734234
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/47
Pagina verder
IAN
274096
OS
ARMBANDUHR
/ WRISTWATCH/ MONTRE
02/2016 · Art.- Nr.: 2-LD4236-5
ARMBANDUHR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
WRISTWATCH
Usage and safety instruction
MONTRE
Utilisation et avertissements de
sécurité
HORLOGE
Gebruiksaanwijzing en veiligheidstips
NÁRAMKOVÉ HODINKY
Pokyny k obsluze a bezpečnostní
pokyny
RELOJ DE PULSERA
Indicaciones sobre su utilización y su
seguridad
RELÓGIO DE PULSO
Avisos de utilização e segurança
Bedienungs- und
Sicherheitshinweise ............................................. - 1 -
Usage and safety instructions ...... - 7 -
Utilisation et avertissements de
sécurité ............................................................... - 13 -
Gebruiksaanwijzing en
veiligheidstips .................................................... - 21 -
Pokyny k obsluze a bezpečnostní
pokyny ............................................................... - 27 -
Indicaciones sobre su utilización y su
seguridad .......................................................... - 33 -
Avisos de utilização e segurança ........ - 39 -
-
1
-
Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis ..................................................... - 1 -
Einleitung ................................................................... - 2 -
Bestimmungsgemäße Verwendung ........................ - 2 -
Lieferumfang ............................................................. - 2 -
Wichtige Sicherheitshinweise
Wichtige SicherheitshinweiseWichtige Sicherheitshinweise
Wichtige Sicherheitshinweise .............................. - 2 -
Benutzer ............................................................ - 2 -
Batterien ............................................................ - 2 -
Zeiteinstellung ........................................................... - 3 -
Bandkürzungsanleitung ........................................... - 3 -
Batteriewechsel (SR626SW) .................................. - 4 -
Reinigungshinweis .................................................... - 4 -
Wasserdichtigkeit ..................................................... - 4 -
Entsorgung der Armbanduhr .................................. - 4 -
Entsorgung der Batterien ......................................... - 4 -
Garantie der digi-tech gmbh .................................. - 4 -
Garantiebedingungen ............................................. - 5 -
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche . - 5 -
Garantieumfang ....................................................... - 5 -
Abwicklung im Garantiefall .................................... - 5 -
Service....................................................................... - 6 -
Lieferant ..................................................................... - 6 -
-
2
-
ARMBANDUHR
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen
Armbanduhr. Sie haben sich damit für ein
hochwertiges Gerät entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieser
Armbanduhr. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung der Armbanduhr mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Sie die Armbanduhr nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe der
Armbanduhr an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Armbanduhr ist zur Zeitanzeige und zur
Verwendung der beschriebenen Zusatzfunktionen
geeignet. Jede andere Verwendung oder
Veränderung der Armbanduhr gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Der Hersteller haftet nicht für
Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht
werden. Die Armbanduhr ist nicht für den
gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Lieferumfang
Hinweis: Bitte überprüfen Sie nach dem Kauf den
Lieferumfang. Stellen Sie sicher, dass alle Teile
vorhanden und nicht defekt sind.
Armbanduhr inkl. Batterie
Zwei zusätzliche Glieder
Bandwechsler
Bedienungsanleitung
Wichtige
Sicherheitshinweise
Benutzer
Dieses Gerät kann von Personen (einschließlich
Kindern ab 8 Jahren) mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzerwartung rfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden. Halten Sie
auch die Verpackungsfolien von Kindern fern. Es
besteht Erstickungsgefahr.
Batterien
Bewahren Sie Batterien für Kleinkinder unerreichbar
auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort
medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Batterien/Akkus müssen stets polrichtig eingelegt
werden. Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakte
zuvor bei Bedarf. Versuchen Sie nicht Batterien
wieder aufzuladen, kurzzuschließen oder zu öffnen.
Werfen Sie niemals Batterien ins Feuer, da diese
explodieren können. Wenn Sie das Gerät längere
-
3
-
Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterie und
verstauen Sie das Gerät an einem trockenen und
staubfreien Ort. Bei unsachgemäßem Gebrauch der
Batterie besteht Explosions- und Auslaufgefahr.
Sollte die Batterie doch einmal ausgelaufen sein,
vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und
Schleimhäuten. Benutzen Sie Handschuhe. Bei
Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen mit
reichlich klarem Wasser spülen und umgehend einen
Arzt aufsuchen. Entfernen Sie erschöpfte Batterien
umgehend aus dem Gerät, es besteht erhöhte
Auslaufgefahr.
Zeiteinstellung
Zum Einstellen der Zeit ziehen Sie die Krone
vorsichtig ganz heraus. Durch Drehen an der Krone
im oder gegen den Uhrzeigersinn können Sie die
Zeit einstellen. Drücken Sie die Krone nun vorsichtig
bis zur Hälfte zurück und stellen Sie durch Drehen an
der Krone das Datum ein. Drücken Sie zum
Abschluss die Krone wieder fest an das Gehäuse.
Bandkürzungsanleitung
Die Kürzung kann durch Entnahme von einzelnen
Gliedern erfolgen. Entriegeln Sie Ihre
Verschlusssicherung und öffnen Sie den Verschluss.
Das Armband wird durch einen Federsteg im
Verschluss gehalten. Abb. 1. Den Federsteg können
Sie mit einem spitzen Werkzeug zusammendrücken
und herausnehmen. Danach legen Sie die Uhr mit
dem Zifferblatt nach unten flach auf eine weiche
Oberfläche. Abb. 2. Die Glieder, die entfernt
werden können, sind mit einem Pfeil gekennzeichnet.
Abb. 3. Spannen Sie das Armband in den
Bandwechsler so ein, dass die Spitze des
Werkzeugs exakt auf den Splint zeigt. Drehen Sie
nun die Schraube in Pfeilrichtung bis der Splint ein
Stück aus den Gliedern ragt. Den Splint
herausziehen (ggf. mit einer feinen Zange). Das
Band kann nun auseinander genommen werden. Je
nach Bedarf können Sie weitere Glieder entfernen
und das Band wieder zusammensetzen. Den Splint
entgegen der Pfeilrichtung einsetzen und
hineindrücken. Das Band und die Schließe mit dem
Federsteg wieder zusammenfügen.
Sie können sich hierzu eine Video-Anleitung im
Internet ansehen unter:
http://specials.lidl.com/videos/nou9nohN/
oder scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den
folgenden QR-Code:
-
4
-
Batteriewechsel (SR626SW)
Ein Batteriewechsel muss von einem Uhrenfachmann
durchgeführt werden. So vermeiden Sie
Beschädigungen am Gehäuse und an den
Dichtungsringen. Sie können Ihre Armbanduhr auch
zwecks kostenpflichtigem Batteriewechsel an unsere
unten genannte Serviceadresse senden.
Reinigungshinweis
Reinigen Sie die Armbanduhr nur mit einem
trockenen, fusselfreien Tuch, wie es z.B. zur
Reinigung von Brillengläsern verwendet wird.
Wasserdichtigkeit
Wasserdicht bis 3 bar. Die bar-Angabe bezieht sich
auf den Luftüberdruck, welcher im Rahmen der
Wasserdichtigkeitsprüfung angewandt wurde
(DIN8310).
Entsorgung der Armbanduhr
Diese Armbanduhr darf nicht im normalen
Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie die
Armbanduhr über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre
kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie
die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im
Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Entsorgung der Batterien
Bitte entsorgen Sie Ihre Batterien
sachgerecht in extra hierfür aufgestellten
Gefäßen im Handel. Batterien gehören
nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie Batterien bitte
über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder
über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer
Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Garantie der digi-tech gmbh
Sie erhalten auf diese Armbanduhr 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieser
Armbanduhr stehen Ihnen gegen den Verkäufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen
Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
-
5
-
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieser Armbanduhr ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird die Armbanduhr von uns
– nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert
oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus,
dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist die defekte
Armbanduhr und der Kaufbeleg (Kassenbon)
vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird,
worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten
ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt
ist, erhalten Sie die reparierte oder eine neue
Armbanduhr zurück. Mit Reparatur oder Austausch
des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf
vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort
nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach
Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
Garantieumfang
Die Armbanduhr wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die
Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht
auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen
werden können oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die
aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn die Armbanduhr
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet
wurde. Für eine sachgemäße Benutzung der
Armbanduhr sind alle in der Bedienungsanleitung
aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in
der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen
gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Die Armbanduhr ist lediglich für den privaten und
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei
missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von
unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu
gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (274096) als Nachweis für
den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, dem Titelblatt Ihrer
Anleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der
Rück- oder Unterseite.
-
6
-
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die
nachfolgende Serviceabteilung telefonisch oder
per E-Mail.
Eine als defekt erfasste Armbanduhr können sie
anschließend unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie
portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift
übersenden.
Auf www.lidl
-
service.com können Sie diese
Anleitung und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software
herunterladen.
Service
Name: Inter-Quartz GmbH
Str.: Valterweg 27A
Stadt: Eppstein 65817
Land: Deutschland
E-Mail: support@inter-quartz.de
Telefon: +49 (0)6198 571825
00800 5515 6616
00800 5515 6616
0800 563862
00800 5515 6616
00800 5515 6616
00800 5515 6616
00800 5515 6616
800 142 315
00800 5515 6616
00800 5515 6616
IAN 274096
Art.
-
Nr.: 2
-
LD4236
-
5
Lieferant
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine
Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die
oben benannte Servicestelle.
