PL Instrukcja obsługiPT Manual de utilizador
BEZPEČNOSTNÍ POKY NY
• Při ignoro vání bezpečnostních pokynů není výrobce odpovědný za
případná poškození
• Pokud je přívodní šňůr a poškozená, musí být vyměněna výrobcem,
jeho servisním agentem nebo podobně kvalikovanou osobou, aby se
předešlo možn ým rizikům.
• Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za přívodní šňůru a ujist ěte se, že
se kabel nemůže zaseknout.
• Pro úplné odpojení příkonu by měl b ýt odpojen střídavého proudu ( AC) z
elektrické sítě, jelikož střídav ého proudu (A C) je odpojovací zařízení přístroje.
• Abyste se ochránili př ed elektrickým výbojem, neponořujte napájecí
kabel, zástrčku či spotřebič do vody či jiné tekutin y .
• VYKŘIČNÍK: v rovnostranném trojúhelníku má za cíl upozornit, ž e z
bezpečnostních důvodů má být konkrétní komponenta vyměněna za
specikovanou komponentu v této dokumentaci.
• BLIKAJÍCÍ BLESK SE SYMBOLEM ŠIPKY: v r ovnostranném trojúhelníku
má za cíl upozornit uživatele na přítomnost neodiz olovaného napětí
v kr ytu přístroje, kter é může být dostatečně v elké na to, ab y způsobilo
osobám zranění.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Snížení hlasitosti
2. Zvýšení hlasitosti
3. << / ladit - / rok- měsíc-den/ cíl
4. >> / ladit +
5. Nastavení budíku 1 zap / vyp
6. Nastavení budíku 2 zap / vyp
7. Nastavit / pam / m+
8. Oddálit / časovač / stmívač
9. Zap / vyp rádio / vyp buzení
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Připojení napájení
Napájecí šňůru střídavého proudu ( AC) zapojte do elektrické zásuvky domácnosti
se střídavým proudem (AC). T ato jednotka je v ybavena zálo žním bateriovým
systémem, vyžaduje plochou lithiovou 3V baterii CR2032 (není součástí dodávky).
Baterii vložte do prost oru pro baterii, ujistěte se , že kladný a záporný pól (+ a -)
baterie jsou připojeny k odpovídajícím konco vkám na desce prostoru pro baterii.
Pokud nastane výpadek napájení střídavým proudem, hodiny se automa ticky
přepnou na napájení z baterie, hodin y i paměť budou nadále fungovat. Jakmile se
obnoví napájení střídavým proudem, hodiny se př epnou zpět na střídavý proud.
POUŽITÍ
Čas a kalendář
• Stisk něte a přidržte tlačítko "Nastavit/P AM/M+" v pohotovostním r ežimu
vstupte do režimu nastav ení času, po vstupu do režimu nasta vení stiskněte
tlačítko "Nastavit/P AM/M+" a změňte režim dle následujícího cyklu: Rok →
Měsíc → Den → 12/24 H formát → Aktuální hodina → Aktuální min.
• Pomocí tlačítek "Ladit" nastavení upra vte.
Nastavení buz ení
Stiskněte v pohotovostním režimu tlačítko "Budík 1/2" pr o zobrazení času.
Opět stiskněte a přidržte tlačítko ( je-li čas budík u stále zobrazen) a v stupte
do režimu nastavení budíku . Po vstupu do r ežimu nastavení stiskněte tlačítko
nastavení budíku a změňte r ežim dle následujícího cyk lu: Hodina → Min →
týdenní budík → t ón buzení → hlasitost buzení rádiem.
Režim různý ch dní v týdnu:
• 1-5: Pondělí až pátek
• 1-7: Celý týden
• 6-7: S obota a neděle
• 1-1: Jeden den v t ýdnu
Pomocí tlačítek "Ladit" nasta vení upravte .
Aktivace/ deaktivac e budíku
Stiskem a přidržením tlačítka "budík 1/ 2” aktivujete nebo deaktivujete budík.
Jakmile je budík aktivován, na displeji se zobrazí symbol zvonku.
Funk ce oddálení buzení
Jakmile zaz voní budík, stiskněte tlačítko "oddálit" a přerušte buzení, čímž také
aktivujete funkci oddálení buzení, buzení bzučákem nebo r ádiem se zastaví a
začne opět až o 9 minut později.
Ukončení buz ení
Stiskem tlačítka "zap/ vyp" buzení úplně zastavíte.
Režim rádia
• Poznámka: Pro co možná nejlepší příjem se ujistět e, že je anténa F M úplně
vymotaná a napnuta.
• Stiskem tlačítk a "zap/ vyp" přístroj zapnete.
• Pomocí tlačítek "ladění -/ +" zvolte požadovanou radiov ou stanici.
