777404
11
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/64
Pagina verder
www.auna-multimedia.com
Roadie
CD Boombox mit UKW-Radio und Lichtshow
CD Boombox with FM Radio und Lightshow
Boombox CD avec Radio FM et eet lumineux
Roadie Sing CD Boombox con radio OUC e show luminoso
CD Boombox con radio FM y espectáculo de luces
10029813 10029814 10029815 10038356 10038357
3
DE
Technische Daten 4
Sicherheitshinweise 5
Geräteübersicht 7
Inbetriebnahme 10
Bedienung 11
Hinweise zur Entsorgung 13
INHALT
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes.
Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch
und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden
vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung
der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch
entstehen, übernehmen wir keine Haftung:
4
DE
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer. 10029813, 10029814, 10029815,
10038356, 10038357
Stromversorgung Netzstrom 230 V~ 50 Hz / Batterien (6 x 1,5 V
„C“)
Stromverbrauch 18 W (Standby: 0,45 W)
Dateitypen (USB/CD) MP3 (32 - 320 kbps)
USB 1.1, 2.0
UKW-Radio-Band 87,5-108 MHz
MW-Radio-Band 530-1600 kHz
BT: 2.400 GHz - 2.480 GHz; Prole: A2DP, AVRCP
Sendeleistung 4dBm
Lieferumfang Gerät, Netzkabel, Bedienungsanleitung
5
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Befolgen Sie die Sicherheitshinweise unten, um das Gerät sicher
bedienen zu können
Schutz gegen Strahleneinwirkung
Versuchen Sie nicht, das Gehäuse des Geräts auseinander zu bauen, da
die Strahleneinwirkung des Lasers schädlich für die Augen ist.
Schalten Sie das Gerät sofort, wenn Flüssigkeiten oder feste
Gegenstände in das Geräteinnere gelangen sollten.
Fassen Sie die Linse nicht an und stoßen Sie sie nicht, da Sie dadurch
die Linse beschädigen könnten, was dazu führen könnte, dass das Gerät
nicht mehr richtig funktioniert.
Stecken Sie nichts in die Sicherheitsnut, da dadurch die Laserdiode
aktiviert wird, so lange das CD-Fach noch oen ist.
Wenn Sie das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht benutzen,
schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose. Ziehen Sie den Netzstecker immer am Stecker selbst heraus
und niemals am Kabel.
Dieses Gerät enthält einen Laser. Eine unsachgemäße Verwendung des
Geräts kann zu gefährlicher Strahlenbelastung führen.
Allgemeine Hinweise
Kinder sollten beaufsichtigt werden, wenn sie das Gerät verwenden.
Wickeln Sie das Kopfhörerkabel niemals um eine Person oder Tiere.
Besondere Vorsicht sollte bei langen Kabeln walten gelassen werden,
da diese leicht zu einer Stolperfalle werden können.
Auswahl des Standorts
Verwenden Sie das Gerät nicht an extrem heißen, kalten, staubigen
oder feuchten Orten.
Setzen Sie das Gerät keiner direkten Sonneneinstrahlung aus.
Halten Sie das Gerät fern von Heizgeräten und Quellen elektrischen
Lärms, wie beispielsweise uoreszierenden Lampen oder Motoren.
Stellen Sie das Gerät auf eine ache und ebene Oberäche.
6
DE
Achten Sie darauf, dass Sie die Luftzirkulation des Geräts, durch einen
Ort mit unzureichender Belüftung oder indem Sie es mit einem Tuch
bedecken oder es auf einen Teppich stellen, nicht behindern.
Verwenden Sie das Gerät nur in Kombination mit einem vom Hersteller
empfohlenen oder mit dem Gerät gelieferten Rollwagen, Stand, Stativ,
Halterung oder Tisch.
Kondensation
Wenn das Gerät in einem warmen und feuchten, geheizten Raum
abgestellt wird, können sich im Geräteinneren Wassertropfen oder
Kondensation bilden.
Die Funktionstüchtigkeit des Geräts kann durch Kondensation im
Geräteinneren eingeschränkt werden.
Lassen Sie das Gerät in diesem Fall für 1-2 Stunden stehen, bevor Sie es
einschalten oder erwärmen Sie den Raum nach und nach und lassen Sie
diesen vor der Verwendung des Geräts trocknen.
Sollten Probleme mit dem Gerät auftreten, wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst.
Batteriehinweise
Wenn die Batterie nicht fachgerecht ersetzt wird, besteht
Explosionsgefahr. Ersetzen Sie leere Batterien nur durch Batterien
desselben oder eines ähnlichen Typs.
Verwenden Sie alte und neue Batterien nicht gleichzeitig.
Vermischen Sie niemals alkaline, standard (Kohle-Zink) oder wieder
auadbare (Nickel-Kadmium) Batterien.
Entnehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach, wenn Sie das
Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwenden werden. Alte
oder auslaufende Batterien können das Gerät beschädigen und einen
Garantieausschluss zur Folge haben.
Versuchen Sie nicht Batterien aufzuladen, die hierfür nicht geeignet
sind; die Batterien könnten dadurch überhitzen und zerbersten
(Befolgen Sie die Anweisungen des Batterieherstellers).
Werfen Sie alte Batterien nichts ins Feuer. Die Batterien könnten
dadurch auslaufen und/oder explodieren.
7
DE
GERÄTEÜBERSICHT
8
DE
9
DE
CD Fach 1 13 FUNCTION (OFF/(AM/
FM/CD/AUX/USB/BT)
STOP / BT: PAIR 2 14 VOLUME
PLAY MODE 3 15 Lautsprecher
ALBUM 4 16 Lautsprecher
CD-Fach ÖFFNEN 5 17 Licht ON/OFF
PLAY/PAUSE / FUNCTION
(USB/BT/CD) 6 18 TUNING
WEITER 7 19 Antenne
ZURÜCK 8 20 AUX-Eingang
Power LED 9 21 Gri
Display 10 22 Kopfhörer-Anschluss
FM Stereo LED 11 23 Netzanschluss
USB Anschluss 12
10
DE
INBETRIEBNAHME
Der ROADIE kann mit Netzstrom aus einer gewöhnlichen
Haushaltssteckdose (AC 230V~ 50Hz) oder mit Batterien (6 Stk. 1,5V, Typ
“C”) betrieben werden.
Anliegender Netzstrom wird vom Gerät automatisch erkannt. Die
gegebenenfalls eingesetzten Batterien werden bei Netzverbindung
automatisch getrennt.