Name: digi-tech gmbh
Str.: Valterweg 27A
Stadt: Eppstein 65817
Land: Deutschland
-
7
-
Usage and safety
instructions
Table of contents
Table of contents ...................................................... - 7 -
Introduction ............................................................... - 8 -
Intended use ............................................................. - 8 -
Scope of delivery ..................................................... - 8 -
Important safety information
Important safety informationImportant safety information
Important safety information ................................ - 8 -
User ................................................................... - 8 -
Batteries ............................................................. - 8 -
Time setting ............................................................... - 9 -
Band shortening instruction ..................................... - 9 -
Cleaning instructions ................................................ - 9 -
Replacement of battery (SR626SW) ..................... - 9 -
Water resistance ...................................................... - 9 -
Disposal of the watch ........................................... - 10 -
Disposal of the batteries ....................................... - 10 -
digi-tech gmbh warranty ...................................... - 10 -
Warranty conditions ............................................. - 10 -
Warranty period and defects liability ................. - 10 -
Scope of the warranty .......................................... - 10 -
Warranty claim procedure .................................. - 11 -
Service.................................................................... - 12 -
Supplier .................................................................. - 12 -
-
8
-
WRISTWATCH
Introduction
Congratulations on the purchase of your new
wristwatch. You have chosen a high quality product.
The instruction manual is part of the product- it
contains important information about safety, use and
disposal. Read the manual with all usage and safety
notes before using the watch. Only use the watch in
the intended way and for the intended applications.
If the watch is given to someone else, include all
documentation with the watch.
Intended use
This watch is intended for time display and the
described additional features. Any other use or
modification of the electronic appliance does not
comply with the intended uses. The manufacturer is
not liable for damages caused by improper use or
misuse. The device is not intended for commercial
use.
Scope of delivery
Please note: Check the scope of delivery after
purchase. Please ensure that all parts are included
and undamaged.
wristwatch incl. battery
two removable links
band changing tool
instruction manual
Important safety
information
User
This device may be used by persons (including
children over 8 years of age) with reduced physical,
sensory or mental abilities or lack of experience and
knowledge, if they are supervised or instructed
regarding the safe use of the device and understand
the dangers that may arise. Children may not play
with the device. Cleaning and user maintenance of
the device may not be performed by children without
supervision. Keep packaging films out of the hands
of children. There is a danger of suffocation.
Batteries
Keep batteries out of reach of small children. If a
battery is swallowed, you must seek medical
attention immediately. Batteries/rechargeable
batteries must always be inserted in the correct
polarity. If necessary, clean the battery and device
contacts. Never attempt to recharge non-
rechargeable batteries. Never short-circuit or attempt
to open batteries. Never throw batteries into fire as
they may explode.
If the device will not be used for an extended time
period, remove the battery and store the device in a
dry and dust-free area. Improper use of the battery
can lead to explosion or leakage.
If the battery leaks, avoid contact with skin, eyes and
mucous membranes. Use gloves. If you are exposed
to battery acid, rinse the affected areas with plenty of
clean water and immediately seek medical attention.
-
9
-
Remove discharged batteries from the device as they
present an increased risk of leakage.
Time setting
To set the time, carefully pull the crown out all the
way. Turn the crown clockwise or counter clockwise
to set the time. Carefully press the crown back in
halfway to the case. The date can be set by turning
the crown. To finish the setting press the crown back
in all the way.
Band shortening instruction
Band shortening can be accomplished by removing
links. Open the band clasp safety and open the
clasp. The band is held to the clasp by a spring bar.
Image 1. Compress and remove the spring bar by
using a pointed tool. Now place the watch face
down on a soft surface. Image 2. The links that can
be removed are marked with an arrow. Image 3.
Place the band in the band changing tool in such a
way that the pointed end of the tool points directly at
the metal rod. Turn the screw in the direction of the
arrow until the metal rod is pushed out a small
distance. The rod can now be pulled out (using pliers
if necessary). The strap can now be taken
disassembled. Remove as many links as necessary
using this method. Reinsert the rod in the opposite
direction of the arrow and push it back into the band.
The strap and clasp can now be reassembled.
An instructional video is available for online viewing
at the following URL:
http://specials.lidl.com/videos/nou9nohN/
...or simply scan the following QR code:
Cleaning instructions
Clean the wristwatch with a soft, dry and lint-free
cloth. A glasses cleaning cloth is ideal.
Replacement of battery
(SR626SW)
Battery replacements must be performed by an
expert to avoid damaging the case or gaskets.
Water resistance
Water resistant up to 3 bar. The bar value specifies
the atmospheric overpressure which is applied
during testing (DIN 8310).
-
10
-
Disposal of the watch
This wristwatch may not be disposed of with
normal household waste. Dispose of the
wristwatch at an approved disposal facility or
at your local recycling centre. Please observe the
current rules and regulations when disposing of the
watch. Contact the disposal system if in doubt.
Disposal of the batteries
Please dispose of your batteries properly in
containers especially set up at retailers.
Batteries do not belong in household
waste. Dispose of the batteries at an approved
disposal facility or at your local recycling centre.
Contact the disposal system if in doubt.
digi-tech gmbh warranty
This wristwatch includes a 3 year warranty starting
on the day of purchase. In case of defects of this
wristwatch you have, by law, certain rights
regarding the vendor of the watch. These rights are
not changed by the warranty which is described in
the following paragraphs.
Warranty conditions
The warranty duration starts on the date of purchase.
Please keep the original receipt in a safe place. The
receipt is needed as a proof of purchase. If a defect
occurs in the wristwatch within 3 years, the
wristwatch will be repaired or replaced (according
to our choice) free of charge. This warranty requires
that, within the 3 year warranty period, the
wristwatch and the receipt can be made available to
us along with a short written description of the defect
and when it occured. If the defect is covered by the
warranty, you will receive the repaired wristwatch or
a new watch. Repair or replacement does not cause
the warranty period to restart.
Warranty period and defects
liability
The warranty period is not increased by the defect
liability. This also applies to repaired or replaced
parts. If defects are noticed at the time of purchase
they must be reported immediately upon unpacking
the item. Paid repair may be available after the end
of the warranty period.
Scope of the warranty
The wristwatch was manufactured according to strict
quality guidelines and was carefully inspected
before delivery. The warranty does not include parts
that experience normal wear and tear and can thus
be seen as wear parts or fragile parts that are
damaged. Examples include Switches, Batteries or
parts made of glass.
-
11
-
This warranty becomes void if the wristwatch is
damaged, is not used in the recommended way or is
improperly repaired.
For proper use of the wristwatch all instructions in this
manual must be adhered to exactly. Use of the
wristwatch in a way that is discouraged in the
manual must be avoided.
The wristwatch is not intended for commercial use.
Abusive or improper use, excessive force and
changes that are made by non-authorized repair
centers will void the warranty.
Warranty claim procedure
To ensure that your call is processed in a fast and
efficient manner please note the following directions:
Have your receipt (as proof of purchase) and the
article number (274096) handy.
The article number can be found on the type
label, an engraving, the front page of the manual
(bottom left) or a sticker on the back side or
bottom side of the case.
In case defects occur, please fir
firfir
first contact the
st contact the st contact the
st contact the
service center (see below) by phone or email.
service center (see below) by phone or email.service center (see below) by phone or email.
service center (see below) by phone or email.
Visit
www.lidl
-
service.com
to download
this and many other manuals, product
videos and software.
-
12
-
Service
Name: Inter-Quartz GmbH
Street: Valterweg 27A
Town: Eppstein 65817
Country: Germany
Email: support@inter-quartz.de
Telephone: +49 (0)6198 571825
00800 5515 6616
00800 5515 6616
0800 563862
00800 5515 6616
00800 5515 6616
00800 5515 6616
00800 5515 6616
800 142 315
00800 5515 6616
00800 5515 6616
IAN 274096
Art.
-
Nr.: 2
-
LD4236
-
5
Supplier
Please note that the following address is not a service
address.
Please first contact the service address (see above).
Name: digi-tech gmbh
Street: Valterweg 27A
Town: Eppstein 65817
Country: Germany
-
13
-
Utilisation et
avertissements de sécurité
Sommaire
Sommaire ............................................................... - 13 -
Introduction ............................................................ - 14 -
Utilisation conforme .............................................. - 14 -
Volume de livraison .............................................. - 14 -
Avertissements de sécurité
Avertissements de sécuritéAvertissements de sécurité
Avertissements de sécurité ................................ - 14 -
Utilisateur ....................................................... - 14 -
Piles ................................................................. - 14 -
Mise a l'heure ........................................................ - 15 -
Instructions de pose/dépose ............................... - 15 -
Conseils d’entretien .............................................. - 16 -
Changement de la pile (SR626SW) ................... - 16 -
Etanchéité .............................................................. - 16 -
Evacuation de la montre ...................................... - 16 -
Evacuation des piles ............................................. - 16 -
Logo TRIMAN ....................................................... - 16 -
Garantie de digi-tech gmbh ................................ - 16 -
Conditions de garantie ......................................... - 17 -
Durée de la garantie et recours légaux en cas de
défauts .................................................................... - 17 -
Couverture de la garantie .................................... - 18 -
Procédure dans un cas de garantie .................... - 19 -
Service Après Vente .............................................. - 20 -
Fournisseur ............................................................. - 20 -
-
14
-
MONTRE
Introduction
Merci d’avoir acheté cette montre-bracelet. En
optant pour ce produit de haute qualité, vous avez
fait un bon choix. Ce mode d’emploi est partie
constituante de votre montre. Il contient des
informations importantes sur la sécurité, l’usage et
l’évacuation de celle-ci. Il est primordial de se
familiariser avec tous les avertissements relatifs à la
sécurité et à l’utilisation de ce produit avant de s’en
servir. N’utilisez cette montre que dans le cadre
prévu et aux fins d’utilisation prescrites dans ce
mode d’emploi.
