792355
140
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/192
Pagina verder
www.auna-multimedia.com
Silver/Black Star Swing
Vertikal-Stereoanlage
Vertical Stereo System
Système stéréo vertical
Sistema estéreo vertical
Impianto stereo verticale
Verticaal stereo-installatie
10038261 10038262
3
DE
INHALT
Technische Daten 4
Sicherheitshinweise 6
Geräteübersicht 8
Erste Schritte 12
Bedienung 12
Einstellungen 14
Internetradio 20
Podcasts 22
DAB-Radio 23
FM-Radio 25
CD-Player 26
USB-Wiedergabe 28
AUX-IN 28
BT 29
Wecker und Abschalttimer 29
Wandaufhängung (optional) 31
Spotify Connect 32
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 33
Hinweise zur Entsorgung 35
Konformitätserklärung 35
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerä-
tes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfäl-
tig durch und befolgen Sie diese, um möglichen
Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch
Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haf-
tung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugri auf
die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere
Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
English 37
Français 65
Español 97
Italiano 129
Nederlands 161
4
DE
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10038261, 10038262
Stromversorgung
Eingang
Ausgang
100-240V~ 50/60Hz 1 A
15V/3A
Leistungsaufnahme max 28W
RMS-Leistung 2 x 10W RMS
Fernbedienung Batterien: 2x Typ LR03 (AAA)
Verbrauch im Standbybetrieb <2W
Radio
FM Band
DAB Band III
87,5–108 MHz
174,928–239,200 MHz
CD-Player
Unterstützte Formate
Klasse-1-Laser-Produkt
CD-R, CD-RW, Audio-CD, MP3-CD
BT
Prole
Reichweite
Frequenzbereich
Maximale Sendeleistung
Version 5.0
A2DP, AVRCP
bis zu 10 Metern (ohne Barrieren)
2402–2480 MHz
-1,8 dBm
WLAN
Frequenzband
WLAN-Standard
Verschlüsselung
Reichweite
2.4 GHz/ 5 GHz
802.11 a/b/g/n
WEP/WPA/WPA2
Innenbereich 20–30 m /
Außenbereich ca. 30–50 m
Abmessungen Hauptgerät 460 x 245 x 89mm
Gewicht 3,1kg
5
DE
ERKLÄRUNG DER SYMBOLE AUF DEM GERÄT
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
VORSICHT: DAS GEHÄUSE NICHT ÖFFNEN, UM EINEN STROMSCHLAG
UND ERNSTE PERSONENVERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN. IM
INNEREN KEINE VOM KUNDEN ZU WARTENDEN KOMPONENTEN.
WENDEN SIE SICH AUSSCHLIESSLICH AN QUALIFIZIERTE FACHLEUTE.
WARNUNG: UM DIE GEFAHR EINES BRANDS ODER EINES
STROMSCHLAGS ZU VERRINGERN, DAS GERÄT NICHT IN WASSER,
REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSZUSETZEN.
Das Blitzsymbol mit Pfeilspitze im gleichseitigen Dreieck
soll den Benutzer auf das Vorhandensein einer nicht
isolierten gefährlichen Spannung im Gehäuse des Produkts
aufmerksam machen, die von ausreichender Größe sein
kann, um eine Gefahr eines Stromschlags für Personen
darzustellen.
Das Ausrufezeichen innerhalb des gleichseitigen Dreiecks
soll den Benutzer auf das Vorhaandensein wichtiger
Betriebs- und Wartungsanweisungen in der diesem Produkt
beiliegenden Literatur hinweisen.
6
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die Anleitung. Alle Anwendungshinweise müssen vor der
Verwendung des Geräts gelesen werden.
Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte
Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für
sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und
den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit
verbundenen Risiken verstehen.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für den späteren Gebrauch auf.
Die Richtlinien für Aufmerksamkeit, Verwendung und Sicherheit müssen
eingehalten werden.
Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wasser verwendet oder mit
Feuchtigkeit in Berührung gebracht werden.
Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeit über die Geräte- und
Geräteönungen gelangt.
Bewegen Sie das Gerät vorsichtig, vermeiden Sie Stöße.
Blockieren Sie nicht den Ausfall der Geräteausgänge.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle (z. B.
Heizkörper) auf. Setzen Sie es nicht der Sonne aus.
Schließen Sie das Gerät wie in dieser Bedienungsanleitung angegeben
an.
Dieses Gerät hat eine Verbindung mit einem Überlastschutz. Der
Austausch sollte nur von einem erfahrenen Techniker oder dem
Gerätehersteller durchgeführt werden.
Zur Reinigung des Gerätes beachten Sie bitte die Empfehlungen des
Hinweises.
Das Netzkabel sollte abgezogen werden, wenn Sie es über einen
längeren Zeitraum nicht benutzen.
Das Gerät ist von einer qualizierten Person zu reparieren, wenn:
a. das Netzkabel beschädigt ist.
b. Gegenstände in das Gerät gefallen sind oder eine Flüssigkeit in das
Gerät eingedrungen ist,.
c. Das Gerät war dem Regen ausgesetzt.
d. Das Gerät funktioniert nicht korrekt ohne nennenswerte äußere
Veränderungen.
e. Das Gerät ist defekt.
Der Benutzer darf nicht versuchen, das Gerät über das hinaus zu warten,
was in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist.
Das Gerät darf keinen Tropfen oder Spritzern ausgesetzt sein und es
dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen,
7
DE
auf das Gerät gestellt werden.
Um die Stromzufuhr vollständig zu trennen, muss der Netzstecker des
Gerätes vom Netz getrennt werden, da die Trennvorrichtungen der
Netzstecker des Gerätes sind.
Der Netzstecker des Geräts darf nicht verstopft sein ODER sollte bei
bestimmungsgemäßer Verwendung leicht zugänglich sein.
Die Batterie darf keiner übermäßigen Hitze wie Sonne, Feuer oder
dergleichen ausgesetzt werden.
Übermäßiger Schalldruck von Ohrhörern und Kopfhörern kann zu
Hörverlust führen.
Halten Sie Mindestabstand (8 cm) um das Gerät herum für ausreichende
Belüftung ein.
Die Belüftung darf nicht dadurch behindert werden, dass die
Belüftungsönung mit Gegenständen wie Zeitungen, Tischdecken,
Vorhängen usw. abgedeckt wird.
Es dürfen keine oenen Flammen wie z. B. brennende Kerzen auf das
Gerät gestellt werden;
Auf die Umweltaspekte der Batterieentsorgung ist zu achten.
Das Gerät muss in in gemäßigten Klimazonen eingesetzt werden.
Explosionsgefahr durch unsachgemäßen Batteriewechsel.
Batterien nur durch den gleichen oder gleichwertigen Typ ersetzen.
Der Netzstecker muss leicht zugänglich bleiben.
8
DE
GERÄTEÜBERSICHT
9
DE
1 - Standy
2 Menu - Menü
3 Dimmer
4 Vol- - Lautstärke senken
5 Vol+ - Lautstärke erhöhen
6 Modus
7 Bildschirm
8 OK
9 – vorheriger Titel
10 /INFO – Stopp/Info
11 ;MUTE – Wiedergabe/Pause;
Stummschalten
12 – nächster Titel
13 - CD-Ausgabe
14 AC-IN – Netzanschluss
15 Antenne
16 AUX IN (3,5 mm)
17 Kopfhörer (3,5 mm)
18 USB-Anschluss
10
DE
Fernbedienung
11
DE
1 Standbytaste
2 CD-Ausgabe
3 EQ – Equalizereinstellung
4 Dimmer – Dimmertaste
5 SLEEP
6 PROG – Speichertaste
7 Zurückspulen/ vorheriger Titel
8 Stopptaste
9 Vorspulen/ nächster Titel
10 INFO – Infotaste
11 MODE – Modustaste
12 Menu/ - Menü/ Zurück
13 nach oben
14 nach links
15 OK/ - Bestätigen/ Wiedergabe/Pause
16 nach untern
17 nach rechts
18 VOL- - Lautstärke senken
19 VOL+ - Lautstärke erhöhen
20 Zahlen-/ Buchstabeneingabe
21 FAV – Favoriten
22 Stummschalten
12
DE
ERSTE SCHRITTE
Stellen Sie vor der ersten Verwendung sicher, dass die auf dem
Typenschild des Geräts angegebene Spannung mit der Spannung Ihrer
Steckdose übereinstimmt.
Verwenden Sie das im Lieferumfang enthaltene Netzteil, um das Gerät
mit der Steckdose zu verbinden.
Wenn das Gerät zum ersten Mal verwendet wird, wird der
Einrichtungsassistent automatisch gestartet.
Drücken Sie, wenn das Gerät eingeschaltet ist, die Taste , um das
Gerät in den Standbymodus zu versetzen. Wenn Sie diese Taste erneut
drücken, wird das Gerät eingeschaltet.
Einrichtungsassistent
Wenn das Radio zum ersten Mal gestartet wird, durchläuft es einen
Einrichtungsassistenten, um die Einstellungen für Datum/Uhrzeit und
Netzwerk zu kongurieren. Sobald dieser Vorgang abgeschlossen ist, ist das
System in den meisten Modi einsatzbereit.
Hinweis: Um diese Einstellungen später zu ändern, wählen Sie Menu (Menü)
> System Settings (Systemeinstellungen) >und wählen Sie die gewünschten
Einstellungsoptionen. Um den Einrichtungsassistenten erneut zu starten,
wählen Sie Menu (Menü) > System Settings (Systemeinstellungen) > Setup
Wizard (Einrichtungsassistent).
Der Einrichtungsassistent führt Sie durch die grundlegenden
Einrichtungsparameter für Zeit/Datum und Netzwerkverbindung. Um die
Einstellungen später zu ändern, können Sie auf alle Einstellungsfunktionen
über das Menü „Settings“ (Einstellungen) zugreifen.
BEDIENUNG
Nachdem die Ersteinrichtung erfolgt ist, kann das Gerät in den meisten
Modi verwendet werden.
Modusauswahl
Wählen Sie Im Hauptmenü den gewünschten Modus aus und drücken Sie
die Taste OK. Alternativ können Sie mehrfach die Taste MODE drücken,
bis der gewünschte Modus auf dem Bildschirm angezeigt wird. Nach
einem kurzen Moment wechselt das Gerät in diesen Modus. Der zuletzt im
ausgewählten Modus abgespielte Sender oder Titel wird ausgewählt. Sollte
dies nicht möglich sein, sucht das Radio nach relevanten Sendern oder
13
DE
Netzwerken oder fordert den Nutzer zu einer gültigen Eingabe auf.
Audiowiedergabe
Die allgemeinen lokalen Audiowiedergabebedienelemente sind in allen
Hörmodi verfügbar:
Allgemeine Bedienelemente für die Musikwiedergabe sind die Taste zum
Starten, und , um zum vorherigen oder nächsten Titel der aktuellen
Wiedergabeliste zu gelangen.
Menünavigation
Die Fernbedienung ist das zentrale Bedienelement zum Einstellen der
gewünschten Menüelemente. Drücken Sie die Pfeiltasten, um im Menü
nach oben oder unten zu gelangen. Drücken Sie OK, sobald die gewünschte
Option oder der gewünschte Wert erleuchtet ist. Alle Menüs und Listen
fungieren als Dauerschleifen. Dies bedeutet, wenn Sie die Tasten drücken,
um über den ersten oder letzten Eintrag in einem Menü oder einer Liste
hinauszugehen, gelangen Sie an das andere Ende des Menüs oder der Liste.
Wenn Sie beispielsweise am ersten Eintrag des Menüs den Drehregler
nach oben drehen, gelangen Sie zum letzten Eintrag des Menüs etc. Eine
Symbolleiste erscheint auf der rechten Seite des Bildschirms, wenn über
oder unter den sichtbaren Optionen noch Weitere verfügbar sind.
Wenn Sie in einem bestimmten Modus in das Menü gelangen möchten,
drücken Sie die Taste Menu.
Drücken Sie die Taste , um im Menü zurück zu gelangen.
Drücken Sie zum Verlassen des Menüs erneut die Taste Menu.
Jeder Modus verfügt über ein Modusmenü mit spezischen
Optionen für diesen Modus. Der FM-Modus hat beispielsweise zwei
modusspezische Optionen: Sucheinstellung und Audioeinstellung.
Zusätzlich hat jedes Modusmenü eine nale Option: Main Menu
(Hauptmenü) >. Das „>“ zeigt an, dass Optionen verfügbar sind, welche
zu weiteren Menüs führen.
Im Systemeinstellungsmenü hat der Nutzer die Möglichkeit einzustellen,
spezische Geräteeinstellungen vorzunehmen. Dies schließt Netzwerk,
Uhrzeit, Sprache und Softwareparameter ein.
Texteingabe
Zur Eingabe von Suchaufträgen, Passwörtern usw. Der
Dateneingabebildschirm zeigt alle verfügbaren Zeichen und
Befehlsfunktionen in einer Endlosschleife an. Drücken Sie die Pfeiltasten,
um nach Bedarf in der Schleife zu blättern. Wählen Sie „OK“, um das aktuell
markierte Zeichen auszuwählen. Wenn Sie einen Fehler machen, wählen Sie
die Option „BKSP“ (Rücktaste), um das letzte Zeichen zu entfernen. Wenn
Sie alle Wörter eingegeben haben, wählen Sie „OK“, um die Suchwörter
oder das Passwort einzugeben. Wählen Sie „CANCEL“ (abbrechen), um den
14
DE
Eingabebildschirm zu verlassen.
Hinweis
Es gibt eine Abkürzung, die das Blättern bei der Auswahl von Befehlen und
Zeichen reduziert. Drücken Sie die Taste INFO, um von einer beliebigen
Stelle in der Zeichenschleife zur Befehlsoption „BKSP“ (Rücktaste) zu
springen. Um eine Zeichenfolge einzugeben, wählen Sie die einzelnen
Zeichen nacheinander aus. Bei jeder Auswahl eines Zeichens wird die Taste
aufgebaut und im Feld am oberen Rand des Bildschirms angezeigt. Die
drei Optionen – „BKSP“, „OK“ und „CANCEL“ - sind in der Auswahlschleife
enthalten. Sie können diese Optionen einfach mit der Fernbedienung
anwählen oder die Taste INFO drücken, um zur Option „BKSP“ (Rücktaste)
zu gelangen.
Voreinstellungen
Im DAB-, FM- und Internetradio-Modus können jeweils bis zu 40
Sender gespeichert und aufgerufen werden. Halten Sie, um den aktuell
eingestellten Sender zu speichern, die Taste FAV gedrückt, bis der
Speicherbildschirm angezeigt wird. Wählen Sie einen der 40 Speicherplätze
aus und drücken Sie die Taste OK, um den Speicherplatz zu bestätigen.
Drücken Sie, wenn Sie einen gespeicherten Sender abspielen möchten, kurz
die Taste FAV auf der Fernbedienung und wählen Sie anschließend einen
der gespeicherten Sender aus. Bei der Wiedergabe eines gespeicherten
Senders wird Ein Sternsymbol und die Nummer des Speicherplatzes auf der
Unterseite des Bildschirms angezeigt.
EINSTELLUNGEN
Alle Radioeinstellungen sind im Systemeinstellungsmenü verfügbar.
Optionen im Systemeinstellungsmenü:
Equalizer
Netzwerk
Zeit/ Datum
Sprache
Werkseinstellung
Softwareupdate
Einrichtungsassistent
Info
Datenschutz
Hintergrundbeleuchtung
15
DE
Netzwerk verbunden halten
Equalizer
Mehrere vordenierte EQ-Einstellungen sind verfügbar; ebenfalls eine
benutzerdenierte Einstellung (My EQ). Wählen Sie zur Auswahl einer
EQ-Einstellung Menu (Menü) > System settings (Systemeinstellung) >
Equalizer. Sie können aus einer Vielzahl vordenierter Einstellungen und
My EQ auswählen. Die letzte Option „My EQ prole setup“ ermöglicht
Ihnen, Ihre eigenen Einstellungen für die Option „My EQ“ vorzunehmen, mit
benutzerdenierten Bass- und Tonhöheneinstellungen.
Netzwerk
Netzwerkassistent
PBC WLAN-Einstellung
Ansichtseinstellung
Manuelle Einstellung
NetRemote PIN Einstellung
Netzwerkprol
Netzwerkeinstellung löschen
Netzwerkassistent
Der Netzwerkassistent leitet Sie durch die erforderlichen Schritte zum
Beitritt in ein Netzwerk. Der Netzwerkassistent wird automatisch als
Bestandteil des Einrichtungsassistenten gestartet. Die angezeigten
Bildschirme und Optionen hängen von der Art des Netzwerks und dem
verwendeten Netzwerkschutz ab.
Netzwerkauswahl
Wenn der Netzwerkassistent ausgewählt wurde, sucht das Radio
automatisch nach verfügbaren drahtlosen Netzwerken und zeigt eine
Liste der SSIDs (Dienstgruppenkennung) für die Netzwerke an. Das
Radio speichert die Logindetails der letzten 4 drahtlosen Netzwerke, mit
denen es verbunden war, und stellt automatisch die Verbindung zu einem
dieser Netzwerke her. Wenn die Verbindung zu einem Netzwerk zeitweise
unterbrochen wird, stellt das Radio, sobald dies wieder möglich ist, erneut
die Verbindung her. Wählen Sie ein WLAN-Netzwerk aus der Liste aus.
Netzwerk
Wenn das Netzwerk oen ist (unverschlüsselt), verbindet sich das Radio
und es sind keine weiteren Eingaben erforderlich.
Standardverschlüsseltes Netzwerk
Wenn das drahtloste Netzwerk verschlüsselt ist, werden auf dem nächsten
16
DE
Bildschirm die Optionen zur Eingabe eines Netzwerkschlüssels oder
Passworts angezeigt.
Hinweis: Das werkseitig eingestellte Passwort steht bei den meisten
Routern auf einem Aufkleber an deren Unterseite.
Verbindungsherstellung
Das Radio verbindet sich mit dem ausgewählten Netzwerk. Falls die
Verbindung nicht hergestellt werden kann, kehren Sie zum vorherigen
Bildschirm zurück und versuchen Sie es erneut. Drücken Sie zum Verlassen
die Taste /Menu. Wenn die Verbindung zu einem Netzwerk zeitweise
unterbrochen wird, stellt das Radio, sobald dies wieder möglich ist, erneut
die Verbindung her.
PBC WLAN Einrichtung (WLAN geschützte Einrichtung)
Sie werden vom Radio dazu aufgefordert, auf dem Router die
Verbindungstaste zu drücken. Drücken Sie anschließend den Kontrollregler.
Weitere Informationen zur Einrichtung eines PBS WLAN verschlüsselten
Netzwerks nden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Routers.
Ansichtseinstellung
Zeigt die Einstellungen für die aktuelle Netzwerkeinrichtung an,
inklusive:
Aktive Verbindungen
MAC-Adresse
WLAN-Region
DHCP
SSID
IP-Adresse
Subnetzmaske
Gateway Adresse
Primäres DNS
Sekundäres DNS
17
DE
Manuelle Einstellungen
Wählen Sie DHCP aktivieren/deaktivieren
NetRemote PIN Erstellung
Ermöglicht Ihnen das Erstellen eines Pins, welcher eingegeben werden
muss, bevor das Radio mit einem Netzwerk verbunden werden kann.
Netzwerkprol
Zeigt eine Liste der vom Radio gespeicherten Netzwerke (maximal vier)
an. Die Liste der registrierten Netzwerke kann über Menu (Menü) > System
settings (Systemeinstellungen) > Network (Netzwerk) > Network prole
(Netzwerkprol) >. Hier können Sie unerwünschte Netzwerke löschen,
indem Sie diese mit dem Drehregler auswählen und zum Bestätigen des
Löschvorgangs „Yes“ (ja) auswählen.
Netzwerkeinstellungen löschen
Durch diese Option wird die aktuelle Netzwerkeinstellung gelöscht.
Dadurch kann die Verbindung zu einem alternativen Netzwerk einfacher
hergestellt werden.
Zeit/ Datum
Zeit/Datum einstellen
Automatisches Update
Format einstellen
Zeitzone einstellen
Sommerzeit/Winterzeit
Zeit/Datum einstellen
Datum und Uhrzeit werden mit DD-MM-YYYY angezeigt. Der erste Wert
„DD“ blinkt als erstes auf. Passen Sie jeden Wert mit dem Kontrollregler an
und bestätigen Sie Ihre Eingabe durch Drücken des Kontrollreglers. Sobald
Sie einen Wert angepasst haben, blinkt der nächste Wert auf und kann
angepasst werden.
Automatisches Update (von DAB, FM oder Netzwerk)
Das automatische Update funktioniert mit Daten, welche via DAB,
FM oder das Internet gesendet werden. Die Uhrzeit wird dann nur im
entsprechenden Modus aktualisiert, weshalb es zu empfehlen ist, einen
Modus auszuwählen, welchen Sie regelmäßig verwenden. DAB und FM
nutzen Zeitsignale, welche mit der Radiosendung übertragen werden. Das
Netzwerk nutzt ein Zeitsignal aus dem Internetradioportal, wenn das Radio
mit dem Netzwerk verbunden ist.
18
DE
1. Wählen Sie aus den nachfolgenden Möglichkeiten aus: „Update from
DAB“ (Update aus DAB), „Update from FM“ (Update aus FM), „Update
from Network (Netzwerkupdate) oder „No Update“ (kein Update).
2. Stellen Sie die Zeitzone ein, wenn Sie „Update from Network“
ausgewählt haben.
3. Wenn Sie in einem Land leben, in welchem es Sommer- und Winterzeit
gibt, kann es vorkommen, dass die Zeit aus dem Netzwerk um eine
Stunde falsch ist. Aktivieren Sie in diesem Fall die Sommerzeit, um dies
auszugleichen. Wenn Sie die Uhrzeit von DAB oder FM updaten, hat
die Sommerzeit keinen Einuss auf die Uhrzeit. Das Radio aktualisiert
die Uhrzeit aus der ausgewählten Quelle, sobald die Zeitinformation
verfügbar ist.
Format einstellen
Sie können zwischen der 12- und 24-Stunden Anzeige wählen.
Sprache
Die werkseitig eingestellte Sprache ist Englisch. Wählen Sie zum Ändern
der Sprache Menu (Menü) > System settings (Systemeinstellungen) >
Languages (Sprachen) > und wählen Sie Ihre gewünschte Sprache aus.
Werkseinstellung
Beim zurücksetzen auf Werkseinstellung werden alle Nutzerdaten auf die
werkseitig eingestellten Daten zurückgesetzt. Die Einstellungen für Uhrzeit/
Datum, Netzwerkeinstellung und gespeicherte Sender etc. werden gelöscht.
Die aktuelle Softwareversion des Radios wird jedoch beibehalten. Wählen
Sie zum Zurücksetzen auf Werkseinstellung Menu (Menü) > System settings
(Systemeinstellungen) > Factory restet proceed (auf Werkseinstellung
zurücksetzen) > Yes (ja) aus.
Software Update
Von Zeit zu Zeit kann der Provider Software-Upgrades mit
Fehlerbehebungen und/oder zusätzlichen Funktionen zur Verfügung stellen.
Sie können dies entweder manuell überprüfen oder das Radio so einstellen,
dass regelmäßig eine automatische Überprüfung durchgeführt wird (dies
ist die Standardeinstellung). Wenn das Radio feststellt, dass eine neuere
Software verfügbar ist, werden Sie gefragt, ob Sie mit der Aktualisierung
fortfahren möchten. Wenn Sie zustimmen, wird die neue Software
heruntergeladen und installiert. Nach einer Software-Aktualisierung werden
alle Benutzereinstellungen beibehalten.
ACHTUNG: Vergewissern Sie sich vor dem Start einer Software-
Aktualisierung, dass das Radio an eine stabile Netzstromverbindung
angeschlossen ist. Eine Unterbrechung der Stromversorgung während der
Software-Aktualisierung kann das Gerät dauerhaft beschädigen.
19
DE
Einrichtungsassistent
Der Einrichtungsassistent kann mit dieser Funktion jederzeit gestartet
werden. Sie werden in der nachfolgenden Reihenfolge durch die
essenziellen Einstellungen geleitet:
1. Datum/Zeit – Format einstellen
2. Auto Update – wählen Sie die Quelle der Uhrzeitaktualisierung oder „No
Update“ (kein Update) aus.
3. Stellen Sie Datum/Uhrzeit ein (dieser Schritt ist nur dann erforderlich,
wenn „No Update“ ausgewählt wurde).
4. Stellen Sie die Zeitzone ein.
5. Sommerzeit
6. Der Netzwerkeinrichtungsassistent wird automatisch gestartet (siehe
Abschnitt 'Netzwerkassistent').
Info
Zeigt die Details des aktuellen Systems an, inklusive:
SW-Version: Nummer der Softwareversion
Radio ID: Einzigartiger Code, welcher verwendet wird, um ein
bestimmtes Radio zu identizieren
Anzeigename: Name, mit welchem das Radio in einem Netzwerk
identiziert werden kann.
Datenschutz
Zeigt einen Datenschutzhinweis an, über welchen Sie auf unsere Website
geleitet werden, um die vollständige Datenschutzerklärung zu sehen:
www.Frontiersmart.com/privacy
Hintergrundbeleuchtung
Die Bildschirmbeleuchtung des Radios kann so eingestellt werden, dass
diese im Standbymodus nach einer bestimmten Zeit gedimmt wird. Mit
dieser Option können Sie den Zeitraum einstellen, nach welchem die
Hintergrundbeleuchtung gedimmt werden soll. Außerdem können Sie
die Helligkeit davor (Betriebszustand) und danach (gedimmter Zustand)
einstellen.
Für den Betriebszustand sind die Helligkeitseinstellungen High (hoch),
Medium (mittel) und Low (niedrig) verfügbar.
Für den gedimmten Zustand sind die Helligkeitseinstellungen High (hoch),
Medium (mittel) und Low (niedrig) verfügbar.
20
DE
INTERNETRADIO
Das Radio kann über eine Breitband-Internetverbindung Tausende von
Radiosendern und Podcasts aus der ganzen Welt wiedergeben. Wenn
Sie den Internetradiomodus auswählen, kontaktiert das Radio das
Internetradioportal des Providers, um eine Liste von Sendern zu erhalten,
die in verschiedene Kategorien wie „Land“ und „Beliebt“ unterteilt sind.
Sobald Sie einen Sender ausgewählt haben, stellt das Radio eine direkte
Verbindung zu diesem Sender her. Um den Internetradio-Modus aufzurufen,
drücken Sie entweder mehrfach die Taste MODE bis „Internetradio“ auf
dem Bildschirm angezeigt wird, oder wählen Sie Menu (Menü) > Main
menu (Hauptmenü) > Internetradio. Die üblichen lokalen Bedienelemente
für Lautstärke, Stummschaltung, Wiedergabe/Stopp und Speichern sind
verfügbar.
Hinweis: Das Menü für die Senderliste wird vom Internetradio-Portal
bereitgestellt und ist daher nur zugänglich, wenn das Radio mit dem
Internet verbunden ist. Die Senderlisten und Untermenüs ändern sich von
Zeit zu Zeit.
Die Senderliste ist in verschiedene Kategorien und Suchfunktionen
unterteilt:
Lokal
Verlauf
Suche
Standort
Beliebt
Entdecken
Lokalradio
Ein Untermenü zur Sendersuche nach Kategorien, beispielsweise „lokale
Sender“, „Genre“ oder Sender aus bestimmten Städten. Wenn Sie die
gewünschte Unterkategorie ausgewählt haben, wird entweder ein weiteres
Untermenü geönet, oder, falls keine weiteren Untermenüs vorhanden sind,
werden die in der ausgewählten Kategorie verfügbaren Sender aufgelistet.
Verlauf
Wenn der Internetradiomodus neu gestartet wird, wird der zuletzt gehörte
Sender wieder aufgerufen. Um einen anderen erst kürzlich verwendeten
Sender aufzurufen, wählen Sie Menu (Menü) > Station list (Senderliste) >
History (Verlauf) aus. Die zuletzt gehörten Sender werden aufgelistet, wobei
die aktuelleren Sender in der Liste weiter oben angezeigt werden).
21
DE
Suche
Sie können mithilfe bestimmter Stichwörter nach Sendern suchen.
Wählen Sie, um die Suche zu starten, zunächst Menu (Menü) > Station
list (Senderliste) > Search (Suche) aus. Geben Sie ein Stichwort ein
und bestätigen Sie Ihre Eingabe. Der Suchbildschirm ist ähnlich zum
Eingabebildschirm des WLAN-Passworts. Wählen Sie einen Sender aus der
Liste aus.
Standort
Wählen Sie zur Auswahl einer Internetsendung eines bestimmten
Standortes Menu (Menü) > Station list (Senderliste) > Location (Standort)
> aus. Wählen Sie im Menü einen Kontinent aus. Anschließend wird
eine Länderliste angezeigt. Wählen Sie ein Land aus. Die verfügbaren
Internetradiosender werden angezeigt. Wählen Sie den gewünschten
Radiosender aus der Liste aus.
Beliebt
Eine Liste der weltweit beliebtesten Radiosender wird angezeigt.
Entdecken
Sie können aus einer Senderliste auswählen, welche entweder durch
Herkunft (Land), Genre (Musikstil) oder Sprache deniert wird. Wählen
Sie eine der Kategorieoptionen aus. Sobald Sie die gewünschte Kategorie
ausgewählt und bestätigt haben, wird die Anzahl der verfügbaren Sender
innerhalb dieser Kategorie angezeigt. Drücken Sie auf die Anzahl der
verfügbaren Sender, um die Liste anzuzeigen.
Aktuelle Wiedergabeinformationen
Während der Wiedergabe werden auf dem Bildschirm Name und
Beschreibung des Senders angezeigt. Falls Künstler- und Titelinformationen
verfügbar sind, werden diese ebenfalls angezeigt. Drücken Sie, um weitere
Informationen zu sehen, mehrfach die Taste INFO. Jedes Mal, wenn diese
Taste gedrückt wird, werden andere Informationen in der nachfolgenden
Reihenfolge angezeigt:
Slogan (werkseitig eingestellt; wo verfügbar)
Sprache/ Standort
Codec und Samplingrate
Wiedergabepuer
Aktuelles Datum
22
DE
PODCASTS
Das Radio kann über eine Breitband-Internetverbindung Tausende von
Podcasts aus der ganzen Welt wiedergeben. Wenn Sie den Podcastmodus
auswählen, kontaktiert das Radio das Internetradioportal des Providers,
um eine Liste von Podcasts erhalten. Sobald Sie einen Podcast ausgewählt
haben, stellt das Radio eine direkte Verbindung zur Podcastquelle her. Um
den Podcastmodus aufzurufen, drücken Sie entweder mehrfach die Taste
MODE bis „Podcast“ auf dem Bildschirm angezeigt wird, oder wählen Sie
Menu (Menü) > Main menu (Hauptmenü) > Podcasts. Die üblichen lokalen
Bedienelemente für Lautstärke, Stummschaltung, Wiedergabe/Stopp und
Speichern sind verfügbar.
Hinweis: Das Podcastmenü wird vom Internetradio-Portal bereitgestellt und
ist daher nur zugänglich, wenn das Radio mit dem Internet verbunden ist.
Die Podcastlisten und Untermenüs ändern sich von Zeit zu Zeit.
Lokal
Suche
Standort
Entdecken
Lokal
Ein Untermenü zur Podcastsuche nach Kategorien, beispielsweise „lokale
Sender“, „BBC-Sender“, „Genre“ oder Sender aus bestimmten Städten.
Wenn Sie die gewünschte Unterkategorie ausgewählt haben, wird entweder
ein weiteres Untermenü geönet, oder, falls keine weiteren Untermenüs
vorhanden sind, werden die in der ausgewählten Kategorie verfügbaren
Podcasts aufgelistet.
Suche
Sie können mithilfe bestimmter Stichwörter nach Podcasts suchen.
Wählen Sie, um die Suche zu starten, zunächst Menu (Menü) > Podcast
list (Podcastliste) > Search (Suche) aus. Geben Sie ein Stichwort ein
und bestätigen Sie Ihre Eingabe. Der Suchbildschirm ist ähnlich zum
Eingabebildschirm des WLAN-Passworts. Wählen Sie einen Sender aus der
Liste aus.
Standort
Wählen Sie zur Auswahl eines Podcats eines bestimmten Standortes Menu
(Menü) > Podcast list (Podcastliste) > Location (Standort) > aus. Wählen
Sie im Menü einen Kontinent aus. Anschließend wird eine Länderliste
angezeigt. Wählen Sie ein Land aus. Die verfügbaren Podcasts werden
angezeigt. Wählen Sie den gewünschten Podcast aus der Liste aus.
