637499
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/3
Pagina verder
Um die Anzahl der Minuten für den Einschlaf-Timer zu ändern, drücken
Sie auf die Schlummer-/Einschlaf-/Dimmer-Taste, bis die gewünschte
Anzahl an Minuten zu sehen ist. Die Minuten des Einschlaf-Timers
werden in 10er Schritten verringert.
Um den Einschlaf-Timer abzubrechen, drücken Sie auf die Schlummer-/
Einschlaf-/Dimmer-Taste. Drücken Sie anschließend erneut auf die
Taste, bis "OFF" (AUS) in der Anzeige erscheint.
DIMMERSTEUERUNG
Tippen Sie im Radio-aus-Modus auf die DIMMER-Taste, um die
Helligkeit der LED-Anzeige entsprechend Ihrer
Umgebungslichtbedingungen auf hoch, mittel oder niedrig einzustellen.
PROJEKTIONSFUNKTION
- Dieses Gerät verfügt über eine Projektionsfunktion, die entweder im
Uhren- oder im Radiomodus verwendet werden kann. Mit diesem Gerät
können Sie die Zeit an die Decke oder Wand projizieren. Der optimale
Projektionsabstand liegt zwischen ca. 90 und 270 cm.
Drücken Sie auf die Taste "Projektion ein/aus", um die Projektion
einzuschalten. Stellen Sie die Projektionshelligkeit / den Brennpunkt ein,
indem Sie das Einstellrad unter der Projektionslinse drehen. Drücken
Sie auf die Taste "180° umdrehen", um die projizierte Zeit umzudrehen.
Um die Projektionsfunktion zu deaktivieren, drücken Sie einfach auf die
EIN/AUS-Projektionstaste. Die Projektionslinse erlischt.
REINIGUNG UND PFLEGE
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
Dies würde das Gerät beschädigen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Das Gerät in nicht spülmaschinenfest.
GARANTIE
Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der
Garantieanspruch gilt nur, wenn das Produkt gemäß den Anweisungen
und gemäß dem Zweck, für den es konzipiert wurde, benutzt wird. Der
Original-Kaufbeleg (Rechnung, Beleg oder Quittung) muss zusammen
mit dem Kaufdatum, dem Namen des Einzelhändlers und der
Artikelnummer des Produktes eingereicht werden.
Detaillierte Informationen über die Garantiebedingungen finden Sie auf
unserer Service-Website unter: www.service.tristar.eu
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter service.tristar.eu!
ESManual de instrucciones
SEGURIDAD
Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daños.
Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificación similar su
reemplazo para evitar peligros.
Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que no se pueda enredar con el
cable.
El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
Para protegerse contra una descarga eléctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro líquido.
SIGNO DE EXCLAMACION - dentro de
un triángulo equilátero, se utiliza para indicar
que un componente específico debe sustituirse
únicamente por el componente indicado en la
documentación por razones de seguridad.
SÍMBOLO DEL RAYO CON UNA
FLECHA - dentro de un triángulo equilátero,
indica al usuario que la caja del sistema puede
contener una tensión sin aislar de magnitud
suficiente para constituir un riesgo de descarga
eléctrica.
El enchufe de red se utiliza para desconectar el
dispositivo y debe poder accionarse fácilmente.
Para desconectar completamente la entrada de
alimentación, el enchufe de red del aparato
debe desconectarse de la red eléctrica. El
enchufe de red no deberá obstruirse o deberá
permanecer fácilmente accesible durante el
uso previsto.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1. Encendido/apagado de proyección
2. Giro de 180° de proyección
3. Ajuste de reloj/ Memoria/M+
4. Sintonizar -/ Horas
5. Sintonizar +/ Minutos
6. Alarma 1/ Bajar volumen
7. Alarma 2/ Subir volumen
8. Encendido/apagado de radio
9. Repetición de alarma/ reposo/ atenuación
10. Proyector/ángulo/controlador de nitidez
ANTES DEL PRIMER USO
Esta unidad está equipada con un sistema de respaldo con pila. Es
necesaria una pila de litio CR2032 (no incluida). Coloque la pila en el
compartimento de las pilas y asegúrese de que los terminales de la pila
+ y – correspondan con los símbolos en el compartimento de las pilas.
