
Light
Press SNOOZE/LIGHT 4 on the top of the alarm clock
to briefly activate the light.
12/24-hour time format
Press 15 to select the 12- or 24-hour time format.
In 12-hour time format AM will appear on the display
before noon and PM will appear after noon.
Temperature display
Press 13, to select the temperature unit Celsius
(°C) or FahrenheitF).
Speed setting
Press and hold buttons when setting numerical values
to use the speed setting feature.
Basic settings
The following basic settings can be adjusted: time
zone, hours, minutes, year, month, day and language
of the day of the week display. Press and hold MODE
14 for about 3 seconds in normal time display mode.
The time zone will blink and can be set by pressing
15 or 13. Press MODE 14 to confirm your setting.
-
13
-
Set the hours, minutes, year, month, day and language
of the day of the week display in the same way. The
following languages are available: GER = German,
FRA = French, ITA = Italian, NET = Dutch, ESP =
Spanish, DAN = Danish, ENG = English. Press MODE
14 to confirm your setting.
Alarm
The alarm clock has 2 alarms which can be set
separately. Alarm 1 and Alarm 2.
Press and hold SET 16 or SET 12 to enter alarm
time setting mode. The hour will blink on the display.
Press 15 or 13 to set the hour and confirm
your setting by pressing MODE 14. Set the minutes
and the days of the week in the same way. The
following days of the week are available: M-S =
Monday through Sunday, M-F = Monday through
Friday, S-S = Saturday through Sunday.
Activating or deactivating the alarm
Press SET 16 or SET 12 in normal time display
mode to activate or deactivate alarm 1 or alarm 2. The
bell symbol 5 or appears when an alarm is
activated.
-
14
-
SNOOZE
When the alarm sounds, press SNOOZE/LIGHT 4 on
the top of the alarm clock. The light will be activated
briefly, Z
Z
and the bell symbol will blink on the display.
The alarm is briefly deactivated and will sound again
after about 5 minutes. Press any button other than
SNOOZE/LIGHT 4 to stop the alarm.
Replacing the batteries
Replace the batteries when the battery symbol 8
appears on the display. Open the battery
compartment on the back side of the alarm clock and
insert two 1.5V AAA R03/LR03 batteries in the correct
polarity. Close the battery compartment. All settings
are lost when replacing the batteries.
Cleaning instructions
Clean the alarm clock with a soft, dry and lint-free cloth.
A glasses cleaning cloth is ideal.
Simplified EU declaration of
conformity
Hereby, digi-tech gmbh declares that the radio
equipment type 4-LD4587 is in
-
15
-
compliance with Directive 2014/53/EU. The full text
of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address: http://www.digi-tech-
gmbh.com/ce/282648_WE.pdf
Disposal of the electronic appliance
This alarm clock may not be disposed of with
normal household waste. Dispose of the alarm
clock at an approved disposal facility or at
your local recycling centre. Please observe the
current rules and regulations when disposing of the
appliance. Contact the disposal system if in doubt.
Disposal of the batteries
Please dispose of your batteries properly in
containers especially set up at retailers.
Batteries do not belong in household waste. Dispose of
the batteries at an approved disposal facility or at your
local recycling centre. Contact the disposal system if in
doubt.
digi-tech gmbh warranty
This alarm clock includes a 3 year warranty starting on
the day of purchase. In case of defects of this alarm
clock you have, by law, certain rights regarding the
vendor of the alarm clock. These rights are not
-
16
-
changed by the warranty which is described in the
following paragraphs.
Warranty conditions
The warranty duration starts on the date of purchase.
Please keep the original receipt in a safe place. The
receipt is needed as a proof of purchase. If a defect
occurs in the alarm clock within 3 years, the alarm
clock will be repaired or replaced (according to our
choice) free of charge. This warranty requires that,
within the 3 year warranty period, the alarm clock and
the receipt can be made available to us along with a
short written description of the defect and when it
occured. If the defect is covered by the warranty, you
will receive the repaired alarm clock or a new alarm
clock. Repair or replacement does not cause the
warranty period to restart.
Warranty period and defects
liability
The warranty period is not increased by the defect
liability. This also applies to repaired or replaced
parts. If defects are noticed at the time of purchase
they must be reported immediately upon unpacking the
item. Paid repair may be available after the end of the
warranty period.
-
17
-
Scope of the warranty
The alarm clock was manufactured according to strict
quality guidelines and was carefully inspected before
delivery. The warranty does not include parts that
experience normal wear and tear and can thus be
seen as wear parts or fragile parts that are damaged.
Examples include Switches, Batteries or parts made of
glass. This warranty becomes void if the alarm clock is
damaged, is not used in the recommended way or is
improperly repaired. For proper use of the alarm clock
all instructions in this manual must be adhered to
exactly. Use of the alarm clock in a way that is
discouraged in the manual must be avoided. The alarm
clock not intended for commercial use. Abusive or
improper use, excessive force and changes that are
made by non-authorized repair centers will void the
warranty.
Warranty claim procedure
To ensure that your call is processed in a fast and
efficient manner please note the following directions:
Have your receipt (as proof of purchase) and the
article number (282648) handy.
The article number can be found on the type label,
an engraving, the front page of the manual (bottom
-
18
-
left) or a sticker on the back side or bottom side of
the case.
In case defects occur, please first contact the
service center (see below) by phone or email.
Visit
www.lidl
-
service.com
to download
this and many other manuals, product
videos and software.
Service
Name: Inter-Quartz GmbH
Street: Valterweg 27A
Town: DE-65817 Eppstein
Country: GERMANY
Email: support@inter-quartz.de
Telephone: +49 (0)6198 571825
-
19
-
00800 5515 6616
00800 5515 6616
00800 5515 6616
800 5515 6616
00800 5515 6616
00800 5515 6616
Art.
-
Nr.:
4
-
LD4587
Supplier
Please note that the following address is not a service
address.
Please first contact the service address (see above).
Name: digi-tech gmbh
Street: Valterweg 27A
Town: DE-65817 Eppstein
Country: GERMANY
IAN
282648
-
20
-
Betjenings- og
sikkerhedshenvisninger
Indhold
Indhold ....................................................................... - 20 -
Indledning .................................................................. - 22 -
Brug i henhold til bestemmelsen .............................. - 22 -
Leveringens omfang .................................................. - 23 -
Tekniske data ............................................................. - 23 -
Vigtige sikkerhedshenvisninger
Vigtige sikkerhedshenvisningerVigtige sikkerhedshenvisninger
Vigtige sikkerhedshenvisninger ............................ - 23 -
Sikker opstilling af vækkeren ........................... - 23 -
Bruger ................................................................. - 24 -
Batterier .............................................................. - 25 -
Display og betjeningsfelter ...................................... - 26 -
Ibrugtagning .............................................................. - 28 -
Forstyrrelse i modtagningen ..................................... - 29 -
Nystart ........................................................................ - 30 -
Lys ............................................................................... - 30 -
12/24-timers tidsformat .......................................... - 30 -
Temperaturangivelse ................................................ - 31 -
Hurtigindstilling .......................................................... - 31 -
Grundindstilling ......................................................... - 31 -
Vækningsalarm ......................................................... - 32 -
-
21
-
Alarmens aktivering / deaktivering ........................ - 32 -
Slummerfunktion (SNOOZE) ................................... - 32 -
Batteriskifte ................................................................. - 33 -
Rengøringshenvisning ............................................... - 33 -
Forenklet EU-Overensstemmelseserklæring ........... - 33 -
Bortskaffelse af det elektriske apparat .................... - 34 -
Bortskaffelse af batterierne ...................................... - 34 -
digi-tech gmbh’s garanti .......................................... - 34 -
Garantibetingelser .................................................... - 35 -
Garantitid og lovlige mangelkrav ........................... - 35 -
Garantiomfang .......................................................... - 36 -
Afvikling i tilfælde af garanti .................................... - 36 -
Service........................................................................ - 37 -
Leverandør ................................................................. - 38 -
-
22
-
RADIOSTYRET VÆKKEUR
Indledning
Hjertelig til lykke med købet af Deres nye vækkeur. De
har dermed bestemt Dem til et apparat af høj kvalitet.
Betjeningsvejledningen er bestanddel af dette
vækkeur. Denne indelholder vigtige henvisninger til
sikkerhed, brug og bortskaffelse. Før De tager
vækkeuret i brug, bør De gøre Dem bekendt med alle
betjenings- og sikkerhedshenvisninger. Benyt kun
vækkeuret som beskrevet og kun i de angivne indsats
områder.
Emballagen og betjeningsvejledningen bedes
opbevaret til senere forespørgsler.
Brug i henhold til bestemmelsen
Apparatet er egnet til brug som tidsangivelse og til de
beskrevne ekstrafunktioner. Enhver anden brug eller
forandring af apparatet gælder ikke som brug i
henhold til bestemmelsen. Producenten er ikke
ansvarlig for skader, der hidrører fra brug uden for
bestemmelsesområdet eller fra forkert betjening.
Apparatet er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug.
-
23
-
Leveringens omfang
Henvisning: Kontroller venligst leveringens omfang
efter købet. Vær sikker på, at alle dele er forhånden
og at de ikke er defekt.
Vækkeur
2x batterier 1,5 V AAA R03/LR03
Betjeningsvejledning
Tekniske data
Betjening med to 1,5 V AAA R03/LR03
batterier
- Kendetegn for jævnstrøm
Arbejdstemperatur 0- +50°C
Sikker opstilling af vækkeren
Den er ikke udlagt til brug i rum med høj luftfugtighed
(f.eks. badeværelse).