23
DE
Entdecken
Sie können aus einer Podcastliste auswählen, welche entweder durch
Herkunft (Land), Genre (Musikstil) oder Sprache deniert wird. Wählen
Sie eine der Kategorieoptionen aus. Sobald Sie die gewünschte Kategorie
ausgewählt und bestätigt haben, wird die Anzahl der verfügbaren Podcasts
innerhalb dieser Kategorie angezeigt. Drücken Sie auf die Anzahl der
verfügbaren Podcasts, um die Liste anzuzeigen.
DAB-RADIO
Im DAB-Radiomodus wird DAB/DAB+ digitales Radio empfangen und
Informationen über Sender, Stream und wiedergegebene Titel angezeigt.
Drücken Sie, um in den DAB-Modus zu gelangen, mehrfach die Taste
MODE, bis „DAB“ auf dem Bildschirm angezeigt wird, oder wählen Sie
Menu (Menü) > Main menu (Hauptmenü) > DAB aus. Im DAB-Modus haben
Sie die folgenden Optionen:
Senderliste
Suche
Manuelle Sendersuche
Ungültige Sender löschen
DRC
Senderreihenfolge
Hauptmenü
Senderliste
Wenn Sie den DAB-Modus zum ersten Mal ausgewählt haben, oder falls
die Senderliste leer ist, wird automatisch ein vollständiger Sendersuchlauf
gestartet. Es kann aus den nachfolgenden Gründen erforderlich sein, eine
manuelle Sendersuche zu starten, um die Senderliste zu aktualisieren:
Verfügbare Sender ändern sich von Zeit zu Zeit
Wenn der Signalempfang bei der automatischen Sendersuche nicht gut
war (beispielsweise, weil die Antenne nicht ausgefahren war), kann dies
zu einer leeren oder unvollständigen Senderliste führen.
Wenn bei einigen Sendern ein schlechter Signalempfang besteht
(rauschen), empehlt es sich, nur nach Sendern mit starkem
Signalempfang zu suchen.
Ein Fragezeichen vor einem Sender in der Liste weist darauf hin, dass dieser
Sender aktuell nicht verfügbar ist. Abhängig vom Grund des Signalverlusts
kann dies nur zeitweise sein. Sender, bei welchen es unwahrscheinlich ist,
24
DE
dass sie wieder verfügbar sein werden (beispielweise, weil Sie umgezogen
sind), können aus der Senderliste gelöscht werden.
Nach Sendern suchen
Wählen Sie, zum Starten der manuellen Suche, Menu (Menü) > Scan (Suche)
aus. Sobald die Suche abgeschlossen ist, zeigt das Radio eine Liste mit den
verfügbaren Sendern an. Mithilfe der manuellen Suche können Nutzer einen
bestimmten Sender auswählen und sich dessen Signalstärke anzeigen
lassen.
Sender aus der Senderliste entfernen
Wählen Sie zum Löschen nicht verfügbarer Sender aus der Senderliste
Menu (Menü) > Prune invalid (ungültige Sender löschen) aus.
Senderauswahl
Um einen Sender zu hören oder zu ändern, wählen Sie Menu (Menü) >
Station List (Senderliste) und drücken Sie die Taste OK. Wählen Sie mit dem
Drehregler den Sender aus, den Sie hören möchten. Sender, die mit einem
vorangestellten Fragezeichen versehen sind, sind nicht verfügbar. Nach der
Auswahl wird der Sender wiedergegeben, und auf dem Bildschirm werden
Informationen über den Sender, den Titel oder die Sendung des Senders
angezeigt. Alternativ kann durch Drücken Tasten oder zum nächsten
Sender in der Senderliste gesprungen werden. Sender können, wie im
Abschnitt oben beschrieben, gespeichert und abgerufen werden.
Aktuelle Wiedergabeinformationen
Während der Streamwiedergabe werden auf dem Bildschirm Name und
DLS-Informationen des wiedergegebenen Senders angezeigt. Darin
enthalten sind Echtzeitinformationen wie Sendungsname, Liedtitel und
Kontaktinformationen. Stereoübertragungen sind durch das Symbol
an der Oberseite des Bildschirms erkennbar. Drücken Sie, um weitere
Informationen zu sehen, die Taste INFO. Jedes Mal, wenn Sie die Taste
INFO drücken, werden die nachfolgenden Informationen in folgender
Reihenfolge angezeigt:
DLS-Text
Programmtyp
Ensemblename/Frequenz
Signalstärke/ Fehlerrate
Bitrate/ Codec/ Kanäle
aktuelles Datum
DL Plus (falls verfügbar)
25
DE
Slideshow (Diashow)
Falls eine Diashow verfügbar ist (abhängig vom gesendeten Signal) werden
auf der linken Seite des Bildschirms Bilder angezeigt. Drücken Sie den
Kontrollregler, um die verschiedenen Anzeigeoptionen durchzublättern
(Thumbnail, DLS-Text und Vollbildanzeige).
Einstellungen
Dynamikbereichskomprimierung (DRC)
Einige DAB-Sender unterstützen die Komprimierung des Dynamikbereichs
(DRC). Mit dieser Funktion können Radios den Dynamikbereich des
ausgegebenen Audiostroms komprimieren, so dass die Lautstärke leiser
Töne erhöht und die Lautstärke lauter Töne verringert wird. Dies kann
nützlich sein, wenn Sie Musik mit einem hohen Dynamikbereich in einer
lauten Umgebung hören (z. B. klassische Musik). Um die DRC-Einstellung
für das Radio zu ändern, wählen Sie Menu (Menü) > DRC und dann „DRC
hoch“, „DRC niedrig“ oder „DRC aus“.
Hinweis: Die DRC-Einstellung Ihres Radios hat keine Auswirkungen, wenn
vom Sender keine DRC-Daten zur Verfügung gestellt werden.
Senderreihenfolge
Sie können die DAB-Sender entweder in alphanummerischer Reihenfolge
oder Ensemble (Ensemblegruppen von Sendern, die gemeinsam auf dem
gleichen Ensemble ausgestrahlt werden, wie beispielweise BBC oder South
Wales local) aus. Verfügbare Senderlisten listen zuerst die verfügbaren
Sender alphanummerisch auf, dann die nicht verfügbaren. Wählen
Sie zum Ändern der Senderreihenfolge Menu (Menü) > Station order
(Senderreihenfolge) > Alphanumeric (alphanummerisch) oder Ensemble aus.
FM-RADIO
Im FM-Radiomodus wird analoges FM-Radio empfangen. RDS (Radio Data
System) Informationen über den Sender und die Sendung (wo ausgestrahlt)
werden angezeigt. Drücken Sie entweder mehrfach die Taste MODE, bis
„FM“ auf dem Bildschirm angezeigt wird oder wählen Sie Menu (Menü) >
Main Menu (Hauptmenü) > FM. Im FM-Menü stehen die nachfolgenden
Optionen zur Auswahl:
Sucheinstellungen
Audioeinstellungen
Hauptmenü
26
DE
Senderauswahl
Drücken Sie, um einen Sender zu nden, die Taste OK. Die Frequenzanzeige
beginnt während der Suche nach oben zu gehen. Alternativ können Sie
durch gedrückt halten der Tasten oder nach oben oder unten nach
Sendern suchen. Durch schnelles Drücken der Tasten oder können
Sender manuell eingestellt werden.
Hinweis: Es kann eingestellt werden, dass ausschließlich nach Sendern
mit gutem Signalempfang gesucht wird. Sender können gespeichert und
gespeicherte Sender können aufgerufen werden.
Aktuelle Wiedergabeinformationen
Bei der FM-Wiedergabe wir auf dem Bildschirm eine der nachfolgenden
Informationen angezeigt:
Falls RDS-Informationen verfügbar sind, wird der Sendername
angezeigt. Durch mehrfaches Drücken der Taste INFO können
weitere RDS-Informationen angezeigt werden. Die nachfolgenden
Informationen werden durch mehrfaches Drücken nacheinander
angezeigt: RDS Radiotext, RDS Programmart, Frequenz und aktuelles
Datum.
Falls keine RES-Informationen verfügbar sind, wird die aktuell
eingestellte Frequenz angezeigt.
Einstellungen
Sucheinstellungen
Werkseitig eingestellt wird die FM-Suche gestoppt, sobald ein verfügbarer
Sender gefunden wurde. Dies kann bei Sendern mit schlechtem
Signalempfang zu einem rauschenden Geräusch führen. Wählen Sie zum
Ändern der Sucheinstellungen auf Sender mit starkem Signalempfang
Menu (Menü) > Scan setting (Sucheinstellung) > Strong stations only? (nur
Sender mit gutem Signalempfang) > Yes (ja)
CD-PLAYER
Um in den CD-Modus zu gelangen, können Sie mehrfach die Taste MODE
drücken oder Menu (Menü) > Main menu (Hauptmenü) > CD auswählen. Im
CD-Menü haben Sie die folgenden Optionen:
Zufallswiedergabe (ein/aus)
27
DE
Wiederholen (aus/ einen Titel wiederholen/ einen Ordner wiederholen/
alle Titel wiederholen)
Hauptmenü
Auf dem Anzeigebildschirm im CD-Modus steht „Loading…“ gefolgt von
„Reading“, „No Disc“. Drücken Sie auf dem Radio oder der Fernbedienung
die Taste , um das CD-Fach zu önen. Legen Sie die CD in das CD-
Fach ein. Die Wiedergabe des ersten CD-Titels wird gestartet, die
Wiedergabezeit wird angezeigt.
Drücken Sie mehrfach die Taste INFO oder die Taste OK auf dem Gerät.
Wenn die CD im ID3-Format ist, werden die Informationen angezeigt
(aktuelles Datum, Datei, Ordner, Album, Künstler, Titel).
CD-Funktionen
Drücken Sie, um zum vorherigen/ nächsten Titel zu gelangen, die Taste
oder . Drücken Sie zum Starten/Pausieren der Wiedergabe die
Taste .
Halten Sie die Tasten oder zum vor- oder zurückspulen gedrückt.
Lassen Sie diese los, sobald Sie an der gewünschten Stelle angelangt
sind.
Drücken Sie zur CD-Ausgabe die Taste .
Speicherliste erstellen
Drücken Sie während der CD-Wiedergabe die Taste . Sie haben nun
die Möglichkeit, Lieder in einer von Ihnen gewünschten Reihenfolge zu
speichern.
Drücken Sie die Taste PROG auf der Fernbedienung, um in den
Speichermodus zu gelangen. Auf dem Bildschirm wird ein Sternsymbol
angezeigt.
Die Speichereinstellung wird geönet und auf dem Bildschirm wird
der erste Titel der CD als „T001“ angezeigt. Der Speicherplatz „P01“
leuchtet ebenfalls auf dem Bildschirm auf. Sie können nun mit den
Tasten oder das Lied auswählen, welches auf Speicherplatz „P01“
gespeichert werden soll. • Drücken Sie, sobald Sie das gewünschte Lied
ausgewählt haben, erneut die Taste PROG.
Auf dem Bildschirm wird der zweite CD-Titel als „T002“ angezeigt.
Der Speicherplatz „P02“ leuchtet auf. Wählen Sie nun mit den Tasten
oder das Lied aus, welches auf Speicherplatz „P02“ gespeichert
werden soll.
Drücken Sie, sobald Sie das gewünschte Lied ausgewählt haben, erneut
die Taste PROG.
Befolgen Sie die oben genannten Schritte, um weitere Lieder der CD in
der Speicherliste zu speichern.
Drücken Sie zur Wiedergabe der Speicherliste die Taste .
28
DE
Drücken Sie zweimal die Taste , um die aktuelle CD-Speicherliste zu
löschen und die normale CD-Wiedergabe fortzusetzen.
USB-WIEDERGABE
Im USB-Modus können Audiodateien von externen Quellen, wie
beispielsweise MP3-Playern, wiedergegeben werden. Drücken Sie, um in
den USB-Modus zu gelangen, mehrfach die Taste MODE oder wählen Sie
Menu (Menü) > Main menu (Hauptmenü) > USB aus.
Im USB-Audiomenü haben Sie die nachfolgenden Möglichkeiten:
Zufallswiedergabe (ein/aus)
Wiederholen (aus/ einen Titel wiederholen/ einen Ordner wiederholen/
alle Titel wiederholen)
Hauptmenü
AUX-IN
Im AUX-IN-Modus können Audiodateien von externen Quellen, wie
beispielsweise MP3-Playern, wiedergegeben werden.
Audiowiedergabe im AUX-IN-Modus
1. Drehen Sie, zur Vermeidung von hoher Lautstärke, sowohl die Lautstärke
am Radio und, falls anpassbar, die Lautstärke des externen Audiogeräts,
herunter.
2. Verbinden Sie die externe Audioquelle mit dem 3,5 mm Stereo AUX-IN-
Anschluss.
3. Drücken Sie, um in den AUX-IN-Modus zu gelangen mehrfach die Taste
MODE, bis „AUX-IN“ auf dem Bildschirm angezeigt wird oder wählen Sie
Menu (Menü) > Main menu (Hauptmenü) > AUX IN aus.
4. Passen Sie die Lautstärke des Radios (und falls notwendig die Lautstärke
der Audioquelle) wie gewünscht an.
29
DE
BT
Im BT-Modus können BT-Geräte mit dem Radio verbunden werden, um
Musik darüber wiederzugeben. Wählen Sie den BT-Modus durch mehrfaches
Drücken der Taste MODE aus, bis „BT-Audio“ auf dem Bildschirm angezeigt
wird oder wählen Sie Menu (Menü) > Main menu (Hauptmenü) > BT aus.
Verbinden eines BT-Geräts mit dem Radio
Wählen Sie im BT-Modus Menu (Menü) > BT aus. Dadurch wird das Radio
für andere BT-Geräte sichtbar. Der BT-Name des Radios ist Silver/Black
Star Swing. Aktivieren Sie BT auf Ihrem mobilen Endgerät und wählen Sie
Connect System aus der Geräteliste aus.
Steuerung über das Radio
Im BT-Modus können die Tasten , und verwendet werden.
WECKER UND ABSCHALTTIMER
Zusätzlich zur Uhr/Kalender sind zwei vielseitige Alarme mit
Schlummerfunktion verfügbar und ein Sleeptimer, nach dessen Ablauf das
Gerät automatisch ausgeschaltet wird. Jeder Alarm kann so eingestellt
werden, dass dieser in einem bestimmten Modus aktiviert wird.
Sleepfunktion (Zeit bis zum automatischen Ausschalten einstellen)
Drücken Sie zum Einstellen des Sleeptimers mehrfach die Taste SLEEP auf
der Fernbedienung, um eine der nachfolgenden Optionen auszuwählen:
Sleep OFF (aus), 15 MIN, 30 MIN, 45 MIN oder 60 MIN. Hören Sie auf die
Taste zu drücken, sobald der gewünschte Zeitraum auf dem Bildschirm
angezeigt wird. Nach einem kurzen Moment kehrt das Gerät zum vorherigen
Wiedergabebildschirm zurück. An der Unterseite des Bildschirms wird nun
das Sleepsymbol angezeigt. Alternativ können Sie Menu (Menü) > Main
menu (Hauptmenü) > Sleep auswählen und von hier aus die geüwnschte
Einstellung auswählen. Sobald Sie einen Zeitraum ausgewählt haben, kehrt
das Gerät zum Hauptmenü zurück. Drücken Sie die Taste Menu/ , um
zum aktuellen Wiedergabebildschirm zurück zu gelangen. Wählen Sie, zum
Abbrechen dieser Funktion, „Sleep OFF“ mit einer der oben genannten
Methoden aus.
Hinweis: Der Sleeptimer wird automatisch abgebrochen, wenn das Gerät in
den Standbymodus versetzt wird.
30
DE
Alarme
Wählen Sie zum Einstellen oder ändern eines Alarms Menu (Menü) > Main
menu (Hauptmenü) > Alarms (Alarme) aus. Wählen Sie „Alarm 1“ oder
„Alarm 2“ aus. Stellen Sie die nachfolgenden Parameter ein:
Aktivieren: Aus, täglich, einmalig, Wochenende oder Wochentage
Uhrzeit: 12:00 AM (wie gewünscht anpassen)
Datum: 01-01-2021 (wie gewünscht anpassen – diese Funktion wird für
gewöhnlich nicht angezeigt, wenn zuvor „einmalig“ ausgewählt wurde)
Modus: Summen, Internetradio, DAB oder FM
Speichern: Zuletzt gehörte Sender oder 1 – 40
Lautstärke: 0 – 32
Wählen Sie zum Speichern der Einstellungen und zum Speichern des
Alarms „save“ (speichern) aus.
Hinweise
Wenn Sie, ohne zuvor zu speichern, die Taste Menu/ drücken, erscheint
auf dem Bildschirm ein Anzeigefenster, in welchem Sie gefragt werden,
ob Sie Ihre Änderungen speichern möchten oder nicht. Auf dem aktuellen
Wiedergabebildschirm werden aktive Alarme mit einem Symbol an der
linken unteren Seite angezeigt. Der Alarm ertönt zur von Ihnen eingestellten
Uhrzeit. Drücken Sie, um diesen kurzfristig stummzuschalten, die Taste
OK. Durch mehrfaches Drücken der Taste OK, können die nachfolgenden
Schlummerzeiten eingestellt werden: 5 MIN, 10 MIN, 15 MIN und 30 MIN.
Das Radio kehrt für den eingestellten Zeitraum in den Standbymodus
zurück. Das stummgeschaltete Alarmsymbol blinkt auf und die noch
verbleibende Schlummerzeit wird auf dem Bildschirm heruntergezählt. Nach
dem Ablauf der Schlummerperiode erklingt der Alarm erneut. Während
der Schlummerperiode können Sie die Taste OK drücken, um diese zu
verlängern. Die verbleibende Schlummerzeit wird dadurch zurückgesetzt.
Drücken Sie zum Beenden eines Alarms die Taste .
31
DE
WANDAUFHÄNGUNG (OPTIONAL)
Das Gerät kann mit den im Lieferumfang enthaltenen Halterungen und
Schauben an der Wand befestigt werden.
1. Fixieren Sie die Sicherheitshalterung mit den im Lieferumfang
enthaltenen Schrauben an der Wand.
2. Markieren Sie die Position an beiden Seiten der Wandhalterung mit
Verwendung der im Lieferumfang enthaltenen Vorlage.
3. Bringen Sie die Wandhalterung an beiden Seiten der Wand mii den im
Lieferumfang enthaltenen Schrauben an.
4. Haken Sie das Gerät mit beiden Händen an der Wandhalterung
ein. Verbinden Sie die Antenne und das Netzkabel mit dem Gerät,
bevor Sie dieses an die Wand hängen. Lassen Sie das Gerät nach der
Aufhängung vorsichtig los und stellen Sie sicher, dass dieses sicher an
der Wandhalterung hängt.
5. Ziehen Sie die Schrauben der Sicherheitshalterung mit einem
Schraubenzieher fest..
Sicherheitshalterung
Wandhalterung
Bewahren Sie die
Sicherheitshalterung
außerhalb der Reichweite
von Kindern auf, um ein
Verschlucken zu vermeiden.
Bewahren Sie die Schrauben
außerhalb der Reichweite
von Kindern auf, um ein
Verschlucken zu vermeiden.
Bewahren Sie die
Wandhalterung außerhalb
der Reichweite von Kindern
auf, um ein Verschlucken zu
vermeiden.
Die Installation sollte ausschließlich von einer hierfür qualizierten Person
durchgeführt werden.
AUNA ÜBERNIMMT KEINE HAFTUNG FÜR SACHSCHÄDEN UND/ODER
SCHWERE VERLETZUNGEN, EINSCHLIESSLICH TODESFÄLLE, DIE DURCH
UNSACHGEMÄSSE INSTALLATION ODER FALSCHE HANDHABUNG
ENTSTEHEN.
32
DE
SPOTIFY CONNECT
Verwende dein Smartphone, Tablet oder deinen Computer als
Fernbedienung für Spotify. Auf spotify.com/connect erfährst du
mehr.
Lizenzen
Die Spotify Software unterliegt Drittanbieter-Lizenzen, die Sie hier nden:
https://www.spotify.com/connect/third-party-licenses
33
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet,
dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen
auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der
Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus
getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die
entsprechenden Altgeräte durch folgendes Symbol der
durchgestrichene Mülltonne (WEEE Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem
Altgerät entnommen werden können, vor der Abgabe an einer
Entsorgungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro-
und Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu
behandeln. Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen.
Entsorgen Sie Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll,
sofern Sie nicht das WEEE Symbol tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten
auf dem Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln
mit einer Gesamtverkauläche von mindestens 800 Quadratmetern, die
mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte
anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen
Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das
im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt,
am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich
zurückzunehmen und
2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren
Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft
oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die
Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes
geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
34
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG,
nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr
als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren
Abmessung über 50Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und
Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in
zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstohof oder in
folgenden Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden:
www.take-e-back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 an bieten
wir auch die Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der
Abgabe. Beim Kauf eines Neugeräts haben sie die Möglichkeit eine
Altgerätabholung über die Webseite auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertsto- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per
Post an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen
können Sie direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 07:30 und
15:30 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec GmbH
Member of Berlin Brands Group
Handwerkerstr. 11
15366 Dahlwitz-Hoppegarten
Deutschland
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen
vor der Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B.
durch Abkleben der Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie
zusätzlich die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass
die Batterie gefährliche Schadstoe enthält. (»Cd« steht für Cadmium,
»Pb« für Blei und »Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu
bei, Ressourcen eizient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden.
Die Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern indem Sie defekte
Altgeräte reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand
bendet, könnten Sie es spenden, verschenken oder verkaufen.
35
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt
oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses
Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf.
Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für
das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten gebracht werden. Durch regelkonforme
Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen
Konsequenzen. Informationen zum Recycling
und zur Entsorgung dieses Produkts, erhalten
Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn es in Ihrem
Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung
von Batterien gibt, dürfen die Batterien nicht im
Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich
über die örtlichen Bestimmungen zur Entsorgung
von Batterien. Durch regelkonforme Entsorgung
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin,
Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
Hiermit erklärt Chal-Tec GmbH, dass der
Funkanlagentyp Silver Star Swing/Black Star Swing
der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige
Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar:
use.berlin/10038261
37
EN
CONTENTS
Specications 38
Safety Instructions 40
Product Description 42
Initial Use 46
Operation 46
Settings 48
Internet Radio 52
Podcasts 54
DAB Radio 55
FM Radio 57
CD 58
USB Mode 59
Aux In Mode 60
BT 60
Alarms and Sleep Timer 60
Attaching the Unit to a Wall (Optional) 62
Spotify Connect 63
Disposal Considerations 64
Declaration of Conformity 64
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment.
Please read this manual carefully and take care of
the following hints to avoid damages. Any failure
caused by ignoring the items and cautions men-
tioned in the instruction manual are not covered
by our warranty and any liability. Scan the QR
code to get access to the latest user manual and
other information about the product.
38
EN
SPECIFICATIONS
Item number 10038261, 10038262
Power supply
Input 100-240V~ 50/60Hz 1A
Power consumption Max 28W
RMS power 2 x 10W RMS
Batteries in remote control 2x LR03 (AAA)
Power consumption (standby) <2W
Radio
FM Band
DAB Band III
87.5–108 MHz
174.928–239.200 MHz
CD player
Supported formats
Class 1 laser product
CD-R, CD-RW, audio CD, MP3 CD
BT
Prole
Range
Frequency range
Maximum transmission power
Version 5.0
A2DP, AVRCP
Up to 10 metres (without obstacles)
2402–2480 MHz
-1.8 dBm
WLAN
Frequency band
WLAN standard
Encryption
Range
2.4 GHz/ 5 GHz
802.11 a/b/g/n
WEP/WPA/WPA2
Indoors approx. 20–30 m /
Outdoors approx. 30–50 m
Dimensions unit 460 x 245 x 89mm
Weight 3.1kg
39
EN
WARNING
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK AND SERIOUS
PERSONAL INJURY, DO NOT REMOVE ANY COVER. NO USER-
SERVICABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL ONLY.
WARNING. TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK, DO
NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO WATER, RAIN OR MOISTURE.
The lightning ash with arrowhead symbol within the
equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of uninsulated dangerous voltage within the
product‘s enclosure that may be of suicient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within the equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying this product.
40
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions. All uses guidelines must be read before using the
device. Keep the instructions for future use.
Children over the age of 8 and persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or those with a lack of experience and knowledge
may only use the device if they are instructed on how to do so by
a person responsible for their safety, or if they are supervised and
understand the hazards associated with the use of the device.
Use and security guidelines must be respected.
The device must not be used near water or be put in contact with
moisture.
Make sure has no liquid is spilled on device and device openings.
Move device carefully, avoid shocks.
Do not block the breakdown of the device outputs.
Do not place the device near from a heat source (e.g. radiator). Do not
expose it to the sun.
Plug the device as indicate on this information form.
This device has a connection with overload protection. Replacement
should only be done bt an experienced technician or the device
manufacturer.
For cleaning the device, please follow the recommendations of the
manual.
The power cord should be unplugged when not using for a long period
of time.
The device shall be repaired by a qualied person when:
a. the power cord is damaged,
b. objects have fallen into the apparatus or a liquid has been spilled
into device,
c. device was exposed to the rain,
d. device does not work correctly without notable exterior change,
e. device is broken.
The user shall not try to maintain the device beyond that which is
described in this manual.
The device must not be exposed to dripping or splashing and that no
objects lled with liquids, such as vases, shall be placed on apparatus.
To be completely disconnect the power input, the mains plug of
apparatus must be disconnected from the mains, as the disconnect
devices is the mains plug of apparatus.
The mains plug of apparatus should not be obstructed OR should be
41
EN
easily accessed during intended use.
Excessive sound pressure form earphones and headphones can cause
hearing loss.
No naked ame sources such as lighted candles should be placed on
the apparatus;
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery
disposal;
The device can be used in moderate climates.
Installation
Unpack all parts and remove protective material.
Do not connect the unit to the mains before checking the mains voltage
and before all other connections have been made.
Do not cover any vents and make sure that there is a space of several
centimeters around the unit for ventilation.
42
EN
PRODUCT DESCRIPTION
43
EN
1 StandbyDisplay
2 Menu
3 Dimmer
4 Vol- button
5 Vol+ button
6 Mode
7 Display
8 OK
9 Backward/previous track
10 Stop/Info
11 Play/Pause, Mute
12 Forward/next track
13 Ejection- press for CD ejection
14 AC IN-
15 Antenna
16 AUX in (3.5mm)
17 Headphone(3.5mm)
18 USB
44
EN
Remote Control
45
EN
1 Standby button
2 Ejection- press for CD ejection
3 EQ set tone
4 Dimmer button
5 Sleep button
6 Program button
7 Backward/previous track
8 Stop button
9 Forward/next track
10 Info button
11 Mode button
12 Menu / Back button
13 Up Cursor button
14 Left cursor button
15 OK and play/pause button
16 Down cursor button
17 Right cursor button
18 Vol- button
19 Vol+ button
20 Input letters and numbers
21 Fav button
22 Mute button
46
EN
INITIAL USE
Before operation, please make sure that the VOLTAGE mentioned on the
power supply is same as the voltage of your local area.
Use the supplied mains adaptor to connect the device to a household mains
socket.
When it is the rst time running the device, the setup wizard is launched
automatically.
Press Standby button when unit is power on, unit will go to standby mode.
Press again will make it on again.
Setup wizard
When radio is started for the rst time, it runs through a setup wizard to
congure settings for date/time and network. Once this has nished, the
system is ready to use in most modes.
Note: To change these settings later, select Menu>System settings>and
select the required settings options. To run the setup wizard again, select
Menu>System settings>Setup wizard
The Setup wizard guides you through the basic setup parameters for Time/
Date and Network connection. To change any settings later all setting
functions are accessible from the Settings Menu.
OPERATION
After the initial setup, radio is ready for operating in most Modes.
Mode selection
From the Main Menu select a mode and press OK. Alternatively press Mode
button repeatedly to switch to dierent mode. After a brief moment radio
switches to that mode. The last station or track previously used in that
mode is selected. If this is not possible, radio scans for relevant stations,
networks, or prompts the user for appropriate input.
Audio playback
The common local controls for audio playback are available in all listening
modes:
The general track controls are Play/Pause to start and stop tracks and
the Next and Previous buttons to skip to the next or previous track in the
current playlist.
47
EN
Menu navigation
The primary control for moving through menus and options is the remote
control. control. Press UP/DOWN/RIGHT/LEFT button to move up or down
a menu. Once the required option or value is highlighted press OK. All
menus and lists act as loops such that press buttons to go beyond the rst
or last entry in a menu or list takes you to the opposite end of the menu or
list. So going up from rst entry in a menu will take you to the last option
in the menu, etc. A scroll bar appears on the right of the screen if there are
more options above or below those visible.
To enter the menu tree in a particular mode press Menu.
To move back a menu level press Back.
To exit the menu system, press Menu again.
Each mode has a Mode menu, with options specic to that mode. For
example, the FM mode menu has two mode specic options: Scan setting
and Audio setting. In addition, each mode menu has one nal option: Main
menu>. The ‘>’ indicates options leading to further menus.
The main menu presents an alternative method for selecting listening
modes plus sleeps and alarm functions and one nal option: System setting
> The ‘>’ indicates options leading to further menus.
The System setting menu presents system setting functions to allow the
user to setup how the unit behaves. This includes network, time, language
and software parameters.
Text Entry
To enter search requests or passwords, etc. The data entry screen presents
all available characters and command functions in a continuous loop. Press
right/left/up/down button to scroll through the loop as required. Press OK
to select the currently highlighted character. If you make a mistake select
the BKSP (backspace) option to remove the last character. When you have
nished the words, select OK to enter the search words or password. Select
CANCEL to quit the entry screen.
Note: A short cut is available to reduce the amount of scrolling when
selecting commands and characters. Press the Info key to jump to the BKSP
(Backspace) command option, from anywhere in the character loop. To
enter a string of characters, select each character in turn. As each character
is selected, the key is built up and displayed in the eld at the top of the
display. The three options – Backspace, OK and Cancel are included in the
selection loop. These can be accessed just using the remote control, press
the Info key, to jump to the BKSP (backspace) option.
Presets
In each of DAB, FM and Internet radio, up to 40 preset stations can be
stored and recalled.
48
EN
To store the current station as a preset, press and hold FAV at remote until
the display shows the Save to Preset screen. Select one of the 40 presets
to save the currently playing station and press OK to conrm. To select
a preset, press FAV at remote briey, then select one of the listed preset
stations. When a preset station is playing, its preset store number Star icon
+Number is shown in the bottom of the screen.
SETTINGS
All the settings parameters for radio are available on the System settings
menu.
System settings menu options:
Equaliser
Network
Time/Date
Language
Factory reset
Software update
Setup wizard
Info
Privacy policy
Back light
Equaliser
Several predened EQ settings are available; also a user-dened setting
(My EQ). To choose an EQ setting, select Menu > System settings >
Equaliser. You can then choose from a variety of predened settings and
My EQ. The last option ‘My EQ prole setup’ allows you to dene your own
settings for the ‘My EQ’ option, with custom bass and treble settings.
Network
Network wizard
PBC Wlan setup
View settings
Manual settings
NetRemote PIN setup
Network prole
Clear network settings
Keep network connected
49
EN
Network wizard
This guides you through the necessary steps to join a network. This is also
automatically run as part of the Setup wizard. The screens and options
presented will depend on the type of network and network protection used.
Selecting a network
When the Network wizard is chosen radio automatically scans for available
wireless networks and presents a list of SSID’s (Service Set Identier) for
the networks. Radio remembers login details for the last four wireless
networks it has connected to and will automatically connect to them when
they are available. If connection to a network is temporarily lost, radio will
automatically reconnect.
Wi-Fi network (SSID), select a network from the list.
Open network
If the network is open (non-encrypted), radio connects and no further
details are required.
Standard encrypted network
If the wireless network is protected the next screen presents options to
enter the network key or passphrase.
Note: The default passphrase for most wireless routers is printed on a label
on the router.
On completion
Radio connects to the selected network. If connecting fails, radio returns
to a previous screen to try again. To exit the process uses the Back/Menu
button. If the network connection is lost, radio automatically reconnects.
PBC Wlan setup (Wi-Fi Protected Setup)
Radio prompts you to press the connect button on the router and then
press the select control. For more information on setting up a PBC Wlan
encrypted network, see your PBC Wlan router’s instructions.
View settings
Displays the settings details for the current network setup, including:
Active connections
MAC address
Wlan region
DHCP
SSID
IP Address
Subnet mask
50
EN
Gateway address
Primary DNS
Secondary DNS
Manual settings
Choose DHCP enable/disable
NetRemote PIN setup
Allows you to dene a PIN number to be entered before being able to
connect to radio remotely over a network
Network prole
This displays a list of the networks remembered by radio (up to a maximum
of 4). You can see the list of registered networks through Menu > System
settings > Network > Network prole>. From here you can delete unwanted
networks by turning and press OK then conrming delete Yes.
Clear network settings
This option will clear current network settings, to allow you to join an
alternative network more easily.