Si se produce un fallo de alimentación de CA, el reloj pasará
automáticamente a alimentación por pila y la memoria interna del reloj
seguirá funcionando (tenga en cuenta que la pantalla se apaga y la
radio no funcionará). Cuando se reanude la alimentación de CA, la
unidad pasa automáticamente a alimentación de CA y vuelve al
funcionamiento normal.
USO
AJUSTE DE LA HORA
Pulse y mantenga pulsado el botón Ajuste de reloj; la hora empezará a
parpadear.
Pulse el botón Hora para aumentar la hora; pulse y mantenga pulsado
el botón para aumentarla más deprisa.
Pulse el botón Minutos para aumentar los minutos; pulse y mantenga
pulsado el botón para aumentarlos más deprisa.
Cuando se haya ajustado la hora correctamente, pulse el botón Ajuste
de reloj.
AJUSTE DE LA ALARMA
Asegúrese de que la radio esté apagada.
Pulse y mantenga pulsado el botón Alarma 1 o Alarma 2 para ajustar la
alarma. La hora de alarma parpadeará en el visor.
Pulse el botón Hora para aumentar la hora; pulse y mantenga pulsado
el botón para aumentarla más deprisa.
Pulse el botón Minutos para aumentar los minutos; pulse y mantenga
pulsado el botón para aumentarlos más deprisa.
Para alternar entre el modo de alarma Timbre y Radio, pulse de nuevo
el botón de Alarma 1/2 hasta que la opción deseada esté resaltada en el
visor LED.
FUNCIÓN DE REPETICIÓN DE ALARMA
Cuando suene la alarma, presione la parte superior del dispositivo para
suspender la alarma y activar la función de repetición de alarma. La
alarma de pitido o radio se detendrá y volverá a sonar tras 9 minutos.
Si desea desactivar la función de repetición de alarma y detener la
alarma totalmente, apriete el botón de encendido/apagado de radio. Si
no aprieta ningún botón, la alarma sonará durante 60 minutos y se
detendrá automáticamente.
ESCUCHAR LA RADIO
Pulse el botón de encendido/apagado de radio una vez para encender
la radio.
Ajuste el volumen al nivel deseado con los botones Volumen + y
Volumen -.
Utilice la tecla "TUNE+" o "TUNE-" para sintonizar la frecuencia de
radio.
Pulse el botón de encendido/apagado de radio una vez para apagar la
radio.
Puede presintonizar y almacenar la frecuencia de 10 emisoras de radio
en la memoria.
Ponga la emisora deseada en la radio y pulse y mantenga pulsado el
botón MEMORIA/M+ y PO1 parpadeará en el visor.
Pulse el botón MEMORIA/M+ para confirmar el ajuste a PO1 o espere 5
segundos hasta que deje de parpadear.
Repita los pasos anteriores para presintonizar más emisoras de radio.
Para recuperar una emisora presintonizada, pulse el botón MEMORIA/M
+ para alternar por las emisoras de radio presintonizadas actualmente.
FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR DE REPOSO
El temporizador de reposo le permite reproducir música durante una
duración de tiempo predeterminada desde 90 a 10 minutos. Esta
función normalmente la utilizan las personas que quieren dormirse con
música.
En el modo de radio, pulse el botón Repetición de alarma/reposo/
atenuación. El visor mostrará 90 minutos, la radio reloj se apagará en 90
minutos.
Para cambiar el número de minutos para el temporizador de reposo,
pulse el botón Repetición de alarma/reposo/atenuación hasta que
observe el número de minutos deseado. El temporizador de reposo
disminuye en incrementos de 10.
Para cancelar el temporizador de reposo, pulse el botón Repetición de
alarma/reposo/atenuación y pulse de nuevo hasta que vea OFF en el
visor.
CONTROL DE ATENUACIÓN
En el modo de radio apagada, toque el botón ATENUACIÓN para
ajustar el brillo del visor LED a alto, medio o bajo, en función de las
condiciones de luz ambiente.