Vær opmærksom på at:
apparatet ikke stilles på et tykt tæppe eller en seng,
når det er i brug;
Vigtige
sikkerhedshenvisninger
-
24
-
ingen direkte varmekilder (f.eks. varmeapparater)
har indvirkning på apparatet;
intet direkte sollys falder på apparatet;
kontakt med vandsprøjt og dryppende vand undgås
(stil ikke genstande der er fyldt med væske, f.feks.
vaser, på eller ved siden af apparatet);
apparatet ikke står i umiddelbar nærhed af
magnetfelter (f.eks. højtaler);
ingen fremmedlegemer kan trænge ind;
stearinlys og anden åben ild til enhver tid skal
holdes fjernt fra dette produkt for at forhindre
udbredelse af ild.
Bruger
Dette apparat kan bruges af personer (inklusive børn
fra 8 år) med formindskede fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller mangel på erfaring og viden, når
de er under opsyn eller blev undervist i sikker brug af
apparatet og forstår farerne der resulterer deraf. Børn
må ikke spille med apparatet. Rengøring og
brugerpleje må ikke udføres af børn uden opsyn. Hold
også indpaknigsfolie borte fra børn. Der er fare for
kvælning.
-
25
-
Batterier
Batterier bør opbevares utilgængeligt for småbørn.
Hvis et batteri sluges, skal medicinsk hjælp tilkaldes
omgående.
Batterier/akkumulatorer skal altid isættes med polen
rigtig. Efter behov rengøres først batteriets og
apparatets kontakter. Forsøg ikke at oplade, kortslutte
eller åbne batterier. Kast aldrig batterier i åben ild, da
de kan eksplodere.
Hvis De over en længere tid ikke bruger apparatet,
bør De tage batterier ud og opbevare det på et tørt
og støvfrit sted. Ved uhensigtsmæssig brug af batterier
består eksplosionsfare og fare for at batteriet udløber.
Skulle batterier dog engang udløbe, undgå kontakt
med hud, øjne og slimhinder. Benyt handsker. Ved
kontakt med batterisyre skylles de pågældende steder
med rigelig klart vand og en læge opsøges
omgående. Opbrugte batterier tages omgående ud af
apparatet, der er forhøjet fare for at batteriet udløber.
-
26
-
Display og betjeningsfelter
4-LD4587-1-2
-
27
-
4-LD4587-3-4
1
Dato
-
dag
,
måned
2
12/24 h, AM/PM
3
Klokkeslæt
time, minut, sekund
4
SNOOZE/LIGHT
-
28
-
5
ALARM 1 + 2
6
Z
Z
SNOOZE
7
Radiotårn
8
B
atteristand
ens angivelse
9
Sommer
tid
10
Temperatur
11
Ugedag
12
SET
13
DOWN
14
MODE
15
UP
16
SET
Ibrugtagning
Åbn batterifaget på bagsiden af apparatet og indsæt
to 1,5V AAA R03/LR03 batterier med polen rigtig. Luk
batterifaget. Når batterierne er indsat, starter
modtagningen af radiosignalet automatisk, en
signaltone lyder. Radiotårnet 7 blinker i displayet.
Denne proces kan vare 3-10 minutter.
Henvisning: De bedes venligst ikke bevæge vækkeren
under modtagningsprocessen.
-
29
-
Vækkeren synkroniserer det interne klokkeslæt daglig
fra 01:00 til 04:00 hver fulde time. Hvis
modtagningsforsøget ikke lykkes, gentages det klokken
05:00 og 06:00. Hvis modtagningen af tidssignalet
ikke lykkes, kan De indstille klokkeslættet manuelt (se
grundindstilling).
Når modtagningen lykkes, vises radiotårnet
permanent og klokkeslæt, dato og ugedag indstilles
automatisk. Under sommertiden vises 9
displayet.
Henvisning: Hvis De befinder Dem i et land hvor det
aktuelle klokkeslæt, trods DCF-signal, afviger, kan De
benytte tidszonetilpasningen for at anvende vækkeren
i en anden tidszone end standardindstillingen (UTC +
1 = mellemeuropæisk tid ). Indstil forskellen i timer
(f.eks. -01) til den ønskede tidszone. Gennemfør
derefter en nystart. Deres vækker modtager fortsat
DCF77-radiosignalet, men viser det forandrede
klokkeslæt (f.eks. 1 time mindre).
Forstyrrelse i modtagningen
DCF77 radiosignalet udsendes i nærheden af
Frankfurt am Main og kan modtages i en afstand op til
ca. 1500 km. Ganske vist findes der nogle
-
30
-
forstyrrelseskilder, der kan indskrænke modtagningen
betydelig. Skulle Deres vækkeur ikke modtage
radiosignalet rigtig, kan De opstille vækkeuret et andet
sted og vær opmærksom på, at der i nærheden af pc,
telefon, radio og tv kan optræde elektromagnetiske
strålinger, som kan forstyrre modtagningen af DCF77
radiosignalet. Yderligere forstyrrelseskilder ved
modtagningen af radiosignalet kan være tykke
bygningsisoleringer (metalliske byggeelementer), høje
bjerge eller atmosfæriske forstyrrelser. Udskift i givet
fald batterierne.
Nystart
De kan starte radiomodtagningen manuelt, idet De
holder 13 trykket.
Hvis radiomodtagningen ikke lykkes, skal klokkeslættet
indstilles manuelt (se grundindstilling).
Lys
Tryk på SNOOZE/LIGHT 4 oven på vækkeren for
kortvarig at aktivere belysningen.
12/24-timers tidsformat
Tryk på 15 for at vælge 12- eller 24-timers
tidsformat. I 12-timers tidsformatet vises på displayet
om formiddagen AM og om eftermiddagen PM.
-
31
-
Temperaturangivelse
Tryk på 13 for at vælge temperaturenheden
celsius (°C) eller fahrenheit (°F).
Hurtigindstilling
Når numeriske værdier indstilles, kan De bruge
hurtigindstillingen ved at trykke og holde de
pågældende taster.
Grundindstilling
De kan foretage følgende indstillinger: Tidszone, timer,
minutter, år, måned, dag og sproget for
ugedagsangivelsen. Tryk og hold MODE 14 i
normaltidsangivelsen i ca. 3 sekunder, tidszonen
blinker og kan indstilles med 15 eller 13. Tryk
MODE 14 for at bekræfte indstillingen.
Indstil på samme måde timer, minutter, år, måned, dag
og sproget for ugedagsangivelsen. Følgende sprog
står til rådighed: GER = tysk, FRA = fransk, ITA =
italiensk, NET = nederlandsk, ESP = spansk, DAN =
dansk, ENG = engelsk. TrykMODE 14 for at
bekfte indstillingen.
-
32
-
Vækningsalarm
Vækkeren råder over 2 separat indstillelige
vækningstider. Alarm 1 og Alarm 2.
Tryk og hold SET 16 eller SET 12 for at skifte til
indstillingsmodus for vækningstiden. Timeangivelsen
blinker på displayet. Tryk på 15 eller 13 for at
indstille og bekræft indstillingen ved tryk på MODE
14. Indstil på samme måde minutterne og ugedagene.
Følgende ugedage står til valg: M-S = mandag til
søndag, M-F = mandag til fredag, S-S = lørdag til
søndag.
Alarmens aktivering / deaktivering
Tryk i normaltidsangivelsen på SET 16 eller SET
12 for at tænde eller slukke for Alarm 1 eller Alarm 2.
Når alarmen er slået til, vises klokkesymbolet 5
eller .
Slummerfunktion (SNOOZE)
Tryk på SNOOZE/LIGHT 4 oven på vækkeren når
alarmen lyder. Belysningen er kort aktiveret, Z
Z
og
klokkesymbolet i displayet blinker, alarmen
deaktiveres et øjeblik og lyder på ny efter ca. 5
-
33
-
minutter. Tryk på en vilkårlig tast undtagen
SNOOZE/LIGHT 4 for at stoppe alarmsignalet.
Batteriskifte
Når batterisymbolet 8 vises i displayet, bør De udskifte
batterierne. Åbn batterifaget på bagsiden af apparatet
og indsæt to 1,5V AAA R03/LR03 batterier med
polen rigtig. Luk batterifaget. Ved batteriskifte går de
lagrede data tabt.
Rengøringshenvisning
Gør vækkeren kun rent med en tør, fnugfri klud, som
f.eks. anvendes til rengøring af briller.
Forenklet EU-
Overensstemmelseserklæring
Hermed erklærer digi-tech gmbh, at radioudstyrstypen
4-LD4587 er i overensstemmelse med direktiv
2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens
fulde tekst kan findes på følgende internetadresse:
http://www.digi-tech-
gmbh.com/ce/282648_WE.pdf
-
34
-
Bortskaffelse af det elektriske
apparat
Denne vækker må ikke bortskaffes i den
normale husholdningsaffald. Bortskaf vækkeren
via et autoriseret affaldsbehandlingsfirma eller via
Deres kommunale affaldsbehandlingsfacilitet. Venligst
tag hensyn til aktuel gældende reglementer. I
tvivlstilfælde bedes De sætte Dem i forbindelse med
Deres affaldsbehandlingsfacilitet.