Time/Date
Set Time/Date
Auto Update
Set Format
Set Timezone
Daylight savings
Set Time/Date
The date and time are displayed as dd-mm-yyyy with the rst value, dd,
active (ashing). Adjust each value with the remote control. As each value is
set by pressing the remote control, the next value becomes active ready for
adjustment.
Auto-update (from DAB, FM or Network)
Auto-update works with data sent over DAB, FM or the Internet. The clock
is only updated when in a corresponding mode, so it is best to select a
mode you use regularly. DAB and FM use time signals broadcost with radio
transmissions. Network uses a time signal sent from the internet radio
portal when in any network-connected mode.
1. Select Update from DAB, update from FM, update from Network or No
update.
51
EN
2. If you are updating from the network, set your time zone.
3. If your country uses a daylight saving, the automatically updated time
from the network may be wrong by one hour. When daylight saving
adjustments is in eect, such as British Summer Time (BST), turn on the
Daylight savings option to rectify this.
Note that if you are updating the time from DAB or FM, the Daylight savings
option has no eect on the clock’s time. Radio will auto-update from the
selected source when time information is available.
Set format
Allows you to change between 12 and 24 hour display.
Language
The default language is English. TO change, selec Menu > System settings >
Languages > the select your language
Factory reset
A factory reset resets al user settings to default values, so time/date,
network conguration and presets are lost. However, the radio’s current
software version is maintained.
To perform a factory reset, select Menu > System settings > Factory reset
Proceed > Yes.
Software update
From time to time, solution provider may make software upgrades available
with bug xes and/or additional features. You can either check manually,
or set radio to check periodically automatically (this is default). If radio
detects that newer software is available, it asks if you want to ahead with
an update. If you agree, the new software is then downloaded and installed.
After a software upgrade, all user settings are maintained.
CAUTION: Before starting a software upgrade, ensure that radio is plugged
into a stable mains power connection. Disconnecting power during
software update may permanently damage the unit.
Setup wizard
This allows you to run the Setup wizard at any time. The wizard guides you
through the essential settings in the following order:
1. Date/Time – Set format
2. Auto update – select clock update source or No Update
3. Set Time/Date ( this step is only needed if the ‘No Update’ option is
52
EN
selected in Auto update)
4. Set TimeZone
5. Daylight savings
6. Network wizard automatically runs (see section 'Network')
Once you are connected to a network the wizard is completed.
Info
Shows details of the current system including:
SW version: software version number
Radio ID: Unique code used to identify this particular radio device
Friendly name: name by which the radio is identied on a network
Privacy Policy
Displays a privacy notice guiding you to our website for full details of the
Frontier Smart Technologies Privacy policy:
Please visit the following page on a PC or mobile device.
www.Frontiersmart.com/privacy
Backlight
The radio display can be set to dim, when in Standby, after a Timeout
period. This option allows you to set the timeout operiod and the brightness
settings before (On level) and after (Dim level) the time period.
For the On level, High, Medium, Low are available.
For the Dim level, High, Medium, Low are available.
INTERNET RADIO
Radio can play thousands of radio stations and podcasts from around the
world through a broadband internet connection. When you select Internet
radio mode, radio contacts the solution provider Internet radio portal to
get a list of stations, organized into dierent categories like Country, and
Popular. Once you select a station, radio connects directly to that station. To
enter Internet Radio mode, either press Mode to cycle through the listening
modes until Internet Radio is displayed, or select Menu > Main menu >
Internet Radio. The common local controls for sound volume, mute, play/
stop and Presets are available.
Note: The station list menu is provided from the Internet radio portal, so it
is only accessible when radio is connected to the Internet. Station lists and
submenus will change from time to time.
53
EN
The station list is organized into various categories and search facilities:
Local
History
Search
Location
Popular
Discover
Local
Presents a sub-menu to search for stations using a variety of categories,
for example, local stations, Genres or stations from a specic city. Choose
the required category and either a further list of sub categories is shown, or
(if there is no further sub-categores) the available stations for the chosen
category are listed.
History
When Internet radio mode restarts, the last-listened station is selected. To
select another recently used station, select Menu > Station list > History
then one of the stations listed. Most recent stations appear at the top of the
list.
Sea1rch
You can also search through Internet broadcasts for stations with particular
keywords in their title. To search, select Menu > Station list > Search. Enter
a keyword by selecting characters in turn, then enter. The search entry
screens are similar in operation to the Wi-Fi passphrase entry screen.
Select a broadcast from the list.
Location
To select an Internet broadcast from a particular location, select Menu
> Station list > Location >. Select a continent from the menu and a list of
countries available is presented, select a country and the available internet
radio stations are presented. Choose a radio station from the list to tune to
that station.
Popular
Presents a list of the most popular internet stations from around the world.
Discover
Allows you to select from a list of stations dened by either their origin
(Country), Genre (style of music) or language. Navigate through the category
options; once you have made your selection a screen conrms your selected
category and the number stations within that category.
54
EN
To see the list, select the option showing the number of available stations.
Now playing information
While the stream is playing, the screen shows its name and description. If
artist and track information is available, this is also shown. To view further
information, press Info. Each time you press Info, another set of information
is displayed, cycling through the following details:
Slogan (default; where available)
Language/Location
Codec and sampling rate
Playback buer
Today’s Date
PODCASTS
Radio can play thousands of podcasts from around the world through a
broadband internet connection. When you select Podcast mode, radio
contacts the solution provider portal to get a list of available podcasts.
Once you select a podcast, radio connects directly to that podcst source.
To enter Podcast mode, either press Mode to cycle through the listening
modes until Podcasts is displayed, or select Menu > Main menu > Podcasts.
The common local controls for sound volume, mute, play/pause and Presets
are available.
Note: The podcast menu is provided from the Podcast portal, so it is only
accessible when radio is connected to the Internet. Podcast lists and
submenus will change from time to time.
Local
Search
Location
Discover
Local radio
Presents a sub-menu to search for podcasts using a variety of categories,
for example, comedy of the week, boenters and authors, popular, etc.
Choose the required category and either a further list of sub categories is
shown, or (if there is no further sub-categores) the available podcasts for
the chosen category are listed.
55
EN
Search
You can also search through podcasts with particular keywords in their
title. To search, select Menu > Podcast list > Search. Enter a keyword by
selecting characters in turn, then enter. The search entry screens are similar
in operation to the Wi-Fi passphrase entry screen.
Select a broadcast from the list.
Location
To select a Pocast from a particular location, select Menu > Podcast list
> Location >. Select a continent from the menu and a list of countries
available is presented, select a country and the available podcasts are
presented. Choose a podcast from the list to tune to that podcast.
Discover
Allows you to select from a list of podcasts dened by either their origin
(Country), Genre (style of music) or language. Navigate through the category
options; once you have made your selection a screen conrms your selected
category and the number podcasts within that category. To see the list,
select the option showing the number of available podcasts.
DAB RADIO
DAB radio mode receives DAB/DAB+ digital radio and displays information
about the station, stream and track playing. To enter DAB mode, either
press Mode to cycle through the listening modes until DAB Radio is
displayed, or select Menu > Main menu > DAB. The DAB radio mode menu
oers the following options:
Station list
Scan
Manual tune
Prune invalid
DRC
Station order
Main Menu
Station List
The rst time you select DAB radio mode, or if the station list is empty, radio
automatically performs a full scan to see what stations are available. You
may also need to start a scan manually to update the list of stations for one
of the following reasons:
56
EN
Available stations change from time to time
If reception was not good for the original scan (for example the antenna
was not up), this may result in an empty or incomplete list of available
stations.
If you have poor reception of some stations (burbling), you may wish to
list only stations with good signal strength.
A question mark before a station in a list indicates that station is currently
unavailable. Depending on the cause of the loss of signal this may be only
temporary. Stations that unlikely to be available again (for example you
have moved out of the broadcast range of a station), can be removed from
the station list.
Scan for stations
To start a scan manually, select Menu > Scan. Once the scan is complete,
the radio shows a list of available stations. The manual tune menu option
allows the user to select a particular channel and display the signal strength
for that channel.
Remove stations from list
To remove stations that a listed but unavailable, select Menu > Prune
invalid.
Selecting stations
To listen to or change a station, select Menu > Station List and press
OK remote. Scroll remote control to select station you want to listen to.
Stations listed with a ‘?’ question mark in front of them are not available.
Once selected, the station plays and the screen shows ‘playing’ information
about the station, track or show broadcast by the station. Alternatively,
pressing either the left and right keys, jumps to the next station up or down
in the station list. Preset stations can be stored and recalled as described in
above section 'Presets'.
Now playing information
While the stream is playing, the screen shows its name and DLS (Dynamic
Label segment) information broadcast by the station giving real-time
information such as programme name, track title and contact details.
Stereo broadcasts are indicated with an icon at the top of the screen. To
view further information, press Info. Each time you press Info, another
set of information is displayed, cycling through DLS text, programe type,
ensemble name/frequency, signal strength/error rate, bit rate/codec/
channels, today’s date and DL Plus (if available).
Slideshow
When slideshow is available (dependent on the broadcasted signal), the
images are displayed on the left side of the screen. To cycle through the
57
EN
dierent display options (thumbnail, slide with DLS text and full screen
slide) press the remote control.
Settings
Dynamic range compression (DRC)
Some DAB broadcasts oer dynamic range compression (DRC). This feature
allows radios to compress the dynamic range of the output audio stream, so
that the volume of quite sounds is increased, and the volume of loud sounds
is reduced. This can be useful if you are listening to music with a high
dynamic range in a noisy environment (for example, classical music while
coentering). To change the DRC setting for radio, select Menu > DRC, and
then DRC high, DRC low or DRC o.
Note: Radio DRC setting does not have any eect if DRC data is not
included in the broadcast.
Station order
You can choose the order of DAB station list to be either Alphanumeric, or
Ensemble, Ensemble lists groups of stations that are broadcast together
on the same ensemble, for example BBC or South Wales local. Valid lists
valid stations rst, alphanumerically, then o-air stations. To change station
order, select Menu > Station order > then Alphanumeric or Ensemble
FM RADIO
FM radio mode receives analogue radio from the FM band and displays
RDS (Radio Data System) information about the station and show (where
broadcast). To enter FM Radio mode, either press Mode to cycle through the
listening modes until FM Radio is displayed, or select Menu > Main menu >
FM. The FM radio mode menu oers the following options:
Scan Settings
Audio Settings
Main Menu
Selecting stations
To nd a station, press OK. The frequency display starts to run up as radio
scans the FM band. Alternatively, you can scan up or down by pressing and
holding left or right buttons or tune manually with quick presses.
Note: Scanning can be set to search for strong signals only. Preset stations
can be stored and recalled as described in Presets.
58
EN
Now playing information
While a FM station is playing, the screen shows one of the two following
sets data:
If RDS information is available, by default the service name (i.e. station
name) is displayed. You can cycle through further RDS information
by pressing Info. Each time you press Info, another set of information
is displayed, cycling through RDS radio text, RDS programme type,
frequency and today’s date.
If no RDS information is available, the currently tuned frequency is
shown.
Settings
Scan settings
By default, FM scans stop at any available station. This may result in a poor
signal-to-noise ratio (hiss) from weak stations. To change the scan setting to
stop only at stations with good signal strength, select Menu > Scan setting
> Strong stations only? > Yes
Audio Settings
By default, all stereo stations are reproduced in stereo. For weak stations,
this may result in a poor signal-to-noise ratio (hiss). To play weak stations
in mono, select Menu > Audio setting > FM weak reception: Listen in mono
only > Yes.
CD
To enter CD mode, either press Mode to cycle through the listening modes
until CD is displayed, or select Menu > Main menu > CD. The CD menu
oers the following options:
Shule (O /on)
Repeat (O / Repeat one / Repeat folder / Repeat all)
Main Menu
The display screen for the CD function will show “Loading…” followed by
“Reading “,“No Disc”.
Select the Open/Close CD function on the radio or the remote. Insert your
CD slightly and drive will take CD into the system to play.
The rst song on the CD will now begin to play, and show the playing time.
Press info button at remote repeatedly or OK button in the main unit, if
the format with ID3, it will show the info( Today’s date, File, Folder, Album,
Artist, Title).
59
EN
CD Functions
To skip between songs, use the previous or next buttons on the radio or
the remote. Pause/Play using the button on the radio or remote to play or
pause.
To skip rewind/forward through a song playing, hold down the ‘previous or
next buttons on remote control and release when you wish to stop skipping.
To eject the CD, press Eject key on the radio or on the remote, as per the
guidance to enter the CD.
Arrange a CD song program
When the CD is playing, press ‘Stop’ button,, you can program the CD
player to play songs in a particular order.
Simply follow by pressing “Program” button on the remote to step into the
state of programming. The star icon is showed.
Once in program settings, the display will show T001 to display the rst
song on the CD as P01. You can now choose what song you would like as
program number P01 by using the ‘<<’ and ‘>>’ buttons to scroll through to
the song you would like to choose. Once on the chosen song for P01, press
the ‘Program’ and be taken to choose your next programmed song.
For the next song, the display will show T002 to show the program 2. Now
use the ‘<<’ and ‘>>’ buttons to scroll through to the song you would like
to choose. Once on the chosen for program 2, press the ‘Program ’ and be
taken to choose your next programmed song.
After you have nished program song selection, press the Play/‘Pause ’
button to play the songs which have been programmed.
When the program playback is activated, press twice on Stop button, then
it will exit the program playback mode, back to CD playing.
USB MODE
USB mode plays audio from an external source such as an MP3 player.
To enter USB mode, either press Mode to cycle through the listening modes
until USB is displayed, or select Menu > Main menu > USB.
The BT Audio menu oers the following options:
Shule (O /on)
Repeat (O / Repeat one / Repeat folder / Repeat all)
Main Menu
60
EN
AUX IN MODE
Aux in mode plays audio from an external source such as an MP3 player.
To play audio with Aux in mode,
1. To avoid sudden loud volume, turn the volume low on both radio and, if
adjustable, the audio source device.
2. Connect the external audio source to the Aux in 3.5mm stereo socket.
3. To enter Aux in mode, either press Mode to cycle through the listening
modes until Aux in is displayed, or select Menu > Main menu > Aux in.
4. Adjust the volume of radio (and, if necessary, the audio source device) as
required.
BT
BT mode allows BT devices to pair with the radio, stream music .To enter BT
Audio mode, either press Mode to cycle through the listening modes until
BT Audio is displayed, or select Menu > Main menu > BT.
To pair a BT device with the radio
In BT mode, on your radio press Menu > BT, this puts the radio into
discoverable mode. The BT name of the radio is Silver/Black Star Swing. On
your BT smart device, make sure your BT is on and scan for device select the
radio from the list of available BT devices.
Control from radio
While in BT mode you can pause, play, jump to next track and jump to
previous track (in the playlist on the controlling BT device) using the buttons
available on the radio.
ALARMS AND SLEEP TIMER
As well as clock/calendar, there are two versatile wake-up alarms with
snooze facility, and a sleep function to turn the system o after a set period.
Each alarm can be set to start in a particular mode.
61
EN
Sleep
To set the sleep timer, press the Sleep key on remote control repeatedly
to cycle through the sleep time options: Sleep OFF, 15 MINS, 30 MINS, 45
MINS or 60 MINS. Stop when the required time is displayed, after a brief
moment the screen returns to the screen being used before the sleep
function was selected. On the now playing screens the remaining sleep
time is displayed at the bottom of the screen. Alternatively select Menu >
Main menu > Sleep and select from the sleep time options. Once you select
a sleep period, the system returns to the main menu. Press Menu to return
to the now playing screen. To cancel a sleep time, select Sleep OFF from
the sleep options using either of the above methods.
Note: A sleep time is automacatically cancelled if radio put into Standby.
Alarms
To set or change an alarm, select Menu > Main menu > Alarms.
Select the alarm number (1 or 2) then congure the following parameters:
Enable: O, Daily, Once, Weekends or Weekdays
Time: 12:00AM (adjust as necessary)
Date: 01-01-2007 (adjust as necessary – this option is usually hidden and
only required if ‘Once’ is selected in the Enable eld).
Mode: Buzz, Internet radio, DAB or FM
Preset: Last listened or 1-40
Volume: 0- 32
To save these settings and set the alarm, scroll down and select save.
Notes
If you press Back or Menu to exit the Alarm settings without saving, a
dialogue screen is displayed asking if you wish to save the changes or not.
The now playing, screen shows active set alarms with an icon at the bottom
left. The standby screen shows active set alarms with a icon. At the set time,
the alarm will sound. To temporarily silence it, press OK remote. Press OK
remote repeatedly cycles through the available snooze periods: 5 Mins, 10
Mins, 15 Mins, and 30 Mins. The radio returns to standby for the set period,
with the silenced alarm icon ashing and a countdown of the remaining
snooze period. After the set snooze time the alarm will sound again. During
a snooze period, to change the snooze time, press OK remote to select a
new snooze time. Any remaining snooze time is reset to the selected time
period. To cancel a sounding alarm, or an alarm in snooze, press Standby.
62
EN
ATTACHING THE UNIT TO A WALL (OPTIONAL)
This unit can be wall mounted using the supplied wall mount brackets and
screws.
1. Fix the safety holder onto the unit with the screw(supplied).
2. Mark the position of both sides of the wall mount brackets using wall
mount template(supplied).
3. Attach the wall mount bracket to both sides of the wall with two screws
(supplied).
4. Hook the unit securely onto the wall mount brackets with both hands.
Connect the antenna and the AC mains lead to the unit before hanging
the unit onto the wall. After hanging the unit, release your hands
carefully to conrm the unit sits securely on the wall mount brackets.
5. Drive the safety holder xing screw(supplied) to secure the safety holder
onto the wall.
safety holder
wall mount bracket
Keep the safety holder out of
reach of children to prevent
swallowing.
Keep the screws out of
reach of children to prevent
swallowing.
Keep the wall mount brackets
out of reach of children to
swallowing.
Professional installation is required.
The installation should never be done by any other than a qualied
installation specialist.
AUNA DISCLAIMS ANY PROPERTY DAMAGE AND/OR SERIOUS INJURY,
INCLUDING DEATH RESULTING FROM IMPROPER INSTALLATION OR
INCORRECT HANDLING.
63
EN
SPOTIFY CONNECT
Use your phone, tablet or computer as a remote control for Spotify.
Go to spotify.com/connect to learn how.
Licences
The Spotify Software is subject to third party licences found here:
https://www.spotify.com/connect/third-party-licenses
64
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of
electrical and electronic devices in your country,
this symbol on the product or on the packaging
indicates that this product must not be disposed of
with household waste. Instead, it must be taken to
a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By disposing of it in accordance
with the rules, you are protecting the environment and
the health of your fellow human beings from negative
consequences. For information about the recycling
and disposal of this product, please contact your local
authority or your household waste disposal service.
This product contains batteries. If there is a legal
regulation for the disposal of batteries in your country, the
batteries must not be disposed of with household waste.
Find out about local regulations for disposing of batteries.
By disposing of them in accordance with the rules, you are
protecting the environment and the health of your fellow
human beings from negative consequences.
DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin,
Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
Hereby, Chal-Tec GmbH declares that the radio
equipment type Silver Star Swing/Black Star Swing is in
compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the
EU declaration of conformity is available at the following
internet address: use.berlin/10038261
For Great Britain: Hereby, Chal-Tec GmbH declares
that the radio equipment type Silver Star Swing/
Black Star Swing is in compliance with the relevant
statutory requirements. The full text of the declaration of
conformity is available at the following internet address:
use.berlin/10038261
65
FR
SOMMAIRE
Fiche technique 66
Consignes de sécurité 68
Aperçu de l'appareil 70
Premiers pas 74
Utilisation 74
Réglages 76
Radio Internet 82
Podcasts 84
Radio DAB 85
Radio FM 87
Lecteur CD 88
Lecture par USB 90
AUX-IN 90
BT 91
Réveil et minuterie d'arrêt 91
Suspension murale (en option) 93
Spotify Connect 94
Conseils pour le recyclage 95
Déclaration de conformité 95
Cher client, chère cliente,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de
ce nouvel appareil. Lisez attentivement les in-
dications suivantes et suivez-les pour éviter
d'éventuels dommages. Nous ne saurions être
tenus pour responsables des dommages dus au
non-respect des consignes et à la mauvaise uti-
lisation de l’appareil. Scannez le QR-Code pour
obtenir la dernière version du mode d'emploi
ainsi que d'autres informations concernant le
produit
66
FR
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10038261, 10038262
Alimentation
Entrée
Sortie
100-240 V~ 50/60 Hz 1 A
15V/3A
Puissance consommée max 28 W
Puissance RMS 2 x 10W RMS
Télécommande Piles: 2x type LR03 (AAA)
Consommation en mode veille <2W
Radio
Bande FM
DAB Bande III
87,5 – 108 MHz
174,928 – 239,200 MHz
Lecteur CD
Formats pris en charge
Produit laser de classe 1
CD-R, CD-RW, CD audio, CD MP3
BT
Prols
Portée
Plage de fréquence
Puissance maximale d'émission
Version 5.0
A2DP, AVRCP
jusqu'à 10 mètres (sans obstacle)
2402-2480 MHz
-1,8 dBm
Wi-Fi
Bande de fréquence
Norme Wi-Fi
Cryptage
Portée
2.4 GHz/ 5 GHz
802.11 b/g/n
WEP/WPA/WPA2
À l'intérieur 20–30 m /
À l'extérieur d'environ 30–50 m
Dimensions de l'unité principale 460 x 245 x 89 mm
Poids 3,1 kg
67
FR
EXPLICATION DES SYMBOLES SUR L'APPAREIL
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : N'OUVREZ PAS LE BOÎTIER POUR ÉVITER UN CHOC
ÉLECTRIQUE ET DES BLESSURES GRAVES. L'APPAREIL NE CONTIENT
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR. ADRESSEZ-VOUS
EXCLUSIVEMENT À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE
CHOC ÉLECTRIQUE, N'EXPOSEZ PAS L'APPAREIL À L'EAU, À LA PLUIE
OU À L'HUMIDITÉ.
L'éclair avec la èche à l'intérieur d'un triangle est destiné
à alerter l'utilisateur de la présence de tension dangereuse
non isolée à l'intérieur du boîtier, d'une magnitude suisante
pour constituer un risque de choc électrique aux personnes.
Le point d'exclamation à l'intérieur du triangle équilatéral est
destiné à alerter l'utilisateur de la présence d'importantes
instructions d'utilisation et de maintenance (entretien) dans
la documentation accompagnant ce produit.
68
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez le mode d'emploi. Vous devez avoir lu toutes les consignes avant
d'utiliser l'appareil.
Les enfants à partir de 8 ans et les personnes souffrant de handicaps
mentaux, sensoriels et physiques ne peuvent utiliser l'appareil que s'ils
ont été parfaitement familiarisés avec les fonctions et les précautions de
sécurité par une personne responsable et s'ils comprennent les risques
associés.
Conservez le mode d'emploi pour vous y référer ultérieurement.
Respectez les consignes d'attention, d'utilisation et de sécurité.
L'appareil ne doit pas être utilisé à proximité de l'eau ou mis en contact
avec de l'humidité.
Assurez-vous qu'aucun liquide ne se répande sur l'appareil ou dans ses
ouvertures.
Déplacez l'appareil avec précaution, évitez les chocs.
Ne bloquez pas les prises de l'appareil.
Ne placez pas l'appareil à proximité d'une source de chaleur (radiateur
par exemple). Ne l'exposez pas au soleil.
Nettoyez l'appareil exactement comme indiqué dans le mode d'emploi.
Cet appareil dispose d'une connexion avec une protection contre
les surcharges. L'échange ne doit être eectué que par un technicien
expérimenté ou le fabricant de l'appareil.
Pour nettoyer l'appareil, veuillez suivre les recommandations des
consignes.
Débranchez le cordon d'alimentation si vous n'utilisez pas l'appareil
pendant une longue période.
L'appareil doit être réparé par un personnel qualié si :
a. le câble secteur est endommagé.
b. des objets sont tombés dans l'appareil ou du liquide s'est répandu
dans l'appareil.
c. l'appareil a été exposé à la pluie.
d. l'appareil ne fonctionne pas correctement sans modication
externe particulière.
e. l'appareil est défectueux.
L'utilisateur ne doit pas tenter de réparer l'appareil au-delà de ce qui est
décrit dans ce manuel d'instructions.
L'appareil ne doit pas être exposé à l'égouttement ou aux éclaboussures
et aucun objet contenant du liquide ne doit être posé dessus, tel qu'un
vase par exemple.
69
FR
Pour couper complètement l'alimentation électrique, débranchez
la che secteur de l'appareil car il s'agit de son seul dispositif de
déconnexion.
La che d'alimentation de l'appareil ne doit pas être obstruée OU doit
être facilement accessible pour l'utilisation prévue.
La pile ne doit pas être exposée à une chaleur excessive telle que le
soleil, le feu ou autre.
Une pression sonore excessive du casque ou des écouteurs peut
entraîner une perte auditive.
Maintenez une distance minimale (8 cm) autour de l'appareil pour une
ventilation adéquate.
La ventilation ne doit pas être entravée en recouvrant son ouverture
avec des articles tels que journaux, nappes, rideaux, etc.
Aucune amme nue ne doit être placée sur l'appareil, telle qu'une
bougie allumée par exemple.
Soyez attentif aux aspects environnementaux de la mise au rebut des
piles.
L'appareil doit être utilisé dans un climat tempéré.
Il y a risque d'explosion en cas de changement incorrect de la pile.
Remplacez les piles uniquement par un type identique ou équivalent.
La che principale doit rester facilement accessible.
70
FR
APERÇU DE L'APPAREIL
71
FR
1 - Veille
2 Menu
3 Réglage de la luminosité
4 VOL- - diminuer le volume
5 VOL+ - augmenter le volume
6 Mode
7 Écran
8 OK
9 – Titre précédent
10 /INFO- Stop/Info
11 ;MUTE – Lecture/Pause ;
Sourdine
12 –Titre suivant
13 - Éjection de CD
14 AC-IN – Branchement au
secteur
15 Antenne
16 AUDIO IN (3,5 mm)
17 Prise casque (3,5 mm)
18 Port USB
72
FR
Télécommande
73
FR
1 Touche de veille
2 Éjection de CD
3 EQ – Réglages de l'égaliseur
4 Dimmer - touche de réglage de la luminosité
5 SLEEP
6 PROG – touche de mémorisation
7 Retour en arrière/titre précédent
8 Touche stop
9 Avance / titre suivant
10 INFO - touche d'information
11 MODE - Touche mode
12 Menu/ - Menu / retour
13 vers le haut
14 vers la gauche
15 OK/ - Conrmer/ Lecture/Pause
16 vers le bas
17 vers la droite
18 VOL- - diminuer le volume
19 VOL+ - augmenter le volume
20 Entrée numérique/lettre
21 FAV - Favoris
22 Sourdine
74
FR
PREMIERS PAS
Assurez-vous que la tension d'alimentation de la prise correspond à la
tension indiquée sur la plaque signalétique.
Utilisez l'adaptateur secteur inclus dans la livraison pour brancher
l'appareil à la prise secteur.
Au premier démarrage de l'appareil, l'assistant de conguration
démarre automatiquement.
Lorsque l'appareil est allumé, appuyez sur la touchepour le
mettre en mode veille. Appuyez à nouveau sur la touche pour rallumer
l'appareil.
Assistant de conguration
Lorsque vous démarrez la radio pour la première fois, elle passe par un
assistant d'installation pour congurer la date/heure et les paramètres
réseau. Une fois ce processus terminé, le système est prêt à être utilisé dans
la plupart des modes.
Remarque : si vous souhaitez modier les paramètres ultérieurement,
sélectionnez Menu> System Settings (Paramètres système) > et l'option
souhaitée. Pour redémarrer l'assistant de conguration, sélectionnez Menu
> System Settings (Paramètres système) > Setup Wizard (Assistant de
conguration).
L'assistant de conguration vous guide à travers les paramètres de
conguration de base pour l'heure/la date et la connexion réseau. Si vous
souhaitez modier les paramètres ultérieurement, vous pouvez accéder à
toutes les fonctions à partir du menu des paramètres ( « Settings » ).
UTILISATION
Après la conguration initiale, l'appareil peut être utilisé dans la plupart des
modes.
Sélection d'un mode
Sélectionnez un mode dans le menu principal et appuyez sur la touche OK.
Vous pouvez également appuyer plusieurs fois sur la touche MODE jusqu'à
ce que le mode souhaité s'aiche à l'écran. Après un court instant, l'appareil
passe dans ce mode. La dernière station ou piste écoutée dans le mode
sélectionné est sélectionnée. Si cela n'est pas possible, la radio recherche
les stations ou les réseaux pertinents ou demande à l'utilisateur une entrée
valide.
75
FR
Lecture audio
Les commandes générales de lecture audio locale sont disponibles dans
tous les modes d'écoute :
Les commandes générales pour la lecture de la musique sont la touche
pour démarrer, et pour passer à la piste précédente ou suivante de la
liste de lecture actuelle.
Navigation dans les menus
La télécommande est l'élément de commande central permettant de régler
les éléments de menu souhaités. Appuyez sur les touches échées pour
vous déplacer vers le haut ou vers le bas dans le menu. Appuyez sur OK
dès que l'option ou la valeur souhaitée est éclairée. Tous les menus et listes
fonctionnent en boucles continues. Cela signie que si vous appuyez sur la
touche pour dépasser la première ou la dernière entrée d'un menu ou d'une
liste, vous passerez à l'autre extrémité du menu ou de la liste. Par exemple,
si vous tournez la molette vers le haut à la première entrée du menu, vous
arriverez à la dernière entrée du menu, etc. Une barre d'outils apparaît sur
le côté droit de l'écran si d'autres options sont disponibles au-dessus ou
au-dessous des options visibles.
Si vous souhaitez accéder au menu dans un certain mode, appuyez sur
la touche Menu.
Appuyez sur la touche pour retourner au menu.
Pour quitter le menu, appuyez à nouveau sur la touche Menu.
Chaque mode a un menu avec ses options spéciques. Par exemple, le
Mode FM a deux options spéciques : Paramètre de scan et Paramètre
audio. De plus, chaque menu de mode a une dernière option : Main
Menu (Menu principal) >. Le « > » indique que des options sont
disponibles et mènent à d'autres menus.
Dans le menu des paramètres du système, l'utilisateur a la possibilité
de dénir des paramètres spéciques de l'appareil. Cela comprend les
paramètres du réseau, de l'heure, de la langue et du logiciel.
Saisie de texte
Pour saisir des requêtes de recherche, des mots de passe, etc. L'écran de
saisie de données aiche tous les caractères et fonctions de commande
disponibles dans une boucle sans n. Appuyez sur les touches échées
pour faire déler la boucle selon les besoins. Appuyez sur « OK » pour
sélectionner le symbole en surbrillance. Si vous faites une erreur,
sélectionnez l'option « BKSP » (touche retour) pour supprimer le dernier
caractère. Lorsque vous avez terminé la saisie des mots, choisissez « OK
» pour entrer les mots à rechercher ou le mot de passe. Sélectionnez «
CANCEL » pour quitter l'écran de saisie.
76
FR
Remarque
Il existe un raccourci qui réduit le délement lors de la sélection des
commandes et des caractères. Appuyez sur la touche INFO pour accéder à
l'option de commande « BKSP » (retour arrière) à partir de n'importe quel
endroit de la boucle de caractères. Pour saisir une chaîne de caractères,
sélectionnez chaque caractère tour à tour. Au fur et à mesure que vous
sélectionnez les caractères, la touche se construit et s'aiche dans le champ
en haut de l'écran. Les trois options - « Retour arrière » , « OK » et « Annuler
» - sont incluses dans la boucle de sélection. Ces options sont facilement
accessibles à l'aide de la télécommande, ou bien vous pouvez appuyer sur
la touche INFO pour passer à l'option « BKSP » (retour).
Paramètres par défaut
Dans les modes radio DAB, FM et Internet, vous pouvez mémoriser et
rappeler jusqu'à 40 stations. Pour enregistrer la station en cours, appuyez
sur la touche FAV et maintenez-la jusqu'à ce que l'écran de mémorisation
apparaisse. Sélectionnez l'un des 40 emplacements mémoire pour
enregistrer la station et appuyez sur OK pour conrmer. Pour appeler
une station enregistrée, appuyez brièvement sur la touche FAV de la
télécommande puis sélectionnez la station souhaitée dans la liste des
stations enregistrées. Lors de la lecture d'une station mémorisée, un
symbole d'étoile et le numéro de l'emplacement de la mémoire s'aichent
au bas de l'écran.
RÉGLAGES
Tous les paramètres de la radio sont disponibles dans le menu des
paramètres du système.
Options dans le menu des paramètres du système :
Égaliseur
Réseau
Heure / Date
Langue
Paramètres d'usine
Mise à jour logicielle
Assistant de conguration
Info
Protection des données
Rétroéclairage
Maintenir le réseau connecté
77
FR
Égaliseur
Plusieurs paramètres d'égaliseur prédénis sont disponibles, ainsi qu'un
paramètre personnalisé (My EQ). Pour choisir un paramètre d'égaliseur,
sélectionnez Menu > System settings (Paramètres système) > Égaliseur.