FUNCIÓN DE PROYECCIÓN
- Este aparato cuenta con una función de proyección y puede utilizarse
en el modo de reloj o de radio. Puede utilizar este aparato para
proyectar la hora en el techo o en la pared. La distancia de proyección
óptima está entre aproximadamente 90 y 270 cm.
Apriete el botón de "encendido/apagado de proyección" para activar la
proyección. Ajuste el brillo/enfoque de la proyección girando la rueda de
ajuste debajo de la lente de proyección. Apriete el botón "Giro de 180°"
para girar la hora proyectada.
Para desactivar la función de proyección, simplemente pulse el botón
Encendido/apagado de proyección. La lente de proyección se apaga.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza
abrasivos o fuertes, estropajos o lana metálica porque se podría dañar
el aparato.
No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido. El
aparato no se puede lavar en el lavavajillas.
GARANTÍA
Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida
si el producto se utiliza de acuerdo con las instrucciones y el propósito
para el que se creó. Además, debe enviarse un justificante de la compra
original (factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la
compra, el nombre del vendedor y el número de artículo del producto.
Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la
página web de servicio: www.service.tristar.eu
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final
de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
¡Puede encontrar toda la información y recambios en service.tristar.eu!
PTManual de Instruções
SEGURANÇA
Se não seguir as instruções de segurança, o
fabricante não pode ser considerado
responsável pelo danos.
Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, o seu
representante de assistência técnica ou alguém
com qualificações semelhantes para evitar
perigos.
Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
O aparelho deve ser colocado numa superfície
plana e estável.
Para se proteger contra choques eléctricos,
não mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho
em água ou qualquer outro líquido.
PONTO DE EXCLAMAÇÃO - dentro de
um triângulo equilateral, é utilizado para indicar
que um componente específico deve ser
substituído apenas pelo componente
especificado nessa documentação, por motivos
de segurança.
RELÂMPAGO COM SÍMBOLO COM
PONTA DE SETA - dentro de um triângulo
equilateral, destina-se a alertar o utilizador para
a presença de tensão perigosa não isolada no
compartimento dos produtos, que poderá ter
uma magnitude suficiente para constituir um
risco de choque eléctrico para as pessoas.
A ficha é utilizada como dispositivo de
desligamento, pelo que deve estar sempre
operacional. Para desligar totalmente a entrada
de alimentação, a ficha do aparelho deve estar
completamente desligada da tomada. A ficha
da unidade não deve ficar de forma alguma
obstruída, devendo estar sempre facilmente
acessível durante a respectiva utilização.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Ligar/Desligar Projeção
2. Volta de 180° da projeção
3. Ajustar relógio/ Memória/M+
4. Sintonizar -/Horas
5. Sintonizar +/ Minutos
6. Alarme 1/ Reduzir volume
7. Alarme 2/ Aumentar volume
8. Ligar/Desligar Rádio
9. Suspensão/Dormir/Regulação da Intensidade da Luz
10. Controlador do Projetor/Ângulo/Nitidez
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Esta unidade está equipada com um sistema de pilha de reserva, que
requer uma pilha de lítio CR2032 (não incluída). Coloque a pilha no
compartimento para a pilha e certifique-se que os terminais + e - da
pilha correspondem aos símbolos no compartimento da pilha. Se
ocorrer uma falha de energia CA, o relógio irá mudar automaticamente
para alimentação por pilhas e a memória do relógio interno irá continuar
a funcionar (note que o visor é desligado e o rádio não funcionará).
Quando a alimentação CA for retomada, a unidade muda
automaticamente para a alimentação CA e retoma o funcionamento
normal.
UTILIZAÇÃO
DEFINIR AS HORAS
Mantenha premido o botão Ajustar Relógio; as horas começarão a
piscar.
Prima o botão Horas para aumentar as horas e mantenha o botão
premido para avançar rapidamente os números.
Prima o botão Minutos para aumentar os minutos e mantenha o botão
premido para avançar rapidamente os números.
Uma vez definidas as horas, prima o botão Ajustar Relógio.
DEFINIR O ALARME
Certifique-se de que o rádio está DESLIGADO.
Mantenha premido o botão Alarme 1 ou Alarme 2 para definir o Alarme.