Bortskaffelse af batterierne
Vær venlig at deponere Deres batterier
saglig korrekt i de i handelen specielt hertil
opstillede beholdere. Batterier bør ikke deponeres i
husholdningsaffald. Bortskaf venligst batterier via et
autoriseret affaldsbehandlingsfirma eller via Deres
kommunale affaldsbehandlingsfacilitet. Venligst tag
hensyn til aktuel gældende reglementer. I tvivlstilfælde
bedes De sætte Dem i forbindelse med Deres
affaldsbehandlingsfacilitet.
digi-tech gmbh’s garanti
På dette apparat får De 3 års garanti fra købsdagen.
Hvis der skulle optræde mangler med dette produkt,
tilkommer Dem lovlige retter mod sælgeren af
-
35
-
produktet. Disse lovlige retter indskrænkes ikke
gennem vores garanti som skildret i det følgende.
Garantibetingelser
Garantifristen begynder med købsdatoen. De bedes
venligst opbevare den originale kassebon
omhyggeligt. Dette bilag bruges som bevis på købet.
Hvis der inden for tre år fra købsdagen af dette
produkt optræder en material- eller fabrikationsfejl,
repareres eller erstattes – efter vores bedømmelse -
produktet af os gratis for Dem. Denne garantiydelse
forudsætter at det defekte apparat og købsbilaget
(kassebon) fremlægges med en kort beskrivelse af
mangelen og hvornår den er opstået. Hvis defekten
dækkes af vores garanti, får De det reparerede eller et
nyt produkt tilbage. Med reparatur eller ombytning af
produktet indledes ikke et nyt garantitidsrum.
Garantitid og lovlige mangelkrav
Garantitiden forlænges ikke ved ydelse af garanti.
Dette gælder også for erstattede og reparerede dele.
Skader og mangler der eventuelt var forhånden ved
købet, skal meldes straks efter udpakningen. Opståede
reparationer efter udløbet af garantitiden skal betales.
-
36
-
Garantiomfang
Apparatet blev omhyggelig produceret efter strenge
kvalitets retningslinier og før udleveringen
samvittighedsfuld kontrolleret. Garantiydelsen gælder
for material- eller fabrikationsfejl. Denne garanti
omfatter ikke produktdele, der er udsat for normal slid
og derfor må anses som forbrugsvare , eller for
beskadigelser af skrøbelige dele som f.eks. afbryder,
akkus eller dele af glas.
Denne garanti forfalder, når produktet er beskadigt,
ikke blev formålstjenlig brugt eller ikke blev efterset.
Formålstjenlig brug af produktet indebærer at alle i
betjeningsvejledningen opførte instruktioner nøjagtig
overholdes. Anvendelsesformål og handlinger der
frarådes i betjeningsvejledningen eller advares imod,
bør ubetinget undgås.
Produktet er udelukkende bestemt til privat brug og
ikke til erhvervsmæssig indsats. Ved misbrug og
uhensigtsmæssig behandling, magtanvendelse og ved
indgreb, der ikke udføres af vores autoriserede
serviceafdeling, udløber garantien.
Afvikling i tilfælde af garanti
For at garantere en hurtig bearbejdelse af Deres
anliggende, bedes De følge nedenstående
henvisninger:
-
37
-
Ved alle forespørgsler bedes De holde kassebonen
og artikelnummeret (IAN282648) parat, som bevis
på købet.
Artikelnummeret tager De venligst fra type skiltet, en
gravering, fra vejledningens titelblad (nederst til
venstre) eller fra mærkaten på bag- eller
undersiden.
Skulle der optræde funktionsfejl eller andre
mangler, bedes De først kontakte efterfølgende
serviceafdeling per telefon eller e-mail.
På www.lidl
-
service.com kan De downloade
denne og mange yderligere ndbøger,
produktvideoer og software.
Service
Navn: Inter-Quartz GmbH
Gade: Valterweg 27A
By: DE-65817 Eppstein
Land: TYSKLAND
E-mail: support@inter-quartz.de
Telefon: +49 (0)6198 571825
-
38
-
00800 5515 6616
00800 5515 6616
00800 5515 6616
800 5515 6616
00800 5515 6616
00800 5515 6616
Art.
-
Nr.:
4
-
LD4587
Leverandør
Venligst læg mærke til at følgende adresse ikke er
service adressen. Kontakter først det ovennævnte
servicested.
Navn: digi-tech gmbh
Gade: Valterweg 27A
By: DE-65817 Eppstein
Land: TYSKLAND
IAN
282648
-
39
-
Utilisation et
avertissements de sécurité
Sommaire
Sommaire ................................................................... - 39 -
Introduction ................................................................ - 41 -
Utilisation conforme .................................................. - 41 -
Contenu liv............................................................. - 42 -
Données Techniques ................................................. - 42 -
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantesConsignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes ...................... - 42 -
Installez votre réveil à un endroit sûr ............... - 42 -
Utilisateur ........................................................... - 43 -
Piles ..................................................................... - 44 -
Ecran et console de réglage .................................... - 45 -
Mise en service.......................................................... - 47 -
Mauvaise réception du signal radio ....................... - 49 -
Réactiver la recherche du signal radio ................... - 50 -
Eclairage .................................................................... - 50 -
Format horaire 12/24 ............................................. - 50 -
Affichage de la température .................................... - 51 -
Réglage rapide ......................................................... - 51 -
Réglage de base ....................................................... - 51 -
Alarme réveil ............................................................. - 52 -
-
40
-
Pour activer ou désactiver l’alarme ........................ - 52 -
Répétition signal acoustique d’alarme
(SNOOZE) ................................................................ - 53 -
Changement de piles ................................................ - 53 -
Conseil d’entretien .................................................... - 53 -
Declaration UE de conform ite simplifiée ............... - 54 -
Logo TRIMAN ........................................................... - 54 -
Garantie de digi-tech gmbh .................................... - 54 -
Conditions de garantie ............................................. - 54 -
Durée de la garantie et recours légaux en cas de
défauts ........................................................................ - 55 -
Couverture de la garantie ........................................ - 58 -
Procédure dans un cas de garantie ........................ - 59 -
Service Après Vente .................................................. - 61 -
Fournisseur ................................................................. - 62 -
-
41
-
RÉVEIL RADIOGUIDÉ
Introduction
Félicitations pour l’achat de votre nouveau réveil pour
enfants. Vous avez fait le choix d’un appareil de haute
qualité. La notice d’utilisation fait partie de ce réveil
pour enfants. Elle contient des consignes importantes
pour la sécurité, l’utilisation et le traitement des
déchets. Vous devez d’abord vous familiariser avec
toutes les consignes d’utilisation et de sécurité avant
d’utiliser votre réveil pour enfants. Veuillez utiliser votre
réveil pour enfants uniquement comme décrit et dans
les domaines d’application indiqués. Veuillez SVP
conserver emballage et mode d'emploi pour
d'éventuelles demandes d'informations ultérieures.
Utilisation conforme
L’appareil est conçu pour l’affichage de l’heure et
pour l’utilisation des fonctions supplémentaires
décrites. Toute autre utilisation ou modification de
l’appareil est considérée comme non-conforme. Le
fabricant décline toute responsabilité pour des
dommages, qui ont été occasionnés par un usage non-
conforme ou une utilisation incorrecte. L’appareil n’est
pas prévu pour une utilisation commerciale.
-
42
-
Contenu livré
Remarque : Veuillez vérifier le contenu livré après
achat. Veuillez vous assurer que toutes les pces
sont disponibles et ne sont pas défectueuses.
Réveil
2x Pile 1,5 V AAA R03/LR03
Notice d‘utilisation
Données Techniques
Moteur à deux piles 1,5 V AAA R03/LR03
- Symbole pour courant continu
Température de service 0°C à +50°C
Installez votre réveil à un endroit sûr
Ce réveil n’a pas été conçu pour servir en milieu
fortement humide (comme une salle de bains, par ex.).
Veillez bien à ce que :
L’appareil ne soit pas posé sur un tapis épais ou un
lit pendant son fonctionnement ;
Consignes de sécurité
importantes
-
43
-
Aucune source directe de chaleur (ex. Chauffages)
ne puisse affecter l’appareil ;
Aucun rayon direct du soleil n’atteigne l’appareil ;
Tout contact avec des projections ou des gouttes
d’eau soit évité (veuillez ne pas déposer d’objets
contenant des liquides, par ex. des vases, sur ou à
côté de l’appareil) ;
L’appareil ne se trouve pas à proximité immédiate
de champs magnétiques (ex. hauts-parleurs) ;
Aucun corps étranger ne s’infiltre ;
Des bougies et d’autres flammes ouvertes soient
toujours maintenues éloignées de l’appareil, pour
prévenir toute propagation de feu ;
Utilisateur
Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles
sont restreintes ou limitées par un manque
d’expérience ou de connaissances (les enfants à partir
de 8 ans compris), si elles ont été placées sous la
surveillance d’une personne ou si elles ont reçu les
instructions nécessaires à l’utilisation re de cet
appareil et si elles sont en mesure de comprendre les
dangers possibles. Les enfants ne doivent pas jouer
avec cet appareil. Le nettoyage et l’entretien de
l’appareil ne doivent pas être effectués par un enfant
-
44
-
sans la surveillance d’un adulte. Eloignez également
les enfants des films d’emballage, il y a danger
d’étouffement.
Piles
Conservez vos piles hors de portée de jeunes enfants.