En cas de transmission de cette montre à un tiers,
remettez-lui aussi tous les documents y relatifs.
Utilisation conforme
Votre montre-bracelet a été conçue pour afficher
l’heure et remplir les fonctions supplémentaires
décrites dans ce mode d‘emploi. Toute autre
utilisation ou modification de celle-ci sera considérée
comme non conforme. Le fabricant ne pourra être
tenu responsable d’un dommage résultant d’une
utilisation non conforme ou d’une mauvaise
utilisation du produit. Cette montre n’est pas destinée
à des fins d’utilisation commerciale.
Volume de livraison
Remarque: Dès l’achat effectué, veuillez vérifier le
contenu de l’emballage. Assurez-vous que toutes
les pièces prévues dans l’emballage sont présentes
et intactes.
Montre avec pile
Deux maillons
L’outil de pose/dépose
Manuel d'utilisation
Avertissements de sécurité
Utilisateur
Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles
sont restreintes ou limitées par un manque
d’expérience ou de connaissances (les enfants à
partir de 8 ans compris), si elles ont été placées sous
la surveillance d’une personne ou si elles ont reçu les
instructions nécessaires à l’utilisation sûre de cet
appareil et si elles sont en mesure de comprendre les
dangers possibles. Les enfants ne doivent pas jouer
avec cet appareil. Le nettoyage et l’entretien de
l’appareil ne doivent pas être effectués par un enfant
sans la surveillance d’un adulte. Eloignez également
les enfants des films d’emballage, il y a danger
d’étouffement.
Piles
Conservez vos piles hors de portée de jeunes
enfants. En cas d’avalement d’une pile, il faut
consulter un médecin immédiatement. Les
piles/accus doit être mis dans le bon sens (respect
des polarités). Nettoyez les contacts des piles et
appareils avant. N’essayez pas de recharger des
piles, de les court-circuiter ou de les ouvrir. Ne jetez
-
15
-
jamais de piles dans le feu car il y a danger
d’explosion. Si vous n’utilisez pas cet appareil
pendant un certain temps, retirez-en les piles et
conservez-le à un endroit sec et à l’abri de la
poussière. En cas d‘utilisation mal appropriée des
piles/accus, il y a danger d’explosion et
d’écoulement. Si une pile devait avoir coulé, évitez
tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses.
Mettez des gants. En cas de contact avec l’acide des
piles, rincez abondamment les parties touchées à
l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
Des piles usées doivent être retirées immédiatement
de l’appareil : danger d’écoulement accru.
Mise a l'heure
Pour mettre votre montre à l'heure, tirez doucement
la couronne jusqu'au point de résistance (deuxième
cran). On mettra la montre à l’heure en tournant la
couronne dans un sens ou dans l’autre. Après la
mise à l'heure, réappuyez doucement sur la
couronne pour la positionner au premier cran. En
tournant la couronne, vous pourrez alors changer la
date. Pour terminer, remettez la couronne en place
en la repoussant contre le boitier.
Instructions de pose/dépose
On peut raccourcir le bracelet métallique de cette
montre en retirant des maillons. Débloquez la boucle
du fermoir et ouvrez ainsi le fermoir de sécurité. Le
bracelet est maintenu dans le fermoir par une
barrette à ressort. Fig. 1. Pour retirer cette barrette,
comprimez-la avec une pointe (barrette plus courte à
présent). Ensuite, posez la montre avec le cadran
vers le bas sur une surface douce et molle. Fig. 2.
Les maillons amovibles sont marqués d’une flèche.
Fig. 3. Fixez le bracelet dans l’outil de
pose/dépose de manière que la fente en « V » de
l’instrument soit placée au niveau exact de la
goupille à retirer. Tournez alors la vis dans le sens de
la flèche jusqu’à ce que cette goupille dépasse du
bracelet. Sortez-la en tirant (avec éventuellement une
petite pince). A présent, le bracelet s’ouvre et on
peut retirer un ou plusieurs maillons. Ensuite,
refermez le bracelet en réintroduisant une goupille
entre deux maillons et poussez dans le sens contraire
de la flèche. Refermez le bracelet en le reliant au
fermoir à l’aide d’une barrette à ressort.
Des instructions vidéo sont disponibles sur internet:
http://specials.lidl.com/videos/nou9nohN/
ou scannez tout simplement le code QR suivant:
à l’ aide de votre smartphone.
-
16
-
Conseils d’entretien
Ne nettoyez votre montre qu’avec un chiffon sec ne
faisant pas de peluches, comme pour le nettoyage
des verres de lunettes par exemple
Changement de la pile (SR626SW)
Un changement de pile doit toujours être effectué
pour un horloger, afin de ne pas endommager le
boîtier ni les joints d'étanchéité.
Etanchéité
Cette montre est étanche jusqu' à 3 bars. Le nombre
de bars se rapporte à la sur-pression atmosphérique
exercée en caisson sur la montre dans le cadre d'un
test d'étanchéité (conf. à la norme DIN 8310).
Evacuation de la montre
Cette montre ne doit pas être évacuée avec
les déchets ménagers. Veuillez faire évacuer
celle-ci par l’intermédiaire d’un prestataire
agréé ou de votre décharge municipale. Respectez
les directives d’évacuation en vigueur. En cas de
doute, demandez conseil auprès de votre décharge
municipale.
Evacuation des piles
Evacuation adéquate des piles usagées
dans les conteneurs mis à votre disposition
dans les points de vente. Ne jetez jamais
de piles avec des déchets ménagers. Veuillez les
faire évacuer par l’intermédiaire d’un prestataire
agréé ou de votre décharge municipale. Respectez
les directives d’évacuation en vigueur. En cas de
doute, demandez conseil auprès de votre décharge
municipale.
Logo TRIMAN
Ce produit est recyclable, il est soumis à
un dispositif de responsabilité élargie du
producteur et de collecte séparée.
Garantie de digi-tech gmbh
Vous recevez une garantie de 3 ans à partir de la
date d’achat de cet appareil. En cas de défauts sur
cet appareil, vous bénéficiez de recours légaux
contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne
sont pas limités par notre garantie décrite ci-après.
-
17
-
Conditions de garantie
La période de garantie commence à partir de la
date de l‘achat. Veuillez conserver soigneusement
votre ticket de caisse en original. Ce document est
nécessaire comme preuve d‘achat. En cas de vice dû
à un défaut de matériel ou de fabrication révélé au
cours de la période de garantie, soit pendant 3 ans
à partir de la date de l‘achat, nous réparons ou
remplaçons – à notre choix – gratuitement votre
produit défectueux. La prestation de garantie
présuppose la restitution du produit réclamé ainsi
que la fourniture d’une preuve d’achat (ticket de
caisse) pendant la période de garantie convenue de
3 ans, accompagnée d’une courte description écrite
du défaut avec indication de la date à laquelle celui-
ci s’est révélé. Si ce vice est couvert par la garantie
du produit, nous vous renverrons ce produit réparé
ou un produit neuf. La période de garantie n’est pas
prolongée par une réparation ou un échange.
Durée de la garantie et recours
légaux en cas de défauts
La durée de la garantie n’est pas allongée suite à la
prise en charge. Cela vaut aussi pour les pièces
remplacées ou réparées. Les dommages ou défauts
éventuels apparus dès l’achat doivent être notifiés
dès le déballage. Après expiration de la durée de la
garantie, les réparations sont payantes.
Article L211-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur,
pendant le cours de la garantie commerciale qui
lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la
réparation d‘un bien meuble, une remise en état
couverte par la garantie, toute période
d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient
s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à
courir. Cette période court à compter de la
demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la
mise à disposition pour réparation du bien en
cause, si cette mise à disposition est postérieure
à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des
défauts de conformité du bien et des vices
rédhibitoires dans les conditions prévues aux
articles L211-4 à L211-13 du Code de la
consommation et aux articles 1641 à 1648 et
2232 du Code Civil.
Article L211-4 du Code de la consommation
Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme
au contrat et répond des défauts de conformité
existant lors de la délivrance. Il répond
également des défauts de conformité résultant
de l‘emballage, des instructions de montage ou
de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa
charge par le contrat ou a été réalisée sous sa
responsabilité.
Article L211-5 du Code de la consommation
Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1° Etre propre à l‘usage habituellement attendu
d‘un bien semblable et, le cas échéant :
-
18
-
- correspondre à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon
ou de modèle ;
- présenter les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclarations
publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notamment
dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou présenter les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L211-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la
délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la
rendent impropre à l‘usage auquel on la
destine, ou qui diminuent tellement cet usage
que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en
aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait
connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à
l’utilisation du produit sont disponibles pendant
la durée de la garantie du produit.
Couverture de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin selon de strictes
directives de qualité et a fait l’objet de tests
scrupuleux avant livraison. La garantie couvre les
défauts de matériel ou de fabrication. Cette garantie
ne s’étend pas aux pièces qui sont soumises à une
usure normale et qui peuvent donc être considérées
comme des pièces d’usure ou pour les détériorations
sur les pièces fragiles, par ex. interrupteur, batteries
ou les pièces qui sont en verre.
Cette garantie s’annule si l’appareil a été
endommagé, utilisé ou entretenu de façon non-
conforme. Pour une utilisation conforme du produit,
les consignes détaillées dans la notice d’utilisation
doivent être respectées scrupuleusement. Des
utilisations ou des manipulations, qui ont fait l’objet
de contre-indications ou bien de mises en garde
dans la notice d’utilisation, doivent être absolument
évitées.
L’appareil est destiné uniquement à un usage privé et
non à un usage commercial. En cas de manipulation
abusive et inadéquate, de recours à la force et
d’interventions qui n’ont pas été effectuées par notre
succursale « Service Après-Vente », la garantie
disparaît.