A hora de alarme irá piscar no visor.
Prima o botão Horas para aumentar as horas e mantenha o botão
premido para avançar rapidamente os números.
Prima o botão Minutos para aumentar os minutos e mantenha o botão
premido para avançar rapidamente os números.
Para alternar entre o modo de alarme por sinal sonoro ou rádio, prima
novamente o botão Alarme 1/2 até que a opção pretendida seja
realçada no visor LED.
FUNÇÃO DE SUSPENSÃO
Quando o alarme tocar, pressione a parte superior do dispositivo para
suspender o alarme e activar a função de suspensão. O sinal sonoro ou o
som do rádio definidos para o alarme irão parar e soarão novamente
após 9 minutos.
Se pretender desativar a função de suspensão e parar totalmente o
alarme, prima o botão ligar/desligar do rádio. Se não premir qualquer
botão, o alarme toca durante 60 minutos e para automaticamente.
OUVIR RÁDIO
Prima o botão ligar/desligar Rádio uma vez para ligar o rádio.
Defina o volume para o nível pretendido com os botões Volume + e
Volume -.
Utilize o botão "TUNE+" (Sintonizar +) ou "TUNE-" (Sintonizar -) para
ajustar a frequência de rádio.
Prima o botão ligar/desligar Rádio uma vez para DESLIGAR o rádio.
Pode definir e memorizar a frequência de 10 estações de rádio na
memória.
Selecione a estação pretendida do rádio e mantenha premido o botão
MEMÓRIA/M+ e PO1 ficará piscar no visor.
Prima o botão MEMÓRIA/M+ para confirmar a definição PO1 ou
aguarde 5 segundos para que pare de piscar.
Repita os passos acima para memorizar mais estações de rádio.
Para encontrar uma estação memorizada, prima o botão MEMÓRIA/M+
para alternar entre as atuais estações de rádio memorizadas.
FUNCIONAMENTO DO TEMPORIZADOR DE DORMIR
O temporizador de dormir permite-lhe reproduzir música durante um
período de tempo predefinido que varia de 90 a 10 minutos. É
normalmente utilizado por pessoas que preferem adormecer a ouvir
música.
No modo de rádio, prima o botão Suspensão/Dormir/Regulação da
Intensidade da Luz. O visor irá apresentar 90 minutos, o seu rádio
despertador irá desligar-se em 90 minutos.
Para alterar os minutos do temporizador de Dormir, prima o botão
Suspensão/Dormir/Regulação da Intensidade da Luz até visualizar os
minutos pretendidos. O temporizador de dormir diminui em incrementos
de 10 minutos.
Para cancelar o temporizador de Dormir, prima e o botão Suspensão/
Dormir/Regulação da Intensidade da Luz , depois prima novamente até
visualizar DESLIGADO no visor.
CONTROLO DA REGULAÇÃO DA INTENSIDADE DA LUZ
No modo de rádio desligado, toque no botão REGULAÇÃO DA
INTENSIDADE DA LUZ para definir a luminosidade do visor LED para
alta, média ou baixa em função das condições da luz ambiente.
FUNÇÃO DE PROJEÇÃO
- Este aparelho está equipado com uma função de projeção que pode
ser utilizada nos modos relógio ou rádio. Pode utilizar este aparelho
para projetar as horas no teto ou na parede. A distância de projeção
ideal varia de aproximadamente 90 a 270 cm.
Prima o botão "Ligar/Desligar Projecção" para ligar a projecção. Ajuste o
brilho/focagem da projecção, rodando a roda selectora sob a lente de
projecção. Prima o botão "Volta de 180°" para virar o tempo projectado.
Para desativar a função de projeção, basta premir o botão Ligar/
Desligar Projeção. A lente de projeção desliga-se.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca use produtos de
limpeza agressivos e abrasivos, esfregões de metal ou palha de aço,
que danifica o dispositivo.
Nunca mergulhe o aparelho na água ou noutro líquido. O aparelho não
é adequado para a máquina de lavar louça.