Vous pouvez choisir parmi une variété de paramètres prédénis et My EQ.
La dernière option « My EQ prole setup » vous permet d'eectuer vos
propres réglages pour l'option « My EQ » , avec des réglages de basse et
d'aigus personnalisés.
Réseau
Assistant réseau
Réglage du PBC Wi-Fi
Paramètres d'aichage
Paramétrage manuel
Réglage du code PIN de la télécommande
Prol réseau
Eacer les paramètres réseau
Assistant réseau
L'assistant réseau vous guide à travers les étapes nécessaires pour rejoindre
un réseau. L'assistant réseau est lancé automatiquement dans le cadre de
l'assistant d'installation. Les options qui s'aichent à l'écran dépendent du
type de réseau et de la protection réseau utilisée.
Sélection de réseau
Une fois l'assistant de conguration réseau sélectionné, la radio recherche
automatiquement les réseaux sans l et une liste de SSID (Service Group
Identiers) de réseaux s'aiche. L'appareil enregistre les 4 derniers
réseaux auxquels il a été connecté et se connecte automatiquement à
l'un de ces réseaux dès qu'il est disponible. Si la connexion à un réseau
est temporairement interrompue, la radio la restaure automatiquement.
Sélectionnez un réseau Wi-Fi dans la liste.
Réseau
Si le réseau est ouvert (non crypté), la radio se connecte et aucune autre
entrée n'est requise.
Réseau crypté standard
Si le réseau sans l est crypté, l'écran suivant aiche les options permettant
de saisir une clé ou un mot de passe réseau.
Remarque : Pour la plupart des routeurs, le mot de passe par défaut se
trouve sur la plaque signalétique sous le routeur.
78
FR
Établissement d'une connexion
La radio se connecte au réseau sélectionné. Si la connexion ne peut être
établie, revenez à l'écran précédent et réessayez. Pour quitter le menu,
appuyez à nouveau sur la touche /Menu. Si la connexion à un réseau est
temporairement interrompue, la radio la restaure automatiquement.
PBC Wi-Fi Setup (conguration de la protection Wi-Fi)
La radio vous invite à appuyer sur la touche de connexion du routeur.
Appuyez ensuite sur le bouton de commande. Pour plus d'informations sur
la mise en place d'un réseau crypté PBS Wi-Fi, consultez le mode d'emploi
de votre routeur.
Paramètres d'aichage
Aiche les paramètres de la conguration réseau actuelle, notamment :
Connexions actives
Adresse MAC
région de Wi-Fi
DHCP
SSID
Adresse IP
Masque de sous-réseau
Adresse de la passerelle
DNS primaire
DNS secondaire
79
FR
Réglages manuels
Sélectionnez Activer/Désactiver DHCP.
Réglage du code PIN de la télécommande
Vous permet de créer un code PIN qui doit être saisi avant que la radio
puisse se connecter à un réseau.
Prol réseau
Aiche une liste des réseaux (quatre au maximum) enregistrés par la radio.
La liste des réseaux enregistrés est accessible depuis Menu> System
settings (Paramètres système) > Network (Réseau) > Network prole
(Prol réseau) >. Vous pouvez ici supprimer les réseaux indésirables en les
sélectionnant à l'aide de la commande rotative et en choisissant « Oui »
pour conrmer la suppression.
Supprimer les paramètres réseau
Cette option permet de supprimer le paramètre réseau actuel. Il est ainsi
plus facile de se connecter à un autre réseau.
Heure / Date
Réglage de l'heure et de la date
Mise à jour automatique
Réglage du format
Réglage du fuseau horaire
Heure d'été/heure d'hiver
Réglage de l'heure et de la date
La date et l'heure sont aichées avec la mention JJ-MM-AAAA. La première
valeur « DD » clignote en premier. Réglez chaque valeur avec le bouton
de commande et conrmez votre saisie en appuyant sur le bouton de
commande. Une fois que vous avez ajusté une valeur, la valeur suivante à
régler clignote.
Mise à jour automatique (depuis DAB, FM ou réseau)
Une mise à jour automatique se fait par les données envoyées par DAB, FM
ou Internet. L'heure n'est mise à jour que dans le mode correspondant, il est
donc conseillé de sélectionner un mode que vous utilisez régulièrement.
La DAB et la FM utilisent des signaux horaires transmis avec le programme
radio. Le réseau utilise un signal horaire du portail radio Internet lorsque la
radio y est connectée.
1. Sélectionnez l'une des options suivantes : « Mise à jour depuis la DAB »,
« Mise à jour depuis la FM », « Mise à jour depuis le réseau » ou « Pas de
80
FR
mise à jour ».
2. Dénissez le fuseau horaire si vous avez sélectionné « Mise à jour depuis
le réseau ».
3. Si vous vivez dans un pays avec une heure d'été et une heure d'hiver,
l'heure du réseau peut être erronée d'une heure. Dans ce cas, activez
l'heure d'été pour compenser. Remarque : si vous eectuez une mise
à jour à partir de DAB ou FM, l'option d'heure d'été n'a aucun eet
sur l'heure aichée. La radio met à jour l'heure à partir de la source
sélectionnée dès que l'information horaire est disponible.
Réglage du format
Vous pouvez choisir entre l'aichage sur 12 heures et sur 24 heures.
Langue
La langue réglée par défaut est l'anglais. Pour changer la langue,
sélectionnez : Menu> System settings (Paramètres système)> Languages
(Langues)> et sélectionnez la langue souhaitée.
Paramètres d'usine
En cas de réinitialisation aux paramètres d'usine, tous les paramètres
sont réinitialisés aux valeurs par défaut. Les réglages d'heure/date,
les paramètres réseau et les stations enregistrées, etc. seront perdus.
Cependant, la version actuelle du logiciel de la radio est conservée. Pour
réinitialiser l'appareil aux paramètres d'usine, procédez comme suit :
Sélectionnez Menu > System settings (Paramètres système) > Factory restet
proceed (Réinitialisation d'usine) > Yes (Oui).
Mise à jour du logiciel
De temps en temps, le fabricant peut fournir des mises à jour logicielles
avec des corrections de bugs et/ou des fonctions supplémentaires. Vous
pouvez soit le vérier manuellement, soit congurer la radio pour qu'elle
recherche régulièrement les mises à jour (il s'agit du paramètre par défaut).
Lorsque la radio détecte qu'un logiciel plus récent est disponible, elle vous
demande si vous souhaitez continuer la mise à jour. Si vous êtes d'accord,
le nouveau logiciel est alors téléchargé et installé. Après une mise à jour
logicielle, tous les paramètres utilisateur sont conservés.
ATTENTION : avant de commencer une mise à niveau du logiciel, assurez-
vous que la radio est connectée à une alimentation stable. Une interruption
de l'alimentation électrique pendant la mise à jour du logiciel peut
endommager dénitivement l'appareil.
Assistant de conguration
Cette fonction permet de lancer l'assistant de conguration à tout moment.
81
FR
Vous serez guidé à travers les paramètres essentiels dans l'ordre suivant :
1. Date/heure - Dénir le format
2. Mise à jour automatique - sélectionnez la source de la mise à jour de
l'heure ou « Pas de mise à jour ».
3. Dénissez la date et l'heure (cette étape n'est nécessaire que si l'option «
Pas de mise à jour » a été sélectionnée).
4. Dénissez le fuseau horaire.
5. Heure d'été
6. L'assistant de conguration réseau est lancé automatiquement (voir la
section « Assistant réseau »).
Info
Aiche les détails du système actuel, notamment :
Version de SW : numéro de version du logiciel
ID de la Radio : code unique utilisé pour identier une radio donnée
Nom d'aichage : Nom avec lequel la radio peut être identiée sur un
réseau.
Protection des données
Aiche un avis de condentialité qui vous dirige vers notre site Web pour
consulter la politique de condentialité complète :
www.Frontiersmart.com/privacy
Rétroéclairage
L'éclairage de l'écran de la radio peut être réglé pour diminuer après
un certain temps en mode veille. Cette option vous permet de dénir la
période après laquelle le rétroéclairage doit être atténué. Vous pouvez
également régler la luminosité avant (état de fonctionnement) et après
(état atténué).
Les réglages de luminosité High (élevé), Medium (moyen) et Low (faible)
sont disponibles pour le mode de fonctionnement.
Les réglages de luminosité High (élevé), Medium (moyen) et Low (faible)
sont disponibles pour l'état atténué.
82
FR
RADIO INTERNET
La radio peut diuser des milliers de stations et de podcasts du monde
entier avec une connexion Internet haut débit. Lorsque vous sélectionnez
le mode radio Internet, la radio contacte le portail de radio Internet
du fournisseur pour obtenir une liste de stations triées en diérentes
catégories telles que « Pays » et « Populaire ». Une fois que vous avez
sélectionné une station, la radio se connecte directement à cette station.
Pour entrer en mode Radio Internet, appuyez plusieurs fois sur la touche
MODE jusqu'à ce que « Radio Internet » s'aiche, ou sélectionnez Menu
> Main menu (menu principal) > Radio Internet. Les commandes locales
habituelles pour le volume, la sourdine, la lecture/l'arrêt et la sauvegarde
sont disponibles.
Remarque : le menu de la liste des stations est fourni par le portail radio
internet et n'est donc accessible que si la radio est connectée à internet. Les
listes de stations et les sous-menus changent de temps en temps.
La liste des stations est divisée en diérentes catégories et options de
recherche :
Local
Historique
Recherche
Emplacement
Populaires
Découverte
Radio locale
Un sous-menu permettant de rechercher des stations par catégorie, par
exemple, « stations locales », « genre » ou stations de villes spéciques.
Lorsque vous avez sélectionné la sous-catégorie souhaitée, soit un autre
sous-menu s'ouvre, soit, s'il n'y a pas d'autres sous-menus, les stations
disponibles dans la catégorie sélectionnée sont listées.
Historique
Lorsque le mode radio Internet est redémarré, la dernière station écoutée
est rappelée. Pour accéder à une autre station récemment utilisée,
sélectionnez Menu > Station list (Liste des stations) > History (Historique).
Les dernières stations écoutées sont listées, les stations les plus récentes
étant aichées plus haut dans la liste.
Recherche
Vous pouvez rechercher des stations en utilisant des mots-clés spéciques.
83
FR
Pour lancer une rechercher, sélectionnez Menu > Station list (Liste des
stations) > Search (Rechercher). Saisissez un mot-clé et conrmez votre
saisie. L'écran de recherche est similaire à l'écran de saisie du mot de passe
Wi-Fi. Choisissez une station dans la liste.
Emplacement
Pour sélectionner une diusion Internet à partir d'un lieu spécique,
sélectionnez Menu > Station list (Liste des stations) > Location (Lieu ) >.
Sélectionnez un continent dans le menu. Une liste de pays s'aiche alors.
Sélectionnez un pays. Les stations de radio Internet disponibles s'aichent.
Choisissez une station dans la liste.
Populaires
Une liste des stations de radio Internet les plus populaires au monde
s'aiche.
Découverte
Vous permet de choisir parmi une liste de stations dénies soit par origine
(pays), genre (style de musique) ou langue. Sélectionnez l'une des options
de la catégorie. Une fois que vous avez sélectionné et conrmé la catégorie
souhaitée, le nombre de stations disponibles dans cette catégorie s'aiche.
Appuyez sur le nombre de stations disponibles pour aicher la liste.
Informations de lecture en cours
Pendant la lecture d'une station radio Internet, le nom et la description de
la station s'aichent à l'écran. Si des informations sur l'artiste et le titre sont
disponibles, elles s'aichent également. Pour plus d'informations, appuyez
sur la touche INFO. Chaque fois que vous appuyez sur la touche INFO,
diérentes informations s'aichent dans l'ordre suivant :
Slogan (par défaut si disponible)
Langue / emplacement
Codec et taux d'échantillonnage
Tampon de lecture
Date actuelle
84
FR
PODCASTS
La radio peut diuser des milliers de podcasts du monde entier avec
une connexion Internet haut débit. Lorsque vous sélectionnez le mode
radio Internet, la radio contacte le portail de radio Internet du fournisseur
pour obtenir une liste de podcasts disponibles. Une fois que vous avez
sélectionné un podcast, la radio se connecte directement à cette source de
podcast. Pour entrer en mode Podcast, appuyez plusieurs fois sur la touche
MODE jusqu'à ce que « Podcast » s'aiche, ou sélectionnez Menu > Main
menu (menu principal) > Podcasts. Les commandes locales habituelles pour
le volume, la sourdine, la lecture/l'arrêt et la sauvegarde sont disponibles.
Remarque : le menu podcasts est fourni par le portail radio internet et
n'est donc accessible que si la radio est connectée à internet. Les listes de
podcasts et les sous-menus changent de temps en temps.
Local
Recherche
Emplacement
Découverte
Local
Un sous-menu pour rechercher des podcasts par catégorie, par exemple
« stations locales », « stations BBC », « genre » ou des stations de villes
spéciques. Lorsque vous avez sélectionné la sous-catégorie souhaitée,
soit un autre sous-menu s'ouvre, soit, s'il n'y a pas d'autres sous-menus, les
podcasts disponibles dans la catégorie sélectionnée sont listés.
Recherche
Vous pouvez rechercher des podcasts en utilisant des mots-clés spéciques.
Pour lancer une rechercher, sélectionnez Menu > Podcast list (Liste des
podcasts) > Search (Rechercher). Saisissez un mot-clé et conrmez votre
saisie. L'écran de recherche est similaire à l'écran de saisie du mot de passe
Wi-Fi. Choisissez une station dans la liste.
Emplacement
Pour sélectionner un podcast à partir d'un lieu spécique, sélectionnez
Menu > Podcast list (Liste des podcasts) > Location (Lieu ) >. Sélectionnez
un continent dans le menu. Une liste de pays s'aiche alors. Sélectionnez
un pays. Les podcasts disponibles s'aichent. Choisissez un podcast dans
la liste.
85
FR
Découverte
Vous pouvez choisir parmi une liste de podcasts par origine (pays),
genre (style de musique) ou langue. Sélectionnez l'une des options de la
catégorie. Une fois que vous avez sélectionné et conrmé la catégorie
souhaitée, le nombre de podcasts disponibles dans cette catégorie s'aiche.
Appuyez sur le nombre de podcasts disponibles pour aicher la liste.
RADIO DAB
En mode DAB, la radio numérique DAB / DAB + est reçue et les informations
sur la station, le ux et la piste lues s'aichent. Pour entrer en mode DAB,
tournez la molette jusqu'à ce que « DAB » s'aiche à l'écran ou sélectionnez
Menu > Main menu (Menu principal) > DAB. En mode DAB, vous avez le
choix entre les options suivantes :
Liste des stations
Recherche
Recherche manuelle de stations
Supprimer les stations indisponibles
DRC
Ordre des stations
Menu principal
Liste des stations
Lorsque vous sélectionnez le mode DAB pour la première fois ou si la
liste des stations est vide, une recherche complète des stations est lancée
automatiquement. Il peut être nécessaire de lancer une recherche manuelle
des stations pour mettre à jour la liste des stations pour les raisons
suivantes :
Les stations disponibles changent de temps en temps
Si la réception n'était pas bonne lors de la recherche de station
automatique (par exemple parce que l'antenne n'était pas déployée), la
liste des stations disponibles peut être vide ou incomplète.
Si la réception du signal est mauvaise (parasites) sur certaines stations,
il est recommandé de rechercher uniquement les stations dont la
réception du signal est forte.
Un point d'interrogation devant une station dans la liste indique que cette
station n'est pas disponible actuellement. Selon la cause de la perte de
signal, cela peut n'être que temporaire. Les stations pour lesquelles il est
peu probable qu'elles soient à nouveau disponibles (par exemple parce que
86
FR
vous avez quitté la zone de transmission) peuvent être supprimées de la
liste des stations.
Recherche de stations
Pour lancer manuellement une recherche, sélectionnez Menu > scan
(recherche). Une fois la recherche terminée, la radio aiche une liste de
stations disponibles. La recherche manuelle permet aux utilisateurs de
sélectionner une station spécique et de visualiser la puissance de son
signal.
Pour supprimer une station de la liste
Pour supprimer les stations indisponibles de la liste des stations,
sélectionnez Menu > Prune invalid (supprimer les stations non disponibles).
Choix d'une station
Pour écouter une station ou changer de station, sélectionnez Menu >
Station List (Liste des stations) et appuyez sur OK. Utilisez la molette de
commande pour sélectionner la station que vous souhaitez écouter. Les
stations précédées d'un point d'interrogation ne sont pas disponibles.
Après sélection, la station est diusée et des informations sur la station,
le titre ou le programme de la station s'aichent à l'écran. Vous pouvez
également appuyer sur les touches ou pour passer à la station
suivante dans la liste des stations. Les stations peuvent être stockées et
rappelées comme décrit dans la section ci-dessus.
Informations de lecture en cours
Pendant la lecture d'une station radio Internet, le nom et les informations
DLS de la station s'aichent à l'écran. Il s'agit d'informations en temps réel
telles que le nom du programme, le titre de la chanson et les informations
de contact. Les retransmissions stéréo sont reconnaissables par le symbole
en haut de l'écran. Pour plus d'informations, appuyez sur INFO. Chaque fois
que vous appuyez sur la touche INFO, diérentes informations s'aichent
dans l'ordre suivant :
Texte DLS
Type de programme
Nom de l'ensemble/fréquence
Intensité du signal/ taux d'erreur
Bitrate/ Codec/ Canaux
Date actuelle
DL Plus (si disponible)
87
FR
Slideshow (diaporama)
Lorsqu'un diaporama est disponible (en fonction du signal transmis), les
images s'aichent sur le côté gauche de l'écran. Appuyez sur la molette de
commande pour aicher les diérentes options (vignette, image avec texte
DLS et plein écran).
Réglages
Compression de la gamme dynamique (DRC)
Certaines émissions DAB prennent en charge la compression de plage
dynamique (DRC). Cette fonction permet aux radios de compresser la plage
dynamique du signal audio diusé, de manière à augmenter le volume
des sons faibles et à réduire le volume des sons forts. Cela peut être utile
lorsque vous écoutez de la musique avec une plage dynamique élevée
dans un environnement bruyant (par exemple de la musique classique).
Pour modier le réglage de la radio DRC, sélectionnez Menu > DRC, puis
sélectionnez DRC high, DRC low ou DRC o.
Remarque : Le réglage DRC de votre radio n'a aucun eet si aucune donnée
DRC n'est fournie par la station.
Ordre des stations
Vous pouvez sélectionner les stations DAB par ordre alphanumérique ou
par ensemble (ensemble de stations diusées ensemble sur le même
ensemble, comme la BBC ou South Wales local). Les listes de chaînes
disponibles énumèrent d'abord les chaînes disponibles par ordre
alphanumérique, puis celles qui ne sont pas disponibles. Pour modier
l'ordre des stations, sélectionnez Menu> Station order (Ordre des stations)
> puis Alphanumérique ou Ensemble.
RADIO FM
En mode radio FM, la radio FM analogique est reçue. Les informations
RDS (Radio Data System) sur la station et le programme (où il est diusé)
s'aichent. Appuyez plusieurs fois sur le bouton MODE jusqu'à ce que « FM
» apparaisse à l'écran ou sélectionnez Menu > Main Menu (Menu principal)
> FM. Les options suivantes sont disponibles dans le menu FM :
Paramètre de recherche
Paramètres audio
Menu principal
88
FR
Choix d'une station
Pour rechercher une station, appuyez sur OK. L'aichage de la fréquence se
met à monter pendant la recherche. Vous pouvez également rechercher des
stations vers le haut ou vers le bas en maintenant les touches ou . En
appuyant rapidement sur les touches ou , vous pouvez syntoniser des
stations manuellement.
Remarque : vous pouvez choisir de rechercher uniquement les stations
ayant une bonne réception du signal. Les stations disponibles peuvent être
enregistrées et appelées dans la liste de mémoire.
Informations de lecture en cours
Pendant la lecture FM, l'un des éléments d'information suivants s'aiche à
l'écran :
Si des informations RDS sont disponibles, le nom de la station
s'aiche. Appuyez plusieurs fois sur la touche INFO pour aicher
d'autres informations RDS. Les informations suivantes s'aichent
successivement en appuyant plusieurs fois sur : texte radio RDS, type
de programme RDS, fréquence et date du jour.
Si aucune information RDS n'est disponible, la fréquence actuellement
syntonisée s'aiche à l'écran.
Réglages
Paramètre de recherche
Par défaut, la recherche des stations FM s'arrête dès qu'une station
disponible est trouvée. Les stations avec une mauvaise réception du
signal peuvent provoquer des parasites. Pour modier les paramètres de
recherche des stations émettant des signaux puissants, sélectionnez Menu
> Scan setting (Paramètres de recherche) > Strong stations only? (Stations
fortes uniquement ?) > Yes (Oui)
LECTEUR CD
Pour accéder au mode CD, vous pouvez appuyer plusieurs fois sur la touche
MODE ou sélectionner le menu > Main menu (Menu principal) > CD. Le
menu CD propose les options suivantes :
Lecture aléatoire (activé/désactivé)
Répétition (arrêt / un titre / un dossier / tous les titres)
89
FR
Menu principal
L'écran d'aichage en mode CD indique « Loading… » suivi de « Reading »,
« No Disc ». Pour ouvrir le compartiment CD, appuyez sur la touche de la
radio ou de la télécommande. Placez un CD dans le lecteur CD. La lecture
de la première piste du CD commence, la durée de lecture s'aiche.
Appuyez plusieurs fois sur la touche INFO ou sur la touche OK de l'appareil.
Si le CD est au format ID3, les informations s'aichent (date actuelle, chier,
dossier, album, artiste, titre).
Fonctions CD
Appuyez sur les touches ou⏭.pour accéder au titre précédent /
suivant. Pour lire ou mettre en pause, appuyez sur la touche .
Pour faire avancer ou reculer rapidement une piste, maintenez la
touche ou . Relâchez-la dès que vous avez atteint l'emplacement
souhaité.
Appuyez sur la touche pour éjecte le CD.
Programmation d'une liste
Appuyez sur la touche pendant la lecture du CD. Vous avez
maintenant la possibilité d'enregistrer les chansons dans l'ordre de
votre choix.
Appuyez sur la touche PROG de la télécommande pour accéder au
mode de mémorisation. L'icône étoile apparaît à l'écran.
Le réglage de la mémoire s'ouvre et l'écran aiche la première piste du
CD sous le titre « T001 ». L'emplacement de mémoire « P01 » s'allume
également à l'écran. Vous pouvez maintenant utiliser les touches
ou pour sélectionner le morceau à enregistrer dans l'emplacement
mémoire « P01 ». • Une fois que vous avez sélectionné le morceau
souhaité, appuyez à nouveau sur la touche PROG.
L'écran aiche la deuxième piste du CD sous le nom de « T002 ».
L'emplacement de mémoire « P02 » s'allume. Vous pouvez maintenant
utiliser les touches ou pour sélectionner le morceau à enregistrer
dans l'emplacement mémoire « P02 ».
Une fois que vous avez sélectionné le morceau souhaité, appuyez à
nouveau sur la touche PROG.
Suivez les étapes ci-dessus pour enregistrer d'autres chansons du CD
dans la liste de lecture.
Pour écouter la liste de lecture, appuyez sur la touche PLAY ⏯..
Appuyez deux fois sur la touche pour eacer la liste actuelle de la
mémoire du CD et reprendre la lecture normale du CD.
90
FR
LECTURE PAR USB
En mode USB, vous pouvez lire des chiers audio à partir de sources
externes telles que des lecteurs MP3. Pour accéder au mode USB, appuyez
plusieurs fois sur la touche MODE ou sélectionner le menu > Main menu
(Menu principal) > USB.
Dans le menu audio USB, vous disposez des options suivantes :
Lecture aléatoire (activé/désactivé)
Répétition (arrêt / un titre / un dossier / tous les titres)
Menu principal
AUX-IN
En mode AUX-IN, vous pouvez lire des chiers audio à partir de sources
externes telles que des lecteurs MP3.
Lecture audio en mode AUX-IN
1. Pour éviter un volume trop élevé, baissez à la fois le volume de la radio
et, s'il est réglable, le volume de l'appareil audio externe.
2. Connectez la source audio externe à la prise AUX-IN stéréo 3,5 mm.
3. Pour entrer en mode AUX-IN, appuyez plusieurs fois sur la touche MODE
jusqu'à ce que « AUX-IN » s'aiche à l'écran ou sélectionnez Menu > Main
menu (Menu principal) > AUX-IN.
4. Réglez le volume de la radio (et si nécessaire le volume de la source
audio) à votre convenance.
91
FR
BT
En mode BT, les appareils BT peuvent être connectés à la radio pour écouter
de la musique. Pour entrer en mode BT, appuyez plusieurs fois sur la touche
MODE jusqu'à ce que « BT audio » s'aiche à l'écran ou sélectionnez Menu >
Main menu (Menu principal) > BT.
Connexion d'un appareil BT à la radio
En mode BT, sélectionnez Menu > BT. Cela rend la radio visible pour les
autres appareils BT. Le nom BT de la radio est Silver/Black Star Swing.
Activez la fonction BT sur votre appareil mobile et sélectionnez Connect
System dans la liste des appareils.
Contrôle avec la radio
En mode BT, vous pouvez utiliser les touches , et .
RÉVEIL ET MINUTERIE D'ARRÊT
En plus de l'horloge/calendrier, deux alarmes polyvalentes avec fonction
de répétition sont disponibles ainsi qu'une minuterie d'arrêt après laquelle
l'appareil s'éteint automatiquement. Chaque alarme peut être réglée pour
démarrer dans un mode spécique.
Fonction arrêt automatique (réglage de la durée jusqu'à l'arrêt
automatique)
Pour régler la minuterie d'arrêt, appuyez plusieurs fois sur la touche SLEEP
de la télécommande pour sélectionner l'une des options suivantes : Sleep
OFF (arrêt), 15 MIN, 30 MIN, 45 MIN ou 60 MIN. Arrêtez d'appuyer sur la
touche dès que la durée souhaitée s'aiche à l'écran. Après un court instant,
l'appareil revient à l'écran de lecture précédent. Le symbole de veille est
maintenant aiché en bas de l'écran. Vous pouvez également sélectionner
Menu > Main menu (Menu principal) > Sleep (Veille) et sélectionner le
paramètre souhaité à partir de là. Une fois que vous avez sélectionné une
durée, l'appareil revient au menu principal. Appuyez sur la touche Menu/
pour revenir à l'écran de lecture en cours. Pour annuler cette fonction,
sélectionnez Sleep « OFF » en utilisant l'une des méthodes ci-dessus.
Remarque : lorsque vous mettez la radio en veille, la fonction de mise en
veille est automatiquement annulée.
92
FR
Alarme
Pour dénir ou modier une alarme, sélectionnez Menu > Main menu (Menu
principal) > Alarmes. Sélectionnez « Alarme 1 » ou « Alarme 2 ». Dénissez
les paramètres suivants :
Activer : désactivé, tous les jours, une seule fois, week-end ou jours de
semaine
Heure : 12:00 AM (ajuster selon les besoins)
Date : 01-01-2021 (ajuster selon les besoins - cette fonction n'est
généralement pas aichée si « une fois » a été sélectionné
précédemment)
Mode : buzz, radio internet, DAB ou FM
Sauvegarde : Dernières stations écoutées ou 1 - 40
Volume : 0 - 32
Pour enregistrer les paramètres et sauvegarder l'alarme, sélectionnez «
save » (enregistrer).
Remarques
Si vous appuyez sur la touche Menu/ sans enregistrer au préalable,
une fenêtre d'aichage apparaît à l'écran pour vous demander si vous
souhaitez ou non enregistrer vos modications. Sur l'écran de lecture
en cours, les alarmes actives sont indiquées par une icône dans le coin
inférieur gauche. L'alarme sonnera à l'heure réglée. Appuyez sur OK pour
l'arrêter temporairement. Appuyez plusieurs fois sur la touche OK pour
régler les temps de répétition suivants : 5 MIN, 10 MIN, 15 MIN et 30 MIN.
La radio revient en mode veille pour la période de temps dénie. L'icône de
l'alarme silencieuse clignote et le temps de répétition restant est décompté
à l'écran. Une fois la période de répétition écoulée, l'alarme retentit à
nouveau. Pendant la période avant répétition, vous pouvez appuyer sur
la touche OK pour la prolonger. Cela réinitialise le temps restant avant
répétition. Pour arrêter une alarme, appuyez sur la touche ..
93
FR
SUSPENSION MURALE (EN OPTION)
L'appareil peut être xé au mur à l'aide des supports et des vis inclus dans
la livraison.
1. Fixez le support de sécurité au mur à l'aide des vis incluses dans la
livraison.
2. Marquez la position des deux côtés du support mural à l'aide du gabarit
fourni.
3. Fixez le support mural aux deux côtés du mur à l'aide des vis fournies.
4. Accrochez l'appareil au support mural avec les deux mains. Connectez
l'antenne et le câble d'alimentation à l'appareil avant de le suspendre
au mur. Après avoir suspendu l'appareil, relâchez-le soigneusement et
assurez-vous qu'il est bien accroché au support mural.
5. Serrez les vis du support de sécurité avec un tournevis.
support de sécurité
support de montage mural
Gardez le support de sécurité
hors de portée des enfants
pour éviter qu'ils ne l'avalent.
Conservez les vis hors de
portée des enfants pour
éviter qu'ils ne les avalent.
Gardez le support mural hors
de portée des enfants pour
éviter qu'ils ne l'avalent.
L'installation ne doit être réalisée que par un professionnel qualié.
AUNA N'ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES
MATÉRIELS ET/OU DE BLESSURES SÉRIEUSES, Y COMPRIS LA
MORT, RÉSULTANT D'UNE INSTALLATION OU D'UNE MANIPULATION
INCORRECTE.
94
FR
SPOTIFY CONNECT
Utilisez votre téléphone, votre tablette ou votre ordinateur comme une
télécommande pour contrôler Spotify. Accédez à spotify.com/connect pour
en savoir plus.
Licences
Le logiciel Spotify est soumis à des licences de tiers, que vous pouvez
trouver ici :
https://www.spotify.com/connect/third-party-licenses
95
FR
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques
dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur
l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas
être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le
déposer dans un point de collecte pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques.
La mise au rebut conforme aux règles protège
l‘environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d‘informations
sur le recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez
contacter votre autorité locale ou votre service de
recyclage des déchets ménagers.
Ce produit contient des piles. S‘il existe une
réglementation pour l‘élimination ou le recyclage
des piles dans votre pays, vous ne devez pas les
jeter avec les ordures ménagères. Renseignez-vous
sur les dispositions locales relatives à la collecte
des piles usagées. La mise au rebut conforme aux
règles protège l‘environnement et la santé de vos
semblables des conséquences négatives.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin,
Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
Le soussigné, Chal-Tec GmbH, déclare que
l’équipement radioélectrique du type Silver Star
Swing/Black Star Swing est conforme à la directive
2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE
de conformité est disponible à l’adresse internet
suivante: use.berlin/10038261
97
ES
CONTENIDO
Datos técnicos 98
Indicaciones de seguridad 100
Descripción general del aparato 102
Primeros pasos 106
Funcionamiento 106
Conguraciones 108
Radio por internet 114
Podcasts 116
Radio DAB 117
Radio FM 119
Reproductor de CD 120
Reproducción USB 121
Entrada AUX (AUX-IN) 122
BT 123
Reloj despertador y temporizador de desconexión 123
Montaje en pared (opcional) 125
Conexión a Spotify 126
Retirada del aparato 127
Declaración de conformidad 127
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este produc-
to. Lea atentamente el siguiente manual y siga
cuidadosamente las instrucciones de uso con el
n de evitar posibles daños. La empresa no se
hace responsable por los daños causados por
el incumplimiento de las instrucciones y el uso
indebido. Escanee el siguiente código QR para
acceder al último manual de usuario y a más in-
formación sobre el producto.