En cas d’avalement d’une pile, il faut consulter un
médecin immédiatement. Les piles/accus doit être mis
dans le bon sens (respect des polarités). Nettoyez les
contacts des piles et appareils avant. N’essayez pas
de recharger des piles, de les court-circuiter ou de les
ouvrir. Ne jetez jamais de piles dans le feu car il y a
danger d’explosion. Si vous n’utilisez pas cet appareil
pendant un certain temps, retirez-en les piles et
conservez-le à un endroit sec et à l’abri de la
poussière. En cas d‘utilisation mal appropriée des
piles/accus, il y a danger d’explosion et
d’écoulement.
Si une pile devait avoir coulé, évitez tout contact avec
la peau, les yeux et les muqueuses. Mettez des gants.
En cas de contact avec l’acide des piles, rincez
abondamment les parties touchées à l’eau claire et
consultez immédiatement un médecin. Des piles usées
doivent être retirées immédiatement de l’appareil :
danger d’écoulement accru.
-
45
-
Ecran et console de réglage
4-LD4587-1-2
-
46
-
4-LD4587-3-4
-
47
-
1
Date
-
Jour, Mois
2
12/24 h, AM/PM
3
Heure
-
Heures, Minutes, Secondes
4
Bouton SNOOZE/ LIGHT (Répétition
alarme/Eclairage)
5
Icônes ALARME 1 + 2
6
Icône
SNOOZE
Z
Z
(Rép. Alarme)
7
Icône radio-pilotage, Tour
8
Indicateur de piles faibles
9
Heure d‘été
10
Température
11
Jour de
la semaine
12
Bouton SET
13
Bouton DOWN
14
Bouton MODE
15
Bouton UP
16
Bouton SET
Mise en service
Ouvrez le couvercle du compartiment à piles au dos
de l‘appareil et mettez deux piles
AAA R03/LR03 à 1,5 V en respectant les polarités.
Refermez le couvercle.
-
48
-
Après la mise en place des piles, l’appareil active
automatiquement la recherche du signal radio horaire,
un signal acoustique se fait entendre. L’icône de radio-
pilotage (en 7 sur le dessin techn.) clignote sur
l‘écran. Cette procédure peut durer 3 à 10 mn.
Attention: Ne bougez pas l’appareil pendant la
réception du signal radio horaire.
Ce réveil synchronise l‘heure interne à chaque heure
pleine tous les jours entre 01:00 et 04:00 heures. Si la
synchronisation de l’heure devait échouer, le réveil
réactiverait deux recherches à 05:00 h et à 06:00 h.
Si ces dernières tentatives ne devaient pas aboutir non
plus, veuillez mettre votre réveil à l’heure
manuellement (voir Réglage de base).
Quand la recherche du signal radio horaire a abouti,
l’icône de radio-pilotage, la petite tour s’affiche en
permanence sur l’écran: l’heure, la date et le jour de
la semaine s’affichent alors automatiquement. Pendant
l’heure d’été, la mention s’affiche sur l‘écran (voir
dessin techn., pt. 9).
Remarque: Si vous vous trouvez dans un pays dont
l'heure actuelle diffère de l'heure du signal DCF77,
-
49
-
modifiez le fuseau horaire. Utilisez la fonction de
réglage du fuseau horaire pour vous servir du réveil
dans un autre pays/sous un autre fuseau horaire que
celui du format standard (UTC + 1 = Heure en Europe
Centrale). Entrez la différence en heures (-01, par ex.)
entre le format standard et le fuseau horaire souhaité.
Ensuite, réactivez la recherche du signal radio horaire.
Votre réveil capte le signal radio horaire DCF77, mais
n'affiche pas l'heure corrigée voulue (1 heure de
moins, par ex.)
Mauvaise réception du signal radio
Le signal radio horaire DCF77 est émis à partir de la
région de Francfort sur-le-Main et peut être capté dans
un rayon de 1500 km. Toutefois, certains parasites
peuvent perturber considérablement la bonne
réception du signal.
Pour le cas où votre réveil ne recevrait pas bien le
signal DCF77, installez à un autre endroit en tenant
compte des perturbations possibles causées par le
rayonnement électromagnétique d’appareils comme
ordinateurs, téléphone, postes de radio ou téléviseurs.
Les matériaux d’isolation épais (éléments de
construction métalliques), montagnes élevées ou
perturbations atmosphériques peuvent également nuire
-
50
-
à la bonne réception du signal. Procédez
éventuellement à un changement de piles.
Réactiver la recherche du signal
radio
On réactivera manuellement la recherche du signal
radio horaire en appuyant sur (13) et en
maintenant le bouton enfoncé.
Si la recherche n’aboutit pas, mettez votre réveil à
l’heure manuellement (voir Réglage de base).
Eclairage
Pour activer provisoirement l’éclairage de l‘écran de
votre réveil, appuyez sur SNOOZE/LIGHT (en 4) en
haut du réveil.
Format horaire 12/24
Pour choisir le format horaire (affichage en 12 ou 24
heures), appuyez sur le bouton (15). En mode
d’affichage en 12 heures, la mention AM s’affiche le
matin sur l’écran, PM l’après-midi.
-
51
-
Affichage de la température
Pour choisir l’unité d’affichage de la température,
degrés Celsius (°C) ou degrés Fahrenheit (°F),
appuyez sur (13).
Réglage rapide
Pour entrer des valeurs numériques, on pourra
accélérer les réglages en maintenant les boutons
enfoncés (longue pression).
Réglage de base
Réglages de base possibles: fuseau horaire, heures,
minutes, année, mois, jour et langue d’affichage du
jour de la semaine. Pour régler, appuyez sur MODE
(14) en mode d’affichage normal de l’heure et
maintenez enfoncé env. 3 secondes: le fuseau horaire
clignote et peut alors être réglé par pression de
(15) ou de (13). Pour confirmer vos données,
appuyez sur MODE (14).
On réglera de la même manière les heures et les
minutes, l’année, le mois, le jour et la langue
d’affichage du jour de la semaine. Les langues
suivantes sont disponibles: GER = allemand, FRA =
français, ITA = italien, NET = néerlandais, ESP =
-
52
-
espagnol, DAN = danois, ENG = anglais. Appuyez
sur MODE (14) pour confirmer votre réglage.
Alarme réveil
Ce réveil dispose de 2 alarmes réveilglables
individuellement: Alarm 1 et Alarm 2.
Pour accéder au mode de réglage des alarmes,
appuyez respectivement sur SET (16) ou sur
SET (12). L’affichage de l’unité des heures (de
réveil) clignote sur l’écran. Pour régler, appuyez sur
(15) ou sur (13) et confirmez par pression de
MODE. De la même manière, on réglera les minutes et
les jours de la semaine. Pour les jours de la semaine,
les sélections suivantes sont possibles: M-S = De Lundi
à Dimanche, M-F = De Lundi à Vendredi, S-S = De
Samedi à Dimanche.
Pour activer ou désactiver l’alarme
Pour activer ou désactiver les alarmes réveil, Alarm 1
ou Alarm 2, appuyez sur SET (16) ou SET (12)
en mode d’affichage de l’heure normale. Quand une
alarme réveil est active, une icône (petite clochette)
apparaît sur l’écran (en 5 sur le dessin techn.) ou
.
-
53
-
Répétition signal acoustique
d’alarme (SNOOZE)
Pour activer cette fonction, appuyez sur le bouton
SNOOZE/LIGHT (4) en haut du réveil quand le signal
acoustique se fait entendre. L’éclairage de l’écran
s’allume brièvement, Z
Z
et la petite clochette clignotent
sur l‘écran, le signal acoustique de l’alarme s’arrête
provisoirement, celui-ci reprendra env. 5 mn plus tard.
Pour couper le signal acoustique de l’alarme, appuyez
sur un bouton quelconque de votre réveil, sauf sur
SNOOZE/LIGHT (4).
Changement de piles
Quand l’indicateur de piles faibles s’affiche sur l’écran
(en 8 sur le dessin techn.), veuillez SVP changer les
piles. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles au
dos et mettez deux piles AAA R03/LR03 à 1,5V en
respectant les polarités. Refermez le couvercle. Lors
d’un changement de piles, tous les réglages manuels
effectués auparavant sont effacés.
Conseil d’entretien
Pour nettoyer votre réveil, utilisez seulement un chiffon
sec ne faisant pas de peluches, comme ceux utilisés
pour nettoyer les verres de lunettes, par ex.
-
54
-
Declaration UE de conform ite
simplifiée
Le soussigné, digi-tech gmbh, déclare que
l'équipement radioélectrique du type 4-LD4587 est
conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte
complet de la déclaration UE de conformité est
disponible à l'adresse internet suivante:
http://www.digi-tech-
gmbh.com/ce/282648_WE.pdf
Logo TRIMAN
Ce produit est recyclable, il est soumis à un
dispositif de responsabilité élargie du
producteur et de collecte séparée.
Garantie de digi-tech gmbh
Vous recevez une garantie de 3 ans à partir de la date
d’achat de cet appareil. En cas de défauts sur cet
appareil, vous bénéficiez de recoursgaux contre le
vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas
limités par notre garantie décrite ci-après.