-
19
-
Procédure dans un cas de garantie
En vue de traiter votre demande le plus rapidement
possible, nous vous prions de bien vouloir observer
les instructions suivantes:
Tenez, pour toute demande, votre ticket de caisse
et le numéro de l’article (274096) en tant que
preuve de votre achat à notre disposition.
Vous trouverez le numéro de l’article sur une
plaque d’identification, dans une mention gravée,
dans le titre de votre mode d’emploi (en bas à
gauche) ou sur une étiquette au dos de l’article ou
sous l’article.
Si vous deviez constater un défaut de
fonctionnement ou un vice quelconque, veuillez
veuillez veuillez
veuillez
contacter dabord le SAV ci
contacter dabord le SAV cicontacter dabord le SAV ci
contacter dabord le SAV ci-
--
-après mentionné
après mentionné après mentionné
après mentionné
par par téléphone ou en envoyant un courriel
par par téléphone ou en envoyant un courriel par par téléphone ou en envoyant un courriel
par par téléphone ou en envoyant un courriel
(mail).
(mail).(mail).
(mail).
Vous pourrez télécharger ce mode
d’emploi et beaucoup d’autres manuels
d’utilisation ainsi que des vidéos produits
et logiciels sur ce site internet : www.lidl-
service.com
-
20
-
Service Après Vente
Nom: Inter-Quartz GmbH
Rue: Valterweg 27A
Ville: Eppstein 65817
Pays: Allemagne
Courriel/Mail: support@inter-quartz.de
Téléphone: +49 (0)6198 571825
00800 5515 6616
00800 5515 6616
0800 563862
00800 5515 6616
00800 5515 6616
00800 5515 6616
00800 5515 6616
800 142 315
00800 5515 6616
00800 5515 6616
IAN 274096
Art.
-
Nr.: 2
-
LD4236
-
5
Fournisseur
Veuillez noter que l’adresse suivante n’est pas une
adresse de SAV. Prière de contacter d’abord
l’adresse indiquée plus haut.
Nom: digi-tech gmbh
Rue: Valterweg 27A
Ville: Eppstein 65817
Pays: Allemagne
-
21
-
Gebruiksaanwijzing
en veiligheidstips
Inhoudsopgave
Inhoudsopgave ..................................................... - 21 -
Inleiding ................................................................. - 22 -
Doelmatig gebruik ................................................ - 22 -
Leverantiebepaling ............................................... - 22 -
Belangrijke veiligheidsinformatie
Belangrijke veiligheidsinformatieBelangrijke veiligheidsinformatie
Belangrijke veiligheidsinformatie..................... - 22 -
Gebruiker ....................................................... - 22 -
Batterijen ........................................................ - 22 -
Tijdinstelling ........................................................... - 23 -
Handleiding voor het inkorten van
metalen banden .................................................... - 23 -
Batterij vervangen (SR626SW) ........................... - 24 -
Schoonmaaktip ..................................................... - 24 -
Waterdichtheid ..................................................... - 24 -
Afvalverwijdering van het horloge ...................... - 24 -
Afvalverwijdering van de batterijen .................... - 24 -
Garantie van digi-tech gmbh............................... - 24 -
Garantievoorwaarde ........................................... - 24 -
Garantieperiode en wettelijk geregelde
aansprakelijkheid bij mangel ............................... - 25 -
Garantieomvang ................................................... - 25 -
Afhandeling in geval van garantie ...................... - 25 -
Klantenservice ....................................................... - 26 -
Leverancier ............................................................ - 26 -
-
22
-
HORLOGE
Inleiding
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe
horloge. U heeft hier een goede keus voor een
hoogwaardig product gedaan. De handleiding is
bestanddeel van dit horloge en bevat belangrijke
aanwijzingen voor het gebruik, de veiligheid en de
afvalverwijdering. Maakt u zich voor de
ingebruikname van het horloge met alle gebruiks- en
veiligheidsaanwzijzingen vertrouwd. Gebruik het
horloge alleen zoals beschreven en alleen voor het
aangegeven bereik. Geef het instructieboekje mee,
als het horloge wordt verkocht e.d.
Doelmatig gebruik
Het horloge is zowel voor tijdweergave als ook voor
andere beschreven extra functies geschikt. Ieder
ander gebruik en/of verandering van het horloge
geldt als niet reglementair gebruik. De producent is
niet aansprakelijk voor schade die door ondoelmatig
gebruik en/of verkeerd gebruik wordt veroorzaakt.
Dit horloge is niet voor industriele doeleinden
geschikt.
Leverantiebepaling
Heenwijs: controleer na aankoop of de levering
compleet is. Stel zeker, dat alle onderdelen
voorhanden en niet defect zijn.
Horloge incl. batterij
Twee extra schakel
Bandwisselaar
Gebruiksaanwijzing
Belangrijke
veiligheidsinformatie
Gebruiker
Dit apparaat kan door personen (ook kinderen
vanaf 8 jaar) met verminderde fysieke, sensorische
of mentale capaciteiten of met gebrek aan ervaring
en kennis gebruikt worden, wanneer dat onder
toezicht gebeurt of ze instructie gekregen hebben
hoe ze het apparaat moeten gebruiken en ze de
gevaren begrijpen die voortkomen uit het gebruik.
Kinderen mogen niet spelen met het apparaat.
Schoonmaken en gebruikersonderhoud
mag door
kinderen alleen onder toezicht verricht worden.
Houd de verpakkingsfolie uit de buurt van kinderen.
Bij verkeerd gebruik ervan bestaat
verstikkingsgevaar.
Batterijen
Bewaar batterijen buiten bereik van kleine kinderen.
Na inslikken van een batterij meteen medische hulp
inroepen.
Batterijen/accu's moeten altijd geplaatst worden met
de polen in de juiste positie. Reinig de contactpunten
van batterij en apparaat van tevoren indien nodig.
Probeer niet batterijen weer op te laden, kort te
sluiten of te openen. Gooi nooit batterijen in vuur! Ze
kunnen exploderen.
-
23
-
Gebruikt u het apparaat langere tijd niet, haal de
batterijen er dan uit en bewaar het apparaat op een
droge en stofvrije plek. Bij verkeerd gebruik van de
batterij bestaat gevaar voor exploderen en lekken.
Als de batterij gelekt heeft, contact met huid, ogen en
slijmvliezen vermijden. Handschoenen gebruiken. Bij
contact met batterijzuur de aangedane plekken
overvloedig afspoelen met schoon water en zo snel
mogelijk naar een arts gaan. Verwijder lege
batterijen meteen uit het apparaat, er bestaat
verhoogd gevaar voor lekken.
Tijdinstelling
Om de tijd in te stellen, trekt U de kroon er
voorzichtig helemaal uit. Door draaien aan de
kroon, met de klok mee of tegen de klok in, kan de
tijd ingesteld worden. Daarna drukt U de kroon
voorzichtig tot de helft weer terug. Nu kunt de Datum
instellen. Tenslotte drukt U de kroon weer terug in het
uurwerk.
Handleiding voor het inkorten van
metalen banden
Het inkorten kan door het wegnemen van
afzonderlijke schakels gebeuren. Ontgrendel uw
sluitingsbeveiliging en open de sluiting. De armband
wordt door een veerpad in de sluiting gehouden.
Afb. 1. De veerpad kan u met een scherp
gereedschap samendrukken en uitnemen. Daarna
legt u het uurwerk met de cijferzijde naar onder vlak
op een zacht oppervlak. Afb. 2. De schakels die
verwijderd kunnen worden zijn aangeduid met een
pijl. Afb. 3. Span de armband in de bandwisselaar
zodanig in, dat de punt van het gereedschap exact
naar de splitpen wijst. Draai nu de schroef in de
richting va de pijl tot de splitpen een gedeelte uit de
schakel trekt. De splitpen uittrekken (eventueel met
een kleine tang). De band kan nu uit elkaar
genomen worden. Indien nodig kan u verdere
schakels verwijderen en de band opnieuw in elkaar
plaatsen. De splitpen in tegengestelde richting van
de pjll plaatsen en in elkaar drukken. De band en de
gesp met de veerpad opnieuw samenvoegen.
U kunt zich hiervoor een video instructie op het
internet aanzien onder:
http://specials.lidl.com/videos/nou9nohN/
of scant u gewoon met uw smartphone de volgende
QR code:
-
24
-
Batterij vervangen (SR626SW)
Het wisselen van de batterij dient door een
horlogemaker (vakbedrijf) te worden uitgevoerd. Zo
worden beschadigingen aan de kast en aan de
dichtringen vermeden.
Schoonmaaktip
Reinig het horloge met een droog, pluisvrij doekje,
zoals bijv. een brillenpoetsdoekje.
Waterdichtheid
Waterdicht tot 3 bar. De bar-weergave heeft
betrekking op de luchtoverdruk die bij het
controlleren van de waterdichtheid van toepassing
was (din 8310).
Afvalverwijdering van het horloge
Dit horloge mag niet in het normale huisvuil.
De afvoer dient door een erkend
vuilverwerkingsbedrijf of via een milieu
instelling te worden doorgevoerd, In geval
van twijfel neemt u contact met het betreffende
bedrijf op.
Afvalverwijdering van de
batterijen
Deponeer de batterijen in de extra hiervoor
opgestelde boxen e.d. Batterijen mogen
niet in het gewone huisvuil. De afvoer van
batterijen mag alleen via een erkend
vuilverwerkingsbedrijf of milieu instelling worden
doorgevoerd. Let ook op geldende voorschriften.
In geval van twijfel contacteert u a.u.b. het
betreffende bedrijf.