GARANTIA
Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia é válida
se utilizar o produto de acordo com as instruções e com a finalidade
para a qual foi concebido. Além disso, a compra original (factura ou
recibo da compra) deverá conter a data da compra, o nome do
vendedor e o número de artigo do produto.
Para obter as condições de garantia detalhadas, consulte o nosso
website de serviço: www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim
da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
de aparelhos domésticos eléctricos e electrónicos. Este símbolo indicado
no aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados,
está a contribuir de forma significativa para a protecção do nosso
ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos
de recolha.
Assistência
Encontra todas as informações e peças de substituição em
service.tristar.eu!
PLInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
WYKRZYKNIK - wewnątrz trójkąta
równobocznego w celu wskazania, że
specyficzny komponent powinien być
wymieniony wyłącznie na komponent określony
w dokumentacji z przyczyn bezpieczeństwa.
SYMBOL BŁYSKAWICY ZE STRZAŁKĄ
- w obrębie trójkąta równobocznego, jest to
ostrzeżenie użytkownika o niebezpieczeństwie
dotyczącym nieizolowanych przewodów w
obrębie obudowy produktu o napięciu
wystarczającym, aby wywołać ryzyko porażenia
prądem.
W celu odłączenia urządzenia od sieci należy
użyć wtyczki sieciowej, odłączone urządzenie
pozostaje gotowe do pracy. Aby całkowicie
odłączyć dopływ zasilania, należy wyjąć
wtyczkę sieciową urządzenia z gniazda. Nie
należy blokować wtyczki sieciowej, do której
dostęp powinien być łatwy podczas
użytkowania.
OPIS CZĘŚCI
1. Wyświetlanie Wł./Wył.
2. Wyświetlanie: obrót o 180°
3. Ustawianie zegara/Pamięć/M+
4. Strojenie -/Godzina
5. Strojenie +/Minuty
6. Alarm 1 / Zmniejszanie głośności
7. Alarm 2 / Zwiększanie głośności
8. Radio wł./wył.
9. Drzemka/Uśpienie/Ściemniacz
10. Projektor/Kontroler kąta/ostrości
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Urządzenie jest wyposażone wrezerwowy układ zasilania, wktórym
stosowane są baterie litowe CR2032 (nie dołączono). Umieść baterię
wkomorze baterii iupewnij się, że oznaczenia + i- na biegunach baterii
odpowiadają symbolom umieszczonym wkomorze baterii. Jeżeli nastąpi
przerwa wdostawie energii elektrycznej, zegar zostanie automatycznie
przełączony wtryb zasilania zbaterii, azegar wewnętrzny ipamięć będą
kontynuować standardową pracę (należy zwrócić jednak uwagę, że
wyświetlacz jest wtedy wyłączony, aradio nie działa). Po przywróceniu
zasilania zsieci elektrycznej urządzenie zostanie automatycznie
przełączone wtryb zasilania zsieci elektrycznej itryb pracy
standardowej.
UŻYTKOWANIE
USTAWIANIE GODZINY
Naciśnij i przytrzymaj przycisk „Ustawianie zegara”, by godzina zaczęła
migać.
Naciśnij przycisk „Godzina”, aby zwiększyć jej wartość, naciśnij i
przytrzymaj przycisk, aby przyspieszyć ten proces.
Naciśnij przycisk „Minuty”, aby zwiększyć ich wartość, naciśnij i
przytrzymaj przycisk, aby przyspieszyć ten proces.
Gdy godzina zostanie już poprawnie ustawiona, naciśnij przycisk
„Ustawianie zegara”.
USTAWIANIE ALARMU
Upewnij się, że radio jest wyłączone.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk Alarm 1 lub Alarm 2, aby ustawić alarm.
Na ekranie wyświetli się godzina alarmu.
Naciśnij przycisk „Godzina”, aby zwiększyć jej wartość, naciśnij i
przytrzymaj przycisk, aby przyspieszyć ten proces.
Naciśnij przycisk „Minuty”, aby zwiększyć ich wartość, naciśnij i
przytrzymaj przycisk, aby przyspieszyć ten proces.
Aby przełączać między trybami alarmu: brzęczykiem i radiem, naciśnij
ponownie przycisk Alarm 1/2 do momentu podświetlenia wybranej opcji
na wyświetlaczu LED.