Conditions de garantie
La période de garantie commence à partir de la date
de l‘achat. Veuillez conserver soigneusement votre
-
55
-
ticket de caisse en original. Ce document est
nécessaire comme preuve d‘achat. En cas de vice dû à
un défaut de matériel ou de fabrication révélé au cours
de la période de garantie, soit pendant 3 ans à partir
de la date de l‘achat, nous réparons ou remplaçons –
à notre choix – gratuitement votre produit défectueux.
La prestation de garantie présuppose la restitution du
produit réclamé ainsi que la fourniture d’une preuve
d’achat (ticket de caisse) pendant la période de
garantie convenue de 3 ans, accompagnée d’une
courte description écrite du défaut avec indication de
la date à laquelle celui-ci s’est révélé. Si ce vice est
couvert par la garantie du produit, nous vous
renverrons ce produit réparé ou un produit neuf. La
période de garantie n’est pas prolongée par une
réparation ou un échange.
Durée de la garantie et recours
légaux en cas de défauts
La durée de la garantie n’est pas allongée suite à la
prise en charge. Cela vaut aussi pour les pièces
remplacées ou réparées. Les dommages ou défauts
éventuels apparus dès l’achat doivent être notifiés dès
le déballage. Après expiration de la durée de la
garantie, les réparations sont payantes.
-
56
-
Article L211-16 du Code de la consommation
Lorsque lacheteur demande au vendeur, pendant
le cours de la garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation
d‘un bien meuble, une remise en état couverte par
la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au
moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la
garantie qui restait à courir. Cette période court à
compter de la demande d‘intervention de
l‘acheteur ou de la mise à disposition pour
réparation du bien en cause, si cette mise à
disposition est postérieure à la demande
d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires dans
les conditions prévues aux articles L211-4 à
L211-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L211-4 du Code de la consommation
Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au
contrat et répond des défauts de conformité
existant lors de la délivrance. Il répond également
des défauts de conformité résultant de
-
57
-
l‘emballage, des instructions de montage ou de
l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa
charge par le contrat ou a été réalisée sous sa
responsabilité.
Article L211-5 du Code de la consommation
Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1° Etre propre à l‘usage habituellement attendu
d‘un bien semblable et, le cas échéant :
- correspondre à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon
ou de modèle ;
- présenter les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclarations
publiques faites par le vendeur, par le producteur
ou par son représentant, notamment dans la
publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou présenter les caractéristiques définies d‘un
commun accord par les parties ou être propre à
tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté
à la connaissance du vendeur et que ce dernier a
accepté.
Article L211-12 du Code de la consommation
-
58
-
L‘action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance
du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne
l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un
moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation
du produit sont disponibles pendant la durée de
la garantie du produit.
Couverture de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin selon de strictes
directives de qualité et a fait l’objet de tests scrupuleux
avant livraison. La garantie couvre les défauts de
matériel ou de fabrication. Cette garantie ne s’étend
-
59
-
pas aux pièces qui sont soumises à une usure normale
et qui peuvent donc être considérées comme des
pièces d’usure ou pour les détériorations sur les pièces
fragiles, par ex. interrupteur, batteries ou les pièces qui
sont en verre.
Cette garantie s’annule si l’appareil a é
endommagé, utilisé ou entretenu de façon non-
conforme. Pour une utilisation conforme du produit, les
consignes détaillées dans la notice d’utilisation doivent
être respectées scrupuleusement. Des utilisations ou
des manipulations, qui ont fait l’objet de contre-
indications ou bien de mises en garde dans la notice
d’utilisation, doivent être absolument évitées.
L’appareil est destiné uniquement à un usage privé et
non à un usage commercial. En cas de manipulation
abusive et inadéquate, de recours à la force et
d’interventions qui n’ont pas été effectuées par notre
succursale « Service Après-Vente », la garantie
disparaît.
Procédure dans un cas de garantie
En vue de traiter votre demande le plus rapidement
possible, nous vous prions de bien vouloir observer les
instructions suivantes:
-
60
-
Tenez, pour toute demande, votre ticket de caisse et
le numéro de l’article (282648) en tant que preuve
de votre achat à notre disposition.
Vous trouverez le numéro de l’article sur une
plaque d’identification, dans une mention gravée,
dans le titre de votre mode d’emploi (en bas à
gauche) ou sur une étiquette au dos de l’article ou
sous l’article.
Si vous deviez constater un défaut de
fonctionnement ou un vice quelconque, veuillez
contacter d‘abord le SAV ci-après mentionné par
par téléphone ou en envoyant un courriel (mail).
Vous pourrez télécharger ce mode d’emploi
et beaucoup d’autres manuels d’utilisation
ainsi que des vidéos produits et logiciels sur
ce site internet : www.lidl-service.com
-
61
-
Service Après Vente
Nom: Inter-Quartz GmbH
Rue: Valterweg 27A
Ville: DE-65817 Eppstein
Pays: ALLEMAGNE
Courriel/Mail: support@inter-quartz.de
léphone: +49 (0)6198 571825
00800 5515 6616
00800 5515 6616
00800 5515 6616
800 5515 6616
00800 5515 6616
00800 5515 6616
IAN
282648
Art.
-
Nr.: 4
-
LD4
587
-
62
-
Fournisseur
Veuillez noter que l’adresse suivante n’est pas une
adresse de SAV. Prière de contacter d’abord l’adresse
indiquée plus haut.
Nom: digi-tech gmbh
Rue: Valterweg 27A
Ville: DE-65817 Eppstein
Pays: ALLEMAGNE
-
63
-
Gebruiksaanwijzing en
veiligheidstips
Inhoudsopgave
Inhoudsopgave ......................................................... - 63 -
Introductie .................................................................. - 65 -
Beoogd gebruik ........................................................ - 65 -
Inhoud van het geleverde ........................................ - 66 -
Technische specificaties ............................................ - 66 -
Belangrijke veiligheidsinformatie
Belangrijke veiligheidsinformatieBelangrijke veiligheidsinformatie
Belangrijke veiligheidsinformatie......................... - 66 -
De wekker veilig opstellen. .............................. - 66 -
Gebruiker ........................................................... - 67 -
Batterijen ............................................................ - 68 -
Display en bediening ................................................ - 69 -
Ingebruikname .......................................................... - 71 -
Ontvangststoring ....................................................... - 73 -
Opnieuw starten ........................................................ - 73 -
Licht ............................................................................. - 74 -
12/24-uurs tijdsaanduiding .................................... - 74 -
Temperatuuraanduiding ........................................... - 74 -
Snelle instelling .......................................................... - 74 -
Basisinstelling ............................................................. - 74 -
-
64
-
Alarmwekker ............................................................. - 75 -
Alarm activeren of deactiveren ............................... - 75 -
Sluimerfunctie (SNOOZE) ....................................... - 76 -
Batterijen verwisselen ............................................... - 76 -
Onderhoud ................................................................ - 76 -
Vereenvoudigde EU-Conformiteitsverklaring......... - 77 -
Het elektrische apparaat bij het afval doen ........... - 77 -
De batterijen bij het afval doen ............................... - 77 -
Garantie door digi-tech gmbh................................. - 78 -
Garantievoorwaarden ............................................. - 78 -
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij
gebreken .................................................................... - 79 -
Garantiedekking ....................................................... - 79 -
Afhandeling in geval van garantie .......................... - 80 -
Klantenservice ........................................................... - 81 -
Leverancier ................................................................ - 82 -
-
65
-
RADIOWEKKER
Introductie
Van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw
nieuwe wekker. U hebt hiermee voor een
hoogwaardig apparaat gekozen. De handleiding is
onderdeel van deze wekker. Hij bevat belangrijke
informatie over veiligheid, gebruik en verwijdering als
afval. Raak eerst vertrouwd met alle bedienings- en
veiligheidsinstructies voordat u de wekker gaat
gebruiken. Gebruik de wekker alleen zoals
beschreven en voor de aangegeven doeleinden.
Gelieve aub de verpakking en instructies bij te houden
voor eventuele verzoeken voor extra informatie.
Beoogd gebruik
Het apparaat is geschikt voor het weergeven van de
tijd en het gebruik van de beschreven extra functies.
Ieder ander gebruik of wijziging van het apparaat
geldt als oneigenlijk. De fabrikant is niet aansprakelijk
voor schade veroorzaakt door verkeerd gebruik of
verkeerde bediening. Het apparaat is niet bestemd
voor handelsdoeleinden.
-
66
-
Inhoud van het geleverde
Opmerking: controleer na aankoop de inhoud van
het geleverde. Zorg ervoor dat alle onderdelen
aanwezig en niet beschadigd zijn.
Wekker
2x 1,5 V AAA R03/LR03 batterijen
Handleiding
Technische specificaties
Te gebruiken met twee
1,5 V AAA R03/LR03 batterijen
- Symbool voor gelijkstroom
Bedrijfstemperatuur 0- +50°C
De wekker veilig opstellen.
Het apparaat is niet geschikt voor het gebruik in
ruimtes met een hoge luchtvochtigheid. (bijv.
Badkamer). Zorg ervoor dat:
Belangrijke
veiligheidsinformatie
-
67
-
het apparaat bij gebruik niet op een dik tapijt of
bed wordt neergezet;
er geen directe warmtebronnen (zoals een
verwarming) op het apparaat inwerken;
er geen direct zonlicht op het apparaat valt;
contact met waternevel en waterdruppels wordt
vermeden (plaats geen met vloeistof gevulde
voorwerpen, zoals vazen, op of naast het
apparaat);
het apparaat niet in de onmiddellijke nabijheid van
magnetische velden (zoals luidsprekers) staat;
er geen vreemde voorwerpen kunnen
binnendringen
kaarsen en ander open vuur altijd bij dit product
weg worden gehouden om verspreiding van het
vuur tegen te gaan.