Garantie van digi-tech gmbh
Op dit horloge wordt vanaf aankoopdatum 3 jaar
garantie verleend. In geval van fouten/gebreken
aan dit horloge, heeft u wettelijke rechten ten
opzichte van de verkoper van dit product. Deze
wettelijke rechten worden door onze volgende
beschreven garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarde
De garantieperiode begint met de aankoopdatum.
Bewaar de originele kassabon goed. Deze wordt als
bewijs voor de aankoop benodigd. Indien binnen
drie jaren na aankoop van het horloge een
materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt het
horloge door ons- bij vrije keus voor ons- kostenloos
gerepareerd of vervangen. Dit gebeurt op
voorwaarde dat binnen de 3 jaar termijn het defecte
horloge met het aankoopbewijs (kassabon) wordt
voorgelegd, samen met een korte beschrijving van
de opgetreden fout en sinds wanneer deze bestaat.
Als het defect door onze garantie wordt afgedekt,
ontvangt u het nieuwe of gerepareerde horloge
-
25
-
terug. Met de reparatie of vervanging van het
product begint géén nieuwe garantieperiode!
Garantieperiode en wettelijk
geregelde aansprakelijkheid bij
mangel
De garantieperiode wordt door de garantieverlening
niet verlengd. Dit geldt ook voor onderdelen die zijn
gerepareerd of vervangen. Eventuele
beschadigingen en/of mangel die al gelijk na
aankoop worden vastgesteld dienen meteen na het
uitpakken meegedeeld te worden. Na afloop van de
garantieperiode vallen alle reparatiekosten onder de
betalingsplicht!
Garantieomvang
Het horloge is volgens een strenge kwaliteitsnorm
zorgvuldig geproduceerd en voor aflevering
nauwgezet gecontroleerd. De garantieverlening
geldt voor materiaal- of fabricagefouten. De
garantie betrekt zich níet op productonderdelen, die
bij normaal gebruik verslijten of op beschadigingen
van breekbare onderdelen, zoals bijv.
schakelaartjes, accus of glas.
De garantie vervalt, als het horloge beschadigt, of
ondeskundig gebruikt of onderhouden is.Voor een
doelmatig gebruik van het horloge zijn alle in de
handleiding beschreven aanwijzingen precies in acht
te nehmen. Gebruik en handelingen die in de
handleiding worden afgeraden of voor welke
gewaarschuwd word zijn in ieder geval te
vermijden!
Het horloge is alleen voor privé gebruik en niet voor
industriele doeleinden geschikt. Bij misbruik en
ondeskundige behandeling van het horloge, gebruik
van geweld en interventies die niet door ons
geautoriseerd servicebedrijf worden voorgenomen,
bestaat er geen garantie meer.
Afhandeling in geval van garantie
Om uw verzoek snel te kunnen behandelen, volgt u
a.u.b. onderstaande aanwijzingen:
Houdt voor alle aanvragen de kassabon en het
artikelnummer (274096) als bewijs van aankoop
bereid.
Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, als
gravering, op het titelblad van de handleiding
(links beneden) of als sticker op de achter- of
onderkant.
Bij niet functioneren en/of andere fouten, neemt
neemt neemt
neemt
u eerst contact op met de navolgende
u eerst contact op met de navolgende u eerst contact op met de navolgende
u eerst contact op met de navolgende
serviceafdeling; telefonisch of per e
serviceafdeling; telefonisch of per eserviceafdeling; telefonisch of per e
serviceafdeling; telefonisch of per e-
--
-mail.
mail.mail.
mail.
Op www.lidl
-
service.com kunt u dit (en
andere) handboek, productvideos en
software downloaden.
-
26
-
Klantenservice
Naam: Inter-Quartz GmbH
Str.: Valterweg 27A
Stad: 65817 Eppstein
Land: Duitsland
E-Mail: support@inter-quartz.de
Telefoon: +49 (0)6198 571825
00800 5515 6616
00800 5515 6616
0800 563862
00800 5515 6616
00800 5515 6616
00800 5515 6616
00800 5515 6616
800 142 315
00800 5515 6616
00800 5515 6616
IAN 274096
Art.
-
Nr.: 2
-
LD4236
-
5
Leverancier
NB: het onderstaande adres is géén serviceadres,
Neem eerst contact op met de bovengenoemde
klantenservice!
Naam: digi-tech gmbh
Str.: Valterweg 27A
Stad: 65817 Eppstein
Land: Duitsland
-
27
-
Pokyny k obsluze a
bezpečnostní pokyny
Obsah
Obsah .................................................................... - 27 -
Úvod ....................................................................... - 28 -
Určení užívání ........................................................ - 28 -
Rozsah dodávky ................................................... - 28 -
ležitá bezpečností upozorní
ležitá bezpečností upozorníležitá bezpečností upozorní
ležitá bezpečností upozorní .................... - 28 -
Uživatel .......................................................... - 28 -
Baterie ............................................................ - 28 -
Seřízení času ......................................................... - 29 -
Návod ke zkrácení kovového řemínku ............... - 29 -
Výměna baterie (SR626SW) ............................... - 29 -
Pokyny pro čistě................................................. - 29 -
Vodotěsnost ........................................................... - 29 -
Likvidace elektrického přístroje ............................ - 30 -
Likvidace baterií .................................................... - 30 -
Záruka společnosti digi-tech gmbh ..................... - 30 -
Záruční podmínky ................................................. - 30 -
Záruční doba a zákonné nároky
vyplývající z vad ................................................... - 30 -
Rozsah záruky ....................................................... - 30 -
Vyřízení záručního případu ................................. - 31 -
Servis ...................................................................... - 32 -
Dodavatel .............................................................. - 32 -
-
28
-
NÁRAMKOVÉ HODINKY
Úvod
Srdečně blahopřejeme ke koupi nových hodinek.
Rozhodli jste se k nákupu kvalitního přístroje.
Součástí těchto hodinek je návod k použití.
Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití
a likvidaci. Před prvním použitím hodinek se
seznamte se všemi pokyny pro obsluhu a
bezpečnost. Hodinky používejte jen popsaným
způsobem a k uvedeným účelům. Při předání
hodinek třetím osobám vydejte také všechny
podklady.
Určení užívání
Přístroj je určen k použití jako ukazatel času a k
popsaným doplňkovým funkcím. Jiné užití nebo
úprava přístroje není v souladu s určením. Výrobce
neručí za škody vzniklé nevhodným užíváním nebo
špatnou obsluhou. Přístroj není určen pro průmyslové
užití.
Rozsah dodávky
Upozornění: Po zakoupení prosím zkontrolujte
rozsah dodávky. Zjistěte prosím, zda jsou v balení
všechny díly a zda nejsou poškozené.
Náramkové hodinky včetně baterie
Dva dodatečné články
Řemínek mění nástroj
Uživatelský manuál
Důležitá bezpečností
upozornění
Uživatel
Toto zařízení může být používáno i osobami se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo bez patřičných zkušeností a
znalostí (včetně dětí starších než 8 let), pokud jsou
pod dohledem nebo pokud byly poučeny o
bezpečném používání přístroje a jsou schopny
pochopit z toho plynoucí rizika. Nedovolte dětem
hrát si se spotřebičem. Čištění a uživatelskou údržbu
nesmí provádět děti bez dozoru. Obaly uchovávejte
mimo dosah dětí. Hrozí nebezpečí udušení.
Baterie
Uchovávejte baterie mimo dosah dětí. Pokud dojde
ke spolknutí baterie, je třeba ihned vyhledat
lékařskou pomoc.
Baterie / akumulátory musí být vždy vloženy podle
správné polarity. V případě potřeby předem
vyčistěte kontakty baterie i přístroje. Nepokoušejte se
o dobíjení baterií, jejich zkratování nebo otvírání.
Nikdy nevhazujte baterie do ohně, neboť hrozí
nebezpečí výbuchu.
Nepoužíváte-li přístroj delší dobu, vyjměte baterie a
přístroj uložte na suchém a bezprašném místě.
Nesprávné použítí baterie může způsobit výbuch a
vytečení baterie.
V případě vytečení baterie zabraňte kontaktu s kůží,
očima a sliznicemi. Používejte ochranné rukavice. V
případě kontaktu s kyselinou baterie opláchněte
-
29
-
postižené místo čistou vodou a okamžitě vyhledejte
lékaře.
Okamžitě vyjměte vybité baterie z přístroje, je zde
zvýšené riziko vytečení.
Seřízení času
Vysuňte korunku opatrně až na doraz. Čas můžete
nastavit točením korunky ve směru nebo proti směru
hodinových ručiček. Následně korunku zatlačte zpět
do pouzdra.
Návod ke zkrácení kovového
řemínku
Zkrácení můžete provést odejmutím jednotlivých
článků. Uvolněte sponu a otevřete zapínání. Řemínek
je ve sponě držen stěžejkou. Obr. 1. Stěžejku
můžete špičatým nástrojem stisknout a vyjmout. Poté
hodinky položte ciferníkem dolů na měkkou
podložku. Obr. 2. Články, které mohou být
odebrány, jsou označeny šipkou. Obr. 3. Upevněte
řemínek do držadla tak, aby špička nástroje
ukazovala přesně na osičku. Otáčejte nyní šroubkem
ve směru šipky, dokud osičku částečně nevysunete z
článku. Osičku vytáhněte (případně za pomoci
pinzety). Nyní můžete řemínek rozebrat. Podle
potřeby můžete odejmout další články a řemínek dát
znovu dohromady. Osičku vložte proti směru šipky a
zatlačte. Řemínek a sponu se stěžejkou znovu spojte.
Návod k tomu můžete shlédnout ve videu na
internetu:
http://specials.lidl.com/videos/nou9nohN/
nebo Vaším telefonem naskenujte následující QR
kód:
Výměna baterie (SR626SW)
Výměnu baterie musí provést hodinář. Takhle
zabránite poškození pouzdra hodinek a těsnicího
kroužku.