98
ES
DATOS TÉCNICOS
Número del artículo 10038261, 10038262
Suministro eléctrico
Entrada
Salida
100-240 V~ 50/60 Hz 1 A
15 V/3 A
Consumo de energía máx. 28 W
Potencia RMS 2 x 10 W RMS
Mando a distancia Pilas: 2x tipo LR03 (AAA)
Consumo en modo de espera <2 W
Radio
Banda FM
Banda DAB III
87,5 – 108 MHz
174,928 – 239,200 MHz
Reproductor de CD
Formatos de archivo
compatibles
Producto láser de clase 1
CD-R, CD-RW, CD de audio, CD de
MP3
BT
Perles
Alcance
Rango de frecuencia
Potencia máxima de
transmisión
Versión 5.0
A2DP, AVRCP, HSP
Hasta 10 metros (sin barreras)
2402-2480 MHz
-1,8 dBm
WLAN
Banda de frecuencia
Normativa WLAN
Codicación
Alcance
2.4 GHz/ 5 GHz
802.11 b/g/n
WEP/WPA/WPA2
Interior 20–30 m /
Exterior aprox. 30–50 m
Dimensiones del dispositivo
principal
460 x 245 x 89 mm
Peso 3,1 kg
99
ES
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS PRESENTES
EN EL APARATO
ATTENCIÓN:
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
ATTENCIÓN: NO ABRA LA CARCASA DEL APARATO, ASÍ EVITARÁ
DESCARGAS ELÉCTRICAS Y LESIONES PERSONALES GRAVES. EL
APARATO NO CONTIENE PIEZAS EN SU INTERIOR QUE EL USUARIO
PUEDA REPARAR. CONTACTE ÚNICAMENTE CON PERSONAL
CUALIFICADO.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR UN INCENDIO O UNA DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXPONGA EL APARATO AL AGUA, LLUVIA O
HUMEDAD.
El símbolo del rayo con la echa dentro de un triángulo
equilátero advierte al usuario de la existencia de una
tensión eléctrica peligrosa sin aislar dentro de la carcasa
del aparato, que puede ser de magnitud suciente para
constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero
advierte al usuario de que este manual de instrucciones
contiene indicaciones importantes de funcionamiento y del
mantenimiento del aparato.
100
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Lea las instrucciones. Todas las instrucciones de uso deben ser leídas antes
de usar el aparato.
Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad física,
sensorial o psíquica pueden utilizar el aparato si han sido previamente
instruidos por una persona responsable sobre el funcionamiento del
mismo y conocen las funciones, las indicaciones de seguridad y los riesgos
asociados.
Guarde el manual de instrucciones para futuras consultas.
Deben seguirse las directrices de atención, uso y seguridad.
No utilice el producto cerca del agua ni lo ponga en contacto con la
humedad.
Asegúrese de que no se derrame ningún líquido sobre la unidad o las
aberturas del equipo.
Mueva el dispositivo con cuidado, evite los golpes.
No bloquee las salidas de la unidad.
No coloque la unidad cerca de una fuente de calor (por ejemplo, un
radiador). No lo exponga a la luz del sol.
Conecte el dispositivo como se describe en este manual.
Este dispositivo tiene una conexión con una protección de
sobrecarga. La sustitución sólo debe ser llevada a cabo por un técnico
experimentado o por el fabricante del dispositivo.
Para limpiar el dispositivo, por favor, siga las recomendaciones de la
nota.
El cable de alimentación debe desconectarse si no se utiliza la unidad
durante un largo período de tiempo.
Una persona cualicada debe reparar la unidad si:
a. el cable de alimentación está dañado.
b. los objetos han caído en la unidad o se ha derramado líquido en la
unidad.
c. La unidad ha sido expuesta a la lluvia.
d. El dispositivo no funciona correctamente sin cambios externos
signicativos.
e. El dispositivo está defectuoso.
El usuario no debe intentar dar servicio a la unidad más allá de lo que
se describe en este manual.
La unidad no debe estar expuesta a goteo o salpicaduras y no se deben
colocar objetos llenos de líquidos, como jarrones, sobre la unidad.
Para desconectar completamente la fuente de alimentación, el enchufe
101
ES
de la unidad debe estar desconectado de la red eléctrica, ya que los
dispositivos de desconexión son los enchufes de la unidad.
El enchufe del aparato no debe estar bloqueado O debe ser fácilmente
accesible para el uso previsto.
La batería no debe ser expuesta a un calor excesivo como la luz del sol,
el fuego o similares.
La presión sonora excesiva de los auriculares y audífonos puede causar
pérdida de audición.
Mantenga una distancia mínima (8 cm) alrededor de la unidad para una
ventilación adecuada.
No obstruya la ventilación cubriendo la abertura de ventilación con
objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
No coloque fuentes de llamas abiertas, como velas encendidas en el
aparato.
Preste atención a los aspectos ambientales de la eliminación de las
pilas.
La unidad debe utilizarse en climas templados.
Riesgo de explosión debido a la sustitución inadecuada de la batería.
Sólo cambie las baterías con el mismo tipo o equivalente.
El enchufe debe permanecer fácilmente accesible.
102
ES
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL APARATO
103
ES
1 - Standby
2 Menú - Menús
3 Atenuador
4 VOL- Bajar volumen
5 VOL+ Subir volumen
6 Modo
7 Pantalla
8 OK
9 Pista anterior.
10 /INFO- Stop/Info
11 ; MUTE (silenciado) -
Reproducir/Pausa; Silenciar
12 Pista siguiente
13 Expulsión del CD
14 AC-IN - Conexión de red
15 Antena
16 Entrada AUX (3,5 mm)
17 Conexión de los auriculares (3,5
mm)
18 Conexión USB
104
ES
Control remoto
105
ES
1 Tecla Standby (pausa)
2 Expulsión del CD
3 EQ - Conguración del ecualizador
4 Atenuador - Botón de regulación
5 SLEEP (dormir)
6 PROG – Botón de guardado
7 Rebobinar/ pista anterior
8 Tecla de parada
9 Adelantar/pista siguiente
10 INFO - Botón de información
11 MODE: tecla de modo
12 Menú/ - Menú/ atrás
13 Hacia arriba
14 A la izquierda
15 OK/ - Conrmar/ Reproducir/Pausa
16 Hacia abajo
17 A la derecha
18 VOL- - bajar volumen
19 VOL-/VOL+ bajar/subir volumenVOL+- subir volumen
20 Entrada de números/letras
21 FAV - Favoritos
22 Silenciamiento
106
ES
PRIMEROS PASOS
Asegúrese de que la tensión de suministro de la toma de corriente
coincida con la tensión indicada en la placa de especicaciones
técnicas.
Utilice el adaptador de red incluido en el suministro para conectar el
aparato a la toma de corriente.
Al utilizar el dispositivo por primera vez, el asistente de conguración se
inicia automáticamente.
Cuando el dispositivo esté encendido, presione el botón para poner
el dispositivo en modo de espera. Si presiona este botón nuevamente,
el dispositivo se encenderá.
Asistente de conguración
Cuando la radio se pone en marcha por primera vez, pasa por un asistente
de conguración para congurar la fecha/hora y los ajustes de red. Una
vez completado este proceso, el sistema está listo para ser utilizado en la
mayoría de los modos.
Nota: Si desea cambiar los ajustes más adelante, seleccione Menú > Ajustes
del sistema > y la opción deseada. Para volver a utilizar el asistente de
conguración, seleccione Menú > Conguración del sistema > Asistente de
conguración.
El asistente de conguración le guía a través de los parámetros básicos de
conguración para la hora/fecha y la conexión de red. Si quieres cambiar
los ajustes más tarde, puedes acceder a todas las funciones desde el menú
de conguración.
FUNCIONAMIENTO
Tras la conguración inicial, el dispositivo puede utilizarse en la mayoría de
los modos.
Selección del modo.
Seleccione un modo en el menú principal y pulse el botón OK. También
puede pulsar el botón MODO varias veces hasta que aparezca el modo
deseado en la pantalla. Tras unos instantes, la radio pasa a este modo. Se
selecciona la última emisora o pista reproducida en el modo seleccionado.
Si esto no es posible, la radio busca las emisoras o redes pertinentes o
solicita al usuario una entrada válida.
107
ES
Reproducción audio
Los controles generales de reproducción de audio local están disponibles
en todos los modos de audición:
Los controles generales para la reproducción de música son el botón
para empezar, y para ir a la pista anterior o siguiente de la lista de
reproducción actual.
Menú de navegación
El mando a distancia es el elemento de control central para congurar
los elementos de menú deseados. Presione los botones de echa para
moverse hacia arriba o hacia abajo en el menú. Pulse el mando de control
giratorio en cuanto se ilumine la opción o el valor deseado. Todos los
menús y listas funcionan como bucles continuos. Esto signica que cuando
presiona los botones para pasar de la primera o la última entrada en un
menú o lista, se moverá al otro extremo del menú o lista. Por ejemplo, si
gira el mando giratorio hacia arriba en la primera entrada del menú, llegará
a la última entrada del menú, etc. Una barra de herramientas aparece en la
parte derecha de la pantalla si hay más opciones disponibles por encima o
por debajo de las opciones visibles.
Si quiere entrar en el menú en un modo determinado, pulse la tecla
Menú.
Pulse la tecla para entrar en el menú.
Para salir del menú, pulse de nuevo el botón Menú.
Cada modo tiene un menú con opciones especícas para ese modo.
Por ejemplo, el menú del modo FM tiene dos opciones especícas del
modo: Ajuste de búsqueda y ajuste de audio. Además, cada menú de
modo tiene una opción nal: Menú principal >. El ">" indica que hay
opciones disponibles que conducen a otros menús.
En el menú de ajustes del sistema, el usuario tiene la opción de
establecer ajustes especícos de la unidad. Esto incluye los parámetros
de red, hora, idioma y software.
Entrada de texto
La pantalla de entrada de datos muestra todos los caracteres y funciones
de comando disponibles en un bucle innito. Pulse las teclas de echa para
desplazarse por el bucle según sea necesario. Pulse "OK" para seleccionar el
símbolo actualmente resaltado. Si se equivoca, seleccione la opción "BKSP"
(retroceso) para eliminar el último carácter. Cuando haya terminado con
las palabras, seleccione "OK" para introducir las palabras de búsqueda o la
contraseña. Seleccione "CANCELAR" para salir de la pantalla de entrada.
Indicaciones
Hay un atajo que reduce el desplazamiento al seleccionar comandos y
caracteres. Pulse la tecla INFO para saltar a la opción de comando "BKSP"
108
ES
(retroceso) desde cualquier punto del bucle de caracteres. Para introducir
una cadena de caracteres, seleccione cada uno de ellos. A medida que se
selecciona cada carácter, la clave se construye y se muestra en el cuadro de
la parte superior de la pantalla. Las tres opciones - "BKSP", "OK" y "CANCEL"
se incluyen en el bucle de selección. Se puede acceder a ellas fácilmente
con el mando giratorio, o se puede pulsar la tecla INFO para saltar a la
opción "BKSP" (retroceso).
Preajustes
Se pueden almacenar y seleccionar hasta 40 emisoras en los modos de
radio DAB, FM y radio por internet. Para guardar la emisora sintonizada
actualmente, presione y mantenga presionado el botón FAV hasta que
aparezca la pantalla de guardar. Seleccione una de las 40 emisoras
guardadas y presione el botón OK para conrmar. Si desea reproducir una
emisora guardada, presione brevemente el botón FAV en el control remoto
y luego seleccione una de las emisoras guardadas. Cuando se reproduce
una emisora almacenada, en la parte inferior de la pantalla aparece un
símbolo de estrella y el número de la posición de memoria.
CONFIGURACIONES
Todos los ajustes de la radio están disponibles en el menú de ajustes del
sistema.
Opciones en el menú de conguración del sistema:
Ecualizador
Red
Hora/fecha
Idioma
Ajustes de fábrica
Actualización de software
Asistente de conguración
Info
Privacidad
Iluminación de fondo
Mantener la red conectada
Ecualizador
Hay varios ajustes predenidos del ecualizador, así como un ajuste
personalizado (My EQ). Para seleccionar un ajuste de ecualización,
seleccione Menú > Ajustes del sistema > Ecualizador. Puedes elegir
109
ES
entre una variedad de ajustes predenidos y Mi EQ. La última opción
"Conguración de mi perl de ecualización" te permite realizar tus propios
ajustes para la opción "Mi ecualización", con ajustes personalizados de
graves y tonos.
Red
Asistente de red
Conguración de PBC WLAN
Conguración vista
Conguración manual
Conguración del PIN de NetRemote
Perl de red
Borrar los ajustes de fábrica.
Asistente de red
El asistente de red le guía por los pasos necesarios para unirse a una red.
El asistente de red se inicia automáticamente como parte del asistente de
conguración. Las pantallas y opciones que aparecen dependen del tipo de
red y de la protección de red que se utilice.
Selección de la red
Una vez seleccionado el asistente de conguración de red, el dispositivo
busca automáticamente redes inalámbricas y se muestra una lista de
SSID (identicadores de grupos de servicio) para las redes. El dispositivo
recuerda las últimas 4 redes a las que se ha conectado y se conecta
automáticamente a una de ellas cuando está disponible. Si la conexión a
una red se pierde temporalmente, la radio se reconectará automáticamente.
Seleccione una red Wi-Fi de la lista.
Red
Si la red está abierta (sin encriptar), la radio se conecta y no se requiere
ninguna otra entrada.
Red encriptada estándar
Si la red inalámbrica está encriptada, la siguiente pantalla muestra las
opciones para introducir una clave o contraseña de red.
Nota: La contraseña congurada de fábrica para la mayoría de los routers
se encuentra en la placa de características de la parte inferior del router.
Establecimiento de conexión
La radio se conecta a la red seleccionada. Si no se puede establecer la
110
ES
conexión, vuelva a la pantalla anterior e inténtelo de nuevo. Para salir
del menú pulse la tecla /Menú Si la conexión a una red se pierde
temporalmente, la radio se reconectará automáticamente.
Conguración PBC WLAN (conguración protegida por WLAN)
La radio le pedirá que pulse el botón de conexión del router. A continuación,
pulse el mando de control. Para más información sobre la conguración de
una red encriptada PBS WLAN, consulte el manual de instrucciones de su
router.
Conguración vista
Muestra la conguración de la red actual, incluyendo:
Conexiones activas
Dirección MAC
Región del WiFi
DHCP
SSID
Dirección IP
Máscara de subred
Puerta de enlace
DNS primario
DNS secundario
111
ES
Conguración manual
Seleccione activar/desactivar DHCP
Conguración del PIN de NetRemote
Permite crear un pin que debe introducirse antes de que la radio pueda
conectarse a una red.
Perle de red
Muestra una lista de las redes (máximo cuatro) almacenadas por la radio. La
lista se puede visualizar de la siguiente manera: Menú > Conguración del
sistema > Red > Perl de red. Aquí puede eliminar las redes no deseadas
seleccionándolas con el mando giratorio y seleccionando "Sí" para
conrmar la eliminación.
Borrar la conguración de red.
Esta opción borra la conguración de red actual. Esto facilita la conexión a
una red alternativa.
Hora/fecha
Conguración de la hora
Actualización automática
Congurar el formato
Establecer la zona horaria
Verano/Invierno
Conguración de la hora/fecha
La fecha y la hora se muestran con DD-MM-AAAA. El primer valor "DD"
parpadea primero. Ajuste cada valor con el mando de control y conrme
su entrada pulsando el mando de control. Una vez ajustado un valor, el
siguiente valor parpadea y puede ser ajustado.
Actualización automática (desde DAB, FM o red)
Se realiza una actualización automática utilizando los datos enviados
a través de DAB, FM o internet. La hora sólo se actualiza en el modo
correspondiente, por lo que se recomienda seleccionar un modo que utilice
habitualmente. DAB y FM utilizan señales horarias que se transmiten con
el programa de radio. El modo de red utiliza una señal horaria del portal de
radio de Internet cuando la unidad está conectada a una red.
1. Seleccione entre las siguientes opciones: "Actualizar desde DAB",
"Actualizar desde FM", "Actualizar desde la red" o "No actualizar".
2. Ajuste la zona horaria si ha seleccionado "Actualizar desde la red".
3. Si vives en un país con horario de verano e invierno, la hora de la red
112
ES
puede estar equivocada en una hora. En este caso, active el horario de
verano para compensar. Nota: Si está actualizando desde DAB o FM, la
opción DST no afecta a la hora. La radio actualiza la hora de la fuente
seleccionada en cuanto la información horaria está disponible.
Congurar el formato
Puede elegir entre la visualización de 12 horas o de 24 horas.
Idioma
El idioma por defecto es el inglés. Para cambiar el idioma, seleccione lo
siguiente: Menú > Ajustes del sistema > Idiomas > y seleccione el idioma
que desee.
Ajustes de fábrica
El restablecimiento de fábrica restablece todos los ajustes a los valores
predeterminados de fábrica. Se perderán los ajustes de hora/fecha, los
ajustes de red y las emisoras almacenadas, etc. Sin embargo, se mantendrá
la versión actual del software de la radio. Para restablecer la conguración
de fábrica de la unidad, siga estos pasos: Seleccione Menu (Menú) > System
settings (Ajustes del sistema) > Factory reset Proceed (Restablecimiento de
fábrica Procede)r > Yes (Sí).
Actualización del software
De vez en cuando, el fabricante puede proporcionar actualizaciones de
software con correcciones de errores y/o funciones adicionales. Puede
comprobarlo manualmente o congurar la radio para que lo compruebe
automáticamente de forma regular (esta es la conguración por defecto). Si
la radio detecta que hay un software más nuevo disponible, le preguntará
si desea proceder a la actualización. Si está de acuerdo, el nuevo software
se descargará e instalará. Después de una actualización de software, se
conservan todos los ajustes del usuario.
Precaución: Antes de iniciar una actualización de software, asegúrese de
que la radio está conectada a una red eléctrica estable. Desconectar la
fuente de alimentación durante una actualización de software puede dañar
permanentemente la radio.
Asistente de conguración
El asistente de conguración puede iniciarse en cualquier momento con
esta función. Se le guiará a través de los ajustes esenciales en el siguiente
orden:
1. Fecha/hora - Establecer formato
2. Actualización automática: seleccione la fuente de actualización de la
113
ES
hora o "Sin actualización".
3. Establezca la fecha/hora (este paso sólo es necesario si se ha
seleccionado "No actualizar").
4. Establece la zona horaria.
5. Verano
6. El asistente de conguración de red se inicia automáticamente (véase el
apartado "Asistente de red").
Info
Muestra los detalles del sistema actual, incluyendo:
Versión del SW: Número de la versión del software
ID de radio: Código único utilizado para identicar una radio especíca
Nombre para mostrar: Nombre con el que se puede identicar la radio
en una red.
Privacidad
Muestra un aviso de privacidad que le dirige a nuestro sitio web para ver la
política de privacidad completa:
www.Frontiersmart.com/privacy
Iluminación de fondo
La iluminación de la pantalla de la radio puede ajustarse para que se
atenúe después de un tiempo determinado en el modo de espera. Esta
opción permite establecer el periodo de tiempo tras el cual la luz de fondo
debe atenuarse. También puedes ajustar la luminosidad antes (estado de
funcionamiento) y después (estado de atenuación).
Para el modo de funcionamiento se dispone de los ajustes de brillo Alto,
Medio y Bajo.
Para el modo de funcionamiento se dispone de los ajustes de brillo Alto,
Medio y Bajo.
114
ES
RADIO POR INTERNET
La radio puede reproducir miles de emisoras de radio y podcasts de
todo el mundo a través de una conexión a Internet de banda ancha. Al
seleccionar el modo de radio por Internet, la radio se pone en contacto
con el portal de radio del proveedor para obtener una lista de emisoras
organizadas en diferentes categorías, como "País" y "Popular". Una vez
que haya seleccionado una emisora, la radio se conectará directamente a
esa emisora. Para entrar en el modo de Radio por Internet, pulse el botón
MODO y gire el mando de control para recorrer los modos de escucha
hasta que aparezca "Radio por Internet", o seleccione Menú > Menú
principal >Radio por Internet. Los controles locales habituales de volumen,
silencio, reproducción/parada y almacenamiento están disponibles.
Nota: El menú de la lista de emisoras lo proporciona el portal de radio de
Internet, por lo que sólo es accesible cuando la radio está conectada a
Internet. Las listas de estaciones y los submenús cambian de vez en cuando.
La lista de emisoras está dividida en diferentes categorías y opciones
de búsqueda:
Local
Historial
Búsqueda
Ubicación
Favoritos
Descubrir
Radio local
Un submenú para buscar emisoras por categoría, por ejemplo, "emisoras
locales", "género" o emisoras de ciudades concretas. Una vez seleccionada
la subcategoría deseada, se abre otro submenú o, si no hay otros submenús,
se enumeran los canales disponibles en la categoría seleccionada.
Historial
Cuando se reinicia el modo de radio por Internet, se recupera la última
emisora escuchada. Para acceder a otra emisora utilizada recientemente,
seleccione Menú > Lista de emisoras > Historial. Se enumeran las últimas
emisoras escuchadas, y las más recientes aparecen más arriba en la lista.
Búsqueda
Puede buscar emisoras utilizando palabras clave especícas. Para buscar
por palabra clave, seleccione Menú > Lista de estaciones > Buscar
Introduzca una palabra clave y conrme su entrada. La pantalla de
115
ES
búsqueda es similar a la pantalla de introducción de la contraseña WLAN.
Seleccione una emisora de la lista.
Ubicación
Para seleccionar una emisora por internet desde una ubicación especíca,
seleccione Menú > Lista de emisoras > Ubicación >.s Seleccione un
continente en el menú. A continuación, se muestra una lista de países.
Seleccione un país. Se muestran las emisoras de radio por Internet
disponibles. Seleccione una emisora de la lista.
Favoritos
Se muestra una lista de las emisoras de radio por internet más populares
del mundo.
Descubrir
Permite seleccionar entre una lista de emisoras denidas por el origen
(país), el género (estilo musical) o el idioma. Seleccione una de las opciones
de categoría. Una vez seleccionada y conrmada la categoría deseada, se
muestra el número de canales disponibles dentro de esa categoría. Pulse el
número de emisoras disponibles para mostrar la lista.
Información de reproducción actual
Mientras se reproduce una emisora de radio por internet, la pantalla
muestra el nombre de la emisora y su descripción. Si la información sobre
el artista y la pista está disponible, también se muestra. Pulse el botón
INFO para obtener más información. Cada vez que se pulsa el botón INFO,
se muestra otra información en el siguiente orden:
Eslogan (preestablecido cuando está disponible)
Idioma/ubicación
Códec y frecuencia de muestreo
Buer de reproducción
Fecha actual
116
ES
PODCASTS
La radio puede reproducir miles de podcasts de todo el mundo a través de
una conexión a internet de banda ancha. Al seleccionar el modo podcast,
la radio se pone en contacto con el portal de radio del proveedor para
obtener una lista de podcasts. Una vez que haya seleccionado un podcast,
la radio se conectará directamente a ese proveedor de podcast. Para
seleccionar el modo podcast, pulse el botón MODO y gire el mando de
control para recorrer los modos de escucha hasta que aparezca "Podcast",
o seleccione Menú > Menú principal >Podcast. Los controles locales
habituales de volumen, silencio, reproducción/parada y almacenamiento
están disponibles.
Nota: El menú de la lista de emisoras lo proporciona el portal de radio por
internet, por lo que sólo es accesible cuando la radio está conectada a
internet. Las listas de podcast y los submenús cambian de vez en cuando.
Local
Búsqueda
Ubicación
Descubrir
Local
Un submenú para buscar emisoras por categoría, por ejemplo, "emisoras
locales", "género" o emisoras de ciudades concretas. Cuando ha
seleccionado la subcategoría deseada, se abre otro submenú o, si no hay
más submenús, se enumeran los podcasts disponibles en la categoría
seleccionada.
Búsqueda
Puede buscar emisoras utilizando palabras clave especícas. Para buscar
por palabra clave, seleccione Menú > Lista de podcasts > Buscar Introduzca
una palabra clave y conrme su entrada. La pantalla de búsqueda es similar
a la pantalla de introducción de la contraseña WLAN. Seleccione una
emisora de la lista.
Ubicación
Para seleccionar una emisora por internet desde una ubicación especíca,
seleccione Menú > Lista de emisoras > Ubicación >. Seleccione un
continente en el menú. A continuación, se muestra una lista de países.
Seleccione un país. Se muestran los podcasts disponibles. Seleccione un
podcast de la lista.
Descubrir
117
ES
Permite seleccionar entre una lista de emisoras denidas por el origen
(país), el género (estilo musical) o el idioma. Seleccione una de las opciones
de categoría. Una vez seleccionada y conrmada la categoría deseada, se
muestra el número de podcasts disponibles dentro de esa categoría. Pulse
el número de podcasts disponibles para mostrar la lista.
RADIO DAB
En el modo DAB, se recibe la radio digital DAB/DAB+ y se muestra
información sobre la emisora, el ujo y la pista que se está reproduciendo.
Para entrar en el modo DAB, gire el mando de control hasta que aparezca
"DAB" en la pantalla o seleccione Menú > Menú principal > DAB. En el modo
DAB, tiene las siguientes opciones para elegir:
Lista de emisoras
Búsqueda
Búsqueda manual de emisoras
Borrar emisoras no válidas
DRC
Lista de emisoras
Menú principal
Lista de emisoras
Si ha seleccionado el modo DAB por primera vez o si la lista de emisoras
está vacía, se inicia automáticamente una búsqueda completa de emisoras.
Puede ser necesario iniciar una búsqueda manual de emisoras para
actualizar la lista de emisoras por las siguientes razones:
Las emisoras disponibles cambian de vez en cuando
Si la recepción de señal no fuese buena durante la primera búsqueda
de emisoras (por ejemplo, porque la antena no estaba levantada), esto
puede resultar en una lista vacía o incompleta de canales disponibles.
Si hay una mala recepción de la señal (ruido) en algunas emisoras, se
recomienda buscar sólo las emisoras con una fuerte recepción de la
señal.
Un signo de interrogación delante de una emisora en la lista indica
que esa emisora no está disponible actualmente. Dependiendo de la
causa de la pérdida de señal, ésta puede ser temporal. Las emisoras que
probablemente no vuelvan a estar disponibles (por ejemplo, porque te
has mudado fuera de la zona de emisión) se pueden eliminar de la lista de
emisoras.
118
ES
Búsqueda de emisoras
Para iniciar una búsqueda manualmente, seleccione Menú > Buscar. Una
vez completada la búsqueda, la radio muestra una lista de emisoras
disponibles. La búsqueda manual permite a los usuarios seleccionar una
emisora especíca y ver la intensidad de su señal.
Eliminar emisoras de la lista de emisoras
Para borrar las emisoras no disponibles de la lista de emisoras, seleccione
Menú > Borrar emisoras no válidas (Prune invalid).
Selección de emisoras
Para escuchar una emisora o cambiarla, seleccione Menú > Lista de
emisoras y pulse OK. Utilice el mando giratorio para seleccionar la emisora
que desea escuchar. Las emisoras precedidas por un signo de interrogación
no están disponibles. Tras la selección, se reproduce la emisora y se
muestra en la pantalla información sobre la emisora, el título o el programa
de la misma. Alternativamente, pulse los botones o para saltar
a la siguiente emisora de la lista de emisoras. Las estaciones pueden
almacenarse y seleccionarse como se describe en la sección anterior.
Información de reproducción actual
Mientras se reproduce la transmisión, el nombre y la información DLS de la
emisora que se está reproduciendo se muestran en la pantalla. Esto incluye
información en tiempo real, como el nombre del programa, el título de
la canción y la información de contacto. Las transmisiones en estéreo se
reconocen por el símbolo que aparece en la parte superior de la pantalla.
Pulse el botón INFO para obtener más información. Cada vez que se pulsa
el botón INFO, se muestra otra información en el siguiente orden:
Texto DLS
Tipo de programa
Nombre del conjunto/frecuencia
Intensidad de la señal/ tasa de error
Bitrate/ Codec/ Canales
Fecha actual
DL Plus (si está disponible)
Slideshow (presentación de diapositivas)
Cuando la pantalla está disponible (dependiendo de la señal del
transmisor), las imágenes se muestran en la parte izquierda de la pantalla.
Pulse el mando de control para mostrar las distintas opciones (miniatura,
119
ES
imagen con texto DLS y pantalla completa).
Conguraciones
Compresión de rango dinámico (DRC)
Algunas emisiones DAB admiten la compresión de rango dinámico (DRC).
Esta función permite a las radios comprimir el rango dinámico de la
señal de audio emitida, aumentando el volumen de los sonidos suaves y
reduciendo el de los sonidos fuertes. Esto puede ser útil cuando se escucha
música con un alto rango dinámico en un entorno ruidoso (por ejemplo,
música clásica mientras se conduce). Para cambiar el ajuste de DRC para
la radio, seleccione Menú > DRC y, a continuación, seleccione " DRC alto", "
DRC bajo" o " DRC apagado."
Nota: El ajuste DRC de su radio no tiene efecto si el transmisor no
proporciona datos DRC.
Lista de emisoras
Puede seleccionar las emisoras DAB en orden alfanumérico o en conjunto
(grupos de emisoras que emiten juntas en el mismo conjunto, como BBC o
South Wales local). Las listas de emisoras disponibles enumeran primero
los canales disponibles alfanuméricamente y luego los que no están
disponibles. Para cambiar el orden de las emisoras, seleccione Menú >
Orden de las emisoras > luego Alfanumérico o Conjunto.
RADIO FM
En el modo de radio FM, se recibe la radio FM analógica. Se muestra
información RDS (Sistema de datos de radio) sobre la emisora y el
programa (donde se emite). Presione el botón MODO repetidamente hasta
que aparezca “FM” en la pantalla o seleccione Menú> Menú principal> FM.
Las siguientes opciones están disponibles en el menú FM:
Conguración de la búsqueda
Conguración de audio
Menú principal
Selección de emisoras
Para encontrar una emisora, pulse el botón OK. La pantalla de frecuencia
comienza a subir durante la búsqueda. Como alternativa, puedes buscar
emisoras manteniendo pulsados los botones o ▶subir o bajar.
120
ES
Pulsando rápidamente los botones o se pueden sintonizar emisoras
manualmente.
Nota: Se puede congurar para buscar sólo emisoras con buena recepción
de señal. Las emisoras disponibles se pueden almacenar y seleccionar en la
lista de memoria.
Información de reproducción actual
Durante la reproducción de FM, se muestra en la pantalla una de las
siguientes informaciones:
Si la información RDS está disponible, se muestra el nombre de la
emisora. Pulsando varias veces el botón INFO, se puede mostrar
información RDS adicional. Las siguientes informaciones se muestran
una tras otra presionando varias veces: texto de radio RDS, tipo de
programa RDS, frecuencia y fecha actual.
Si no hay información RDS disponible, se muestra en la pantalla la
frecuencia actualmente ajustada.
Conguraciones
Conguraciones de búsqueda
Con el ajuste de fábrica, la búsqueda de emisoras FM se detendrá cuando
se encuentre una emisora disponible. Esto puede causar ruido en las
emisoras con mala recepción de la señal. Para cambiar la conguración de
búsqueda en emisoras con señal de recepción fuerte, seleccione Menú>
Conguración de búsqueda> ¿Solo estaciones fuertes? > Sí
REPRODUCTOR DE CD
Para entrar en el modo CD, puede pulsar el botón MODo varias veces o
seleccionar Menú > Menú principal > seleccionar CD. En el modo DAB,
tiene las siguientes opciones para elegir:
Modo de reproducción aleatorio (encendido/apagado)
Repetir (apagado/ repetir una pista/ repetir una carpeta/ repetir todas
las pistas)
Menú principal
La pantalla en el modo CD dice "Loading..." seguido de "Reading", "No
Disc". Para abrir el compartimento de CD, pulse el botón de la radio
121
ES
o del mando a distancia. Coloque un CD en el compartimento de CD. Se
inicia la reproducción de la primera pista del CD y se muestra el tiempo de
reproducción.
Pulse varias veces el botón INFO o el botón OK del dispositivo. Si el CD está
en formato ID3, se muestra la información (fecha actual, archivo, carpeta,
álbum, artista, título).
Funciones del CD
Pulse la tecla o la tecla para acceder a la pista anterior /
siguiente. Pulse para iniciar/pausar la reproducción la tecla .
Para avanzar o rebobinar una pista, mantenga pulsados los botones
o . Suéltelos cuando alcance la posición deseada.
Pulse la tecla⏏ para expulsar el CD.
Crear la lista de memoria
Pulse el botón durante la reproducción del CD. Ahora tienes la
opción de guardar las canciones en el orden que elijas.
Pulse el botón PROG del mando a distancia para entrar en el modo de
almacenamiento. En la pantalla aparece un símbolo de estrella.
Se abre la conguración de memoria y la pantalla muestra la primera
pista del CD como "T001". La posición de memoria "P01" también se
ilumina en la pantalla. Ahora puede utilizar las teclas o para
seleccionar la canción que se almacenará en la posición de memoria
"P01". • Una vez seleccionada la canción deseada, pulse de nuevo el
botón PROG.
La pantalla muestra la segunda pista del CD como "T002". La posición
de memoria "P02" se ilumina. Ahora puede utilizar las teclas o
para seleccionar la canción que se almacenará en la posición de
memoria "P02".
Una vez seleccionada la canción deseada, pulse de nuevo el botón
PROG.
Sigue los pasos anteriores para guardar más canciones del CD en la
lista de la memoria.
Pulse para iniciar la reproducción la tecla .
Pulse dos veces el botón para borrar la lista de la memoria del CD
actual y reanudar la reproducción normal del CD.