Gebruiker
Dit apparaat kan door personen (ook kinderen vanaf
8 jaar) met verminderde fysieke, sensorische of
mentale capaciteiten of met gebrek aan ervaring en
kennis gebruikt worden, wanneer dat onder toezicht
gebeurt of ze instructie gekregen hebben hoe ze het
apparaat moeten gebruiken en ze de gevaren
begrijpen die voortkomen uit het gebruik. Kinderen
mogen niet spelen met het apparaat. Schoonmaken en
-
68
-
gebruikersonderhoud mag door kinderen alleen
onder toezicht verricht worden. Houd de
verpakkingsfolie uit de buurt van kinderen. Bij verkeerd
gebruik ervan bestaat verstikkingsgevaar.
Batterijen
Bewaar batterijen buiten bereik van kleine kinderen.
Na inslikken van een batterij meteen medische hulp
inroepen. Batterijen/accu's moeten altijd geplaatst
worden met de polen in de juiste positie. Reinig de
contactpunten van batterijen en apparaat van tevoren
indien nodig. Probeer niet batterijen weer op te laden,
kort te sluiten of te openen. Gooi nooit batterijen in
vuur! Ze kunnen exploderen. Gebruikt u het apparaat
langere tijd niet, haal de batterijen er dan uit en
bewaar het apparaat op een droge en stofvrije plek.
Bij verkeerd gebruik van de batterijen bestaat gevaar
voor exploderen en lekken. Als de batterij gelekt heeft,
contact met huid, ogen en slijmvliezen vermijden.
Handschoenen gebruiken. Bij contact met batterijzuur
de aangedane plekken overvloedig afspoelen met
schoon water en zo snel mogelijk naar een arts gaan.
Verwijder lege batterijen meteen uit het apparaat, er
bestaat verhoogd gevaar voor lekken.
-
69
-
Display en bediening
4-LD4587-1-2
-
70
-
4-LD4587-3-4
1
Datum
-
dag, maand
2
12/24 h, AM/PM
3
Tijd
-
uren, minuten, seconden
4
SNOOZE/LIGHT
-
71
-
5
ALARM 1 + 2
6
Z
Z
SNOOZE
7
Zendmast
8
Statusaanduiding batterijen
9
Zomertijd
10
Temperatuur
11
Weekdag
12
SET
13
DOWN
14
MODE
15
UP
16
SET
Ingebruikname
Open het batterijvak aan de achterkant van het
apparaat en plaatst twee 1,5V AAA R03/LR03
batterijen in de juiste richting voor de + en – polen.
Sluit het batterijvak.
Na het plaatsen van de batterijen start de ontvangst
van het radiosignaal automatisch, er klinkt een
signaaltoon. De zendmast 7 knippert in het display.
Deze procedure kan 3 -10 minuten duren.
Aanwijzing: de wekker tijdens de
ontvangstprocedure niet bewegen a.u.b.
-
72
-
De wekker synchroniseert de interne tijd dagelijks van
01:00 tot 04:00 op elk heel uur. Mocht de ontvangst
niet gelukt zijn, dan wordt dit om 05:00 en 06:00
herhaald. Als de ontvangst van het tijdsignaal niet is
gelukt, stel dan de tijd handmatig in (zie
basisinstelling)
Bij succesvolle ontvangst verschijnt de zendmast
permanent en wordt automatisch de tijd, datum en
weekdag ingesteld. Gedurende de zomertijd verschijnt
9 in het display.
Aanwijzing: Bevindt u zich in een land waar de
actuele tijdsaanduiding ondanks het DCF-signaal
afwijkt, gebruik dan de tijdzone aanpassing. Gebruik
de aanpassing van de tijdzone om uw wekker in een
andere tijdzone dan de standaard instelling (UTC + 1
= centraal Europese tijd) te gebruiken. Geef het
verschil in uren met de gewenste tijdzone in. Start
daarna de wekker opnieuw. Uw wekker ontvangt nog
steeds het DCF77-radiosignaal, maar geeft een
aangepaste tijd weer (bv.1 uur vroeger).
-
73
-
Ontvangststoring
Het DCF77 radiosignaal wordt vanuit de omgeving
van Frankfurt am Main uitgezonden en kan tot een
afstand van ca. 1500 km ontvangen worden. Er
kunnen echter storingsbronnen zijn die het ontvangst
kunnen belemmeren. Indien uw wekker het
radiosignaal niet goed kan ontvangen, kunt u het nog
eens proberen op een andere plaats. Let erop dat in
de buurt van een computer, telefoon, radio of TV,
elektromagnetische stralingen kunnen zijn die het
ontvangen van het DCF77 tijdsignaal storen kunnen.
Verdere storingsbronnen kunnen zijn, sterke gebouw
dempingen (metalen bouwelementen), hoge bergen of
atmosferische storingen.
Indien nodig, vervang de batterijen.
Opnieuw starten
U kunt handmatig de ontvangst van het radiosignaal
opnieuw starten door 13 ingedrukt te houden.
Als de ontvangst van het signaal niet is gelukt, dan
moet de tijd handmatig ingesteld worden. (Zie
basisinstelling).
-
74
-
Licht
Druk op SNOOZE/LIGHT 4 bovenop de wekker om
het licht kortstondig te activeren.
12/24-uurs tijdsaanduiding
Druk op 15 om de 12- of 24-uurs aanduiding te
selecteren. In de 12-uurs aanduiding wordt in het
display ’s ochtends AM, en ’s middags PM getoond.
Temperatuuraanduiding
Druk op 13, om de temperatuureenheid Celsius
(°C) of Fahrenheit (°F) te selecteren.
Snelle instelling
Bij de instelling van nummerieke waarden kunt u
gebruik maken van een snellere instelling door de
desbetreffende toets ingedrukt te houden.
Basisinstelling
U kunt de volgende instellingen aanpassen: tijdzone,
uren, minuten, jaar, maand, dag en taal van de
weekdag aanduiding. Druk in de normale aanduiding
ca. 3 seconden op MODE 14, de tijdzone knippert en
kan met 15 of 13 ingesteld worden. Druk op
MODE 14 om de instelling te bevestigen.
-
75
-
Stel op dezelfde manier uren, minuten, jaar, maand,
dag en taal van de weekdag aanduiding in. Er kan
gekozen worden uit de volgende talen: GER = Duits,
FRA = Frans, ITA = Italiaans, NET = Nederlands, ESP =
Spaans, DAN = Deens, ENG = Engels. Druk op
MODE 14 om de instelling te bevestigen.
Alarmwekker
De wekker beschikt over 2 apart in te stellen wektijden.
Alarm 1 en Alarm 2.
Druk op SET 16 of SET 12 om in de instelling
modus van de wektijd te wisselen. De uur aanduiding
knippert in het display.
Druk voor het instellen op 15 of 13 en
bevestig de instelling door op MODE 14 te drukken.
Stel op dezelfde manier de minuten en de weekdagen
in. De volgende weekdagen kunnen geselecteerd
worden: M-S = maandag t/m zondag, M-F =
maandag t/m vrijdag, S-S = zaterdag t/m zondag.
Alarm activeren of deactiveren
Druk in de normale aanduiding op SET 16 en/of
SET 12 om Alarm 1 of Alarm 2 in- of uit te
-
76
-
schakelen. Als een alarm is ingeschakeld verschijnt het
kloksymbool 5 oder .
Sluimerfunctie (SNOOZE)
Druk nadat het alarm klinkt op SNOOZE/LIGHT 4
bovenop de wekker. De verlichting wordt kort
geactiveerd, en Z
Z
en het kloksymbool knippert in het
display, het alarm wordt tijdelijk gedeactiveerd en
klinkt na ca. 5 minuten opnieuw. Druk op een
willekeurige knop, behalve SNOOZE/LIGHT 4, om
het alarmsignaal te stoppen.
Batterijen verwisselen
Als het batterijsymbool 8 in het display verschijnt,
moeten de batterijen verwisseld worden. Open het
batterijvak aan de achterkant van het apparaat en
plaats twee 1,5V AAA R03/LR03 batterijen in de
juiste richting voor de + en – polen. Sluit het
batterijvak. Bij het verwisselen van de batterijen gaan
de opgeslagen instellingen verloren.
Onderhoud
Reinigt u de wekker alleen met een droge, niet
pluisende zachte doek, zoals bijv. ook bij het reinigen
van een bril wordt gebruikt.
-
77
-
Vereenvoudigde EU-
Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik, digi-tech gmbh, dat het type
radioapparatuur 4-LD4587 conform is met Richtlijn
RED 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring
kan worden geraadpleegd op het volgende
internetadres: http://www.digi-tech-
gmbh.com/ce/282648_WE.pdf
Het elektrische apparaat bij het
afval doen
Deze wekker mag niet in het gewone huisvuil
landen. Levert u deze wekker bij de gemeentelijke
inzamelpunten in. Let op de gemeentelijke, aktuele
bestemmingen. Bij twijfel, a.u.b. contact opnemen met
de gemeentelijke recycling dienst.
De batterijen bij het afval doen
Gooi de batterijen weg als afval in de
speciaal voor dit doel in winkels neergezette
bakken. Batterijen horen niet in de gewone
vuilnisbak. Gooi batterijen weg via een erkend
afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging.