Pokyny pro čistění
Čistěte přístroj pouze suchým hladkým hadříkem,
který se hodí například na čistění brýlových skel.
Vodotěsnost
Vodotěsné do 3 bar. Údaj v barech se vztahuje na
atmosferický přetlak, který byl použitý při zkoušce
nepromokavosti (DIN 8310).
-
30
-
Likvidace elektrického přístroje
Tento elektrický přístroj nesmí být odstraněn s
běžným domovním odpadem. Odevzdejte
tento přístroj sběrně oprávněné k likvidaci
nebo komunální sběrně odpadu. Dbejte na
dodržování aktuálních platných předpisů.
Respektujte aktuální platné předpisy. V případě
pochybností se spojte s likvidačním zařízením.
Likvidace baterií
Baterie vyhazuje do určených nádob v
obchodě. Baterie nepatří do komunálního
odpadu. Zajistěte prosím likvidaci baterií
prostřednictvím schváleného likvidačního podniku
nebo svého zařízení na likvidaci komunálního
odpadu. Respektujte aktuální platné předpisy. V
případě pochybností se spojte s likvidačním
zařízením.
Záruka společnosti digi-tech gmbh
Na tyto náramkové hodinky dostáváte záruku
v délce trvání 3 let ode dne zakoupení. V případě,
že zakoupené hodiny budou vykazovat vady, máte
vůči prodejci výrobku zákonná práva. Tato zákonná
práva nejsou omezena naší zárukou popsanou
v dalším textu.
Záruční podmínky
Záruční lhůta začíná běžet od data zakoupení.
Dobře si uschovejte originální pokladní stvrzenku.
Pokud se v průběhu tří let od data zakoupení tohoto
výrobku vyskytnou závady materiálu nebo výrobní
vady, bude tento výrobek námi zdarma opraven
nebo nahrazen – podle naší volby. Uplatnění záruky
vyžaduje, aby byl v tomto tříletém období předložen
vadný přístroj a doklad o koupi (účtenka) a písemně
bylo krátce uvedeno, o jakou závadu se jedná a kdy
vznikla. Pokud závada zakláda nárok k uznání
záruky, obdržíte od nás opravený nebo nový
výrobek. Opravou nebo výměnou výrobku nezačíná
běžet nová záruční lhůta.
Záruční doba a zákonné nároky
vyplývající z vad
Záruční doba se neprodlužuje o dobu, po kterou
bylo zboží v záruční opravě. To platí i pro vyměněné
a opravené díly. Eventuální škody a vady existující
již při koupi je nutno reklamovat ihned po vybalení.
Opravy prováděné po uplynutí záruční doby budou
placené.
Rozsah záruky
Tento přístroj byl pečlivě vyroben podle přísných
směrnic kvality a před dodáním důkladně ověřen.
Záruka se vztahuje na vady materiálu nebo výrobní
vady. Tato záruka se nevztahuje na díly, které jsou
vystaveny běžnému opotřebení a mohou proto být
považovány za opotřebovávané díly, nebo na
-
31
-
poruchy na rozbitných dílech, např. vypínač, baterie
nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla. Tato záruka
propadá, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně
užíván nebo o něj bylo špatně pečováno. Pro řádné
užívání výrobku se musí přesně dodržovat všechna
nařízení v návodu k obsluze. Vyvarujte se užití nebo
zacházení, před kterým je zrazováno nebo je před
ním varováno v tomto návodu.
Tento výrobek je určen pouze pro soukromé a nikoliv
průmyslové užívání. Při zneužití nebo neodborném
zacházení, užití násilí nebo při zákrocích, které
nejsou provedeny naší autorizovanou servisní
pobočkou, zaniká záruka.
Vyřízení záručního případu
Abychom vaši žádost mohli rychle zpracovat, řiďte
se prosím následujícími pokyny:
Pro všechny dotazy si připravte pokladní
stvrzenku a číslo artiklu (274096) jako doklad o
koupi.
Číslo artiklu zjistíte z typového štítku, gravury, na
titulní straně návodu (vlevo dole) nebo z nálepky
na zadní nebo spodní straně.
V případě funkčních nebo jiných vad nejdříve
kontaktujte telefonicky nebo e
kontaktujte telefonicky nebo ekontaktujte telefonicky nebo e
kontaktujte telefonicky nebo e-
--
-mailem dále
mailem dále mailem dále
mailem dále
uvede servis odle.
uvede servis odle. uvede servis odle.
uvede servis odle.
Na internetových stránkách www.lidl
-
service.com si můžete stáhnout tento
manuál a mnoho dalších manuálů, videí
k výrobků a software.
-
32
-
Servis
Název: Inter-Quartz GmbH
Ulice: Valterweg 27A
Město: Eppstein 65817
Země: Německo
E-mail: support@inter-quartz.de
Telefon: +49 6198 571825
00800 5515 6616
00800 5515 6616
0800 563862
00800 5515 6616
00800 5515 6616
00800 5515 6616
00800 5515 6616
800 142 315
00800 5515 6616
00800 5515 6616
IAN 274096
Art.
-
Nr.: 2
-
LD4236
-
5
Dodavatel
Berte prosím na vědomí, že následující adresa není
adresa servisu. Kontaktujte prosím nejdříve výše
uvedené servisní místo.
Název: digi-tech gmbh
Ulice: Valterweg 27A
Město: Eppstein 65817
Země: Německo
-
33
-
Indicaciones sobre su
utilización y su seguridad
Índice
Índice ...................................................................... - 33 -
Introducción ........................................................... - 34 -
Uso conforme a su propósito ............................... - 34 -
Elementos incluidos en la entrega ....................... - 34 -
Advertencias importantes de seguridad
Advertencias importantes de seguridadAdvertencias importantes de seguridad
Advertencias importantes de seguridad ........ - 34 -
Utilizadores .................................................... - 34 -
Pilas................................................................. - 34 -
Ajuste de la hora ................................................... - 35 -
Instrucciones de ajuste para correas metálicas . - 35 -
Reemplazo de la batería (SR626SW) .............. - 36 -
Nota relativa a la limpieza .................................. - 36 -
Resistencia al agua ............................................... - 36 -
Estanqueidad del reloj de pulsera ...................... - 36 -
Eliminación de las pilas ........................................ - 36 -
Garantía de digi-tech gmbh ................................ - 36 -
Condiciones de la garantía ................................. - 36 -
Duración de la garantía y derecho de
reclamación ........................................................... - 37 -
Ámbito de la garantía .......................................... - 37 -
Procedimiento en caso de garantía .................... - 37 -
Servicio técnico ..................................................... - 38 -
Proveedor .............................................................. - 38 -
-
34
-
RELOJ DE PULSERA
Introducción
Enhorabuena por la compra de su nuevo reloj de
pulsera. Se ha decidido Ud. por un dispositivo de
alta calidad. Este manual de instrucciones forma
parte del equipamiento del reloj de pulsera.
Contiene indicaciones importantes sobre su
seguridad, su manejo y su eliminación como residuo.
Antes de comenzar a utilizar su reloj de pulsera,
familiarícese con todas las indicaciones de uso y
seguridad. Utilice el reloj de pulsera únicamente de
la forma y para los ámbitos de aplicación indicados.
En caso de ceder el reloj de pulsera a terceros,
entrégueles también esta documentación.
Uso conforme a su propósito
El reloj de pulsera está diseñado para indicar la
fecha y la hora, así como para las funciones
adicionales que aquí se detallan. La utilización para
cualquier otro propósito o la realización de
modificaciones en el reloj de pulsera no se
consideran adecuadas a sus propósitos. El
fabricante no se hace responsable de los daños
causados por una utilización no adecuada a sus
propósitos o por una utilización errónea. El reloj de
pulsera no es apto para un uso de carácter
comercial o industrial.
Elementos incluidos en la entrega
Recomendación: una vez adquirido el producto,
compruebe los elementos incluidos en la entrega.
Asegúrese de que no falta ningún componente y
que estos no presentan defectos.
Reloj de pulsera, incluida la pila
Dos eslabones adicionales
Herramienta para el cambio de correa
Manual del usuario
Advertencias importantes
de seguridad
Utilizadores
Este aparato puede ser usado por personas
(incluídos niños a partir de los 8 años) con
capacidades físicas , sensoriales o mentales
disminuídas o con falta de experiencia y
conocimentos siempre que sean supervisionadas o
hayan sido instruídas sobre el uso seguro del
aparato y hayan comprendido los peligros
resultantes. Los niños no deben jugar con el aparato.
Los niños no deben limpiar o mantener el aparato sin
supervisión. Mantenga las películas del embalaje
fuera del alcance de los niños. Hay riesgo de asfixia.
Pilas
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños
pequeños. En caso de haber sido tragada una pila,
deverá ser prestada inmediatamente ayuda médica.
Las pilas/baterías han de colocarse siempre
teniendo en atención la polaridad correcta. Siendo
necesario, limpie primero los contactos de las pilas y
-
35
-
del aparato. No intente cargar, provocar
cortocircuito o abrir las pilas. Nunca tire las pilas al
fuego, porque podrían explotar. Si no usa el
aparato durante un periodo de tiempo prolongado,
retire la pila y guarde el aparato en un lugar seco y
sin polvo. El uso inadequado de las pilas puede
provocar explosión o derrame.
Si la pila ha derramado, evite el contacto con la
piel, los ojos o las mucosas. Use guantes. En caso de
contacto con el ácido de la pila lave las partes
afectadas con bastante água limpia y vaya a ver
inmediatamente a un médico. Retire inmediatamente
las pilas gastadas del aparato, hay peligro elevado
de derrame.