Batteriebetrieb:
Entfernen Sie die Batteriefach-Abdeckung auf der Unterseite des Geräts und
legen Sie sechs Batterien des Typs C ein. Beachten Sie dabei die korrekte
Polarität, wie auf der Innenseite des Batteriefachs schematisch dargestellt.
Netzbetrieb:
Verbinden Sie den ROADIE mit dem mitgelieferten Netzkabel mit einer
gewöhnlichen Haushaltssteckdose.
Einschalten/Ausschalten:
Schieben Sie den FUNCTION-Schalter auf die Position CD/AUX/USB/BT, FM
oder AM für die entsprechenden Funktionsmodi bzw. auf OFF, um das Gerät
auszuschalten.
11
DE
BEDIENUNG
Radio
Ziehen Sie die Antenne vollständig aus.
Schieben Sie den FUNCTION-Schalter auf die Position FM bzw. AM.
Stellen Sie mit dem TUNING-Rad den gewünschten Sender ein.
Stellen Sie die Lautstärke mit dem VOL-Regler ein.
CD
Schieben Sie den FUNCTION-Schalter auf die Position CD/AUX/USB/BT.
Das Display leuchtet nun.
Önen Sie das CD-Fach mit und legen Sie eine CD mit der beschrifteten
Seite nach oben ein.
Steuern Sie die CD-Wiedergabe mit , , und .
Abspiel-Modi (Repeat/Random):
Drücken Sie mehrfach MODE, um die Wiederhol-Modi durchzuschalten:
REP (aktueller Titel wird wiederholt)
REP ALL ( bei CDs: alle enthaltenen Titel werden wiederholt)
REP FOLDER (bei MP3-Datenträgern: aktueller Ordner wird wiederholt)
RANDOM (Titel werden in zufälliger Reihnefolge abgespielt)
Drücken Sie nocheinmal, um REPEAT- und RANDOM-Funktionen zu
deaktivieren. Das entsprechende, diese Funktionen anzeigende Symbol auf
dem Display verschwindet.
Abspielliste Programmieren
Legen Sie eine CD ein. Drücken Sie , falls der CD-Player sich nicht im
STOP-Modus bendet.
Drücken Sie MODE. Im Display erscheint (blinkend): P01
Nutzen Sie die Pfeiltasten, um den gewünschten ersten Titel für die
Wiedergabeliste auszuwählen.
Drücken SIe MODE, um den Song hinzuzufügen. Im Display blinkt nun: P02.
Wiederholen Sie den Vorgang für weitere Titel, die sie hinzufügen möchten
(Audio-CD: max. 20 Titel; MP3: max. 99 Titel)
USB
Schieben Sie den FUNCTION-Schalter auf die Position CD/AUX/USB/BT.
Das Display leuchtet nun.
Halten Sie länger gedrückt, um von CD zu USB zu wechseln (nocheinmal
gedrückt halten für BT).
Drücken Sie ALBUM, um den gewünschten Ordner auszuwählen (mit den
Pfeiltasten) oder nutzen Sie die Pfeiltasten, um durch Ihre Musikbibliothek
zu navigieren.
Drücken Sie zum Abspielen/Pausieren.
12
DE
BT - Wiedergabe
Schieben Sie den FUNCTION-Schalter auf die Position CD/AUX/USB/BT.
Das Display leuchtet nun.
Halten Sie länger gedrückt, um von CD zu USB und dann zu BT zu
wechseln.
Aktivieren Sie BT auf dem Gerät, das Sie verbinden möchten und suchen Sie
nach dem Gerät namens ROADIE und verbinden Sie sich damit.
Falls Sie zur Eingabe eines Passworts aufgefordert werden, tippen Sie
„0000“ (viermal Null) ein.
Die BT-LED leuchtet, sobald die Verbindung erfolgreich eingerichtet wurde.
Spielen Sie die Musik auf dem verbundenen Gerät ab. Die Steuerung der
Musik-Wiedergabe geschieht über Ihr verbundenes Gerät. Sie können die
Lautstärke über das verbundene Gerät oder über den Lautstärke-Regler des
ROADIE einstellen.
Halten Sie die STOP/PAIR-Taste für drei Sekunden gedrückt, um die
bestehende Verbindung zu trennen und in den Pairing-Modus zu wechseln
(um ein anderes BT Gerät zu verbinden)
Bitte beachten Sie: Ihr BT-Gerät (Abspielgerät) muss das BT-Prol A2DP
aufweisen, damit Musik via BT abgespielt werden kann.
AUX-Eingang
Für andere Geräte können Sie den AUX-Eingang verwenden. Verwenden
Sie dabei zur Verbindung ein 3,5mm Audiokabel. Schieben Sie den
FUNCTION-Schalter auf die Position CD/AUX/USB/BT, um die AUX-Funktion
auszuwählen. Die gesamte Steuerung der Wiedergabe geschieht über das
externe Gerät.
Lichteekte
Schalten Sie die LED-Beleuchtung mit LIGHT ein bzw. aus. Die LED-Eekte
sind musikgesteuert. Wenn keine Musik abgespielt wird, bleiben die Eekte
inaktiv.
13
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt
oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses
Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf.
Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für
das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten gebracht werden. Durch regelkonforme
Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen
Konsequenzen. Informationen zum Recycling
und zur Entsorgung dieses Produkts, erhalten
Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn es in Ihrem
Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung
von Batterien gibt, dürfen die Batterien nicht im
Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich
über die örtlichen Bestimmungen zur Entsorgung
von Batterien. Durch regelkonforme Entsorgung
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin,
Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
Die vollständige Konformitätserklärung des
Herstellers nden Sie unter folgendem Link:
https://use.berlin/10029813
14
15
EN
Technical Data 16
Safety Instructions 17
Product Overview 19
Initial Operation 22
Operation 23
Disposal Considerations 25
Declaration of Conformity 25
CONTENTS
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment.
Please read this manual carefully and take care of
the following hints on installation and use to avoid
technical damages. Any failure caused by ignoring
the items and cautions mentioned in the operation
and installation instructions are not covered by our
warranty and any liability.
16
EN
TECHNICAL DATA
Item # 10029813, 10029814, 10029815,
10038356, 10038357
Power supply Mains socket AC 230V~ 50Hz / batter-
ies (6x 1.5V type „C“)
Power consumption 18W (standby: 0.45W)
Supported le types (USB/CD) MP3 (32 ~ 320 kbps)
USB 1.1, 2.0
FM radio band 87.5-108 MHz
AM radio band 530-1600 kHz
BT:
2.400GHz - 2.480GHz; Prole: A2DP,
AVRCP
Radio-frequency power 4 dBm
Accessories Device, AC power cable, instruction
manual
17
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Follow the safety instructions below to operate the unit safely.