REPRODUCCIÓN USB
En el modo USB, se puede reproducir música desde fuentes externas, como
reproductores MP3. Para acceder al modo USB, presione el botón MODO
122
ES
repetidamente o seleccione Menú> Menú principal> USB.
En el menú de audio USB tienes las siguientes opciones:
Modo de reproducción aleatorio (encendido/apagado)
Repetir (apagado/ repetir una pista/ repetir una carpeta/ repetir todas
las pistas)
Menú principal
ENTRADA AUX (AUX-IN)
En el modo AUX-IN, se puede reproducir música desde fuentes externas,
como reproductores MP3.
Reproducción de audio en modo AUX-IN
1. Para evitar un volumen elevado, baje tanto el volumen de la radio como,
si es ajustable, el del dispositivo de audio externo.
2. Conecte la fuente de audio externa a la conexión AUX-IN estéreo de 3,5
mm.
3. Para acceder al modo AUX-IN, presione el botón MODO repetidamente
hasta que aparezca “AUX-IN” en la pantalla o seleccione Menú> Menú
principal> AUX IN.
4. Ajuste el volumen de la radio (y si es necesario el volumen de la fuente
de audio) como desee
123
ES
BT
En el modo BT, se pueden conectar dispositivos BT a la radio para
reproducir música a través de ella. Seleccione el modo BT presionando el
botón MODE repetidamente hasta que aparezca “BT Audio” en la pantalla o
seleccione Menú> Menú principal> BT.
Conectar un dispositivo BT a la radio
En el modo BT del dispositivo, seleccione Menú > BT. Esto hace que la radio
sea visible para otros dispositivos BT. El nombre BT de la radio es Silver/
Black Star Swing. Activa BT en tu dispositivo móvil y selecciona Conectar
Sistema en la lista de dispositivos.
Control a través de la radio
En el modo BT, se pueden usar los botones , y.
RELOJ DESPERTADOR Y TEMPORIZADOR DE
DESCONEXIÓN
Además del reloj/calendario, dispone de dos versátiles alarmas con función
de repetición y de un temporizador para dormir, tras el cual la unidad se
apaga automáticamente. Cada alarma puede congurarse para que se inicie
en un modo especíco.
Función Sleep (ajuste el tiempo hasta el apagado automático)
Para ajustar el temporizador de apagado, pulse repetidamente el botón
SLEEP del mando a distancia para seleccionar una de las siguientes
opciones: Dormir OFF, 15 MIN, 30 MIN, 45 MIN o 60 MIN. Deje de pulsar el
botón en cuanto aparezca el periodo deseado en la pantalla. Después de
un breve momento, la unidad vuelve a la pantalla de reproducción anterior.
El símbolo de dormir (sleep) ahora se muestra en la parte inferior de la
pantalla. Alternativamente, puede seleccionar Menú > Menú principal >
Sleep y seleccionar el ajuste deseado desde aquí. Una vez seleccionada una
opción, el aparato vuelve al menú principal. Presione el botón Menú /
para volver a la pantalla de reproducción actual. Para cancelar esta función,
seleccione "Sleep OFF" utilizando uno de los métodos anteriores.
Nota: el temporizador de apagado automático se cancela automáticamente
cuando el dispositivo se pone en modo de espera.
124
ES
Alarmas
Para congurar o cambiar una alarma, seleccione Menú > Menú principal>
Alarmas. Seleccione "Alarma 1" o "Alarma 2". Establezca los siguientes
parámetros:
Habilitar: Apagado, Diario, Una vez, Fin de semana o Días de la semana
Hora: 12:00 AM (ajustar según preferencias)
Fecha: 01-01-2021 (personalizar como se desee - esta función no suele
aparecer si se ha seleccionado previamente "una vez")
Modo: zumbido, radio por internet, DAB o FM
Ahorra: Últimas emisoras escuchadas o 1 - 40
Volumen 0 - 32
Para guardar los ajustes y guardar la alarma, seleccione guardar.
Notas
Si presiona el botón Menú / sin guardar de antemano, aparecerá
una ventana de visualización en la pantalla en la que se le preguntará si
desea guardar los cambios o no. En la pantalla de reproducción actual,
las alarmas activas se indican con un icono en la parte inferior izquierda.
La alarma suena a la hora que usted ha jado. Pulse el botón OK para
silenciarlo temporalmente. Pulsando el botón OK varias veces, se pueden
ajustar los siguientes tiempos de repetición: 5 MIN, 10 MIN, 15 MIN y 30
MIN. La radio vuelve al modo de espera durante el periodo de tiempo
establecido. El icono de la alarma silenciada parpadea y el tiempo restante
de repetición se cuenta en la pantalla. Una vez transcurrido el periodo
de repetición, la alarma vuelve a sonar. Durante el período de repetición,
puede pulsar el botón OK para prolongarlo. Esto restablece el tiempo de
repetición restante. Para detener una alarma, pulse el botón.
125
ES
MONTAJE EN PARED (OPCIONAL)
El dispositivo puede montarse en la pared con los soportes y tornillos
suministrados.
1. Fije el soporte de seguridad a la pared con los tornillos suministrados.
2. Marque la posición en ambos lados del soporte de pared utilizando la
plantilla suministrada.
3. Fije el soporte mural a ambos lados de la pared con los tornillos
suministrados.
4. Enganche la unidad en el soporte de pared con ambas manos. Conecte
la antena y el cable de alimentación al aparato antes de colgarlo en
la pared. Después de colgar el dispositivo, suéltelo con cuidado y
asegúrese de que cuelga rmemente en el soporte de la pared.
5. Apriete los tornillos con un destornillador.
Soporte de seguridad
Soporte de pared
Mantenga el soporte de
seguridad fuera del alcance
de los niños para evitar que
lo traguen.
Mantenga el soporte de
seguridad fuera del alcance
de los niños para evitar que
lo traguen.
Mantenga el soporte de
seguridad fuera del alcance
de los niños para evitar que
lo traguen.
El mantenimiento sólo debe ser realizado por un especialista cualicado.
AUNA NO ACEPTA NINGUNA RESPONSABILIDAD POR LOS DAÑOS
MATERIALES Y/O LAS LESIONES GRAVES, INCLUIDA LA MUERTE,
RESULTANTES DE UNA INSTALACIÓN INADECUADA O UNA
MANIPULACIÓN INCORRECTA.
126
ES
CONEXIÓN A SPOTIFY
Usa tu teléfono, tu tablet o tu computadora como control remoto de
Spotify.Para más información, entra a spotify.com/connect.
Licencias
El software de Spotify está sujeto a licencias de terceros, que se pueden
consultar aquí:
https://www.spotify.com/connect/third-party-licenses
127
ES
RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a
la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos,
este símbolo estampado en el producto o en
el embalaje advierte que no debe eliminarse
como residuo doméstico. En lugar de ello, debe
depositarse en un punto de recogida de reciclaje
de aparatos eléctricos y electrónicos. Una gestión
adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente
y la salud de las personas. Puede consultar más
información sobre el reciclaje y la eliminación de este
producto contactando con su administración local o
con su servicio de recogida de residuos.
Este producto contiene baterías. Si en su país existe
una disposición legal relativa a la eliminación de
baterías, estas no deben eliminarse como residuo
doméstico. Infórmese sobre la normativa vigente
relacionada con la eliminación de baterías. Una
gestión adecuada de estos residuos previene
consecuencias potencialmente negativas para el
medio ambiente y la salud de las personas.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
Por la presente, Chal-Tec GmbH declara que el tipo
de equipo radioeléctrico Silver Star Swing/Black Star
Swing es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El
texto completo de la declaración UE de conformidad
está disponible en la dirección Internet siguiente:
use.berlin/10038261
129
IT
INDICE
Dati tecnici 130
Avvertenze di sicurezza 132
Descrizione del dispositivo 134
Primi passaggi 138
Utilizzo 138
Impostazioni 140
Radio internet 146
Podcast 148
Radio DAB 149
Radio FM 151
Lettore CD 152
Riproduzione USB 153
AUX-IN 154
BT 155
Sveglia e timer di spegnimento 155
Sospensione a parete (opzionale) 157
Spotify Connect 158
Smaltimento 159
Dichiarazione di conformità 159
Gentile cliente,
la ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La
preghiamo di leggere attentamente le seguenti
istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possi-
bili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabili-
tà per danni scaturiti da una mancata osservanza
delle avvertenze di sicurezza e da un uso impro-
prio del dispositivo. Scansionare il codice QR se-
guente per accedere al manuale d’uso più attuale
e per ricevere informazioni sul prodotto.
130
IT
DATI TECNICI
Numero articolo 10038261, 10038262
Alimentazione
Ingresso
Uscita
100-240 V~ 50/60 Hz 1 A
15 V/3 A
Potenza assorbita max 28 W
Potenza RMS 2 x 10 W RMS
Telecomando Pile: 2x LR03 (AAA)
Consumo in modalità standby <2W
Radio
Banda FM
Banda DAB III
87,5–108 MHz
174,928–239,200 MHz
Lettore CD
Formati supportati
Prodotto laser di classe 1
CD-R, CD-RW, CD audio, CD MP3
BT
Proli
Raggio d'azione
Gamma di frequenza
Potenza di trasmissione max.
Versione 5.0
A2DP, AVRCP
no a 10 metri (senza barriere)
2402-2480 MHz
-1,8 dBm
Wi-Fi
Banda di frequenza
Standard Wi-Fi
Crittograa
Raggio d'azione
2.4 GHz/ 5 GHz
802.11 a/b/g/n
WEP/WPA/WPA2
Area interna 20–30 m /
Area esterna circa 30–50 m
Dimensioni dispositivo
principale
460 x 245 x 89 mm
Peso 3,1 kg
131
IT
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI SUL DISPOSITIVO
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
NON APRIRE
ATTENZIONE: NON APRIRE L’ALLOGGIAMENTO, IN MODO DA EVITARE
SCOSSE ELETTRICHE E SERIE LESIONI. ALL’INTERNO NON CI SONO
COMPONENTI CHE NECESSITANO DELLA MANUTENZIONE DA PARTE
DELL’UTENTE. RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A TECNICI QUALIFICATI.
AVVERTENZA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E SCOSSE
ELETTRICHE, NON ESPORRE IL DISPOSITIVO A PIOGGIA, ACQUA O
UMIDITÀ.
Il simbolo del lampo con la punta a freccia all’interno del
triangolo serve a indicare all’utente la presenza di una
tensione pericolosa non isolata nell’alloggiamento del
prodotto, che è di intensità suiciente da rappresentare un
pericolo di scossa elettrica per persone.
Il punto esclamativo all’interno del triangolo serve a indicare
all’utente la presenza di importanti indicazioni relative
a utilizzo e manutenzione del dispositivo contenute nel
manuale accluso al prodotto.
132
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Leggere il manuale. Tutte le avvertenze di utilizzo devono essere lette prima
di procedere all’uso del dispositivo.
I bambini a partire da 8 anni e le persone con limitate capacità siche,
psichiche e sensoriali possono utilizzare il dispositivo solo se sono stati
istruiti da una persona responsabile della loro sicurezza sulle modalità
d'uso e sulle procedure di sicurezza e se questi comprendono i rischi
associati.
Conservare il manuale d'uso per futuri utilizzi.
Rispettare le direttive relative ad attenzione, utilizzo e sicurezza.
Il dispositivo non deve essere utilizzato nelle vicinanze d’acqua o
entrare in contatto con umidità.
Assicurarsi che non niscano liquidi sulle aperture del dispositivo.
Muovere con cura il dispositivo ed evitare colpi.
Non bloccare le uscite del dispositivo.
Non posizionare il dispositivo vicino a fonti di calore (ad es.
termosifoni). Non esporre il dispositivo al sole.
Collegare il dispositivo esattamente come indicato nel manuale.
Questo dispositivo è collegato a una protezione da sovraccarico. La
sostituzione deve essere realizzata solo da un tecnico esperto o dal
produttore del dispositivo.
Per pulire il dispositivo, rispettare le indicazioni fornite.
Scollegare il cavo se il dispositivo non viene utilizzato per lunghi
periodi.
Il dispositivo deve essere riparato da una persona qualicata se:
a. Il cavo di alimentazione è danneggiato.
b. Sono caduti oggetti nel dispositivo o è penetrata umidità al suo
interno.
c. Il dispositivo è stato esposto a pioggia.
d. Il dispositivo non funziona correttamente senza modiche esterne
degne di nota.
e. Il dispositivo è guasto.
L’utente non deve cercare di eettuare opere di manutenzione che
trascendono le informazioni fornite in questo manuale.
Il dispositivo non deve essere esposto a gocce o spruzzi e non è
possibile posizionare sopra al dispositivo oggetti pieni di liquidi, come
ad es. vasi.
Per scollegare completamente l’alusso di tensione, è necessario
staccare la spina dalla presa elettrica, dato che i separatori sono la
133
IT
spina del dispositivo.
La spina del dispositivo non deve essere ostacolata O deve essere
facilmente accessibile secondo l’utilizzo corretto.
La batteria non deve essere esposta a calore eccessivo come sole,
fuoco o simili.
Un pressione sonore eccessiva da cuie e auricolari può causare la
perdita dell'udito.
Tenere una distanza minima (8 cm) intorno al dispositivo per garantire
una ventilazione suiciente.
Non ostacolare la ventilazione. Non coprire le aperture di ventilazione
con oggetti come giornali, tovaglie, tende, ecc.
Non poggiare amme libere sul dispositivo, come ad es. candele
accese.
Quando si procede allo smaltimento delle batterie, tenere in
considerazioni gli aspetti ecologici.
Il dispositivo deve essere utilizzato in zone climatiche temperate.
Pericolo di esplosione dovuto a un’errata sostituzione della batteria.
Sostituire le batterie solo con altre della stessa tipologia o equivalenti.
La spina deve essere facilmente accessibile.
134
IT
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
135
IT
1 - Standby
2 Menu
3 Dimmer
4 Vol- - diminuire il volume
5 Vol+ - alzare il volume
6 Modalità
7 Schermo
8 OK
9 – brano precedente
10 ⏹/INFO- stop/info
11 ;MUTE – riproduzione/pausa;
muto
12 – brano successivo
13 - uscita CD
14 AC-IN - allacciamento alla rete
15 Antenna
16 AUX IN (3,5 mm)
17 Cuie (3,5 mm)
18 Connessione USB
136
IT
Telecomando
137
IT
1 Tasto standby
2 Uscita CD
3 EQ - impostazione dell'equalizzatore
4 Dimmer - pulsante dimmer
5 SLEEP
6 PROG – tasto di salvataggio
7 Rewind/ brano precedente
8 Tasto stop
9 Fast Forward/ brano successivo
10 INFO - tasto info
11 MODE - tasto delle modalità
12 Menu/ - Menu/ Indietro
13 su
14 a sinistra
15 OK/ - Conferma/ Play/Pausa
16 giù
17 a destra
18 VOL- - diminuire il volume
19 VOL+ - alzare il volume
20 Digitazione numeri/lettere
21 FAV - Preferiti
22 Muto
138
IT
PRIMI PASSAGGI
Prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta, assicurarsi che
la tensione di alimentazione della spina sia conforme alla tensione
indicata sulla targhetta del dispositivo.
Utilizzare l'adattatore incluso nella fornitura per collegare il dispositivo
alla presa di corrente.
Quando si utilizza il dispositivo per la prima volta, viene avviato
automaticamente l'assistente di congurazione.
Quando il dispositivo è acceso premere questo tasto per metterlo in
standby. Premendolo di nuovo si riaccende il dispositivo.
Assistente di congurazione
Quando la radio viene avviata per la prima volta, passa attraverso una
procedura guidata per congurare la data/ora e le impostazioni di rete.
Una volta completato questo processo, il sistema è pronto per l'uso nella
maggior parte delle modalità.
Nota: se si desidera modicare in seguito le impostazioni, selezionare
Menu > System Settings (impostazioni di sistema) >e scegliere
l'opzione desiderata. Se si desidera utilizzare nuovamente l'assistente
di congurazione, selezionare Menu > System Settings (impostazioni di
sistema) > Setup Wizard (assistente di congurazione).
L'assistente di congurazione guida attraverso i parametri di impostazione
di base per ora/data e la connessione di rete. Se si desidera modicare in
seguito le impostazioni, tramite il menu "Settings" (impostazioni) si accede
a tutte le funzioni.
UTILIZZO
Dopo l'impostazione iniziale si può utilizzare il dispositivo nella maggior
parte delle modalità.
Selezione della modalità
Selezionare la modalità desiderata nel menu principale e confermare con
OK. In alternativa, è possibile premere più volte MODE no a quando
la modalità desiderata viene visualizzata sullo schermo. La radio passa
in questa modalità dopo un breve momento. Viene selezionata l'ultima
stazione o traccia riprodotta nella modalità selezionata. Se ciò non fosse
possibile, la radio cerca le stazioni o le reti pertinenti o chiede all'utente di
digitare una voce valida.
139
IT
Riproduzione audio
Gli elementi di controllo locali per la riproduzione audio sono disponibili in
tutte le modalità di ascolto:
I comandi generali per la riproduzione della musica sono il pulsante per
avviare, e per andare al brano precedente o successivo della playlist
corrente.
Navigazione nel menu
Il telecomando è il comando centrale per l'impostazione delle voci di
menu desiderate. Premere i tasti freccia per scorrere verso l'alto o verso il
basso nel menu. Premere OK non appena l'opzione o il valore desiderato
si illumina. Tutti i menu e le liste funzionano in loop. Questo signica che,
se si premono i tasti per raggiungere la prima o l'ultima voce nel menu, si
raggiunge l'altra estremità della lista o del menu in questione. Per esempio,
se si gira la manopola verso l'alto alla prima voce del menu, si arriverà
all'ultima voce del menu ecc. Una barra degli strumenti appare sul lato
destro dello schermo se ci sono più opzioni disponibili sopra o sotto le
opzioni visibili.
Se si vuole entrare nel menu in una certa modalità, premere Menu.
Premere per ritornare al menu.
Per uscire dal menu, premere nuovamente Menu.
Ogni modalità è dotata di un apposito menu con le funzioni speciche
per tale modalità. La modalità FM, ad esempio, ha due opzioni
speciche: impostazione di ricerca e impostazione audio. Il menu di
ogni modalità presenta inoltre un'ultima opzione: Main Menu (menu
principale) >. Il ">" indica che sono disponibili opzioni che conducono a
ulteriori menu.
Nel menu delle impostazioni di sistema, l'utente ha la possibilità di
impostare impostazioni speciche del dispositivo. Questo include i
parametri di rete, tempo, lingua e software.
Inserimento caratteri
Per digitare parole chiave, password ecc. La schermata di inserimento dati
mette a disposizione tutti i caratteri e le funzioni di comando in un loop
continuo. Premere i tasti freccia per scorrere il loop all'occorrenza. Premere
"OK" per selezionare il simbolo attualmente contrassegnato. Se si fa un
errore, selezionare l'opzione "BKSP" (backspace) per eliminare l'ultimo
carattere. Finito l'inserimento, premere "OK" per inserire la parola chiave
o la password. Selezionare "CANCEL" (cancellare) per abbandonare la
schermata di inserimento.
Nota
C'è una scorciatoia che riduce lo scorrimento quando si selezionano
comandi e caratteri. Premere INFO per saltare all'opzione di comando
140
IT
"BKSP" (backspace) da qualsiasi punto del loop dei caratteri. Per inserire
una sequenza di caratteri, selezionare i caratteri uno dopo l'altro. Ogni volta
che si seleziona un carattere si forma gradualmente la parola che viene
mostrata nel campo sul bordo superiore dello schermo. Le tre opzioni sono
contenute nel loop di selezione: "BKSP", "OK" e "CANCEL". Queste possono
essere selezionate con il telecomando oppure premendo INFO per passare
all'opzione "BKSP" (backspace).
Impostazioni predenite
Nelle modalità DAB, FM e radio internet è possibile salvare e accedere a
40 emittenti. Tenere premuto FAV per salvare l'emittente attuale, no a
quando viene mostrata la schermata di salvataggio. Selezionare una delle
40 posizioni di memoria e premere OK per confermare. Quando si vuole
riprodurre un'emittente salvata, premere brevemente FAV sul telecomando
e selezionarne una. Quando si riproduce una stazione memorizzata, nella
parte inferiore dello schermo vengono visualizzati il simbolo di una stella e
il numero della posizione di memoria.
IMPOSTAZIONI
Tutte le impostazioni radio sono disponibili nel menu delle impostazioni di
sistema.
Opzioni nel menu delle impostazioni di sistema:
Equalizzatore
Rete
Ora/Data
Lingua
Impostazioni di fabbrica
Aggiornamento del software
Assistente di congurazione
Info
Protezione dei dati personali
Retroilluminazione
Mantenere la rete connessa
Equalizzatore
Sono disponibili impostazioni EQ predenite e un'impostazione denita
dall'utente (My EQ). Per selezionare un'impostazione EQ, scegliere Menu
> System settings (impostazioni di sistema) > Equalizer (equalizzatore).
È possibile scegliere tra una varietà di impostazioni predenite e My
141
IT
EQ. L'ultima opzione "My EQ prole setup" ti permette di eseguire le tue
impostazioni per l'opzione "My EQ", con impostazioni personalizzate per i
bassi e le tonalità.
Rete
Assistente di rete
Impostazione Wi-Fi PBC
Impostazione di visualizzazione
Impostazione manuale
Impostazione del PIN di NetRemote
Prolo di rete
Cancellare l'impostazione di rete
Assistente di rete
L'assistente di rete guida attraverso i passaggi necessari per collegarsi a
una rete. L'assistente di rete viene avviato automaticamente come parte
della procedura guidata di congurazione. Le opzioni mostrate sullo
schermo dipendono dal tipo di rete e dal tipo di protezione della rete in uso.
Scegliere la rete
Non appena è stato selezionato l'assistente di rete, la radio cerca
automaticamente reti senza li disponibili e mostra una lista di SSID
(identicativo di reti wireless) per le reti. La radio salva i login delle ultime 4
reti wireless con cui è stata collegata e si connette automaticamente a una
di queste reti. Se il collegamento a una rete è temporaneamente interrotto,
la radio lo ristabilisce non appena è possibile. Selezionare una rete Wi-Fi
dall'elenco.
Rete
Se la rete è aperta (non crittografata), la radio si connette e non sono
necessari altri inserimenti.
Rete crittografata standard
Se la rete wireless è crittografata, la prossima schermata mostrerà le
opzioni per inserire una chiave di rete o una password.
Nota: nella maggior parte dei router, la password impostata di fabbrica si
trova su un'etichetta sotto al lato inferiore.
Instaurare un collegamento
La radio si connette alla rete selezionata. Se il collegamento non può
essere instaurato, tornare alla schermata precedente e riprovare.
142
IT
Premere /Menu per uscire dal menu. Se il collegamento a una rete è
temporaneamente interrotto, la radio lo ristabilisce non appena è possibile.
Impostazione Wi-Fi PBC (impostazione protetta da Wi-Fi)
La radio ti chiederà di premere il pulsante di connessione sul router. Poi
premere la manopola. Per ulteriori informazioni sull'impostazione di una
rete crittografata Wi-Fi PBS, fare riferimento alle istruzioni per l'uso del
proprio router.
Impostazione di visualizzazione
Visualizza le impostazioni per la congurazione di rete corrente, tra cui:
Collegamenti attivi
Indirizzo MAC
Regione Wi-Fi
DHCP
SSID
Indirizzo IP
Maschera di sottorete
Indirizzo gateway
DNS primario
DNS secondario
143
IT
Impostazioni manuali
Selezionare attivare/disattivare DHCP
Impostazione del PIN di NetRemote
Permette di creare un pin che deve essere inserito prima che la radio possa
essere collegata a una rete.
Prolo di rete
Visualizza una lista delle reti (massimo quattro) memorizzate dalla radio.
Procedere in questo modo per visualizzare la lista delle reti registrate: Menu
> System settings (impostazioni di sistema) > Network (rete) > Network
prole (prolo di rete) >. Qui si possono cancellare le reti indesiderate
selezionandole con la manopola e selezionando "Yes" (sì) per confermare la
cancellazione.
Cancellare le impostazioni di rete
Questa opzione cancella l'impostazione di rete attuale. Ciò facilita
l'instaurazione della connessione a una rete alternativa.
Ora/Data
Impostare ora/data
Aggiornamento automatico
Impostare il formato
Impostare il fuso orario
Ora legale/Ora invernale
Impostare ora/data
La data e l'ora vengono visualizzate con DD-MM-YYYY. Il primo valore "DD"
lampeggia per primo. Regolare ogni valore con la manopola e confermare
l'inserimento premendola. Una volta regolato un valore, il valore successivo
lampeggia e può essere regolato.
Aggiornamento automatico (da DAB, FM o rete)
Un aggiornamento automatico avviene tramite dati inviati da DAB, FM o
internet. L'ora viene aggiornata solo nella modalità corrispondente e si
consiglia quindi di selezionare una modalità che si utilizza regolarmente.
DAB e FM usano segnali temporali che vengono trasmessi con il
programma radiofonico. La rete utilizza il segnale orario dal portale web
quando il dispositivo è collegato a una rete.
1. Selezionare una delle seguenti opzioni: "Update from DAB" (update da
DAB), "Update from FM" (update da FM), "Update from Network" (update
di rete) o "No Update" (nessun update).
144
IT
2. Impostare il fuso orario se si seleziona "Update from Network".
3. Se si vive in un paese che ha l'ora legale e invernale, l'ora della rete
potrebbe essere sbagliata di un'ora. In questo caso, attivare l'ora legale
per compensare. Nota: se si aggiorna l'ora di DAB o FM, l'ora legale non
inuisce sull'ora. La radio aggiorna l'ora dalla fonte selezionata non
appena le informazioni sull'ora sono disponibili.
Impostare il formato
È possibile scegliere tra la visualizzazione del formato 12 ore e 24 ore.
Lingua
La lingua predenita è inglese. Per cambiare lingua, procedere in questo
modo: Menu > System settings (impostazioni di sistema) > Languages
(lingue) > e selezionare la lingua desiderata.
Impostazioni di fabbrica
Resettando il dispositivo alle impostazioni di fabbrica, il dispositivo
torna a essere come quando è uscito dallo stabilimento di produzione. Le
impostazioni di ora/data, rete ed emittenti salvate ecc. vanno perse. Viene
però mantenuta la versione attuale del software della radio. Per resettare il
dispositivo alle impostazioni di fabbrica, procedere in questo modo: Menu >
System settings (impostazioni di sistema) > Factory reset proceed (tornare
alle impostazioni di fabbrica) > Yes (sì).
Aggiornamento del software
Di tanto in tanto, può succedere che il produttore del software metta
a disposizione aggiornamenti con correzioni degli errori e/o funzioni
aggiuntive. La disponibilità può essere controllata manualmente o è
possibile impostare la radio in modo che venga eseguito regolarmente e
automaticamente un controllo (questa è l'impostazione predenita). Se
la radio rileva la disponibilità di un nuovo software, chiede se si desidera
procedere con l'aggiornamento. Se si accetta, viene scaricato e installato
il nuovo software. Dopo un aggiornamento, le impostazioni dell'utente
vengono mantenute.
ATTENZIONE: prima di avviare l'aggiornamento del software, assicurarsi
che la radio sia connessa a una rete elettrica stabile. Un'interruzione
dell'alimentazione durante l'aggiornamento può danneggiare
permanentemente il dispositivo.
Assistente di congurazione
L'assistente di congurazione può essere avviato in qualsiasi momento con
questa funzione. Ti guideremo attraverso le impostazioni essenziali nella
sequenza seguente:
145
IT
1. Data/Ora - impostare il formato
2. Auto Update - selezionare la fonte dell'aggiornamento dell'ora o "No
Update" (nessun update).
3. Impostare data/ora (questo passaggio è necessario solo se è stato
selezionato "No Update").
4. Impostare il fuso orario.
5. Ora legale
6. L'assistente di congurazione di rete si avvia automaticamente (vedi
sezione 'Assistente di rete').
Info
Visualizza i dettagli del sistema attuale, tra cui:
Versione SW: numero di versione del software
Radio ID: codice unico usato per identicare una radio specica
Nome di visualizzazione: nome con cui la radio può essere identicata
in una rete.
Protezione dei dati personali
Visualizza un avviso sulla privacy che indirizza al nostro sito web per
visualizzare l'informativa completa sulla privacy:
www.Frontiersmart.com/privacy
Retroilluminazione
L'illuminazione dello schermo della radio può essere impostata in modo
tale da diminuire dopo un certo tempo in modalità standby. Questa
opzione permette di impostare il periodo di tempo dopo il quale la
retroilluminazione deve essere attenuata. Si può anche impostare la
luminosità prima (stato operativo) e dopo (stato dimmerabile).
Le impostazioni di luminosità High (alta), Medium (media) e Low (bassa)
sono disponibili per lo stato operativo.
Le impostazioni di luminosità High (alta), Medium (media) e Low (bassa)
sono disponibili per lo stato dimmerabile.
146
IT
RADIO INTERNET
La radio può riprodurre migliaia di emittenti e podcast da tutto il mondo
tramite una connessione internet a banda larga. Selezionando la modalità
radio internet, il dispositivo contatta il portale del canale di trasmissione
del provider per ricevere una lista di emittenti suddivise in diverse
categorie, come "Country" o "Popular". Quando si seleziona un'emittente,
la radio instaura un collegamento diretto. Per accedere alla modalità radio
internet, premere più volte MODE no a quando sullo schermo compare
"Radio internet" o selezionare Menu >Main menu (menu principale)
> Internetradio. I tipici comandi locali per volume, muto, play/stop e
salvataggio sono disponibili.
Nota: il menu per la lista delle emittenti viene messo a disposizione dal
portale della radio internet ed è quindi accessibile solo se la radio è
connessa a internet. Le liste delle emittenti e i sottomenu cambiano di tanto
in tanto.
La lista delle emittenti è suddivisa in diverse categorie e funzioni di
ricerca:
Locale
Cronologia
Ricerca
Luogo
Preferiti
Scopri
Radio locale
Un sottomenu per cercare le stazioni per categoria, per esempio, "stazioni
locali", "genere" o stazioni di città speciche. Dopo aver selezionato la
sottocategoria desiderata, si apre un altro sottomenu o, se non ci sono
altri sottomenu, vengono elencate le stazioni disponibili nella categoria
selezionata.
Cronologia
Quando la modalità radio internet viene riavviata, viene richiamata l'ultima
stazione ascoltata. Per accedere a un'altra stazione usata di recente,
selezionare Menu > Station list (elenco stazioni) > History (cronologia).
Vengono elencate le ultime stazioni ascoltate e le emittenti più recenti
vengono visualizzate più in alto nella lista.
Ricerca
Si possono cercare le stazioni usando parole chiave speciche. Per
147
IT
iniziare la ricerca selezionare prima Menu > Station list (lista emittenti) >
Search (ricerca). Inserire una parola chiave e confermare l'inserimento. La
schermata di ricerca è simile alla schermata di immissione della password
Wi-Fi. Scegliere un'emittente dalla lista.
Luogo
Per selezionare una trasmissione Internet da una posizione specica,
selezionare Menu > Station list (lista emittenti) > Location (luogo) >.
Selezionare un continente dal menu. Viene quindi visualizzata una lista di
paesi. Selezionare un paese. Vengono visualizzate le stazioni radio internet
disponibili. Scegliere dalla lista l'emittente desiderata.
Preferiti
Viene mostrata una lista delle emittenti preferite in tutto il mondo.
Scopri
E' possibile selezionare da una lista di emittenti denita in base a origine
(paese), genere (stile musicale) o lingua. Seleziona una delle opzioni di
categoria. Una volta selezionata e confermata la categoria desiderata, viene
visualizzato il numero di emittenti disponibili all'interno di quella categoria.
Premere il numero di emittenti disponibili per visualizzare la lista.
Informazioni sull'emittente in riproduzione
Durante la riproduzione sullo schermo vengono mostrati nome e
descrizione dell'emittente. Se sono disponibili informazioni su artista
e brano, vengono mostrate anche queste. Premere più volte INFO per
visualizzare ulteriori informazioni. Ogni volta che si preme questo tasto,
vengono mostrate informazioni nel seguente ordine.
Slogan (impostato di fabbrica; dove disponibile)
Lingua/Luogo
Codica e frequenza di campionamento
Buer di riproduzione
Data attuale
148
IT
PODCAST
La radio può ricevere migliaia di podcast da tutto il mondo tramite una
connessione internet a banda larga. Selezionando la modalità podcast, il
dispositivo contatta il portale internet del provider per ricevere una lista
di podcast disponibili. Quando si seleziona un podcast, la radio stabilisce
un collegamento diretto con la fonte. Per accedere alla modalità podcast,
premere più volte MODE no a quando sullo schermo compare "Podcast"
o selezionare Menu > Main menu (menu principale) > Podcasts. I tipici
comandi locali per volume, muto, play/stop e salvataggio sono disponibili.