Ajuste de la hora
Extraiga la corona cuidadosamente. Usted puede
ajustar la hora girando la corona en o contra el
sentido de las agujas del reloj. Apriete ahora la
corona, cuidadosamente, hasta la mitad y ajuste la
fecha girando la corona. Finalmente apriete la
corona otra vez a la caja del reloj.
Instrucciones de ajuste para
correas metálicas
El tamaño de la correa se puede reducir retirando
algunos de los eslabones de la misma. Para ello,
desbloquee el mecanismo de seguridad y abra el
cierre. La correa se sujeta mediante un pasador en el
cierre. Fig. 1. Utilizando una herramienta
puntiaguda podrá presionar el pasador y retirarlo. A
continuación coloque el reloj con la esfera de los
números hacia abajo y de forma plana en una
superficie mullida. Fig. 2. Los eslabones que pueden
retirarse están marcados con una flecha. Fig. 3.
Tense la pulsera en la herramienta para el cambio
de correa de forma que la punta de la herramienta
señale exactamente hacia la clavija. Gire el tornillo
en la dirección que marca la flecha hasta que la
clavija eleve una parte de los eslabones. Retire la
clavija (si es necesario con una pinza fina). Ahora
puede separar las piezas de la correa. Si lo desea,
puede retirar más eslabones y volver a montar la
correa. Coloque la clavija en el sentido contrario
marcado por la flecha y presiónela hacia dentro.
Vuelva a unir la correa y el cierre utilizando el
pasador.
Usted puede ver al respecto un video-guía en
internet bajo:
http://specials.lidl.com/videos/nou9nohN/
o escanee simplemente con su Smartphone el
siguiente Código QR:
-
36
-
Reemplazo de la batería
(SR626SW)
El cambio de la batería debe ser realizado por un
relojero. Para evitar daños en la carcasa y en los
anillos sellados.
Nota relativa a la limpieza
Realice la limpieza del reloj de pulsera utilizando
únicamente un paño seco y sin pelusas, como los
que se utilizan para la limpieza de gafas.
Resistencia al agua
Resistencia al agua hasta 3 bares. La indicación- bar
se refiere a la presión que ha sido empleada en las
pruebas de la resistencia al agua (DIN 8310).
Estanqueidad del reloj de pulsera
Este reloj de pulsera no debe eliminarse con
los residuos domésticos. Deseche el reloj de
pulsera utilizando un servicio de reciclaje
autorizado o el punto verde de su municipio.
Deseche el medidor de frecuencia cardíaca
utilizando un servicio de reciclaje autorizado o el
punto verde de su municipio. En caso de duda,
consulte a su punto de reciclaje.
Eliminación de las pilas
Por favor, deseche las pilas usadas de
forma adecuada en los contendores
existentes para tal fin en los comercios. Las pilas no
deben desecharse con los residuos domésticos.
Deseche las pilas utilizando un servicio de reciclaje
autorizado o el punto verde de su municipio.
Cumpla la normativa vigente a tal respecto. En caso
de duda, consulte con su punto de reciclaje.
Garantía de digi-tech gmbh
Con este reloj de pulsera recibe Ud. una garantía
con una validez de 3 años a partir de la fecha de
la compra. En caso de defectos de este reloj de
pulsera le corresponden a Ud. derechos legalmente
reconocidos frente al vendedor. Estos derechos
legalmente reconocidos no se ven limitados por la
garantía que se expone a continuación.
Condiciones de la garantía
El período de garantía comienza con la fecha de la
compra. Por favor, guarde cuidadosamente y a tal
fin el ticket de compra original. Este
-
37
-
documento es necesario como prueba de la
compra. Si en el transcurso de tres años contados a
partir de la fecha de la compra aparecieran en el
reloj de pulsera defectos de material o de
fabricación, se procederá (a elección de digi-tech-
gmbh) a la reparación o sustitución del mismo sin
coste alguno para Ud. La prestación de esta
garantía se halla supeditada a la presentación,
dentro del plazo de 3 años, del reloj de pulsera
defectuoso, de la prueba de la compra (ticket de
compra) y de una corta descripción por escrito del
defecto y del momento de su aparición. En caso de
que nuestra garantía cubra el defecto, recibirá Ud.
el reloj de pulsera reparado o uno nuevo. A la
recepción del reloj de pulsera reparado o de su
sustituto nuevo no comenzará un nuevo período de
garantía.
Duración de la garantía y derecho
de reclamación
La duración de la garantía no se alarga tras la
prestación del servicio garantizado, lo que se
extiende también a piezas reparadas o sustituidas.
Los posibles daños ya existentes en el momento de
la compra deberán ser notificados inmediatamente
después del desembalaje. Las reparaciones que se
tengan que efectuar tras la finalización del período
de garantía deberán ser abonadas.
Ámbito de la garantía
El reloj de pulsera ha sido fabricado
cuidadosamente siguiendo pautas de calidad muy
estrictas y superando un control de calidad previo a
su puesta en venta. Esta garantía se extiende
solamente a defectos de material o de fabricación.
Esta garantía no se extiende a piezas componentes
del instrumento sometidas a un proceso de desgaste
normal y que por lo tanto puedan ser consideradas
como piezas consumibles, ni a desperfectos
aparecidos en partes frágiles como por ejemplo,
botones, acumuladores o piezas compuestas de
cristal. Esta garantía pierde su vigencia si el reloj de
pulsera ha sido dañado, utilizado incorrectamente
o sometido a operaciones de mantenimiento
incorrectas. Para una utilización adecuada del reloj
de pulsera deberán observarse estrictamente todas
las indicaciones contenidas en el manual de
instrucciones. Deben evitarse necesariamente usos y
manejos desaconsejados en el manual de
instrucciones o de los cuales se haya advertido en
el mismo. El reloj de pulsera está indicado
únicamente para su utilización a título particular y
no para un uso comercial o industrial. La garantía
pierde su vigencia en caso de un mal o incorrecto
uso del mismo, su utilización de forma violenta o en
caso de operaciones técnicas no efectuadas por
alguno de nuestros servicios técnicos autorizados.
Procedimiento en caso de garantía
Para garantizar un procedimiento rápido de su
solicitud, siga por favor las siguientes instrucciones:
Para cualquier comunicación, tenga a mano el
ticket de compra y el código de artículo
(274096), como prueba de su compra.
Encontrará el código del artículo bien en una
placa indicativa del tipo de aparato, bien
-
38
-
grabada en la carcasa, en la portada del manual
de instrucciones (parte inferior izda.) o en una
pegatina en la parte trasera o inferior del
aparato.
En caso de aparecer defectos de funcionamiento,
contac
contaccontac
contacte primero por tefono o mediante
te primero por teléfono o mediante te primero por teléfono o mediante
te primero por teléfono o mediante
correo electrónico con el departamento
correo electrónico con el departamento correo electrónico con el departamento
correo electrónico con el departamento
cnico abajo indicado.
cnico abajo indicado. cnico abajo indicado.
cnico abajo indicado.
En www.lidl
-
service.com pueden
descargarse este y muchos otros
manuales de instrucciones, videos de
productos y software.
Servicio técnico
Razón social: Inter-Quartz GmbH
Dirección.: Valterweg 27A
Localidad: Eppstein 65817
País: Alemania
Correo electrónico: support@inter-quartz.de
Teléfono: +49 (0)6198 571825
00800 5515 6616
00800 5515 6616
0800 563862
00800 5515 6616
00800 5515 6616
00800 5515 6616
00800 5515 6616
800 142 315
00800 5515 6616
00800 5515 6616
IAN 274096
Art.
-
Nr.: 2
-
LD4236
-
5
Proveedor
Esta razón social no se corresponde con ningún
servicio técnico. Contacte primero con la dirección
de servicio arriba indicada.
Razón social: digi-tech gmbh
Dirección.: Valterweg 27A
Localidad: Eppstein 65817
País: Alemania
-
39
-
Avisos de utilização e
segurança
Índice
Índice
ÍndiceÍndice
Índice ..................................................................... - 39 -
Introdução ............................................................. - 40 -
Utilização adequada ........................................... - 40 -
Conteúdo ............................................................... - 40 -
Avisos de
Avisos de Avisos de
Avisos de segurança
segurançasegurança
segurança
importantes
importantesimportantes
importantes .................... - 40 -
Utilizadores .................................................... - 40 -
Pilhas .............................................................. - 40 -
Acerto da hora ...................................................... - 41 -
Instruções para reduzir braceletes de metal ...... - 41 -
Mudança de pilha (SR626SW) .......................... - 41 -
Avisos de limpeza ................................................. - 42 -
Impermeabilidade à água ................................... - 42 -
Eliminação do relógio de pulso .......................... - 42 -
Eliminação das pilhas ........................................... - 42 -
Garantia da empresa digi-tech gmbh ................ - 42 -
Condições sobre a garantia ................................ - 42 -
Período de garantia e direitos legais relativos a
defeitos ................................................................... - 43 -
Extensão da garantia ........................................... - 43 -
Procedimento no caso de garantia ..................... - 43 -
Serviço ................................................................... - 44 -
Fornecedor ............................................................ - 44 -
-
40
-
RELÓGIO DE PULSO
Introdução
Parabéns pela compra do seu novo relógio de
pulso. Você decidiu-se por um relógio de pulso de
grande qualidade. O manual de utilização faz parte
deste relógio de pulso. Aqui encontrará avisos
importantes referentes à segurança, à utilização e
ao descarte do relógio de pulso. Leia atentamente
este manual antes de utilizar o relógio de pulso. Use-
o apenas como é descrito e só nos campos de
aplicação indicados.
Se vender o relógio de pulso ou o entregar a outra
pessoa, entregue-lhe também este manual.