Protection against radiation
Do not attempt to disassemble the unit's casing as the laser's radiation
exposure is harmful to the eyes.
Switch o the unit immediately if liquids or solid objects get inside the
unit.
Do not touch or bump the lens, as this could damage the lens and cause
the unit to stop working properly.
Do not insert anything into the safety groove as this will activate the
laser diode while the CD tray is still open.
If you are not going to use the unit for a long period of time, switch the
unit o. Unplug the mains plug from the socket. Always pull out the
mains plug by the plug itself and never by the cable.
This unit contains a laser. Improper use of the unit may result in
hazardous radiation exposure.
General advice
Children should be supervised when using the unit.
Never wrap the headphone cord around a person or animals.
Special care should be taken with long cables as they can easily
become a trip hazard.
Choice of location
Do not use the unit in extremely hot, cold, dusty or humid locations.
Do not expose the unit to direct sunlight.
Keep the unit away from heaters and sources of electrical noise, such as
uorescent lamps or motors.
Place the unit on a at and level surface.
Be careful not to obstruct the air circulation of the unit, by a place with
insuicient ventilation or by covering it with a cloth or placing it on a
carpet.
18
EN
Use the unit only in combination with a trolley, stand, tripod, bracket or
table recommended by the manufacturer or supplied with the unit.
Condensation
If the unit is placed in a warm and humid heated room, water droplets
or condensation may form inside the unit.
Condensation inside the unit may aect the operation of the unit.
In this case, leave the unit for 1-2 hours before switching it on or
gradually warm up the room and allow it to dry before using the unit.
If any problems occur with the unit, please contact customer service.
Battery instructions
There is a risk of explosion if the battery is not replaced properly.
Replace at batteries only with batteries of the same or similar type.
Do not use old and new batteries at the same time.
Never mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-
cadmium) batteries.
Remove the batteries from the battery compartment if you will not be
using the appliance for a long period of time. Old or leaking batteries
may damage the unit and void the warranty.
Do not attempt to charge batteries that are not suitable for this
purpose; the batteries may overheat and burst (follow the battery
manufacturer's instructions).
Do not throw old batteries into a re. This could cause the batteries to
leak and/or explode.
19
EN
PRODUCT OVERVIEW
20
EN
21
EN
CD tray 1 13 FUNCTION (OFF/AM/FM/CD/
AUX/USB/BT)
STOP / BT PAIR 2 14 VOLUME
PLAY MODE 3 15 Speaker
ALBUM 4 16 Speaker
Open CD tray 5 17 LIGHT ON/OFF
PLAY/PAUSE / FUNCTION
(USB/BT/CD) 6 18 TUNING
7 19 Antenna
8 20 AUX IN jack
Power LED 9 21 Handle
Display 10 22 Headphone jack
FM Stereo indicator 11 23 AC IN jack
USB port 12
22
EN
INITIAL OPERATION
This unit operates on AC 230V~ 50Hz or 6 pieces of 1.5V “C” (UM-2)
batteries. Do not attempt to operate the radio on any other power source.
You could cause damage to the unit and void your warranty. Please be sure
the power outlet you plug this unit into is working and receives constant
(unswitched) power
Battery operation:
Remove the battery door on the bottom. Install 6 x DC1.5V “C” (UM-2)
batteries (not included) according to the polarity diagram inside the battery
compartment. Be sure that the batteries are installed correctly. Wrong
polarity may damage the unit. Close the Battery Door.
AC mains operation:
Plug the detachable AC cord into a standard AC outlet (230V~50Hz). When
the AC power cord (included) is connected to the AC Power Socket on the
back of the unit and the other end is plugged into a 230V AC~ 50Hz wall
outlet, the unit will disconnect the batteries automatically, and operate on
AC Power only.
Power on/o
Slide the FUNCTION SWITCH to “CD/AUX/USB/BT” for AUX or CD play,
“FM” for FM radio, “AM” for AM radio and “OFF” for unit power o.
23
EN
OPERATION
Radio
Fully extend the antenna.
Slide the FUNCTION switch to FM or AM.
Rotate the TUNING wheel to tune in the desired station.
Rotate the VOLUME knob to adjust the volume.
CD
Slide the FUNCTION switch to CD/AUX/USB/BT. The display lights up.
Open the CD tray pressing and insert a (audio or MP3) CD with the
printed side facing up.
Use , , and to operate CD playback.
Repeat & random modes:
Press MODE repeatedly for:
REP (repeat current track)
REP ALL (audio CDs: repeat all tracks)
REP FOLDER (MP3s: repeat current folder)
RANDOM (play tracks in random order)
Press again to deactivate and continue normal playback. Corresponding
icons disappear from the display.
Programmed playback:
Put in a CD. Press , in case the CD player is not in STOP mode yet.
Press MODE. The display shows: P01 (ashing).
Use back/next to select further tracks. Press MODE to add. The display now
states: P02 (ashing).
Repeat this procedure for all tracks you want to add.
(Audio CD: max. 20 tracks; MP3: max. 99 tracks)
USB
Slide the FUNCTION switch to CD/AUX/USB/BT. The display lights up.
Press and hold USB/BT to change from CD to USB to BT.
Press ALBUM, to select the desired folder (use back/next to select) or
simply use back/next to scroll your music library.
Press for play/pause.
24
EN
BT
Slide the FUNCTION switch to CD/AUX/USB/BT. The display lights up.
Press and hold to change from CD to USB to BT.
Activate BT on your BT device, search for ROADIE and pair.
When prompted to enter a password, enter "0000".
The BT LED indicates any successfully establishes BT connection.
Use your external device to playback music. Adjust the volume level with
the external device or with the volume knob on the ROADIE.
Press and hold the STOP/BT PAIR button to disconnect the currently paired
device and switch to pairing mode.
Please mind: To playback music via BT, your BT device must comply to A2DP
streaming prole.
AUX
Connect any external media players with the AUX in using a 3.5mm audio
cable. Slide the FUNCTION switch to CD/AUX/USB/BT. Use your external
device (typically a laptop PC, smartphone, tablet, MP3 player, etc.) to play
media. Adjust the output volume level using the VOL control on both the
ROADIE and your external media player.