• Stiskem tlačítk a "zap/ vyp" rádio vypnete.
Nastavení a vyvolání přednastav ený ch stanic
• Pomocí tlačítek "ladění -/ +" zvolte požadovanou radiov ou stanici.
• Stisk něte a přidržte tlačítko "paměť"; na displeji se rozbliká “P01” .
• Pomocí tlačítek "ladění+/ -" zvolte požadovanou přednastav enou stanici
(P01-P10).
• Opětovným stiskem tlačítka "paměť" nastavíte přednastavenou stanici.
• Pro vyvolání přednastavené stanice stiskněte opakovaně tlačítko "paměť" a
zvolte číslo přednastavené stanice .
Činnost časovače
Poslouchát e-li rádio, stiskem tlačítka "časovač" vstupte do režimu časov ače.
Zde můžete opako vaným stiskem tohoto tlačítka nastavit časovač spánku od
90 po 15 minut. Jakmile z volíte časovač spánku , přístroj se automaticky po
vypršení nastavené doby vypne.
Ovládání stmívání
V pohotovostním r ežimu stiskněte tlačítko "stmívač" a nastavte jas L CD displeje.
Režim letního a zimního času (DST )
• Pro země s letním a zimním časem (DST ) ( jednohodinov ý rozdíl mezi letním a
zimním časem) tyto hodiny podporují možnost nastavit letní čas v olbou DST .
• V pohotovostním režimu stiskněte na 2 sekundy tlačítko "DST" . Hodiny
se posunou o jednu hodinu vpřed. P ro ukončení režimu DST opakujte
předchozí krok.
ČIŠTÌNÍ A ÚDRŽBA
• Spotřebič čistìte vlhkým hadříkem. N ikdy nepoužívejte hrubé nebo brusné
čisticí prostředky , drátìnku nebo škrabku, což by poškodilo spotř ebič.
• N ikdy nenamáčejte spotřebič do v ody nebo jiné kapaliny. T ento spotř ebič
není vhodný k mytí v m yčce .
ZÁRUKA
• Záruk a na tento výrobek je 24 měsíců. Záruka je platná tehdy , když je
produkt používán v souladu s účelem, pro nějž b yl vyroben. Navíc by běl být
doložen originální doklad (faktura nebo doklad o koupi), kde je uvedeno
datum nákupu, jméno prodejce a pr oduktové číslo výrobku.
• Pro podrobnější informace o záruce , prosím, navštivt e naše servisní
internetové str ánky : www.service.tristar .eu
SMĚRNICE PRO OCHRANU ŽIV OTNÍHO PROSTŘEDÍ
T ento přístroj na konci své životnosti nesmí být odhoz en do běžného
komunálního odpadu, ale musí být odnesen na místo , kde se recyklují
elektrické přístroje a spotřební elektronika. T ento symbol na zařízení, v návodu
k obsluze a na obalu vás na tuto důležitou skutečnost upo zorňuje. Materiály
použité na toto zařízení lze r ecyk lovat. Recyklací použitých domácích spotře-
bičů významně přispíváte k ochraně našeho životního prostř edí. Pro inf ormaci
ohledně sběrného místa se obraťte na vaše místní úřady .
PODPORA
Všechn y dostupné informace a náhradní díly naleznete na service.tristar .eu!
T ento výrobek je ve shodì se základními požadavky a dalšími příslušnými
ustanoveními smìrnice R&TTE 1999/5/ES.
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
• Om dessa säkerhetsinstruktioner ignoreras kan inget ansvar utkrävas av
tillverkaren för eventuella skador som uppkommer .
• Om nätkabeln är sk adad måste den bytas ut av tillv erkaren, dess
servicerepresentant eller liknande kvalicerade personer , för att
undvika risker .
• Flytta aldrig apparaten genom a tt dra den i sladden och se till att
sladden inte kan trassla sig.
• F ör att helt koppla från strömförsörjningen, bör str ömkabeln för
apparaten kopplas bort från elnätet, eftersom den frånkopplade
enheten är strömkabeln för apparaten.
• F ör att undvika elstötar sk a du aldrig sänka ned sladden, kontakten eller
apparaten i vatten eller någon annan v ätska.
• UTROPSTECKEN - inom en liksidig triangel, används f ör att indikera att
en specik komponent skall ersättas endast av den komponent som
anges i dokumentationen av säkerhetsskäl.
• BLIXT MED PILSPETSSYMBOL - inom en liksidig triangel är avsedd att
varna användaren f ör närvaron av oisolerad farlig spänning i nom
produkthöljet som kan vara tillräckligt stark för att utgöra en risk för
elektriska stötar på människor .