Nota: il menu per il podcast viene messo a disposizione dal portale della
radio internet ed è quindi accessibile solo se la radio è connessa a internet.
Le liste dei podcast e i sottomenu cambiano di tanto in tanto.
Locale
Ricerca
Luogo
Scopri
Locale
Un sottomenu per cercare le stazioni per categoria, per esempio, "stazioni
locali", "emittenti BBC", "genere" o stazioni di città speciche. Dopo aver
selezionato la sottocategoria desiderata, si apre un altro sottomenu o, se
non ci sono altri sottomenu, vengono elencati i podcast disponibili nella
categoria selezionata.
Ricerca
Si possono cercare i podcast usando parole chiave speciche. Per iniziare
la ricerca selezionare prima Menu > Podcast list (lista podcast) > Search
(ricerca). Inserire una parola chiave e confermare l'inserimento. La
schermata di ricerca è simile alla schermata di immissione della password
Wi-Fi. Scegliere un'emittente dalla lista.
Luogo
Per selezionare un podcast da una posizione specica, selezionare Menu >
Podcast list (lista podcast) > Location (luogo) >. Selezionare un continente
dal menu. Viene quindi visualizzata una lista di paesi. Selezionare un paese.
Vengono visualizzati i podcast disponibili. Scegliere dalla lista il podcast
desiderato.
Scopri
E' possibile selezionare da una lista di podcast denita in base a origine
149
IT
(paese), genere (stile musicale) o lingua. Selezionare una delle opzioni di
categoria. Una volta selezionata e confermata la categoria desiderata, viene
visualizzato il numero di podcast disponibili all'interno di quella categoria.
Premere il numero di podcast disponibili per visualizzare la lista.
RADIO DAB
In modalità DAB si riceve la radio digitale DAB/DAB+ e vengono mostrate
informazioni su emittente, stream e brano in riproduzione. Per accedere
alla modalità DAB, premere più volte MODE no a quando compare "DAB"
sullo schermo o selezionare Menu > Main menu (menu principale) > DAB. In
modalità DAB sono disponibili le seguenti opzioni:
Elenco emittenti
Ricerca
Ricerca manuale delle emittenti
Cancellare le emittenti non disponibili
DRC
Ordine delle emittenti
Menu principale
Elenco emittenti
Se è stato selezionato il modo DAB per la prima volta o se l'elenco delle
stazioni è vuoto, viene avviata automaticamente una ricerca completa delle
stazioni. Potrebbe essere necessario avviare una ricerca manuale dei canali
per aggiornare la lista delle emittenti per i seguenti motivi:
Le emittenti disponibili cambiano di tanto in tanto.
Se la ricezione non era buona durante la ricerca automatica (ad es.
perché l'antenna non era estesa), la lista di emittenti disponibili può
risultare vuota o incompleta.
Se c'è una scarsa ricezione del segnale (rumore) per alcune stazioni,
si raccomanda di cercare solo le stazioni con una forte ricezione del
segnale.
Un punto interrogativo davanti a un'emittente nella lista indica che questa
emittente non è attualmente disponibile. In base alla causa della perdita
del segnale, questo può essere solo un problema temporaneo. Le emittenti
che probabilmente non torneranno a essere disponibili (ad es. se ci si
trasferisce altrove) possono essere eliminate dall'elenco.
150
IT
Cercare emittenti
Per la ricerca manuale, selezionare Menu > Scan (ricerca). Conclusa la
ricerca, la radio mostra una lista di emittenti disponibili. La ricerca manuale
permette agli utenti di selezionare una stazione specica e visualizzare la
sua potenza di segnale.
Cancellare emittenti dall'elenco
Per cancellare dalla lista le emittenti non più disponibili, selezionare Menu
> Prune invalid (cancellare emittenti non valide).
Selezionare un'emittente
Per ascoltare un'emittente o passare a un'altra, selezionare Menu > Station
List (lista emittenti) e premere OK. Usare la manopola per selezionare
la stazione che si vuole ascoltare. Le stazioni precedute da un punto
interrogativo non sono disponibili. Dopo la selezione l'emittente viene
riprodotta e le informazioni inerenti la stazione, il brano o il programma
della stazione vengono visualizzate sullo schermo. In alternativa, premere i
tasti o per passare alla stazione successiva nella lista delle emittenti.
Le stazioni possono essere memorizzate e richiamate come descritto nella
sezione precedente.
Informazioni sull'emittente in riproduzione
Durante la riproduzione in streaming sullo schermo vengono mostrati nome
e informazioni DLS dell'emittente riprodotta. Questo include informazioni
in tempo reale come il nome del programma, il titolo della canzone e
le informazioni di contatto. Le trasmissioni stereo sono riconoscibili dal
simbolo nella parte superiore dello schermo. Premere INFO per visualizzare
ulteriori informazioni. Ogni volta che si preme INFO, vengono mostrate
informazioni nell'ordine seguente:
Testo DLS
Tipo di programma
Nome/Frequenza dell'ensemble
Forza del segnale/ tasso di errore
Bit rate/ Codec/ Canali
Data attuale
DL Plus (se disponibile)
Slideshow (presentazione di slide)
Se è disponibile una presentazione di slide (in base al segnale
dell'emittente), sul lato sinistro dello schermo vengono mostrate delle
151
IT
immagini. Premere la manopola per scrollare le diverse opzioni (thumbnail,
testo DSL e immagine intera).
Impostazioni
Compressione della gamma dinamica (DRC)
Alcune emittenti DAB supportano la compressione della gamma dinamica
(DRC). Con questa funzione, le radio possono comprimere la gamma
dinamica del segnale audio trasmesso, in modo da aumentare il volume dei
suoni più deboli e da ridurre quello dei suoni più forti. Questo può risultare
utile quando si ascolta musica con elevata gamma dinamica in un ambiente
rumoroso (ad es. ascoltare musica classica). Per cambiare l'impostazione
DRC per la radio, selezionare Menu > DRC e poi "DRC high", "DRC low" o
"DRC o".
Nota: l'impostazione DRC della propria radio non ha eetto se l'emittente
non mette a disposizione dati DRC.
Ordine delle emittenti
Si possono selezionare le stazioni DAB sia in ordine alfanumerico che in
ensemble (gruppi di stazioni trasmesse insieme sullo stesso ensemble,
come BBC o South Wales local). Le liste delle emittenti disponibili elencano
prima le stazioni disponibili alfanumericamente, poi quelle che non sono
disponibili. Per modicare l'ordine delle emittenti, selezionare Menu >
Station order (ordine delle emittenti) > Alphanumeric (alfanumerico) o
Ensemble.
RADIO FM
In modalità radio FM si riceve la radio FM analogica. Vengono mostrate
le informazioni RDS (Radio Data System) riguardanti l'emittente e la
trasmissione (se trasmesse). Premere più volte MODE no a quando sullo
schermo compare "FM" o selezionare Menu >Main menu (menu principale)
> FM. Le seguenti opzioni sono disponibili nel menu FM:
Impostazioni di ricerca
Impostazioni audio
Menu principale
Selezionare un'emittente
Premere OK per trovare un'emittente. Il display della frequenza inizia
152
IT
a salire durante la ricerca. In alternativa, è possibile cercare le stazioni
tenendo premuti i pulsanti o ▶ su o giù. Premendo rapidamente i tasti
o è possibile impostare manualmente le stazioni.
Nota: può essere impostato per cercare solo le stazioni con una buona
ricezione del segnale. Le emittenti disponibili possono essere salvate ed è
quindi poi possibile accedervi.
Informazioni sull'emittente in riproduzione
Durante la riproduzione FM, una delle seguenti informazioni viene
visualizzata sullo schermo:
Se sono disponibili informazioni RDS, viene mostrato il nome
dell'emittente. Premendo più volte INFO, si possono visualizzare altre
informazioni RDS. Si possono visualizzare le seguenti informazioni
premendo più volte il tasto: radiotext RDS, tipo di programma RDS,
frequenza e data attuale).
Se non sono disponibili informazioni RDS, sullo schermo viene
mostrata la frequenza impostata.
Impostazioni
Impostazioni di ricerca
Le impostazioni di fabbrica prevedono l'arresto della ricerca emittenti FM
non appena viene trovata una stazione disponibile. Nel caso di emittenti
con segnale debole, possono risultare suoni gracchianti. Per modicare
le impostazioni di ricerca su emittenti con ricezione forte del segnale
selezionare Menu > Scan setting (impostazione di ricerca) > Strong stations
only? (solo emittenti con segnale ottimo) > Yes (sì).
LETTORE CD
Per entrare nella modalità CD, premere più volte MODE o selezionare Menu
> Main menu (menu principale) > CD. In modalità CD sono disponibili le
seguenti opzioni:
Riproduzione casuale (on/o)
Ripetizione (o/ripetere un brano/ripetere una cartella/ripetere tutti i
brani)
Menu principale
153
IT
In modalità CD appare sullo schermo "Loading..." seguito da "Reading",
"No Disc". Per aprire il vano CD, premere sulla radio o sul telecomando.
Inserire il CD nell'apposito vano. La riproduzione della prima traccia del CD
inizia e il tempo di riproduzione viene visualizzato.
Premere più volte INFO oppure OK sul dispositivo. Se il CD è in formato ID3,
vengono visualizzate le informazioni (data corrente, le, cartella, album,
artista, brano).
Funzioni CD
Premere o per passare al brano precedente/successivo. Premere
per avviare/mettere in pausa la riproduzione.
Tenere premuto o per tornare indietro o avanzare velocemente.
Lasciare andare il tasto non appena si raggiunge il punto desiderato.
Premere per estrarre il CD.
Creare un elenco di memoria
Premere il tasto durante la riproduzione del CD. Ora si ha la
possibilità di salvare le canzoni in un ordine a propria scelta.
Premere PROG sul telecomando per raggiungere la modalità di
memoria. Il simbolo della stellina compare sullo schermo.
L'impostazione della memoria si apre e lo schermo mostra la prima
traccia del CD come "T001". Anche la posizione di memoria "P01"
si accende sullo schermo. Ora si possono usare i tasti o per
selezionare il brano da memorizzare nella posizione di memoria "P01". •
Una volta selezionato il brano desiderato, premere nuovamente PROG.
Lo schermo visualizza la seconda traccia del CD come "T002". La
posizione di memoria "P02" si accende. Ora si possono usare i tasti o
per selezionare il brano da memorizzare nella posizione di memoria
"P02".
Una volta selezionato il brano desiderato, premere nuovamente PROG.
Seguire i passaggi sopra descritti per salvare altre canzoni del CD
nell'elenco della memoria.
Premere per riprodurre l'elenco della memoria.
Premere due volte il pulsante per cancellare l'elenco della memoria
CD attuale e riprendere la normale riproduzione del CD.
RIPRODUZIONE USB
In modalità USB è possibile riprodurre le audio da fonti esterne, come
lettori MP3. Per entrare nella modalità USB, premere più volte MODE o
selezionare Menu > Main menu (menu principale) > USB.
154
IT
Nel menu audio USB si hanno le seguenti opzioni:
Riproduzione casuale (on/o)
Ripetizione (o/ripetere un brano/ripetere una cartella/ripetere tutti i
brani)
Menu principale
AUX-IN
In modalità AUX-IN è possibile riprodurre le audio da fonti esterne, come
lettori MP3.
Riproduzione audio in modalità AUX-IN
1. Per evitare un volume alto, abbassare sia il volume della radio sia il
volume del dispositivo audio esterno, se regolabile.
2. Collegare la fonte audio esterna con la connessione stereo AUX-IN da
3,5 mm.
3. Per accedere alla modalità AUX-IN, premere più volte MODE no a
quando compare "AUX-IN" sullo schermo o selezionare Menu > Main
menu (menu principale) > AUX IN.
4. Regolare il volume della radio (e se necessario il volume della fonte
audio) come desiderato.
155
IT
BT
In modalità BT, i dispositivi BT possono essere collegati alla radio per
riprodurre musica attraverso di essa. Per accedere alla modalità BT,
premere più volte MODE no a quando compare "BT-Audio" sullo schermo o
selezionare Menu > Main menu (menu principale) > BT.
Collegare un dispositivo BT alla radio
In modalità BT selezionare Menu > BT. La radio è ora visibile ad altri
dispositivi BT. Il nome BT della radio è Silver/Black Star Swing. Attivare BT
sul proprio dispositivo mobile e selezionare Connect System dalla lista dei
dispositivi.
Controllo dalla radio
In modalità BT si possono usare i tasti , e .
SVEGLIA E TIMER DI SPEGNIMENTO
Oltre all'orologio/calendario, sono disponibili due sveglie versatili con
funzione snooze e uno sleep timer dopo il quale il dispositivo si spegne
automaticamente. Ogni sveglia può essere impostata per avviarsi in una
determinata modalità.
Funzione sleep (impostare il tempo no allo spegnimento automatico)
Per impostare il timer di spegnimento premere ripetutamente SLEEP sul
telecomando per selezionare una delle seguenti opzioni: Sleep OFF, 15 MIN,
30 MIN, 45 MIN o 60 MIN. Smettere di premere il pulsante non appena
il periodo desiderato viene visualizzato sullo schermo. Dopo un breve
momento il dispositivo ritorna alla schermata di riproduzione precedente.
Sul lato inferiore dello schermo appare il simbolo sleep. In alternativa,
è possibile selezionare Menu > Main menu (menu principale) > Sleep
e selezionare l'impostazione desiderata da qui. Una volta selezionata
l'opzione, il dispositivo torna al menu principale. Premere Menu/ per
tornare alla schermata di riproduzione attuale. Per annullare questa
funzione, selezionare "Sleep OFF" con uno dei metodi sopra indicati.
Nota: se il dispositivo viene messo in standby, lo sleep timer viene
interrotto automaticamente.
156
IT
Sveglie
Per impostare o modicare una sveglia selezionare Menu > Main menu
(menu principale) > Alarms (sveglie). Selezionare "Alarm 1" o "Alarm 2".
Impostare i seguenti parametri:
Attivazione: o, tutti i giorni, una volta sola, ne settimana o giorni
feriali
Ora: 12:00 AM (personalizzabile a piacere)
Data: 01-01-2021 (personalizzabile a piacere - questa funzione di solito
non viene visualizzata se in precedenza è stato selezionato "una volta")
Modalità: segnale acustico, radio internet, DAB o FM
Salva: ultime stazioni ascoltate o 1 - 40
Volume: 0 - 32
Per salvare le impostazioni e salvare la sveglia, selezionare "save"
(salvare).
Note
Se si preme Menu/ senza aver prima salvato, sullo schermo appare
una nestra che chiede se si vogliono salvare le modiche o meno. Nella
schermata di riproduzione corrente, le sveglie attive sono indicate con
un'icona in basso a sinistra. La sveglia suona all'ora impostata. Premere
OK per silenziarla temporaneamente. Premendo più volte OK si possono
impostare i seguenti tempi di snooze: 5 MIN, 10 MIN, 15 MIN e 30 MIN.
La radio torna in modalità standby per il periodo di tempo impostato.
L'icona della sveglia silenziata lampeggia e il tempo di snooze rimanente
viene contato sullo schermo. Dopo che il periodo di snooze è trascorso, la
sveglia suona di nuovo. Durante il periodo di snooze si può premere OK
per prolungarlo. Ciò azzera il tempo di snooze rimanente. Per fermare una
sveglia premere .
157
IT
SOSPENSIONE A PARETE (OPZIONALE)
Il dispositivo può essere montato a parete con le stae e le viti incluse nella
consegna.
1. Fissare la staa di sicurezza al muro con le viti incluse nella consegna.
2. Segnare la posizione su entrambi i lati della staa a parete usando la
sagoma fornita.
3. Fissare la staa a parete su entrambi i lati della parete utilizzando le viti
in dotazione.
4. Agganciare il dispositivo alla staa a parete con entrambe le mani.
Collegare l'antenna e il cavo di alimentazione al dispositivo prima di
appenderlo al muro. Dopo aver appeso il dispositivo, rilasciarlo con
attenzione e assicurarsi che sia appeso saldamente alla staa a parete.
5. Stringere saldamente le viti della staa con un cacciavite.
supporto di sicurezza
staa per il montaggio a parete
Tenere il supporto di
sicurezza fuori dalla portata
dei bambini per evitare
l'ingestione.
Tenere le viti fuori dalla
portata dei bambini per
evitare l'ingestione.
Tenere la staa a parete fuori
dalla portata dei bambini per
evitare l'ingestione.
L'installazione deve essere eettuata solo da tecnici qualicati.
AUNA NON SI ASSUME ALCUNA RESPONSABILITÀ PER DANNI ALLA
PROPRIETÀ E/O LESIONI GRAVI, COMPRESA LA MORTE, DERIVANTI DA
UN'INSTALLAZIONE IMPROPRIA O DA UN USO SCORRETTO.
158
IT
SPOTIFY CONNECT
Usa il tuo cellulare, tablet o computer come telecomando remoto per
Spotify. Vai su spotify.com/connect per scoprire come.
Licenze
Il software Spotify è sottoposto a licenze di parti terze, disponibili a questo
indirizzo:
https://www.spotify.com/connect/third-party-licenses
159
IT
SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le
regolamentazioni inerenti lo smaltimento di
dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo
sul prodotto o sulla confezione segnala che questi
prodotti non possono essere smaltiti con i riuti
normali e devono essere portati a un punto di
raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici. Grazie
al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si
tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili
conseguenze negative. Informazioni riguardanti
il riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si
ottengono presso l’amministrazione locale oppure il
servizio di gestione dei riuti domestici.
Il prodotto contiene batterie. Se nel proprio
paese si applicano le regolamentazioni inerenti
lo smaltimento di batterie, non possono essere
smaltite con i normali riuti domestici. Preghiamo
di informarvi sulle regolamentazioni vigenti sullo
smaltimento delle batterie. Grazie al corretto
smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela l’ambiente
e la salute delle persone da conseguenze negative.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino,
Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
Il fabbricante, Chal-Tec GmbH, dichiara che il tipo di
apparecchiatura radio Silver Star Swing/Black Star
Swing è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo
completo della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo Internet:
use.berlin/10038261
161
NL
INHOUD
Technische gegevens 162
Veiligheidsinstructies 164
Overzicht apparaat 166
Eerste stappen 170
Bediening 170
Instellingen 172
Internetradio 177
Podcasts 179
DAB radio 180
FM radio 183
CD-speler 184
USB weergave 185
AUX-IN 186
BT 186
Wekker en uitschakeltimer 187
Wandmontage (optioneel) 188
Spotify Connect 189
Instructies voor afvoer 190
Conformiteitsverklaring 190
Geachte klant,
gefeliciteerd met de aanschaf van dit apparaat.
Lees de hierna volgende handleiding aandachtig
door en volg de instructies op om schade te voor-
komen. Voor schade veroorzaakt door het niet in
acht nemen van de instructies of door onjuist ge-
bruik nemen wij geen verantwoordelijkheid. Scan
de QR code voor toegang tot de meest actuele
gebruikershandleiding en voor meer informatie
rondom het artikel.
162
NL
TECHNISCHE GEGEVENS
Artikelnummer 10038261, 10038262
Stroomvoorziening
Ingang
Uitgang
100-240V~ 50/60Hz 1 A
15V/3A
Stroomverbruik maximaal 28 W
RMS vermogen 2 x 10W RMS
Afstandsbediening Batterijen: 2x type LR03 (AAA)
Verbruik in standby-stand <2W
Radio
FM-band
DAB band III
87,5–108 MHz
174,928–239,200 MHz
CD-speler
Ondersteunde formaten
Klasse 1 laserproduct
CD-R, CD-RW, Audio-CD, MP3-CD
BT
Proelen
Bereik
Frequentiebereik
Max. zendvermogen
Versie 5.0
A2DP, AVRCP
tot 10 meter (zonder barrières)
2402–2480 MHz
-1,8 dBm
WiFi
Frequentie
WLAN-standaard
Encryptie
Bereik
2,4 GHz / 5 GHz
802.11 a/b/g/n
WEP/WPA/WPA2
Binnenbereik 20–30 m /
Buitenbereik ruimte ca. 30–50 m
Afmetingen hoofdapparaat 460 x 245 x 89mm
Gewicht 3,1kg
163
NL
VERKLARING VAN DE SYMBOLEN OP HET
APPARAAT
LET OP
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN
NIET OPENEN
LET OP! OPEN DE BEHUIZING NIET OM EEN ELEKTRISCHE SCHOK
EN ERNSTIG PERSOONLIJK LETSEL TE VOORKOMEN. ER BEVINDEN
ZICH BINNENIN GEEN COMPONENTEN DIE DOOR DE KLANT MOETEN
WORDEN ONDERHOUDEN. WENDT U ZICH HIERVOOR UITSLUITEND
TOT GEKWALIFICEERDE PERSONEN.
WAARSCHUWING: OM HET RISICO OP BRAND OF EEN ELEKTRISCHE
SCHOK TE VERMINDEREN, HET APPARAAT NIET AAN WATER, REGEN
OF ANDERE VORMEN VAN VOCHT BLOOTSTELLEN.
Het bliksemsymbool met pijlpunt in een gelijkzijdige
driehoek dient de gebruiker erop attent te maken dat een
gevaarlijke, niet-geïsoleerde spanning in de behuizing van
het artikel aanwezig is, die groot genoeg kan zijn om een
elektrische schok te veroorzaken.
Het uitroepteken in de gelijkzijdige driehoek is bedoeld
om de gebruiker attent te maken op de aanwezigheid van
belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies in de
meegeleverde documentatie van dit apparaat.
164
NL
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees de gebruikershandleiding. Lees alle instructies door voordat u het
apparaat in gebruik neemt.
Kinderen vanaf 8 jaar en personen met een beperkte lichamelijke,
sensorische en/of geestelijke gezondheid mogen het apparaat alleen
gebruiken wanneer ze van tevoren door een voor hen verantwoordelijke
persoon uitvoerig met de functies en veiligheidsinstructies van het
apparaat vertrouwd zijn gemaakt en de hieraan verbonden risico's
begrijpen.
Bewaar de gebruikershandleiding als naslagwerk.
De gebruiks- en veiligheidsvoorschriften moeten nageleefd worden.
Het apparaat mag niet in de nabijheid van water worden gebruikt of
met vochtigheid in aanraking komen.
Zorg ervoor dat er geen vloeistof in het apparaat noch in de openingen
van het apparaat terechtkomt.
Beweeg het apparaat voorzichtig, vermijd schokken en stoten.
Blokkeer de uitgangen van het apparaat niet.
Plaats het apparaat niet vlakbij een warmtebron (bijv. een radiator). Zet
het apparaat niet in de zon.
Sluit het apparaat aan zoals in deze gebruikershandleiding aangegeven.
Dit apparaat heeft een aansluiting met een overbelastingsbeveiliging.
Vervanging mag alleen door een ervaren technicus of door de fabrikant
zelf worden uitgevoerd.
Voor het reinigen van het apparaat neemt u a.u.b. de aanbevelingen in
deze handleiding in acht.
Wanneer u het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt haalt u de
stekker uit het stopcontact.
Het apparaat is door een gekwaliceerd persoon te repareren wanneer:
a. de stroomkabel beschadigd is.
b. objecten op het apparaat zin gevallen of vloeistof
binnengedrongen is.
c. het apparaat aan regen is blootgesteld.
d. het apparaat niet correct functioneert zonder noemenswaardige
externe veranderingen.
e. het apparaat defect is.
De gebruiker mag niet proberen onderhoud aan het apparaat uit te
voeren buiten hetgeen wat in deze handleiding is beschreven.
165
NL
Het apparaat mag niet aan druppels of spetters worden blootgesteld
en er mogen geen objecten gevuld met vloeistof, zoals een vaas, op het
apparaat worden geplaatst.
Om de stroomtoevoer volledig te onderbreken moet de stekker uit het
stopcontact worden genomen.
De stroomkabel van het apparaat mag niet verborgen zijn OF moet, bij
gebruik zoals bedoeld, eenvoudig toegankelijk zijn.
De batterij mag niet blootgesteld worden aan overmatige hitte door,
bijvoorbeeld, zonlicht, vuur, e.d.
Overmatige geluidsdruk van koptelefoon of ear pods kan tot
gehoorverlies leiden.
Houdt minimaal 8 cm rondom het apparaat vrij voor voldoende
ventilatie.
De ventilatie mag niet gehinderd worden doordat de
ventilatieopeningen worden geblokkeerd door, bijvoorbeeld, een krant,
tafellaken, gordijn, enz.
Er mag geen open vuur, zoals een brandende kaars, op het apparaat
worden geplaatst.
Let op de milieuaspecten wanneer u de batterijen vervangt.
Het apparaat mag alleen in een gematigde klimaatzone worden
ingezet.
Er bestaat ontploingsgevaar wanneer de batterijen niet correct
worden vervangen.
Batterijen alleen vervangen door hetzelfde of een gelijkwaardig type.
De stekker moet gemakkelijk toegankelijk blijven.
166
NL
OVERZICHT APPARAAT
167
NL
1 - Standy
2 Menu
3 Dimmer
4 Vol- - geluidssterkte
verminderen
5 Vol+ - geluidssterkte verhogen
6 Modus
7 Beeldscherm
8 OK
9 – vorige titel
10 ⏹/INFO- Stop/Info
11 ⏯;MUTE - afspelen/pauzen;
mute
12 – volgende titel
13 - cd-output
14 AC-IN – Aansluiting op het
stroomnet
15 Antenne
16 AUDIO IN (3,5 mm)
17 Koptelefoon (3,5 mm)
18 USB-aansluiting
168
NL
Afstandsbediening
169
NL
1 Stand-by knop
2 cd-output
3 EQ – Equalizerinstelling
4 Dimmer - Dimmer knop
5 SLEEP
6 PROG - geheugentoets
7 Terugspoelen/ vorige titel
8 Stoptoets
9 Vooruitspoelen/volgende titel
10 INFO - Info knop
11 MODE – Modus selectietoets
12 Menu/ - Menu/Terug
13 naar boven
14 naar links
15 OK/ - bevestigen/ afspelen/pauze
16 naar beneden
17 naar rechts
18 VOL- - geluidssterkte verlagen
19 VOL+ - geluidssterkte verhogen
20 Cijfer-/ letter input
21 FAV – Favorieten
22 Mute
170
NL
EERSTE STAPPEN
Verzeker uzelf er voor het eerste gebruik van dat de stroomspanning
van uw stopcontact overeenkomt met de op het typeplaatje van het
apparaat aangegeven spanning.
Gebruik de meegeleverde netadapter om het toestel met het
stopcontact te verbinden.
Wanneer het toestel voor het eerst wordt gebruikt, wordt de
inrichtingsassistent automatisch gestart.
Drukt u, wanneer het apparaat is ingeschakeld, op de toets , om het
apparaat in de stand-by modus te zetten. Als u nogmaals op deze toets
drukt, wordt het apparaat weer ingeschakeld.
Inrichtingsassistent
Wanneer de radio voor het eerst wordt opgestart, doorloopt hij een
installatiewizard om de instellingen voor datum/tijd en het netwerk te
congureren. Zodra dit proces is voltooid, is het systeem klaar voor gebruik
in de meeste modi.
Opmerking: om deze instellingen later te wijzigen, selecteert u Menu
(Menu) > System settings (systeeminstellingen) > en kiest u de gewenste
instellingsopties. Als u het installatieprogramma opnieuw wilt gebruiken,
selecteert u Menu > System settings (systeeminstellingen) > Setup wizard
(installatieprogramma).
De setup wizard leidt u door de basis instelparameters voor tijd/datum
en netwerkverbinding. Om de instellingen later te wijzigen, kunt u alle
instellingsfuncties via het menu „Settings“ (instellingen) gebruiken.
BEDIENING
Na de eerste instelling kan het toestel in de meeste modi worden gebruikt.
Modus selectie
Kiest u in het hoofdmenu de gewenste modus en druk op de OK-toets. U
kunt ook meerdere keren op de knop MODE drukken totdat de gewenste
modus op het scherm verschijnt. Na een kort moment wisselt het apparaat
naar deze modus. De laatste in de gekozen modus afgespeelde zender of
titel wordt geselecteerd. Mocht dit niet mogelijk zijn, dan zoekt de radio
naar relevante zenders of netwerken of vraagt de gebruiker om een geldige
invoer.
171
NL
Audioweergave
De algemene lokale audioweergave elementen zijn in alle luistermodi
beschikbaar:
Algemene bedieningselementen voor de muziekweergave zijn de knoppen
om te starten, en om naar het vorige of volgende nummer van de
huidige afspeellijst te gaan.
Menunavigatie
De afstandsbediening is het centrale bedieningselement voor het instellen
van de gewenste menu-items. Druk op de pijltjestoetsen om in het menu
omhoog of omlaag te gaan. Druk op OK wanneer de gewenste optie of
waarde brandt. Alle menu's en lijsten werken continue met elkaar samen.
Dat betekent dat als u de knop indrukt om via het eerste of laatste item
in een menu of lijst te komen, u aan het andere eind van het menu of de
lijst uitkomt. Als u bijvoorbeeld de draaiknop bij het eerste item van het
menu naar boven draait, komt u bij het laatste item van het menu, enz. Er
verschijnt een symboolbalk op de rechterkant van het scherm als er onder
of boven de zichtbare opties nog meer beschikbaar zijn.
Als u in een bepaalde modus in het menu wilt komen, drukt u op de
knop Menu.
Druk op de toets om terug te komen in het menu.
Druk voor het verlaten van het menu opnieuw de knop Menu.
Iedere modus beschikt over een modusmenu met specieke opties
voor deze modus. De FM-modus heeft, bijvoorbeeld, twee modus-
specieke opties: scaninstelling en audio-instelling. Als extra heeft elk
modusmenu een laatste optie: Main menu (hoofdmenu) >. De ">" geeft
aan dat er opties beschikbaar zijn die naar verdere menu's leiden.
In het menu systeeminstellingen heeft de gebruiker de mogelijkheid
om specieke toestelinstellingen in te stellen. Dit omvat netwerk-, tijd-,
taal- en softwareparameters.
Tekstinvoer
Voor het invoeren van zoekopdrachten, wachtwoorden enz. Het
nvoerscherm toont alle beschikbare tekens en opdrachtfuncties die telkens
weer terugkeren. Druk op de pijltjestoetsen om naar behoefte door de
digitale lus met functies te scrollen. Druk op 'OK' om het op dat moment
gemarkeerde symbool te selecteren. Als u een fout maakt, kiest u de 'BKSP'-
optie (backspace) om het laatste teken te verwijderen. Als u klaar bent met
de woorden, selecteert u 'OK' om de zoekwoorden of het wachtwoord in te
voeren. Selecteert u „CANCEL“ (afbreken) om het invoerscherm te verlaten.
172
NL
Let op!
Er is een sneltoets die het scrollen vermindert bij het selecteren van
commando's en tekens. Druk op de toets INFO om vanaf een willekeurige
plek in de menustructuur naar de optie "BKSP" (terugtoets) te springen.
Om een volgorde van tekens in te voeren, kiest u de tekens na elkaar uit
Bij het kiezen van elk teken wordt de toets opgebouwd en in het veld aan
de bovenste rand van het scherm weergegeven. De drie opties – „BKSP“,
„OK“ en „CANCEL“ - zijn in de menustructuur opgenomen. U kunt deze
opties eenvoudig met de afstandsbediening selecteren of op de INFO-toets
drukken om naar de optie „BKSP“ (terugtoets) te gaan.
Voorkeursinstellingen
In de DAB, FM- en internetradio-modus kunnen telkens tot 40 zenders
worden opgeslagen en opgeroepen. Houdt u, om de actueel ingestelde
zender op te slaan, de knop FAV ingedrukt totdat de geheugendisplay
wordt weergegeven. Kies een van de 40 voorkeuzezenders en druk op
de knop OK om de zender op te slaan. Om een opgeslagen zender op
te roepen, drukt u kort op de FAV-toets en selecteert u vervolgens de
gewenste zender uit de lijst van opgeslagen zenders. Bij het afspelen van
een opgeslagen zender wordt een stersymbool en het nummer van de
geheugenplaats op de onderkant van het beeldscherm weergegeven.
INSTELLINGEN
Alle radio-instellingen zijn in het menu systeeminstellingen beschikbaar.
Opties in het menu systeeminstellingen:
Equalizer
Netwerk
Tijd/Datum
Taal
Fabrieksinstelling
Software-update
Inrichtingsassistent
Info
Privacybeleid
Achtergrondverlichting
Netwerk aangesloten houden
173
NL
Equalizer
Meerdere voorgedenieerde EQ-instellingen zijn beschikbaar; eveneens een
door de gebruiker gedenieerde instelling (My EQ). Kies om te selecteren
een EQ-instelling Menu (Menu) > System settings (systeeminstelling) >
Equalizer. U kunt kiezen uit een groot aantal voorgedenieerde instellingen
en My EQ. De laatste optie "My EQ prole setup" biedt de mogelijkheid uw
eigen instellingen voor de optie "My EQ" te maken met zelf vastgelegde
bas- en toonhoogte-instellingen.