FUNKCJA DRZEMKI
W trakcie, gdy alarm emituje sygnał dźwiękowy nacisnąć górną część
urządzenia, aby go wstrzymać i aktywować funkcję drzemki; sygnał
dźwiękowy lub alarm radiowy przestanie być emitowany — ponowne
uruchomienie nastąpi po 9 minutach.
Jeżeli chcesz wyłączyć funkcję drzemki icałkowicie wyłączyć budzik,
naciśnij PRZYCISK WŁ./WYŁ. URZĄDZENIA / WYŁ. BUDZIKA. Jeżeli
nie naciśniesz żadnego przycisku, budzik będzie dzwonił przez
60minut, anastępnie wyłączy się automatycznie.
SŁUCHANIE RADIA
Naciśnij przycisk „wł./wył” na radioodbiorniku jeden raz, aby włączyć
radio.
Aby ustawić pożądany poziom głośności, użyj PRZYCISKÓW
ZMNIEJSZANIA IZWIĘKSZANIA GŁOŚNOŚCI.
Użyj przycisków "TUNE+" lub "TUNE-", aby dostroić do żądanej
częstotliwości radiowej.
Naciśnij przycisk „wł./wył” na radioodbiorniku jeden raz, aby wyłączyć
radio.
W pamięci można ustawić i przechowywać częstotliwości 10 stacji
radiowych.
Ustaw radio na wybraną stację, a następnie naciśnij i przytrzymaj
przycisk PAMIĘĆ/M+, aż na ekranie będzie migać symbol PO1.
Naciśnij przycisk PAMIĘĆ/M+, aby potwierdzić ustawienie PO1 lub
poczekaj 5 sekund, aż miganie ustanie.
Powtórz powyższe kroki, aby ustawić kolejne stacje radiowe.
Aby przywołać ustawioną stację, naciśnij przycisk PAMIĘĆ/M+, aby
przełączać się między obecnie ustawionymi stacjami radiowymi.
DZIAŁANIE WYŁĄCZNIKA CZASOWEGO
Wyłącznik czasowy umożliwia odtwarzanie muzyki przez ustawiony
wcześniej okres czasu: od 90 do 10 minut. Funkcja ta używana jest
często przez osoby, które lubią zasypiać przy muzyce.
W trybie radia naciśnij przycisk Drzemka/Usypianie/Ściemniacz. Na
wyświetlaczu pojawi się „90 minut”, radio z zegarkiem wyłączy się za 90
minut.
Aby zmienić liczbę minut dla wyłącznika czasowego, naciskaj przycisk
Drzemka/Usypianie/Ściemniacz do momentu, gdy wyświetlona zostanie
odpowiednia ilość minut. Wartość minut wyłącznika czasowego zmienia
się w odstępach co 10 minut.
Aby anulować działanie wyłącznika czasowego, naciśnij przycisk
Drzemka/Usypianie/Ściemniacz, a następnie naciśnij go ponownie, aż
na wyświetlaczu pojawi się symbol wyłączenia „OFF”.
REGULACJA ŚCIEMNIACZA
W trybie wyłączonego radia, naciśnij przycisk ŚCIEMNIACZ, aby
ustawić jasność wyświetlacza LED na wysoką lub niską zależnie od
warunków oświetlenia otoczenia.
FUNKCJA PROJEKCJI
- Urządzenie posiada funkcję projekcji, z której można korzystać w trybie
zegara oraz radia. Urządzenie może służyć do projekcji godziny na
suficie lub ścianie. Optymalna odległość projekcji zawiera się w
przedziale od 90 do 270 cm.
Nacisnąć przycisk „Wyświetlanie wł./wył”, aby włączyć wyświetlanie.
Dostosować jasność i ostrość wyświetlanego obrazu za pomocą
pokrętła regulacji pod soczewką. Nacisnąć przycisk „Obrót o 180°” aby
odwrócić wyświetlaną godzinę.