Light Eects
Slide the LIGHT switch to ON or OFF to activate / de-activate the LED
eects.
25
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of
electrical and electronic devices in your country,
this symbol on the product or on the packaging
indicates that this product must not be disposed
of with household waste. Instead, it must be taken
to a collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By disposing of it in
accordance with the rules, you are protecting the
environment and the health of your fellow human
beings from negative consequences. For information
about the recycling and disposal of this product,
please contact your local authority or your household
waste disposal service.
This product contains batteries. If there is a legal
regulation for the disposal of batteries in your
country, the batteries must not be disposed of with
household waste. Find out about local regulations
for disposing of batteries. By disposing of them in
accordance with the rules, you are protecting the
environment and the health of your fellow human
beings from negative consequences.
DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin,
Germany.
Importer for Great Britain:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
The complete declaration of conformity of the
manufacturer can be found at the following link:
https://use.berlin/10029813
26
EN
27
FR
Fiche technique 28
Consignes de sécurité 29
Aperçu de l'appareil 31
Mise en marche 34
Utilisation 35
Conseils pour le recyclage 37
Déclaration de conformité 37
SOMMAIRE
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de
ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement
les instructions suivantes de branchement et
d’utilisation an d’éviter d’éventuels dommages.
Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable
des dommages dus au non-respect des consignes
de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil .
28
FR
FICHE TECHNIQUE
Numéro d’article 10029813, 10029814, 10029815,
10038356, 10038357
Alimentation électrique Courant électrique 230 V ~ 50 Hz / Piles (6 x
1,5 V « C »)
Consommation électrique 18 W (veille : 0,45 W)
Format de chier MP3 (32 ~ 320 kbps)
USB 1.1, 2.0
Bande de radio FM 87,5-108 MHz
Bande de Radio AM 530-1600 kHz
BT 2.400 GHz - 2.480 GHz; Prol : A2DP, AVRCP
Puissance de radiofréquence 4dBm
Contenu de l’emballage Appareil, cordon d’alimentation, mode d’em-
ploi
29
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Respectez les consignes de sécurité suivantes pour utiliser l'appareil en
toute sécurité.
Protection contre les rayonnements
N'essayez pas de démonter le châssis de l'appareil car le rayonnement
laser est dangereux pour les yeux.
Éteignez l'appareil immédiatement si des liquides ou des objets durs
pénètrent à l'intérieur du châssis.
Ne touchez pas à la lentille et ne la cognez pas car vous pourriez
l'endommager ce qui empêcherait l'appareil de fonctionner.
N'insérez rien dans la rainure de sécurité, car cela active la diode laser
alors que le lecteur de CD est ouvert.
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée,
éteignez-le. Débranchez la che de la prise. Débranchez toujours la che
en la tenant par le corps et non en tirant sur le câble.
Cet appareil contient un laser. Une utilisation non appropriée de
l'appareil peut provoquer une exposition dangereuse au rayonnement.
Consignes générales
N'utilisez pas l'appareil dans les lieux extrêmement chauds, froids,
poussiéreux ou humides.
N'exposez pas l'appareil à l'ensoleillement direct.
Tenez l'appareil loin des radiateurs et des sources de perturbations
électriques telles que les lampes uorescentes ou les moteurs.
Placez l'appareil sur une surface plane et horizontale.
Choix de l'emplacement
N'utilisez pas l'appareil dans les lieux extrêmement chauds, froids,
poussiéreux ou humides.
N'exposez pas l'appareil à l'ensoleillement direct.
Tenez l'appareil loin des radiateurs et des sources de perturbations
électriques telles que les lampes uorescentes ou les moteurs.
Placez l'appareil sur une surface plane et horizontale.
30
FR
Veillez à ne pas empêcher la circulation de l'air autour de l'appareil en
l'installant dans un lieu insuisamment ventilé, en le couvrant avec un
tissu, ou en le plaçant sur un tapis.
Utilisez l'appareil avec un chariot, un support, un trépied ou une table
recommandés par le fabricant ou livrés avec l'appareil.
Condensation
Lorsque vous déposez l'appareil dans une pièce chaude humide et
chauée, il peut se former des gouttes d'eau à l'intérieur de l'appareil ou
de la condensation.
Le fonctionnement de l'appareil peut être limité par la présence de la
condensation.
Dans ce cas, laissez l'appareil reposer pendant 1-2 heures avant de
l'allumer ou bien réchauez la pièce progressivement et laissez sécher
l'appareil avant de l'utiliser.
Si l'appareil présente des dysfonctionnements, veuillez vous adresser
au service client.
Conseils pour les piles
Si les piles ne sont pas remplacées en respectant les caractéristiques,
il y a danger d'explosion. Replacez les piles usagées par des piles de
mêmes caractéristiques.
Ne mélangez pas piles usagées et piles neuves dans l'appareil.
Ne mélangez jamais des piles alcalines avec des piles standard
(carbone-zinc) ou des piles rechargeables (nickel-cadmium).
Retirez les piles de leur compartiment lorsque vous n'utilisez pas
l'appareil pendant une période prolongée. Les piles usagées ou qui
fuient peuvent endommager l'appareil et rendre caduque la garantie.
N'essayez as de recharger des piles non rechargeables ; cela peut les
faire sur chauer et exploser (suivez les recommandations du fabricant
de piles).
Ne jetez pas les piles usagées au feu. Cela peut les faire fuir et/ou
exploser.
31
FR
APERÇU DE L'APPAREIL
32
FR
33
FR
Compartiment à CD 1 13 FONCTION (OFF/
(AM/FM/CD/AUX/
USB/BT)
STOP / BT : PAIR 2 14 VOLUME
PLAY MODE 3 15 Haut-parleur
ALBUM 4 16 Haut-parleur
OUVRIR le compartiment à CD 5 17 ÉCLAIRAGE ON/OFF
LECTURE/PAUSE / Fonction 6 18 TUNING
7 19 Antenne
8 20 Entrée AUX
LED de marche 9 21 Poignée
LED FM stéréo 10 22 Prise casque
LED de prog. 11 23 Prise secteur AC
Prise USB 12
34
FR
MISE EN MARCHE
Le ROADIE peut fonctionner sur secteur sur une prise domestique classique
(AC 230 V ~ 50 Hz) ou sur piles (6 x 1,5 V de type « C »).
L’appareil reconnaît immédiatement le courant de secteur. En cas de
fonctionnement sur secteur, l’appareil arrête automatiquement d’être
alimenté par les piles.