Utilização adequada
O relógio de pulso destina-se à indicação da hora e
ao uso das funções descritas neste manual.
Qualquer outro uso ou alteração do relógio de
pulso é indevido. O fabricante não se responsabiliza
por danos causados pelo uso indevido ou pelo
manuseamento incorrecto. O relógio de pulso não
se destina ao uso comercial.
Conteúdo
Aviso: verifique o conteúdo logo após a compra.
Assegure-se de que todos os acessórios estão
incluídos e não estão danificados.
Relógio de pulso inclusive pilha
Dois elos adicional
Pulseira trocador
Manual do usuário
Avisos de segurança
importantes
Utilizadores
Este aparelho pode ser usado por pessoas (incluídas
crianças a partir dos 8 anos) com capacidades
físicas , sensoriais ou mentais diminuídas ou com
falta de experiência e conhecimento desde que
sejam supervisionadas ou tenham sido instruídas
sobre a utilização segura do aparelho e tenham
entendido os perigos daí resultantes. As crianças
não devem brincar com o aparelho. As crainças não
devem limpar ou fazer manutenção sem supervisão.
Mantenha as películas da embalagem fora do
alcance das crianças. Há perigo de asfixia.
Pilhas
Mantenha as pilhas fora do alcance de crianças
pequenas. No caso de ter sido engolida uma pilha,
deverá ser prestada ajuda médica imediatamente.
As pilhas/baterías devem ser sempre colocadas
tendo em conta a polaridade correcta. Sendo
necessário, limpe primeiro os contactos das pilhas e
do aparelho. Não tente carregar, provocar curto-
circuito ou abrir as pilhas. Nunca deite pilhas ao
fogo, pois elas podem explodir.
Se não usar o aparelho durante um período de
tempo prolongado, retire a pilha e guarde o
aparelho num local seco e livre de pó. A utilização
indevida das pilhas pode causar explosão ou
derrame das mesmas.
-
41
-
Se a pilha sofreu derrame, evite o contacto com a
pele, os olhos ou as mucosas. Use luvas. Em caso de
contacto com o ácido da pilha lave as partes
afectadas com bastante água limpa e procure
imediatamente um médico. Retire as pilhas gastas
imediatamente do aparelho, há perigo elevado de
derrame.
Acerto da hora
Para acertar a hora puxe o botão de acerto
cuidadosamente o mais possível para fora. Pode
acertar a hora girando a coroa no sentido dos
ponteiros ou no sentido contrário. Depois, pressione
o botão de acerto cuidadosamente até ao meio e
acerte a data girando o botão de acerto. Para
finalizar, pressione o botão firmemente contra a
caixa do relógio.
Instruções para reduzir braceletes
de metal
Pode reduzir braceletes ao remover elos individuais.
Desbloqueie a proteção de fecho e abra o fecho. A
bracelete é fixada no fecho por uma presilha de
mola. Fig. 1. Pode pressionar e retirar a presilha de
mola com uma ferramenta aguçada. Depois coloque
o relógio com o mostrador virado para baixo, em
cima de uma superfície macia. Fig. 2. Os elos que
podem ser removidos estão identificados com uma
seta. Fig. 3. Fixe a bracelete no trocador de modo
a que a ponta da ferramenta aponte exatamente
para o pino. Agora rode o parafuso na direção da
seta, até o pino projetar para fora uma peça dos
elos. Retirar o pino (se necessário usando uma
pinça). Agora a bracelete pode ser desmontada. Se
necessário pode retirar mais elos e voltar a juntar a
bracelete. Colocar e pressionar o pino no sentido
anti-horário. Voltar a unir a bracelete e o fecho com
a presilha de mola.
Pode ver um video sobre as instruções de uso na
internet:
http://specials.lidl.com/videos/nou9nohN/
ou então leia o seguinte código QR
com o seu telemóvel:
Mudança de pilha (SR626SW)
A mudança de pilha deve ser feita por um
relojoeiro. Só assim se evitam danos na caixa e nos
anéis de calafetagem.
-
42
-
Avisos de limpeza
Limpe o relógio de pulso apenas com um pano
seco que não largue pêlos, como por exemplo,
para a limpeza de óculos.
Impermeabilidade à água
À prova de água até 3 bar. Esta indicação refere-se
à pressão atmosférica que foi aplicada no quadro
da prova à impermeabilidade à água (DIN 8310).
Eliminação do relógio de pulso
Não deite este relógio de pulso no lixo
normal. Entregue-o num dos pontos de
recolha autorizados ou na sua câmara
municipal. Observe as regulamentações
respectivas em vigor. Em caso de dúvida contacte a
sua câmara municipal.
Eliminação das pilhas
Deite as pilhas nos contentores existentes
para o efeito („pilhões“). Não deite as
pilhas no lixo normal. Entregue-as num dos
pontos de recolha autorizados ou na sua câmara
municipal. Observe as regulamentações respectivas
em vigor. Em caso de dúvida contacte a sua
câmana municipal.
Garantia da empresa digi-tech
gmbh
Para este relógio de pulso oferecemos uma
garantia de 3 anos contados a partir data de
compra. No caso de este relógio apresentar falhas
ou defeitos Você tem direitos legais perante o
vendedor do produto. Estes direitos legais não são
restringidos pela nossa garantia que descrevemos
de seguida.
Condições sobre a garantia
O prazo de garantia começa a partir da data de
compra. Guarde por isso o talão de compra
original num sítio seguro. Este documento é
necessário como comprovativo da compra. Se,
dentro do prazo de três anos contados a partir da
data de compra, o relógio de pulso apresentar
algum defeito ou falha de material ou de fabrico o
relógio será - segundo o nosso critério - arranjado
ou substituído a título gratuito. É condição prévia
que, dentro do prazo de três anos, apresente o
relógio de pulso defeituoso bem como o
comprovativo de compra (talão da caixa) e
descreva por escrito de que defeito se trata e
quando surgiu o mesmo. Se a falha estiver coberta
pela nossa garantia, receberá o produto arranjado
ou um produto novo. O período de garantia
começa a contar de novo a partir do arranjo ou
troca do produto.
-
43
-
Período de garantia e direitos
legais relativos a defeitos
O período de garantia não será prolongado com a
prestação de garantia. O mesmo se aplica aos
componentes que tenham sido arranjados ou
substituídos. Os danos ou defeitos que sejam
detectados no acto da compra deverão ser-nos
comunicados de imediato. Qualquer arranjo que
tiver de ser feito passado o período de garantia
terá de ser pago.
Extensão da garantia
O relógio de pulso foi produzido cumprindo
directivas de qualidade rigorosas e foi testado
escrupulosamente antes da sua entrega. A garantia
extende-se a falhas ou defeitos de material ou de
fabrico. Esta garantia não se extende a
componentes do produto que estejam sujeitos ao
desgaste normal e que sejam, por isso,
considerados como elementos desgastáveis, nem a
danos em componentes frágeis como interruptores,
acumuladores de bateria ou que sejam feitos de
vidro.
A garantia deixa de ter aplicação sempre que o
relógio de pulso seja danificado ou não seja usado
ou mantido devidamente. Devem ser cumpridas
todas as instruções para uma utilização adequada
mencionadas neste manual. Deverão ser evitadas
as formas de uso que sejam desaconselhadas ou
das quais se avise neste manual.
O relógio de pulso destina-se exclusivamente ao
uso privado e não ao uso comercial. A garantia
deixa de aplicar-se em caso de uso abusivo ou
indevido, uso de violência ou interferências não
autorizadas pelo nosso serviço autorizado.
Procedimento no caso de garantia
Para assegurar um procedimento rápido queira
seguir os seguintes conselhos:
No caso de ter reclamações ou perguntas tenha
sempre à disposição o talão de compra e o
número do artigo (274096).
O número do artigo encontra-se no rótulo,
gravado, no título do manual de instruções (parte
inferior esquerda) ou na etiqueta colada na parte
de trás ou de baixo do aparelho.
Se surgirem falhas nas funções ou outros defeitos
contacte primeiro o departamento de serviço
contacte primeiro o departamento de serviço contacte primeiro o departamento de serviço
contacte primeiro o departamento de serviço
seguinte por telefone ou por E
seguinte por telefone ou por Eseguinte por telefone ou por E
seguinte por telefone ou por E-
--
-Mail.
Mail.Mail.
Mail.
Em www.lidl
-
service.com pode carregar
este e muitos outros manuais de
instruções, vídeos de produtos e
software.
-
44
-
Serviço
Nome: Inter-Quartz GmbH
Str.: Valterweg 27A
Cidade: Eppstein 65817
País: Alemanha
E-Mail: support@inter-quartz.de
Telefone: +49 (0)6198 571825
00800 5515 6616
00800 5515 6616
0800 563862
00800 5515 6616
00800 5515 6616
00800 5515 6616
00800 5515 6616
800 142 315
00800 5515 6616
00800 5515 6616
IAN 274096
Art.
-
Nr.: 2
-
LD4236
-
5
Fornecedor
Tenha em consideração que o endereço seguinte
não é um endereço de serviço. Contacte primeiro o
departamento de serviço mencionado acima.
Nome: digi-tech gmbh
Str.: Valterweg 27A
Cidade: Eppstein 65817
País: Alemanha
IAN
274096
digi-tech gmbh
Valterweg 27A
D-65817 Eppstein
Stand der Informationen · Last information update ·
Version des informations · Laatste informatie · Stav
informací · Actualización de las informaciones ·
Data das informações:
02/2016
Art.-Nr.: 2-LD4236-5
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Auriol 2-LD4236-5 IAN: 274096 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Auriol 2-LD4236-5 IAN: 274096 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,85 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info