Netwerk
Netwerk assistent
PBC WLAN instelling
Presentatiescherm
Handmatige instelling
NetRemote PIN-inrichting
Netwerkproel
Netwerkinstelling verwijderen
Netwerkassistent
De netwerkassistent leidt u door de nodige stappen om u bij een
netwerk aan te sluiten. De netwerkassistent wordt automatisch gestart
als onderdeel van de inrichtingsassistent. De opties die op het scherm
worden weergegeven zijn afhankelijk van het type netwerk en de gebruikte
netwerkbeveiliging.
Netwerkselectie
Zodra de netwerkassistent is geselecteerd, zoekt de radio automatisch
naar beschikbare draadloze netwerken en toont een lijst met SSID's
(Service Set Identier) voor de netwerken. De radio onthoudt de login
informatie van de laatste 4 draadloze netwerken waarmee het verbonden
was en maakt automatisch verbinding met een van deze netwerken
wanneer deze beschikbaar is. Als de verbinding met een netwerk tijdelijk
wordt onderbroken maakt de radio, zodra dit weer mogelijk is, opnieuw
verbinding. Selecteer een WiFi-netwerk uit de lijst.
Netwerk
Als het netwerk open is (niet-gecodeerd), maakt de radio verbinding en is
geen verdere invoer vereist.
Standaard gecodeerd netwerk
Als het draadloze netwerk gecodeerd is, geeft het volgende scherm de
opties weer voor het invoeren van een netwerksleutel of wachtwoord.
174
NL
Aanwijzing: het in de fabriek ingestelde wachtwoord staat bij de meeste
routers op een sticker aan de onderkant.
Tot stand brengen van verbinding
De radio maakt verbinding met het geselecteerde netwerk. Als de
verbinding niet tot stand kan worden gebracht, gaat u terug naar het vorige
scherm en probeert u het opnieuw. Druk om te verlaten de knop /Menu.
Als de verbinding met een netwerk tijdelijk wordt onderbroken maakt de
radio, zodra dit weer mogelijk is, opnieuw verbinding.
PBC WLAN Setup (WLAN beveiligde setup)
U wordt door de radio gevraagd om op de verbindingsknop van de router
te drukken. Druk vervolgens op de bedieningsknop. Meer informatie
over het opzetten van een PBS WLAN-gecodeerd netwerk vindt u in de
handleiding van uw router.
Presentatiescherm
Toont de instellingen voor de huidige netwerkinrichting, inclusief:
Actieve verbindingen
MAC-adres
WiFi-zone
DHCP
SSID
IP-adres
Subnetmask
Gateway-adres
Primaire DNS
Secundaire DNS
Handmatige instellingen
Selecteer DHCP inschakelen/uitschakelen.
NetRemote PIN-inrichting
Maakt het mogelijk een pin in te stellen die ingevoerd moet worden voordat
de radio kan worden aangesloten op een netwerk.
175
NL
Netwerkproel
Toont een lijst van de door de radio opgeslagen netwerken (maximaal vier).
De lijst van de geregistreerde netwerken kan via Menu (Menu) > System
Settings (systeeminstellingen) > Network (netwerk) > Network Prole
(netwerkproel) >. Hier kunt u ongewenste netwerken wissen door ze met
de draaiknop te selecteren en "Ja" te kiezen om het wissen te bevestigen.
Netwerkinstellingen verwijderen
Door deze optie wordt de huidige netwerkinstelling verwijderd. Daardoor
komt de verbinding tot een ander netwerk eenvoudiger tot stand.
Tijd/datum
Tijd/datum instellen
Automatische update
Formaat instellen
Tijdzone instellen
Zomertijd/wintertijd
Tijd/datum instellen
Datum en tijd worden met DD-MM-YYYY weergegeven. De eerste waarde
"DD" knippert als eerste. Pas elke waarde aan met de regelknop en bevestig
uw invoer door op de regelknop te drukken. Zodra u een waarde hebt
aangepast, knippert de volgende waarde en kan worden aangepast.
Automatische update (van DAB, FM of netwerk)
De automatische update functioneert met gegevens die via DAB, FM of
het internet worden verzonden. De tijd wordt dan alleen bijgewerkt in de
overeenkomstige modus, dus het is raadzaam een modus te kiezen die u
regelmatig gebruikt. DAB en FM gebruiken tijdsignalen die samen met het
radioprogramma worden uitgezonden. Het netwerk gebruikt een tijdsignaal
van het internetradioportaal als de radio met het netwerk is verbonden.
1. Kies uit de volgende opties: „Update from DAB“ (Update uit
DAB), „Update from FM“ (Update uit FM), „Update from Network
(netwerkupdate) of „No Update“ (geen update).
2. Stel de tijdzone in als u "Update from Network" heeft geselecteerd.
3. Als u in een land met zomer- en wintertijd woont, kan de tijd van het
netwerk er een uur naast zitten. Activeer in dat geval de zomertijd
om dit te corrigeren. Als u de tijd van DAB of FM update, dan heeft de
zomertijd geen invloed op de tijd. De radio actualiseert de tijd van de
geselecteerde bron zodra de tijdinformatie beschikbaar is.
176
NL
Formaat instellen
U kunt kiezen tussen het 12- en 24-uurs formaat.
Taal
De door de fabriek ingestelde taal is Engels. Om de taal te
wijzigen, selecteert u het volgende: Menu (Menu) > System Settings
(systeeminstellingen) > Languages (talen) > en selecteer de door u
gewenste taal.
Fabrieksinstelling
Bij het terugzetten naar fabrieksinstellingen worden alle instellingen
teruggezet naar de in de fabriek ingestelde waarden. De instellingen voor
tijd/datum, netwerkinstelling en opgeslagen radiostations enz. worden
verwijderd. De actuele softwareversie van de radio blijft echter behouden.
Kies voor het terugzetten naar de fabrieksinstelling Menu (menu) > System
Settings (systeeminstellingen) > Factory reset proceed (terugzetten naar
fabrieksinstelling) > Yes (ja).
Software update
Van tijd tot tijd kan de provider software-updates met foutcorrecties en/
of extra functies ter beschikking stellen. U kunt dit handmatig controleren
of de radio zo instellen, dat regelmatig een automatische controle wordt
uitgevoerd (dit is de standaard instelling). Wanneer de radio constateert dat
er nieuwere software beschikbaar is, zal hij u vragen of u wilt updaten. Als u
akkoord gaat, wordt de nieuwe software gedownload en geïnstalleerd. Na
een software actualisering blijven alle gebruikersinstellingen behouden.
LET OP! Controleer voor de software-upgrade of de radio is aangesloten op
een stabiele stroomverbinding. Een onderbreking van de stroomtoevoer
tijdens de software-update kan het apparaat permanent beschadigen.
Inrichtingsassistent
De inrichtingsassistent kan met deze functie elk moment worden gestart. U
wordt in de onderstaande volgende door de essentiële instellingen geleid:
1. Datum/tijd - formaat instellen
2. Auto Update - selecteer de bron van de tijdupdate of "No Update" (geen
update).
3. Stel de datum/tijd in (deze stap is alleen nodig als "No Update" is
geselecteerd).
4. Stel de tijdzone in.
5. Zomertijd
177
NL
6. De netwerkassistent wordt automatisch gestart (zie paragraaf
'netwerkassistent').
Info
Toont de details van het huidige systeem, inclusief:
SW-versie: nummer van de softwareversie
Radio ID: unieke code die wordt gebruikt om een bepaalde radio te
identiceren
Weergavenaam: naam waarmee de radio in een netwerk kan worden
geïdenticeerd.
Privacybeleid
Toont een privacykennisgeving aan die doorverwijst naar onze website om
het volledige privacybeleid te bekijken:
www.Frontiersmart.com/privacy
Achtergrondverlichting
De displayverlichting van de radio kan zo worden ingesteld dat deze na een
bepaalde tijd in de standby-modus wordt gedimd. Met deze optie kunt u
instellen na hoeveel tijd de achtergrondverlichting moet worden gedimd.
Bovendien kunt u de helderheid daarvoor (gebruikstoestand) en daarna
(gedimde toestand) instellen.
Voor de gebruikstoestand zijn de helderheidsinstellingen High (hoog),
Medium (medium) en Low (laag) beschikbaar.
Voor de gedimde toestand zijn de helderheidsinstellingen High (hoog),
Medium (medium) en Low (laag) beschikbaar.
INTERNETRADIO
De radio kan duizenden radiozenders en podcasts van over de hele
wereld afspelen via een breedband internetverbinding. Wanneer u
de internetradiomodus selecteert, neemt de radio contact op met het
internetradioportaal van de provider om een lijst van stations te krijgen die
in verschillende categorieën zoals „land“ en „populair“ zijn ingedeeld. Zodra
u een zender hebt gekozen, maakt de radio rechtstreeks verbinding met
die zender. Om naar de internetradiomodus te gaan, drukt u meermaals
op de MODE-toets „internetradio“ op het scherm wordt weergegeven, of
selecteert kiest u Menu (menu) > Main menu (hoofdmenu) > Internetradio.
De gebruikelijke toetsen voor volume, mute, play/stop en opslaan zijn
beschikbaar.
178
NL
Opmerking: het menu voor de zenderlijst wordt door het
internetradioportaal beschikbaar gesteld en is dus alleen toegankelijk als
de radio met het internet is verbonden. De zenderlijsten en submenu's
veranderen van tijd tot tijd.
De zenderlijst is onderverdeeld in verschillende categorieën en
zoekfuncties:
Lokaal
Verloop
Zoeken
Locatie
Populair
Ontdekken
Lokale radio
Een submenu voor het zoeken naar zenders per categorie, bijvoorbeeld
„llokale zenders", „genre" of zenders uit bepaalde steden. Wanneer u de
gewenste subcategorie hebt geselecteerd, wordt ofwel een ander submenu
geopend of, indien er geen andere submenu's zijn, worden de in de
geselecteerde categorie beschikbare zenders opgesomd.
Verloop
Wanneer de internetradiomodus opnieuw wordt gestart, dan wordt
automatisch de laatst beluisterde zender weer opgeroepen. Om toegang
te krijgen tot een andere recent gebruikte zender, selecteert u Menu >
Zenderlijst > History (verloop) De laatst beluisterde zenders worden
opgesomd, terwijl de meer actuele stations hoger in de lijst worden
weergegeven).
Zoeken
U kunt met behulp van bepaalde trefwoorden naar zenders zoeken. Kies,
om het zoeken te starten, eerst Menu (menu) > Station list (zenderlijst)
> Search (zoeken). Voer een trefwoord in en bevestig uw invoer. Het
zoekscherm is vergelijkbaar met het scherm voor het invoeren van het WiFi-
wachtwoord. Selecteer een zender uit de lijst.
Locatie
Kies als selectie een internetuitzending van een bepaalde locatie
Menu (menu) > Station list (zenderlijst) > Locations (locatie). Selecteer
een continent uit het menu. Vervolgens wordt een lijst met landen
weergegeven. Kies een land. De beschikbare internetradiozenders worden
weergegeven. Selecteer de gewenste radiozender uit de lijst.
179
NL
Populair
Een lijst van 's werelds populairste radiozenders wordt weergegeven.
Ontdekken
U kunt uit een zenderlijst kiezen die door herkomst (land), genre
(muziekstijl) of taal wordt gedenieerd. Selecteer een van de categorie-
opties. Zodra u de gewenste categorie hebt geselecteerd en bevestigd,
wordt het aantal beschikbare zenders binnen die categorie weergegeven.
Druk op het aantal beschikbare zenders om de lijst weer te geven.
Actuele weergave van informatie
Tijdens de weergave worden op de display naam en de beschrijving van
de zender weergegeven. Wanneer informatie over de artiest en het liedje
beschikbaar is, wordt deze ook getoond. Druk voor meer informatie
meermaals op de toets INFO. Telkens wanneer op deze toets wordt
gedrukt, wordt andere informatie in onderstaande volgorde weergegeven:
Slogan (vooraf ingesteld indien beschikbaar)
Taal/Locatie
Codec en Sampling rate
Weergavebuer
Huidige datum
PODCASTS
De radio kan via een breedband internetverbinding duizenden podcasts
van over de hele wereld afspelen. Wanneer u de podcastmodus selecteert,
neemt de radio contact op met het internetradioportaal van de provider om
een lijst met podcasts te ontvangen. Zodra u een podcast hebt gekozen,
maakt de radio rechtstreeks verbinding met de bron van de podcast. Om
de podcastmodus op te roepen drukt u meermaals op de MODE-toets tot
„Podcast“ op het scherm wordt weergegeven of u kiest u Menu (menu) >
Main menu (hoofdmenu) > Podcasts. De gebruikelijke toetsen voor volume,
mute, play/stop en opslaan zijn beschikbaar.
Opmerking: Het podcastmenu wordt door het internetradioportaal
beschikbaar gesteld en is dus alleen toegankelijk als de radio met het
internet is verbonden. De podcastlijsten en submenu's veranderen van tijd
tot tijd.
180
NL
Lokaal
Zoeken
Locatie
Ontdekken
Lokaal
Een submenu voor het zoeken naar podcasts per categorie, bijvoorbeeld
„lokale zenders“, „BBC-zenders“, „Genre“ of zenders uit bepaalde steden.
Wanneer u de gewenste subcategorie hebt geselecteerd, wordt ofwel een
ander submenu geopend of, indien er geen andere submenu's zijn, worden
de in de geselecteerde categorie beschikbare podcasts opgesomd.
Zoeken
U kunt met behulp van bepaalde trefwoorden naar podcasts zoeken. Kies,
om het zoeken te starten, eerst Menu (menu) > Podcast list (podcastlijst)
> Search (zoeken). Voer een trefwoord in en bevestig uw invoer. Het
zoekscherm is vergelijkbaar met het scherm voor het invoeren van het
WLAN-wachtwoord. Selecteer een zender uit de lijst.
Locatie
Kies voor de selectie van een podcast een bepaalde locatie Menu (menu)
> Podcast list (podcastlijst) > Locations (locatie) >. Selecteer een continent
uit het menu. Vervolgens wordt een lijst van landen weergegeven. Kies
een land. De beschikbare podcasts worden weergegeven. Selecteer de
gewenste podcast uit de lijst.
Ontdekken
U kunt uit een podcastlijst kiezen die door herkomst (land), genre
(muziekstijl) of taal wordt gedenieerd. Selecteer een van de categorie-
opties. Zodra u de gewenste categorie hebt geselecteerd en bevestigd,
wordt het aantal beschikbare podcasts binnen die categorie weergegeven.
Druk op het aantal beschikbare podcasts om de lijst weer te geven.
DAB RADIO
In de DAB-radiomodus wordt DAB/DAB+ digitale radio ontvangen en wordt
informatie over de zender, stream en afgespeelde liedjes weergegeven. Om
in de DAB modus te komen drukt u meermaals op de toets MODE totdat
„DAB“ op het scherm wordt weergegeven of u selecteert Menu (menu)>
Main menu (hoofdmenu) > DAB. In de DAB-modus heeft u de volgende
opties:
181
NL
Zenderlijst
Zoeken
Handmatig zenders zoeken
Ongeldige zenders verwijderen
DRC
Zendervolgorde
Hoofdmenu
Zenderlijst
Als u voor de eerste keer DAB-modus hebt geselecteerd of als de zenderlijst
leeg is, wordt automatisch een volledige zenderzoekopdracht gestart. Het
kan om de volgende redenen nodig zijn een handmatige zenderzoekactie te
starten om de zenderlijst te actualiseren:
Beschikbare zenders veranderen van tijd tot tijd
Als de signaalontvangst tijdens de eerste automatische scan niet goed
was (bijvoorbeeld omdat de antenne was uitgetrokken), kan dit leiden
tot een lege of onvolledige zenderlijst.
Als er op sommige zenders een slechte signaalontvangst (ruis)
is, is het raadzaam alleen te zoeken naar zenders met een sterke
signaalontvangst.
Een vraagteken voor een zender in de lijst geeft aan dat deze zender
momenteel niet beschikbaar is. Afhankelijk van de oorzaak van
het signaalverlies, kan dit slechts tijdelijk zijn. Zenders, waarbij het
onwaarschijnlijk is dat ze weer beschikbaar zijn (bijvoorbeeld, omdat ze zijn
verhuisd), kunnen uit de zenderlijst worden verwijderd.
Naar zenders zoeken
Kies om het handmatige menu te starten Menu (menu) > Scan (zoeken).
Zodra het zoeken is afgesloten, geeft de radio een lijst met beschikbare
zenders weer. Met behulp van het handmatig zoeken kunnen gebruikers
een bepaalde zender selecteren en de signaalsterkte bekijken.
Zenders uit de zenderlijst verwijderen
Kies om niet-beschikbare zenders uit de zenderlijst te verwijderen Menu
(menu) > Prune invalid (ongeldige zender verwijderen).
Zenderselectie
Om een zender te beluisteren of een zender te wijzigen, selecteert u
Menu (menu) > Station List (zenderlijst) en drukt u op de toets OK. Kies
met de draaiknop de zender uit waar u naar wilt luisteren. Zenders met
een vraagteken ervoor, zijn niet beschikbaar. Na selectie wordt de zender
weergegeven en verschijnt op het scherm informatie over de zender, de
182
NL
titel of het programma van de zender. U kunt ook op de toetsen of
drukken om naar de volgende zender in de zenderlijst te gaan. Zenders
kunnen worden opgeslagen en opgeroepen zoals beschreven in het
hoofdstuk hierboven.
Actuele informatieweergave
Tijdens de streamweergave worden op de display de naam en DLS
informatie van de betreende zender weergegeven. Deze bevatten real-
time informatie zoals de naam van het programma, de titel van het nummer
en contactinformatie. Stereo-uitzendingen zijn te herkennen aan het
symbool boven in het scherm. Druk voor meer informatie op de toets INFO.
Telkens wanneer u op de INFO-toets drukt, wordt de volgende informatie
weergegeven in de onderstaande volgorde:
DLS-tekst
Type programma
Naam ensemble/frequentie
Signaalsterkte/foutenpercentage
Bitrate/ Codec/ Kanalen
Huidige datum
DL Plus (indien beschikbaar)
Slideshow (diashow)
Wanneer een diashow beschikbaar is (afhankelijk van het zendersignaal),
worden op de linkerkant van het scherm afbeeldingen weergegeven. Druk
op de controleknop om de verschillende weergave-opties weer te geven
(thumbnail, DLS-tekst en volledig scherm).
Instellingen
Dynamic Range Compression (DRC)
Sommige DAB-zenders ondersteunen Dynamic Range Compression (DRC).
Met deze functie kunnen radio's het dynamische bereik van het uitgezonden
audiosignaal comprimeren, zodat het volume van zachte geluiden wordt
verhoogd en het volume van harde geluiden wordt verlaagd. Dit kan nuttig
zijn bij het luisteren naar muziek met een hoog dynamisch bereik in een
rumoerige omgeving (bijv. klassieke muziek). Om de DRC-instelling voor
radio te wijzigen, selecteert u Menu (menu) > DRC en dan „DRC hoog“,
„DRC laag“ of „DRC uit“.
Opmerking: de DRC-instelling van uw radio heeft geen eect als er geen
DRC-gegevens door de zender worden verstrekt.
183
NL
Zendervolgorde
U kunt DAB-zenders in alfanumerieke volgorde kiezen of in ensemble
(groepen zenders die samen op hetzelfde ensemble worden uitgezonden,
zoals BBC of South Wales local). In de lijsten met beschikbare kanalen
worden eerst de beschikbare kanalen alfanumeriek opgesomd, en
vervolgens de kanalen die niet beschikbaar zijn. Om de volgorde van de
zenders te wijzigen, selecteert u Menu > Station order (zendervolgorde) >
vervolgens Alphanumeric (alfanumeriek) of Ensemble.
FM RADIO
In de FM radiomodus wordt analoge FM radio ontvangen. RDS (Radio Data
System) informatie over de zender en de uitzending (waar uitgezonden)
worden weergegeven. Druk meermaals op de toets MODE tot -toets
tot „FM“ op het scherm wordt weergegeven of u kiest u Menu (menu) >
Main menu (hoofdmenu) > FM. In het FM menu zijn de volgende opties
beschikbaar:
Zoekinstellingen
Audio-instellingen
Hoofdmenu
Zenderselectie
Om een zender te vinden, drukt u op de OK-toets. De frequentieweergave
begint tijdens het zoeken om hoog te gaan. Ook kun u door het ingedrukt
houden van de toetsen of naar boven of naar beneden naar zenders
zoeken. Door snel drukken op de toetsen of kunnen zenders
handmatig worden ingesteld.
Opmerking: Het kan zo worden ingesteld dat alleen wordt gezocht naar
zenders met een goede signaalontvangst. Zenders kunnen opgeslagen en
opgeslagen zenders kunnen opgeroepen worden.
Actuele informatieweergave
Tijdens FM-weergave wordt een van de volgende informatie-items op het
beeldscherm weergegeven:
Als RDS-informatie beschikbaar is, wordt de zendernaam weergegeven.
Door meermaals op de INFO-toets te drukken, kan meer RDS-
informatie worden weergegeven. De volgende informatie wordt door
meermaals drukken achter elkaar getoond: RDS-radiotekst, RDS-
programmatype, frequentie en huidige datum.
184
NL
Als er geen RDS-informatie beschikbaar is, wordt de op dat moment
ingestelde frequentie weergegeven.
Instellingen
Zoekinstellingen
Conform de fabrieksinstelling stopt de FM zoektocht zodra een beschikbare
zender is gevonden. Dit kan bij zenders met slechte signaalontvangst tot
een ruisend geluid leiden. Kies voor het veranderen van de zoekinstellingen
voor zenders met sterke signaalontvangst Menu (menu) > Scan setting
(zoekinstelling) > Strong stations only? (alleen stations met goed signaal) >
Yes (ja).
CD-SPELER
Om naar de CD-modus te gaan, kunt u meerdere malen op de MODE-knop
drukken of Menu >Main Menu (hoofdmenu) > CD selecteren. In het CD-
menu heeft u de volgende opties:
Random play (aan/uit)
Repeat (uit/ één nummer herhalen/ een map herhalen/ alle nummers
herhalen)
Hoofdmenu
Op het beeldscherm in CD-modus staat „Loading…“ gevolgd door
„Reading“, „No Disc“. Om het CD-vak te openen, drukt u op de toets
van de radio of de afstandsbediening. Plaats een CD in de CD lader. De
weergave van het eerste CD-nummer begint, de afspeeltijd wordt getoond.
Druk enkele malen op de INFO-toets of de OK-toets van het toestel. Als de
CD in ID3 formaat is, wordt de informatie weergegeven (huidige datum,
bestand, map, album, artiest, titel).
CD functies
Drol om bij de vorige/volgende nummers te komen de toets of .
Druk voor het starten/pauzeren van de weergave de toets .
Houd de toetsen of ingedrukt om vooruit of terug te spoelen. Laat
deze los zodra op de gewenste positie hebt bereikt.
Druk om de CD eruit te halen de toets .
185
NL
Geheugenlijst maken
Druk tijdens CD-weergave op de toets . U hebt nu de mogelijkheid
songs in een door u gewenste volgorde op te slaan.
Druk op de toets PROG van de afstandsbediening om in de
geheugenlijst te komen. Op het beeldscherm wordt een stersymbool
weergegeven.
De geheugeninstelling wordt geopend en het beeldscherm wordt het
eerste nummer van de CD als "T001" weergegeven. De geheugenplaats
"P01" licht ook op het beeldscherm op. U kunt nu met de toetsen
of het lied kiezen dat op geheugenplaats "P01" moet worden
opgeslagen. • Zodra u het gewenste liedje hebt gekozen, drukt u
nogmaals op de toets PROG.
Op het beeldscherm wordt het tweede nummer als „T002“
weergegeven. De geheugenplaats "P02" licht op. Kiest u nu met de
toetsen of het lied dat op geheugenplaats "P02" moet worden
opgeslagen.
Zodra u het gewenste liedje hebt gekozen, drukt u nogmaals op de
PROG toets.
Volg de bovenstaande stappen om meer nummers van de CD in de
geheugenlijst op te slaan.
Druk ter weergave van de geheugenlijst de toets .
Druk tweemaal op de toets toets om de huidige CD-geheugenlijst te
wissen en de normale CD-weergave te hervatten.
USB WEERGAVE
In de USB modus kunnen audiobestanden van externe bronnen, zoals
bijvoorbeeld mp3 spelers, worden weergegeven. Drukt u om in de USB
modus te komen meermaals op de toets MODE of kies Menu (menu)>Main
Menu (hoofdmenu) > USB.
In het USB audio menu heeft u de volgende mogelijkheden:
Random play (aan/uit)
Repeat (uit/ één nummer herhalen/ een map herhalen/ alle nummers
herhalen)
Hoofdmenu
186
NL
AUX-IN
In de AUX-IN modus kunnen audiobestanden van externe bronnen, zoals
bijvoorbeeld mp3 spelers, worden weergegeven.
Afspelen van audio in AUX-IN modus
1. Draait u, om een te hoog volume te voorkomen, zowel het volume
van de radio als, indien instelbaar, het volume van het externe audio-
apparaat lager.
2. Sluit de externe audiobron aan op de 3,5 mm stereo AUX-IN aansluiting.
3. Om in de AUX-IN modus te komen drukt u meermaals op de toets MODE
totdat „AUX-IN“ op het beeldscherm wordt weergegeven of u selecteert
Menu (menu)> Main menu (hoofdmenu) > AUX-IN.
4. Pas het volume van de radio (en indien nodig het volume van de
audiobron) naar wens aan.
BT
In de BT-modus kunnen BT-apparaten met de radio worden verbonden
om er muziek op af te spelen. Om in de AUX-IN modus te komen drukt
u meermaals op de toets MODE totdat „BT-AUDIO“ op het beeldscherm
wordt weergegeven of u selecteert Menu (menu)> Main menu (hoofdmenu)
> BT.
Verbinden van een BT-apparaat met de radio
Selecteer in BT-modus Menu (menu) > BT. Op die manier wordt de radio
zichtbaar voor andere BT-apparaten. De BT naam van de radio is Silver/
Black Star Swing. Activeer BT op uw mobiele eindapparaat en selecteer
Connect System in de lijst met apparaten.
Bediening via de radio
In BT modus kunnen de ⏯,⏮ en toetsen worden gebruikt.
187
NL
WEKKER EN UITSCHAKELTIMER
Naast de klok/kalender zijn er twee veelzijdige alarmen met snooze-functie
beschikbaar en een sleeptimer waarna het toestel automatisch wordt
uitgeschakeld. Elk alarm kan zo ingesteld worden dat hij in een specieke
modus wordt geactiveerd.
Slaapfunctie (tijd tot automatische deactivering instellen)
Om de slaaptimer in te stellen, drukt u herhaaldelijk op de toets SLEEP van
de afstandsbediening om één van de volgende opties te selecteren: Sleep
OFF (uit), 15 MIN, 30 MIN, 45 MIN of 60 MIN. Zodra de gewenste tijd op het
beeldscherm verschijnt, houdt u op met drukken. Na een kort moment keert
het toestel terug naar het vorige afspeelscherm. Het slaapsymbool wordt
nu onderaan het scherm weergegeven. Als alternatief kunt u Menu (menu)
> Main menu (hoofdmenu) > sleep selecteren en vanaf hier de gewenste
instelling kiezen. Zodra u een tijd hebt geselecteerd, keert het toestel terug
naar het hoofdmenu. Drukt u op de toets menu/ om terug te keren naar
het huidige weergavescherm. Kies om deze functie te onderbreken "Sleep
OFF" met een van de bovenstaande methoden.
Aanwijzing: de sleeptimer wordt automatisch afgebroken als het apparaat
in de stand-by wordt gezet.
Alarmen
Om een alarm in te stellen of te wijzigen, selecteert u Menu > Main menu
(hoofdmenu) > Alarms (alarmen). Selecteer "Alarm 1" of "Alarm 2". Stel de
volgende parameters in:
Activeren: Uit, Dagelijks, Eenmalig, Weekend of Weekdagen
Tijd: 12:00 AM (naar wens aan te passen)
Datum: 01-01-2021 (naar wens aanpassen - deze functie wordt
gewoonlijk niet weergegeven als eerder "Eenmalig" werd geselecteerd)
Modus: zoemtoon, internetradio, DAB of FM
Opslaan: laatst beluisterde zenders of 1 - 40
Volume: 0 - 32
Kies om de instellingen op te slaan en het alarm op te slaan „save“
(opslaan).
188
NL
Belangrijke informatie
Als u, zonder vooraf op te slaan, op de toets Menu/ drukt, verschijnt op
het beeldscherm een venster waarin u wordt gevraagd of u uw wijzigingen
wilt opslaan of niet. Op het huidige weergavescherm worden actieve
alarmen aangegeven met een symbool linksonder. Het alarm klinkt op
het door u geprogrammeerde tijdstip. Druk op de toets OK toets om het
tijdelijk uit te schakelen. Door meermaals op de OK toets te drukken,
kunnen de volgende sluimertijden worden ingesteld: 5 MIN, 10 MIN, 15 MIN
en 30 MIN. De radio keert voor de ingestelde tijdsperiode terug naar de
standby-modus. Het op geluidloos gestelde alarmsymbool knippert en de
resterende sluimertijd wordt op het beeldscherm afgeteld. Na aoop van
de sluimerperiode gaat het alarm opnieuw af. Tijdens de sluimerperiode
kunt u op de OK-toets drukken om deze te verlengen. Hiermee wordt de
resterende sluimertijd gereset. Om een alarm te stoppen, drukt u op de
toets .
WANDMONTAGE (OPTIONEEL)
Het apparaat kan met de meegeleverde beugels en schroeven aan de muur
worden bevestigd.
1. Bevestig de veiligheidsbeugel aan de muur met de meegeleverde
schroeven.
2. Markeer de positie aan beide zijden van de muurbeugel met behulp van
de meegeleverde sjabloon.
3. Bevestig de muurbeugel aan beide zijden van de muur met de
meegeleverde schroeven.
4. Haak het toestel met beide handen vast aan de muurbeugel. Verbind de
antenne en het netsnoer met het apparaat voordat u het aan de muur
hangt. Laat het apparaat na het ophangen voorzichtig los en zorg ervoor
dat het stevig aan de muurbeugel hangt.
5. Draai de schroeven van de veiligheidsbeugel met een schroevendraaier
vast.
189
NL
Veiligheidsbeugel
Muurbeugel
Houd de veiligheidshouder
buiten het bereik van
kinderen om inslikken te
voorkomen.
Houd de schroeven buiten
het bereik van kinderen om
inslikken te voorkomen.
Houd de muurbeugel buiten
het bereik van kinderen om
inslikken te voorkomen.
De installatie mag alleen worden uitgevoerd door een gekwaliceerd
persoon.
AUNA AANVAARDT GEEN AANSPRAKELIJKHEID VOOR MATERIËLE SCHADE
EN/OF ERNSTIG LETSEL, INCLUSIEF OVERLIJDEN, ALS GEVOLG VAN
ONJUISTE INSTALLATIE OF ONJUISTE GEBRUIK.
SPOTIFY CONNECT
Gebruik je smartphone, tablet of computer als
afstandsbediening voor Spotify. Op spotify.com/connect lees je
meer.
Licenties
Voor de Spotify software gelden licenties van derden, die hier kunnen
worden gevonden:
https://www.spotify.com/connect/third-party-licenses
190
NL
INSTRUCTIES VOOR AFVOER
Wanneer in uw land een wettelijke regeling geldt
voor het afvoeren van elektrische en elektronische
apparaten, wijst dit symbool op het product zelf of op
de verpakking erop dat het betreende product niet
met het huisvuil afgevoerd mag worden. In plaats
daarvan dient het naar een centraal depot voor het
recyclen van elektrische en elektronische apparaten
te worden gebracht Door het afval volgens de
voorschriften af te voeren beschermt u het milieu en
de gezondheid van uw medemensen tegen negatieve
consequenties. Informatie over recycling en het
afvoeren van dit artikel ontvangt u van uw gemeente
of van uw plaatselijke grondstoen- en afvaldienst.
Dit artikel bevat batterijen. Wanneer in uw land
een wettelijke regeling is voor het afvoeren van
batterijen, mogen batterijen niet met het huisvuil
worden afgevoerd. Informeer naar de plaatselijke
regelgeving inzake de afvoer van batterijen. Door
apparatuur volgens de voorschriften af te voeren
beschermt u het milieu en de gezondheid van uw
medemensen tegen negatieve consequenties.
CONFORMITEITSVERKLARING
Fabrikant:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlijn,
Duitsland.
Importeur voor Groot-Brittannië:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
Hierbij verklaart Chal-Tec GmbH dat het radiosysteem
type Silver Star Swing/Black Star Swing voldoet aan
de EU richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van
de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar via het
volgende internetadres:
use.berlin/10038261
140

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Auna 10038261 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Auna 10038261 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1.66 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info