Aby wyłączyć funkcję projekcji, wystarczy nacisnąć przycisk „Wł./wył.
projekcji”. Soczewka projekcyjna wyłączy się.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
Zewnętrzną obudowę należy czyścić wilgotną szmatką. Nie należy nigdy
używać ostrych ani szorstkich środków czyszczących, zmywaków do
szorowania oraz druciaków, aby nie uszkodzić urządzenia.
Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie.
Urządzenie nie nadaje się do mycia w zmywarce do naczyń.
GWARANCJA
Na produkt udzielana jest 24-miesięczna gwarancja. Gwarancja jest
ważna, jeśli produkt jest używany zgodnie z instrukcjami oraz w celu, do
jakiego jest on przeznaczony. Dodatkowo należy przesłać oryginalne
potwierdzenie zakupu (faktura, dowód sprzedaży lub paragon) wraz z
datą zakupu, nazwą sprzedawcy oraz numerem pozycji, określonym dla
tego produktu.
Szczegółowe warunki gwarancji podane są na naszej stronie
serwisowej: www.service.tristar.eu
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje
dotyczące punktów zbiórki odpadów.
Wsparcie
Wszelkie informacje i części zamienne są dostępne na stronie
service.tristar.eu.
ITIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti alla mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
IL PUNTO ESCLAMATIVO all'interno del
triangolo è utilizzato per indicare che uno
specifico componente deve essere sostituito,
per ragioni di sicurezza, esclusivamente con
quello riportato nella documentazione.
IL SIMBOLO DEL FULMINE all'interno
del triangolo equilatero avvisa l'utente della
presenza di "tensioni pericolose" non isolate
all'interno dell'involucro del prodotto, di entità
tale da poter costituire un rischio di scossa
elettrica per le persone.
La spina di alimentazione di rete è utilizzata
come dispositivo di scollegamento, pertanto è
necessario che rimanga prontamente
azionabile. Affinché l'unità sia completamente
scollegata dall'alimentazione, è necessario
scollegare la spina dell'apparecchio dalla presa
di rete. L'accesso alla spina di alimentazione di
rete dell'unità non deve essere ostacolato e
deve essere sempre agevole durante l'utilizzo
previsto.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Accensione/spegnimento proiezione
2. Proiezione a 180°
3. Regolazione orologio/ Memoria/M+
4. Sintonia -/ Ore
5. Sintonia +/ Minuti
6. Sveglia 1/ Volume giù
7. Sveglia 2/ Volume su
8. On/off radio
9. Snooze/ Sleep/ Dimmer
10. Comando Proiettore/Angolo/Nitidezza
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
L'unità è dotata di un sistema di alimentazione di riserva a batteria che
richiede una batteria al litio CR2032 (non fornita). Collocare la batteria
nel vano batteria e verificare che i poli + e - corrispondano ai simboli
riportati all'interno del vano batteria. In caso di interruzione
dell'alimentazione CA, l'orologio passa automaticamente
sull'alimentazione a batteria e la memoria dell'orologio interno
continuerà a funzionare (il display è spento e la radio non funziona).
Quando l'alimentazione CA riprende a funzionare, l'unità torna
automaticamente a tale alimentazione e riprende a funzionare
normalmente.
USO
IMPOSTAZIONE DELL'ORA
Tenere premuto il pulsante Regolazione orologio, l'ora inizia a
lampeggiare.
Premere il pulsante delle ore per aumentare l'ora, tenere premuto il
pulsante per aumentarla più rapidamente.
Premere il pulsante dei minuti per aumentare i minuti, tenere premuto il
pulsante per aumentarli più rapidamente.
Una volta impostata correttamente l'ora, premere il pulsante
Regolazione orologio.
IMPOSTAZIONE DELLA SVEGLIA
Verificare che la radio sia spenta.
Tenere premuto il pulsante Sveglia 1 o Sveglia 2 per impostare la
sveglia. Sul display lampeggerà l'ora della sveglia.
Premere il pulsante delle ore per aumentare l'ora, tenere premuto il
pulsante per aumentarla più rapidamente.
Premere il pulsante dei minuti per aumentare i minuti, tenere premuto il
pulsante per aumentarli più rapidamente.