Fonctionnement des piles :
Retirer le couvercle du compartiment des piles sur le dessous de l’appareil
et introduire six piles de type C. Veiller à respecter les polarités, comme
illustré schématiquement à l’intérieur du compartiment des piles.
Fonctionnement sur secteur :
Connecter le ROADIE avec le cordon d’alimentation fourni à une prise
électrique domestique classique.
Marche/arrêt :
Mettre le commutateur de fonction sur la position CD/AUX/USB/BT, FM
ou AM en fonction du mode souhaité ou mettre sur OFF pour éteindre
l’appareil.
35
FR
UTILISATION
Radio
Déplier entièrement l’antenne.
Mettre le commutateur de fonction sur la position FM ou AM.
Sélectionner la station souhaitée en tournant le bouton de réglage TUNING.
Régler le volume avec le bouton de réglage VOL.
CD
Mettre le commutateur de fonction sur la position CD/AUX/USB/BT.
L’aicheur s’allume.
Ouvrir le compartiment à CD avec et introduire un CD face imprimée
vers le haut.
Commander la lecture du CD avec , , et .
Modes de lecture (Repeat/Random) :
Appuyer plusieurs fois sur MODE pour passer d’un mode de répétition à
l’autre :
REP (le titre en cours sera répété)
REP ALL (pour les CD : tous les titres contenus seront répétés)
REP FOLDER (pour les supports de stockage de MP3 : le dossier sélectionné
sera répété)
RANDOM (les titres seront diusés en ordre aléatoire)
Appuyer de nouveau sur la touche pour désactiver les fonctions REPEAT
et RANDOM. Le symbole de la fonction correspondante disparaît de
l’aichage.
Programmer une liste de lecture
Introduire un CD. Appuyer sur , si le lecteur CD ne se trouve pas en mode
STOP.
Appuyer sur MODE. L’indication suivante apparaît (en clignotant) : P01.
Utiliser les touches échées pour sélectionner le premier titre souhaité à
intégrer à la liste de lecture.
Appuyer sur MODE pour ajouter un morceau. L’aichage indique à présent:
P02.
Répéter l’opération pour les titres suivants à ajouter.
(CD audio : max. 20 titres ; MP3 : max. 99 titres)
36
FR
USB
Mettre le commutateur de fonction sur la position CD/AUX/USB/BT.
L’aichage s’allume à présent.
Rester appuyer sur pour basculer du mode CD au mode USB (appuyer
encore une fois sur BT).
Appuyer sur FOLDER pour sélectionner le dossier souhaité (avec les touches
échées) ou utiliser les touches échées pour explorer la bibliothèque de
musique.
Appuyer sur pour démarrer la lecture / mettre en pause.
BT - Lecture
Mettre le commutateur de fonction sur la position CD/AUX/USB/BT.
L’aichage s’allume.
Rester appuyer longuement sur PLAY/PAUSE pour passer de CD à USB
puis à BT.
Activer BT sur l’appareil à connecter et chercher l’appareil nommé
ROADIE pour les coupler.
Si un mot de passe est exigé, tapez « 0000 » (quatre fois).
La LED BT s’allume dès que la connexion est établie.
Diuser la musique depuis l’appareil connecté. Commander la lecture
de la musique depuis l’appareil connecté. Il est possible de régler le
volume depuis l’appareil connecté ou via le bouton de réglage de
volume du ROADIE.
Rester appuyer sur la touche BT pour interrompre la connexion et
passer en mode couplage (pour connecter un autre appareil BT).
Remarque : l’appareil BT (appareil de lecture) doit présenter le prol BT
A2DP pour que la musique soit diusée en BT.
Entrée AUX
Il est possible d’utiliser l’entrée AUX pour connecter d’autres appareils. Pour
cela, utiliser un câble audio 3,5 mm. Mettre le commutateur de fonction
sur la position CD/AUX/USB/BT pour sélectionner la fonction AUX. La
commande de lecture se fait entièrement depuis l’appareil périphérique.
Eets lumineux
Allumer ou éteindre l’éclairage LED avec LIGHT. Les eets lumineux sont
calés sur la musique. Lorsqu’aucune musique n’est diusée, les eets
lumineux restent inactifs
37
FR
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques
dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur
l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas
être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le
déposer dans un point de collecte pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques.
La mise au rebut conforme aux règles protège
l‘environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d‘informations
sur le recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez
contacter votre autorité locale ou votre service de
recyclage des déchets ménagers.
Ce produit contient des piles. S‘il existe une
réglementation pour l‘élimination ou le recyclage
des piles dans votre pays, vous ne devez pas les
jeter avec les ordures ménagères. Renseignez-vous
sur les dispositions locales relatives à la collecte
des piles usagées. La mise au rebut conforme aux
règles protège l‘environnement et la santé de vos
semblables des conséquences négatives.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin,
Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
La déclaration complète de conformité du fabricant
est accessible par le lien suivant :
https://use.berlin/10029813
39
IT
Dati tecnici 40
Avvertenze di sicurezza 41
Descrizione del dispositivo 43
Messa in funzione 46
Utilizzo 46
Avviso di smaltimento 49
INDICE
Gentile cliente,
la ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La
preghiamo di leggere attentamente le seguenti
istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili
danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per
danni scaturiti da una mancata osservazione delle
avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del
dispositivo.
40
IT
DATI TECNICI
N. articolo 10029813, 10029814, 10029815,
10038356, 10038357
Alimentazione Energia elettrica 230 V~ 50 Hz / pile (6 x 1,5
V „C“)
Consumo energetico 18 W (standby: 0,45 W)
Tipi di le (USB/CD) MP3 (32 - 320 kbps)
USB 1.1, 2.0
Radio FM 87,5-108 MHz
Radio a onde medie 530–1600 kHz
BT: 2.400 GHz - 2.480 GHz; proli: A2DP, AVRCP
Potenza di trasmissione 4 dBm
Volume di consegna Dispositivo, cavo d'alimentazione, manuale
d'uso
41
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Seguire le avvertenze di sicurezza sottostanti per utilizzare il dispositivo
con sicurezza
Protezione dall'esposizione alle radiazioni
Non cercare di smontare l'alloggiamento del dispositivo, in quanto
l'esposizione alle radiazioni del laser può essere dannosa per gli occhi.
Spegnere immediatamente il dispositivo se al suo interno sono niti
liquidi oppure oggetti duri.
Non toccare la lente e non colpirla. Questo potrebbe danneggiarla,
provocando il malfunzionamento del dispositivo.