Neem de op dat moment geldende voorschriften in
-
78
-
acht. Neem in geval van twijfel contact op met uw
afvalverwijderingsbedrijf.
Garantie door digi-tech gmbh
U krijgt 3 jaar garantie op dit apparaat vanaf de
datum van aankoop. In het geval dat dit product
gebreken vertoont, kunt u tegenover de verkoper van
het product aanspraak maken op uw wettelijke
rechten. Deze wettelijke rechten worden niet beïnvloed
door onze hieronder weergegeven garantie.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode begint op de datum van aankoop.
Bewaar uw originele aankoopbon. Deze is nodig als
bewijs van aankoop. Treedt binnen drie jaar na de
datum van aankoop van dit product een materiaal- of
fabricagefout op, dan wordt het product door ons –
naar eigen goeddunken - gratis gerepareerd of
vervangen. Deze garantie vereist dat binnen de
periode van drie jaar het defecte apparaat en het
bewijs van aankoop (kassabon) worden overlegd en
er schriftelijk kort wordt aangegeven waaruit het
gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden. Als het
defect wordt gedekt door onze garantie, krijgt u het
gerepareerde of een nieuw product terug. Met de
-
79
-
reparatie of vervanging van het product begint geen
nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke
aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door de garantie niet
verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en
gerepareerde onderdelen. Eventuele reeds bij
aankoop bestaande schade of gebreken moeten
direct na het uitpakken worden gemeld. Voor
reparaties na de garantieperiode moet worden
betaald.
Garantiedekking
Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd volgens
strenge kwaliteitsrichtlijnen en voorafgaande aan de
levering nauwgezet gecontroleerd. De garantie geldt
voor materiaal- en fabricagefouten. Deze garantie
dekt geen productonderdelen die zijn blootgesteld
aan normale slijtage en dus kunnen worden
beschouwd als slijtende onderdelen of voor schade
aan kwetsbare onderdelen zoals schakelaars,
batterijen of onderdelen van glas. Deze garantie
vervalt indien het product beschadigd of verkeerd
gebruikt of onderhouden is. Om een goed gebruik van
het product te garanderen, moeten alle in de
-
80
-
handleiding aangegeven instructies strikt worden
opgevolgd. Gebruiksdoeleinden en handelingen die
worden afgeraden in de handleiding of waarvoor
wordt gewaarschuwd, moeten absoluut worden
vermeden. Het product is voor privé-gebruik en niet
voor handelsdoeleinden bestemd. Bij misbruik en
oneigenlijk gebruik, het gebruik van geweld of
ingrepen die niet zijn uitgevoerd door onze erkende
serviceafdeling, vervalt de garantie.
Afhandeling in geval van garantie
Om uw verzoek snel te kunnen behandelen, volgt u
a.u.b. onderstaande aanwijzingen:
Houdt voor alle aanvragen de kassabon en het
artikelnummer (282648) als bewijs van aankoop
bereid.
Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, als
gravering, op het titelblad van de handleiding (links
beneden) of als sticker op de achter- of onderkant.
Bij niet functioneren en/of andere fouten, neemt u
eerst contact op met de navolgende
serviceafdeling; telefonisch of per e-mail.
Op www.lidl
-
service.com kunt u dit (en
andere) handboek, productvideos en
software downloaden.
-
81
-
Klantenservice
Naam: Inter-Quartz GmbH
Str.: Valterweg 27A
Stad: DE-65817 Eppstein
Land: DUITSLAND
E-Mail: support@inter-quartz.de
Telefoon: +49 (0)6198 571825
00800 5515 6616
00800 5515 6616
00800 5515 6616
800 5515 6616
00800 5515 6616
00800 5515 6616
IAN
282648
Art.
-
Nr.: 4
-
LD4
587
-
82
-
Leverancier
NB: het onderstaande adres is géén serviceadres,
Neem eerst contact op met de bovengenoemde
klantenservice!
Naam: digi-tech gmbh
Str.: Valterweg 27A
Stad: DE-65817 Eppstein
Land: DUITSLAND
-
83
-
Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis ...................................................... - 83 -
Einleitung .................................................................... - 85 -
Bestimmungsgemäße Verwendung ......................... - 85 -
Lieferumfang .............................................................. - 86 -
Technische Daten ...................................................... - 86 -
Wichtige Sicherheitshinweise
Wichtige SicherheitshinweiseWichtige Sicherheitshinweise
Wichtige Sicherheitshinweise ............................... - 86 -
Den Wecker sicher aufstellen .......................... - 86 -
Benutzer ............................................................. - 87 -
Batterien ............................................................. - 88 -
Display und Bedienfelder ......................................... - 89 -
Inbetriebnahme ......................................................... - 91 -
Empfangsstörung ....................................................... - 93 -
Neustart ..................................................................... - 93 -
Licht ............................................................................. - 94 -
12/24-Stunden-Zeitformat ..................................... - 94 -
Temperaturanzeige ................................................... - 94 -
Schnelleinstellung ...................................................... - 94 -
Grundeinstellung ....................................................... - 94 -
Weckalarm ................................................................ - 95 -
-
84
-
Alarm aktivieren / deaktivieren .............................. - 96 -
Schlummerfunktion (SNOOZE) ............................... - 96 -
Batteriewechsel ......................................................... - 96 -
Reinigungshinweis ..................................................... - 97 -
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung ................. - 97 -
Entsorgung des Elektrogeräts................................... - 97 -
Entsorgung der Batterien .......................................... - 98 -
Garantie der digi-tech gmbh ................................... - 98 -
Garantiebedingungen .............................................. - 98 -
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche .. - 99 -
Garantieumfang ........................................................ - 99 -
Abwicklung im Garantiefall .................................. - 100 -
Service..................................................................... - 101 -
Lieferant ................................................................... - 102 -
-
85
-
FUNKWECKER
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Weckers. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Gerät entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Bestandteil dieses Weckers. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Machen Sie sich vor der Benutzung des Weckers mit
allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie den Wecker nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche.
Die Verpackung und Bedienungsanleitung für spätere
Rückfragen bitte aufbewahren.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist zur Zeitanzeige und zur Verwendung der
beschriebenen Zusatzfunktionen geeignet. Jede
andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes
gilt als nicht bestimmungsgemäß. Der Hersteller haftet
nicht für Schäden, die durch nicht
bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche
Bedienung verursacht werden.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz
vorgesehen.
-
86
-
Lieferumfang
Hinweis: Bitte überprüfen Sie nach dem Kauf den
Lieferumfang. Stellen Sie sicher, dass alle Teile
vorhanden und nicht defekt sind.
Wecker
2x Batterie 1,5 V AAA R03/LR03
Bedienungsanleitung
Technische Daten
Betrieb mit zwei 1,5 V AAA R03/LR03
Batterien
- Kennzeichen für Gleichstrom
Betriebstemperatur 0 - +50°C
Den Wecker sicher aufstellen
Er ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher
Luftfeuchtigkeit (z. B. Badezimmer) ausgelegt. Achten
Sie darauf, dass:
das Gerät beim Betrieb nicht auf einem dicken
Teppich oder Bett aufgestellt wird
Wichtige Sicherheitshinweise
-
8
7
-
keine direkten Wärmequellen (z. B. Heizungen) auf
das Gerät wirken;
kein direktes Sonnenlicht auf das Gerät trifft;
der Kontakt mit Spritz- und Tropfwasser vermieden
wird (stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten
Gegenstände, z. B. Vasen, auf oder neben das
Gerät);
das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von
Magnetfeldern (z. B. Lautsprechern) steht;
keine Fremdkörper eindringen
Kerzen und andere offene Flammen zu jeder Zeit
von diesem Produkt ferngehalten werden müssen,
um das Ausbreiten von Feuer zu verhindern.
Benutzer
Dieses Gerät kann von Personen (einschließlich
Kindern ab 8 Jahren) mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Geräts unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-
Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden. Halten Sie auch
-
88
-
die Verpackungsfolien von Kindern fern. Es besteht
Erstickungsgefahr.
Batterien
Bewahren Sie Batterien für Kleinkinder unerreichbar
auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort
medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Batterien/Akkus müssen stets polrichtig eingelegt
werden. Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakte
zuvor bei Bedarf. Versuchen Sie nicht Batterien wieder
aufzuladen, kurzzuschließen oder zu öffnen. Werfen
Sie niemals Batterien ins Feuer, da diese explodieren
können. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzen, entnehmen Sie die Batterien und verstauen
Sie das Gerät an einem trockenen, staubfreien Ort. Bei
unsachgemäßem Gebrauch der Batterien besteht
Explosions- und Auslaufgefahr.
Sollten die Batterien doch einmal ausgelaufen sein,
vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und
Schleimhäuten. Benutzen Sie Handschuhe. Bei Kontakt
mit Batteriesäure die betroffenen Stellen mit reichlich
klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt
aufsuchen. Entfernen Sie erschöpfte Batterien
umgehend aus dem Gerät, es besteht erhöhte
Auslaufgefahr.