Per scegliere tra le modalità di sveglia Suoneria e Radio, premere di
nuovo il pulsante Sveglia 1/2 fino a quando sul display LED non è
evidenziata l'opzione desiderata.
FUNZIONE SNOOZE
Quando la sveglia si attiva, premere la parte superiore del dispositivo per
sospendere l'allarme e attivare la funzione Snooze, la suoneria della
sveglia o la radio si interromperà e si riattiverà dopo 9 minuti.
Se si desidera disabilitare la funzione Snooze e interrompere
completamente la sveglia, premere il pulsante accensione/spegnimento
radio. Se non viene premuto alcun pulsante, la sveglia suona per 60
minuti, quindi si interrompe automaticamente.
ASCOLTO DELLA RADIO
Premere il pulsante on/off della radio una volta per accendere la radio.
Impostare il volume sul livello desiderato con i pulsanti Volume + e
Volume -.
Utilizzare il tasto "TUNE"+ o "TUNE-" per regolare la frequenza della
radio.
Premere il pulsante on/off della radio una volta per spegnere la radio.
In memoria è possibile programmare e memorizzare la frequenza di 10
stazioni radio.
Sintonizzare la radio sulla stazione desiderata e tenere premuto il
pulsante MEMORIA/M+, sullo schermo lampeggia PO1.
Premere il pulsante MEMORIA/M+ per confermare l'impostazione su
PO1 o attendere 5 secondi che smetta di lampeggiare.
Ripetere i passaggi riportati sopra per programmare più stazioni radio.
Per richiamare una stazione programmata, premere il pulsante
MEMORIA/M+ per scorrere le stazioni radio programmate correnti.
FUNZIONAMENTO DEL TIMER SLEEP
Il timer sleep consente di riprodurre musica per un periodo di tempo
programmato che varia da 90 minuti a 10 minuti. È solitamente utilizzato
da persone che preferiscono addormentarsi con la musica.
In modalità radio, premere il pulsante Snooze/Sleep/Dimmer. Il display
indica 90 minuti, la radiosveglia si spegnerà entro 90 minuti.
Per cambiare i minuti del timer sleep, premere il pulsante Snooze/Sleep/
Dimmer fino a visualizzare il numero di minuti desiderato. Il timer sleep
si riduce in decrementi di 10.
Per annullare il timer sleep, premere il pulsante Snooze/Sleep/Dimmer e
premerlo di nuovo fino a visualizzare OFF sul display.
CONTROLLO DIMMER
In modalità radio disattivata, toccare il tasto DIMMER per regolare la
luminosità del display LED su alta, media o bassa, in base alle
condizioni di illuminazione dell'ambiente.
FUNZIONE PROIEZIONE
- Questo apparecchio è dotato di una funzione di proiezione utilizzabile
in modalità orologio o radio. È possibile utilizzare questo apparecchio
per proiettare l'ora sul soffitto o sulla parete. La distanza di proiezione
ottimale va da 90 a 270 cm circa.
Premere il pulsante "Accensione/spegnimento proiezione" per attivare la
proiezione. Regolare luminosità/focus della proiezione ruotando la
rotella di regolazione sotto l'obiettivo di proiezione. Premere il pulsante
"Proiezione a 180°" per ruotare l'ora proiettata.
Per disattivare la funzione di proiezione, è sufficiente premere il pulsante
Accensione/spegnimento proiezione. L'obiettivo di proiezione si spegne.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non usare mai detergenti duri
e abrasivi, pagliette o lana d'acciaio, che danneggia l'apparecchio.
Non immergere l'apparecchio in acqua o in altro liquido. Non è possibile
pulire l'apparecchio in lavastoviglie.
GARANZIA
Questo prodotto è garantito per 24 mesi. La garanzia è valida se il
prodotto viene utilizzato in conformità con le istruzioni e per lo scopo per
il quale è stato realizzato. Inoltre, deve essere fornita la prova di
acquisto originale (fattura, scontrino o ricevuta) riportante la data di
acquisto, il nome del rivenditore e il codice del prodotto.
Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostro sito web:
www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
service.tristar.eu.
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Audiosonic CL-1496 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Audiosonic CL-1496 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 0,6 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info