Non inserire nulla nella scanalatura di sicurezza, visto che da essa viene
attivato il diodo laser, no a quando il vano per CD è ancora aperto.
Spegnere il dispositivo se non viene utilizzato per lunghi periodi.
Staccare la spina dalla presa elettrica. Per staccare la spina, impugnarla
saldamente e non tirare mai dal cavo.
Questo dispositivo contiene un laser. Un utilizzo scorretto del
dispositivo può causare una pericolosa esposizione alle radiazioni.
Avvertenze generiche
Sorvegliare i bambini quando si usa il dispositivo.
Non avvolgere il cavo delle cuie attorno a persone o animali.
Fare attenzione ai cavi lunghi per evitare di inciamparci.
Scelta del luogo di posizionamento
Non utilizzare il dispositivo in luoghi molto caldi, freddi, polverosi o
umidi.
Non esporre il dispositivo alla luce solare diretta.
Tenere il dispositivo lontano da stufe e fonti di rumore elettrico come
lampade uorescenti o motori.
Posizionare il dispositivo su una supercie piana e stabile.
Assicurarsi di non limitare la circolazione d'aria del dispositivo
posizionandolo in un luogo con ventilazione insuiciente, coprendolo
con un telo o mettendolo su un tappeto.
42
IT
Utilizzare il dispositivo solo in combinazione con un carrello, banco,
stativo, supporto o tavolo consigliato dal produttore o incluso in
consegna.
Condensa
Se il dispositivo viene posizionato in una stanza umida e riscaldata, è
possibile che al suo interno si formino gocce d'acqua o condensa.
La funzionalità del dispositivo può essere limitata dalla condensa al suo
interno.
In tal caso lasciare spento il dispositivo per 1-2 ore prima di accenderlo
o riscaldare gradualmente la stanza, facendola asciugare prima di
procedere all'utilizzo del dispositivo.
Se dovessero sorgere problemi con il dispositivo rivolgersi
all'assistenza clienti.
Avvertenze sulle pile
Se le pile non vengono sostituite in modo adeguato si corre il rischio di
esplosione. Cambiare le pile esaurite con altre simili o dello stesso tipo.
Non usare contemporaneamente pile vecchie e nuove.
Non mischiare batterie alcaline, standard (zinco-carbone) o ricaricabili
(nichel-cadmio).
Se il dispositivo non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo,
togliere le batterie dal vano. Pile vecchie oppure ossidate possono
danneggiare il dispositivo e causano la perdita di validità della garanzia.
Non cercare di ricaricare pile non adatte a tale scopo, dato che possono
surriscaldarsi e frantumarsi (seguire le indicazioni del produttore di
pile).
Non gettare le pile vecchie nel fuoco, altrimenti potrebbero avere
perdite e/o esplodere.
43
IT
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
44
IT
45
IT
Vano CD 1 13 FUNCTION (OFF/(AM/
FM/CD/AUX/USB/BT)
STOP / BT: PAIR 2 14 VOLUME
PLAY MODE 3 15 Altoparlanti
ALBUM 4 16 Altoparlanti
APRIRE il vano CD 5 17 Luce ON/OFF
PLAY/PAUSE / FUNCTION
(USB/BT/CD) 6 18 TUNING
AVANTI 7 19 Antenna
INDIETRO 8 20 Ingresso AUX
Power LED 9 21 Impugnatura
Display 10 22 Connessione cuie
FM stereo LED 11 23 Allacciamento alla rete
Connessione USB 12
46
IT
MESSA IN FUNZIONE
ROADIE funziona a corrente da una presa domestica tradizionale (AC
230V~ 50Hz) o con pile (6 pezzi 1,5V, tipo “C”).
La corrente adiacente viene automaticamente riconosciuta dal dispositivo.
Le eventuali pile inserite vengono separate automaticamente quando
collegate alla rete.
Funzionamento con pile:
Rimuovere il coperchio del vano pile sotto al dispositivo e inserire sei pile
di tipo C. Rispettare la polarità corretta come rappresentato nel lato interno
del vano pile.
Funzionamento con corrente elettrica:
Inserire il cavo d'alimentazione fornito in dotazione del ROADIE in una
presa domestica tradizionale.
Accendere/spegnere:
Posizionare l'interruttore FUNCTION su CD/AUX/USB/BT, FM oppure AM e
su OFF per spegnere il dispositivo.
UTILIZZO
Radio
Estrarre l'antenna completamente.
Posizionare l'interruttore FUNCTION su FM o AM.
Impostare l'emittente desiderata con la rotella TUNING.
Impostare il volume con la manopola VOL.
CD
Posizionare l'interruttore FUNCTION su CD/AUX/USB/BT. Lo schermo si
accende.
Aprire il vano CD e inserirvi un CD con il lato stampato verso l'alto.
Controllare la riproduzione del CD con , , e .
Modalità di riproduzione (Repeat/Random):
Premere più volte MODE per trasmettere la modalità di ripetizione:
REP (il brano attuale viene ripetuto)
REP ALL (per i CD: tutti i brani vengono ripetuti)
REP FOLDER (per i supporti dati MP3: la cartella attuale viene ripetuta)
RANDOM (i brani vengono ripetuti in ordine casuale)
47
IT
Premere ancora per disattivare le funzioni REPEAT e RANDOM. Il simbolo
che mostra queste funzioni sparisce dallo schermo.
Programmare l'elenco di riproduzione
Inserire un CD. Premere se il lettore CD non si trova in modalità STOP.
Premere MODE. Sullo schermo appare (lampeggiante): P01
Utilizzare i tasti freccia per selezionare il primo brano desiderato per
l'elenco di riproduzione.
Premere MODE per aggiungere la canzone. Sullo schermo lampeggia: P02.
Ripetere il procedimento per altri brani da aggiungere
(CD audio: max. 20 brani; MP3: max. 99 brani)
USB
Posizionare l'interruttore FUNCTION su CD/AUX/USB/BT. Lo schermo si
accende.
Tenere premuto più a lungo per passare da CD a USB (tenere premuto
ancora per BT).
Premere ALBUM per selezionare la cartella desiderata (con i tasti freccia)
oppure usare i tasti freccia per navigare nella biblioteca musicale.
premere per riprodurre/mettere in pausa.
Riproduzione BT
Posizionare l'interruttore FUNCTION su CD/AUX/USB/BT. Lo schermo si
accende.
Tenere premuto più a lungo per passare da CD a USB e poi a BT.