-
89
-
Display und Bedienfelder
4-LD4587-1-2
-
90
-
4-LD4587-3-4
-
91
-
1
Datum
-
Tag, Monat
2
12/24 h, AM/PM
3
Uhrzeit
-
Stunde, Minute, Sekunde
4
SNOOZE/LIGHT
5
ALARM 1 + 2
6
Z
Z
SNOOZE
7
Funkturm
8
Batteriestandsanzeige
9
Sommerzeit
10
Temperatur
11
Wochentag
12
SET
13
DOWN
14
MODE
15
UP
16
SET
Inbetriebnahme
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des
Gerätes und setzen Sie zwei 1,5V AAA R03/LR03
Batterien polrichtig ein. Schließen Sie das Batteriefach.
Nach dem Einsetzen der Batterien startet automatisch
der Empfang des Funksignals, es ertönt ein Signalton.
-
92
-
Der Funkturm 7 blinkt im Display. Dieser Vorgang
kann 3-10 Minuten dauern.
Hinweis: Bitte bewegen Sie den Wecker während des
Empfangsvorgangs nicht.
Der Wecker synchronisiert die interne Uhrzeit täglich
von 01:00 bis 04:00 zu jeder vollen Stunde. Sollte der
Empfangsversuch nicht erfolgreich sein, wird er um
05:00 und 06:00 wiederholt. Wenn der Empfang des
Zeitsignals erfolglos bleibt, stellen Sie die Zeit manuell
ein (siehe Grundeinstellung).
Bei erfolgreichem Empfang erscheint der Funkturm
permanent und es stellen sich automatisch die Uhrzeit,
Datum und Wochentag ein. Während der Sommerzeit
erscheint 9 auf dem Display.
Hinweis: Befinden Sie sich in einem Land in dem die
aktuelle Uhrzeit trotz DCF-Signal abweicht, nutzen Sie
die Zeitzonenanpassung, um Ihren Wecker in einer
anderen Zeitzone als der Standardeinstellung (UTC +
1 = Mitteleuropäische Zeit) zu verwenden. Stellen Sie
die Differenz in Stunden (z. B. -01) zur gewünschten
Zeitzone ein. Führen Sie anschließend einen Neustart
durch. Ihr Wecker empfängt weiterhin das DCF77-
-
93
-
Funksignal, zeigt aber die geänderte Uhrzeit (z. B. 1
Stunde weniger) an.
Empfangsstörung
Das DCF77-Funksignal wird aus der Nähe von
Frankfurt am Main gesendet und kann bis zu einer
Entfernung von ca. 1500 km empfangen werden.
Allerdings gibt es einige Störquellen, die den Empfang
erheblich behindern können. Falls Ihr Wecker das
Funksignal nicht richtig empfängt, stellen Sie den
Wecker an einem anderen Platz auf und beachten Sie,
dass es in der Nähe von Computer, Telefon, Radio
und TV zu elektromagnetischen Strahlungen kommen
kann, die den Empfang des DCF77-Funksignals stören
können. Weitere Störquellen r den Empfang des
Funksignals können starke Gebäudedämmungen
(metallische Bauelemente), hohe Berge oder
atmosphärische Störungen sein. Ersetzen Sie ggf. die
Batterien.
Neustart
Sie können manuell einen Neustart des Funkempfangs
starten, indem Sie 13 gedrückt halten.
War der Funkempfang erfolglos, muss die Uhrzeit
manuell eingestellt werden (siehe Grundeinstellung).
-
94
-
Licht
Drücken Sie SNOOZE/LIGHT 4 oben auf dem
Wecker, um die Beleuchtung kurzzeitig zu aktivieren.
12/24-Stunden-Zeitformat
Drücken Sie 15, um das 12- oder 24-Stunden
Zeitformat zu hlen. Im 12-Stunden Zeitformat
erscheint auf dem Display vormittags AM und
nachmittags PM.
Temperaturanzeige
Drücken Sie 13, um die Temperatureinheit Celsius
(°C) oder Fahrenheit (°F) zu wählen.
Schnelleinstellung
Bei der Einstellung von numerischen Werten nnen
Sie durch Drücken und Halten der jeweiligen Tasten
die Schnelleinstellung verwenden.
Grundeinstellung
Sie können folgende Einstellungen vornehmen:
Zeitzone, Stunden, Minuten, Jahr, Monat, Tag und
Sprache der Wochentagsanzeige. Drücken und halten
Sie MODE 14 in der Normalzeitanzeige ca. 3
Sekunden, die Zeitzone blinkt und kann mit 15
-
95
-
oder 13 eingestellt werden. Drücken Sie MODE
14 um die Einstellung zu bestätigen.
Stellen Sie auf die gleiche Weise Stunden, Minuten,
Jahr, Monat, Tag und Sprache der
Wochentagsanzeige ein. Es stehen folgende Sprachen
zur Auswahl: GER = deutsch, FRA = französisch, ITA =
italienisch, NET = niederländisch, ESP = spanisch,
DAN = dänisch, ENG = englisch. Drücken Sie MODE
14 um die Einstellung zu bestätigen.
Weckalarm
Der Wecker verfügt über 2 separat einstellbare
Weckzeiten. Alarm 1 und Alarm 2.
Drücken und halten Sie SET 16 oder SET 12,
um in den Einstellungsmodus der Weckzeit zu
wechseln. Die Stundenanzeige blinkt auf dem Display.
Drücken Sie zum Einstellen 15 oder 13 und
bestätigen Sie die Einstellung durch Druck auf MODE
14. Stellen Sie auf die gleiche Weise die Minuten und
die Wochentage ein. Es stehen folgende Wochentage
zur Auswahl: M-S = Montag bis Sonntag, M-F =
Montag bis Freitag, S-S = Samstag bis Sonntag.
-
96
-
Alarm aktivieren / deaktivieren
Drücken Sie in der Normalzeitanzeige SET 16
oder SET 12 um den Alarm 1 oder Alarm 2 ein-
bzw. auszuschalten. Bei eingeschaltetem Alarm
erscheint das Glockensymbol 5 oder .
Schlummerfunktion (SNOOZE)
Drücken Sie bei Ertönen des Alarms SNOOZE/LIGHT
4 oben auf dem Gehäuse. Die Beleuchtung ist
kurzzeitig aktiviert, es blinken Z
Z
und das
Glockensymbol im Display, der Alarm wird
vorübergehend deaktiviert und ertönt nach ca. 5
Minuten erneut. Drücken Sie eine beliebige Taste
außer SNOOZE/LIGHT 4, um das Alarmsignal zu
stoppen.
Batteriewechsel
Wenn das Batteriesymbol 8 im Display erscheint,
wechseln Sie die Batterien. Öffnen Sie das Batteriefach
auf der Rückseite des Gerätes und setzen Sie zwei
1,5V AAA R03/LR03 Batterien polrichtig ein.
Schließen Sie das Batteriefach. Beim Batteriewechsel
gehen die gespeicherten Daten verloren.
-
97
-
Reinigungshinweis
Reinigen Sie den Wecker nur mit einem trockenen,
fusselfreien Tuch, wie es z. B. zur Reinigung von
Brillengläsern verwendet wird.
Vereinfachte EU-
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt digi-tech gmbh, dass der
Funkanlagentyp 4-LD4587 der Richtlinie RED
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: http://www.digi-tech-
gmbh.com/ce/282648_WE.pdf
Entsorgung des Elektrogeräts
Dieser Wecker darf nicht im normalen
Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie den
Wecker über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb
oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen
Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung
in Verbindung.
-
98
-
Entsorgung der Batterien
Bitte entsorgen Sie Ihre Batterien sachgerecht
in extra hierfür aufgestellten Gefäßen im
Handel. Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie Batterien bitte über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall
mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Garantie der digi-tech gmbh
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Diese Unterlage
wird als Nachweis r den Kauf benötigt. Tritt
innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses
Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf,
wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese
-
99
-
Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-
Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg
(Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben
wird, worin der Mangel besteht und wann er
aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie
gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues
Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des
Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht
verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte
Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit
anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht
auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
-
100
-
Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt
sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet
wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts
sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in
der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen
gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei
missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von
unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu
gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
Bitte halten sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (IAN 282648) als
Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer
-
101
-
Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der
Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die
nachfolgende Serviceabteilung telefonisch oder
per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl
-
service.com nnen Sie diese
Anleitung und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Name: Inter-Quartz GmbH
Str.: Valterweg 27A
Stadt: DE-65817 Eppstein
Land: DEUTSCHLAND
E-Mail: support@inter-quartz.de
Telefon: +49 (0)6198 571825
-
102
-
00800 5515 6616
00800 5515 6616
00800 5515 6616
800 5515 6616
00800 5515 6616
00800 5515 6616
Art.
-
Nr.: 4
-
LD
4587
Lieferant
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine
Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben
benannte Servicestelle.
Name: digi-tech gmbh
Str.: Valterweg 27A
Stadt: DE-65817 Eppstein
Land: DEUTSCHLAND
IAN
282648
IAN
282648
digi-tech gmbh
Valterweg 27A
DE-65817 Eppstein
GERMANY
Last information update · Informationernes
stand · Version des informations · Laatste
informatie · Stand der Informationen:
11/2016 ·
Art.-Nr.: 4-LD4587
52

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Auriol 4-LD4587 IAN: 282648 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Auriol 4-LD4587 IAN: 282648 in de taal/talen: Engels als bijlage per email.

De handleiding is 1,49 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Auriol 4-LD4587 IAN: 282648

Auriol 4-LD4587 IAN: 282648 Gebruiksaanwijzing - Nederlands, Deutsch, Français, Português, Espanõl - 54 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info