Attivare BT sul dispositivo che si vuole collegare e cercare ROADIE per
connettersi.
Se viene richiesta una password digitare "0000" (quattro volte zero).
Il LED BT si illumina quando si instaura il collegamento.
Riprodurre la musica sul dispositivo collegato. Il controllo della
riproduzione musicale avviene tramite il dispositivo collegato. E' possibile
impostare il volume tramite il dispositivo collegato o la manopola del
volume del ROADIE.
Tenere premuto STOP/PAIR per tre secondi per scollegarsi e passare in
modalità Pairing (per collegare un altro dispositivo BT)
Attenzione: il dispositivo BT (dispositivo di riproduzione) deve avere il
prolo BT A2DP per riprodurre la musica tramite BT.
Ingresso AUX
Per altri dispositivi è possibile utilizzare l'ingresso AUX. Usare un cavo audio
da 3,5 mm. Posizionare l'interruttore FUNCTION su CD/AUX/USB/BT per
selezionare la funzione AUX. Tutta la gestione della riproduzione avviene
48
IT
tramite il dispositivo esterno.
Eetti luminosi
Accendere e spegnere l'illuminazione a LED con LIGHT. Gli eetti a LED
sono controllati dalla musica. Se non viene riprodotta alcuna musica, gli
eetti restano disattivati.
49
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel vostro Paese sono vigenti regolamenti
legislativi relativi allo smaltimento di dispositivi
elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o
sull'imballaggio indica che non è consentito smaltire
questo prodotto nei riuti casalinghi. Il dispositivo
deve invece essere portato in un centro di raccolta
per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici.
Lo smaltimento conforme tutela l'ambiente e
salvaguarda la salute del prossimo da conseguenze
negative. Informazioni riguardanti il riciclaggio e lo
smaltimento di questo prodotto sono disponibili
presso l'amministrazione locale o il servizio di
smaltimento dei riuti.
Questo prodotto contiene batterie. Se nel vostro
Paese sono presenti regolamenti legislativi per lo
smaltimento di batterie, queste non possono essere
smaltite nei riuti casalinghi. Informarsi in relazione
alle normative locali sullo smaltimento di batterie.
Lo smaltimento conforme tutela l'ambiente e
salvaguarda la salute del prossimo da conseguenze
negative.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino,
Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
Regno Unito
La dichiarazione di conformità completa del
produttore è disponibile al seguente link:
https://use.berlin/10029813
50
IT
51
ES
Datos técnicos 52
Indicaciones de seguridad 53
Vista general del aparato 55
Puesta en funcionamiento 58
Funcionamiento 58
Indicaciones sobre la retirada del aparato 61
CONTENIDO
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto.
Lea atentamente el siguiente manual y siga
cuidadosamente las instrucciones de uso con el
n de evitar posibles daños. La empresa no se
hace responsable por los daños causados por
el incumplimiento de las instrucciones y el uso
indebido.
52
ES
DATOS TÉCNICOS
Número del artículo 10029813, 10029814, 10029815,
10038356, 10038357
Suministro eléctrico Red eléctrica 230 V~ 50 Hz / pilas (6 x 1,5 V "C")
Consumo eléctrico 18 W (en espera: 0,45 W)
Tipos de archivos (USB/
CD) MP3 (32-320 kbps)
USB 1.1, 2.0
Banda de radio FM 87,5-108 MHz
Banda de radio MW 530-1600 kHz
BT: 2,400 GHz - 2,480 GHz; Perles: A2DP, AVRCP
Potencia 4 de transmisión dBm
Contenido del envío Unidad, cable de alimentación, instrucciones
de uso
53
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Siga las siguientes instrucciones de seguridad para utilizar el aparato de
forma segura.
Protección contra las radiaciones
No intente desmontar la carcasa de la unidad, ya que la exposición a la
radiación láser es perjudicial para los ojos.
Apague el aparato inmediatamente si entran líquidos u objetos sólidos
en el interior del aparato.
No toque ni golpee la lente, ya que podría dañarla y hacer que la unidad
deje de funcionar correctamente.
No introduzca nada en la ranura de seguridad, ya que esto activará el
diodo láser mientras el compartimento del CD esté abierto.
Si no va a utilizar el aparato durante un largo periodo de tiempo,
apáguelo. Desconecte el enchufe de la toma de corriente. Extraiga
siempre el enchufe de la red por la propia clavija y nunca por el cable.
Esta unidad contiene un láser. El uso inadecuado de la unidad puede
provocar una exposición peligrosa a la radiación.
Indicaciones generales
Los niños deben ser supervisados cuando utilicen el aparato.
Nunca enrolles el cable de los auriculares alrededor de una persona o
de animales.
Hay que tener especial cuidado con los cables largos, ya que pueden
convertirse fácilmente en un peligro de tropiezo.
Elección del lugar
No utilice la unidad en lugares extremadamente calientes, fríos,
polvorientos o húmedos.
No exponga el aparato a los rayos directos del sol.
Mantenga la unidad alejada de calefactores y fuentes de ruido eléctrico,
como lámparas uorescentes o motores.
Coloque el aparato en una supercie plana y nivelada.
Tenga cuidado de no obstruir la circulación de aire de la unidad, por
54
ES
un lugar con ventilación insuciente o cubriéndola con un paño o
colocándola sobre una alfombra.
Utilice el aparato sólo en combinación con un carro, un soporte, un
trípode, un apoyo o una mesa recomendados por el fabricante o
suministrados con el aparato.
Condensación
Si la unidad se coloca en una habitación con calefacción cálida y
húmeda, pueden formarse gotas de agua o condensación dentro de la
unidad.
La condensación en el interior de la unidad puede reducir su
funcionalidad.
En este caso, deje la unidad durante 1 ó 2 horas antes de encenderla o
caliente gradualmente la habitación y déjela secar antes de utilizarla.
Si se produce algún problema con la unidad, póngase en contacto con
el servicio de atención al cliente.
Instrucciones de la batería
Existe un riesgo de explosión si la batería no se sustituye
correctamente. Sustituya las pilas agotadas sólo por pilas del mismo
tipo o similar.
No utilice pilas viejas y nuevas al mismo tiempo.
No mezcles nunca pilas alcalinas, estándar (carbono-zinc) o recargables
(níquel-cadmio).
Retire las pilas del compartimento de las pilas si no va a utilizar el
aparato durante un largo periodo de tiempo. Las pilas viejas o con fugas
pueden dañar la unidad y anular la garantía.
No intente cargar baterías que no sean adecuadas para este n; las
baterías podrían sobrecalentarse y estallar (siga las instrucciones del
fabricante de la batería).
Nunca tire las pilas al fuego. Las baterías podrían derretirse y explotar.
55
ES
VISTA GENERAL DEL APARATO
56
ES
57
ES
Compartimente DC 1 13 FUNCIÓN (OFF/(AM/FM/
CD/AUX/USB/BT)
STOP / BT: PAIR 2 14 VOLUMEN
PLAY MODE 3 15 Altavoces
ALBUM 4 16 Altavoces
Abrir compartimento de CD 5 17 LUZ ON/OFF
PLAY/PAUSE / FUNCIÓN
(USB/BT/CD) 6 18 TUNING
ADELANTE 7 19 Antena
ATRÁS 8 20 Entrada AUX
LED encendido 9 21 Asa
Pantalla 10 22 Toma para auriculares
LED FM estéreo 11 23 Conexión de red
USB - toma USB 12
58
ES
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
La ROADIE puede funcionar con la red eléctrica de un enchufe doméstico
ordinario (AC 230nV~ 50) o con pilas (6 pcs. 1,5 tipo "C").
La unidad detecta automáticamente la corriente de la red. Las baterías, si
las hay, se desconectan automáticamente al conectarse a la red eléctrica.
Funcionamiento de las pilas:
Retire la tapa del compartimento de las pilas en la parte inferior de la
unidad e introduzca seis pilas de tipo C. Observe la polaridad correcta tal
y como se muestra esquemáticamente en el interior del compartimento de
las pilas.
Funcionamiento de la red:
Conecte la ROADIE a una toma de corriente doméstica normal con el cable
de alimentación suministrado.
Encender/apagar el aparato:
Conecte la ROADIE a una toma de corriente doméstica normal con el cable
de alimentación suministrado.
FUNCIONAMIENTO
Radio
Saque la antena por completo.
Deslice el interruptor FUNCTION a la posición FM o AM.
Congure la emisora deseada con la rueda de sintonización.
Ajuste el volumen deseado con el regulador de volumen.
CD
Deslice el interruptor FUNCTION a la posición CD/AUX/USB/BT. Ahora la
pantalla se ilumina.
Abra el compartimento para CD con e introduzca un CD con la cara
etiquetada hacia arriba.
Controla la reproducción del CD con , , y .
Modos de reproducción (repetición/aleatoria):
Pulse MODE varias veces para pasar por los modos de repetición:
REP (se repite el título actual)
REP ALL (para CDs: se repiten todos los títulos contenidos)
REP FOLDER (con soportes de datos MP3: se repite la carpeta actual)
59
ES
RANDOM (las pistas se reproducen en secuencia aleatoria)
Pulse de nuevo para desactivar las funciones REPEAT y RANDOM. El
símbolo correspondiente en la pantalla que indica estas funciones
desaparece.
Programación de la lista de reproducción
Introduzca un CD. Pulse si el reproductor de CD no está en modo STOP.
Pulse el botón "MODE". La pantalla muestra (intermitente): P01
Utilice las teclas de echa para seleccionar la primera pista deseada para la
lista de reproducción.
Pulse MODE para añadir la canción. En la pantalla parpadea ahora: P02.
Repite el procedimiento para otras canciones que quieras añadir.
(CD de audio: máx. 20 pistas; MP3: máx. 99 pistas)
USB
Deslice el interruptor FUNCTION a la posición CD/AUX/USB/BT. La pantalla
se ilumina.
Mantenga pulsado para cambiar de CD a USB (pulse de nuevo para BT).
Pulsa ALBUM para seleccionar la carpeta deseada (con las teclas de echa)
o utiliza las teclas de echa para navegar por tu biblioteca musical.
pulse para reproducir/pausar.
Reproducción BT
Deslice el interruptor FUNCTION a la posición CD/AUX/USB/BT. La pantalla
se ilumina.
Mantenga pulsado para cambiar de CD a USB y luego a BT.
Active el BT en el dispositivo que desea conectar y busque y conecte el
dispositivo llamado ROADIE.
Si se le pide una contraseña, escriba "0000" (cuatro veces cero).
El LED BT se ilumina cuando la conexión se ha establecido correctamente.
Reproduce la música en el dispositivo conectado. La reproducción de
música se controla a través del dispositivo conectado. Puedes ajustar el
volumen a través del dispositivo conectado o mediante el control de
volumen de la ROADIE.
Mantenga pulsado el botón STOP/PAIR durante tres segundos para
desconectar la conexión existente y pasar al modo de emparejamiento
(para conectar otro dispositivo BT).
Tenga en cuenta: Tu dispositivo BT (reproductor) debe tener el perl BT
A2DP para poder reproducir música por BT.
Entrada AUX
Puedes utilizar la entrada AUX para otros dispositivos. Utilice un cable de
60
ES
audio de 3,5mm para la conexión. Deslice el interruptor FUNCTION a la
posición CD/AUX/USB/BT para seleccionar la función AUX. Todo el control
de la reproducción se realiza a través del dispositivo externo.
Efectos de luz
Encienda y apague la iluminación con LUZ LED. Los efectos LED se
controlan con la música. Si no hay música, los efectos permanecen
inactivos.
61
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL
APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a
la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos,
este símbolo estampado en el producto o en el
embalaje advierte de que no debe eliminarse
como residuo doméstico. En lugar de ello, debe
depositarse en un punto de recogida de reciclaje de
aparatos eléctricos y electrónicos. Una retirada de
aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger
el medio ambiente y a las personas a su alrededor
frente a posibles consecuencias perjudiciales para la
salud. Para obtener información más detallada sobre
el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con su ayuntamiento o con el servicio de eliminación
de residuos domésticos.
Este producto contiene baterías. Si en su país existe
una normativa para la eliminación de baterías, estas
no deben ser arrojadas al cubo de la basura común.
Infórmese sobre la legislación de su país que regula
la retirada y eliminación de las pilas y baterías. La
retirada y eliminación de pilas conforme a la ley
protege el medio ambiente y a las personas frente a
posibles riesgos para la salud.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
IMPORTADOR:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para el Reino Unido:
Chal-Tec UK limited.
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
Reino Unido
Puede encontrar la declaración de conformidad
completa del fabricante en el siguiente enlace:
https://use.berlin/10029813
62
ES
11

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Auna 10029815 Roadie bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Auna 10029815 Roadie in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 2.76 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info