BESKRIVNING A V DELAR
1. V olym ner
2. V olym upp
3. << / tune -/år- månad-dag/
sommartid (dst)
4. >> / tune +
5. Alarm 1 på/av-inställning
6. Alarm 2 på/av-inställning
7. Set/mem/m+
8. Snooze/sleep/dimmer
9. Radio på/av/alarm av
FÖRE FÖRST A ANV ÄNDNING
Strömanslutning
Koppla in strömkabeln till ett eluttag. Enheten är utrustad med ett backup-sys-
tem med batteri, som använder ett 3 V platt litiumbatteri CR2032 (medföljer
ej). Sätt i batteriet i batterifacket, och se till att den positiva och negativ a (+ och
-) batteripolen är ansluten till motsvarande pol på plattan i batt erifacket. Om
strömavbrott in träar växlar klockan automatiskt till batteriströmförsörjning-
en, och klock an och timerns minne fortsätter att gå. När strömmen kommer
tillbaka växlar klock an tillbaka till nätströmmen igen.
ANV ÄNDNING
Tid och kalender
• Håll in "SE T/MEM/M+"-knappen i standby-läge för att gå in i
tidsinställningsläge. I inställningsläget, tryck på "SET/MEM/M+"-k nappen för
att växla läge enligt följande: År → Månad → Dag → 12/24-timmarsformat
→A ktuell tid, timme → Aktuell tid, minut
• Använd "Tune"-knapparna för att justera inställningarna.
Alarm-inställning
T ryck på "alarm 1/2"-knappen i standby-läge för att visa alarmtiden. Håll
in knappen (om alarmtiden fortfarande visas) igen för att gå in i alarm-in-
ställningsläge. Efter att ha gått in i inställningsläget, tryck på alarminställ-
nings-knappen för att växla läge enligt följande: T imme → Minut →
veckodagsalarm → uppvakningston → upp vakningens radiovolym.
Olika veckodagslägen:
• 1-5: M åndag till fredag
• 1-7: Hela veck an
• 6-7: Lördag och söndag
• 1-1: En dag i veck an
Använd "T une"-knapparna för att justera inställningarna.
Aktiver a/inaktivera alarmet
Håll in ”alarm 1/2”-knappen för att aktivera eller inaktiv era alarmet. När alarmet
är aktiverat visas klocksymbolen på displayen.
Snooze-funktionen
När alarmet ringer , tryck på "snooze"-knappen för att pausa alarmet och aktivera
snooze-funktionen. Pipet eller radioalarmet stoppas och ringer igen efter 9 minuter .
Stoppa alarmet
T ryck på "på/av"-knappen för att stoppa alarmet helt.
Radioläge
• Notera: Se till att FM-antennen är helt utrullad och utfälld för att få bästa
möjliga FM-mottagning .
• Tryck på "Radio på/av"-knappen för slå på enheten.
• Använd " tune -/+"-knappen för att välja önskad radiostation.
• Tryck på "på/av"-knappen för stänga av radion.
Ställa in och hämta förinställda radiosta tioner
• Använd " tune -/+"-knappen för att välja önskad radiostation.
• Håll in "memor y"-knappen; ”P01” blinkar på displayen.
• Använd " tune+/-"-knappen för att välja önskad förinställd station (P01-P10)
• Tryck på "memory"-k nappen igen för att ställa in förinställningen.
• För att hämta förinställda stationer , tr yck på "memory"-k nappen era
gånger för att välja f örinställningens nummer .
Sleep-funktionen
När du lyssnar på radion, tryck på "sleep"-knappen för att gå in i sleep-läge. Du
kan justera sleep-timern från 90 minuter till 15 minuter genom att tryck a på
denna knapp era gånger . När sleep-timern är vald stängs enheten av automa-
tiskt när tiden löper ut.
Dimmer-kontroll
I standby-läge, tryck på "dimmer"-knappen för att ställa in ljusstyrkan på
L CD-displayen.
Sommartidsläge (DST )
• För länder med sommartid (en timmes sk illnad mellan sommartid och
vintertid) har klock radion ett alternativ för att juster a sommartiden.
• I standby-läge, håll in "DST"-k nappen i 2 sekunder . Klockan yttas fram en
timme. F ör att avsluta DST -läge, upprepa ovanstående åtgär d.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• R engör utsidan med en fuktig trasa. Anv änd aldrig starka och slipande
rengöringsmedel, skursvamp eller stålull som skadar enheten.
• S änk aldrig ner enheten i vatten eller annan vä tska. Enheten k an inte diskas
i diskmask in.
GARANTI
• D enna produkt har en garanti på 24 beviljade månader . Din garanti är giltig
om produkten anv änds i enlighet med instruktionerna och för det ändamål
som den skapades. Dessutom, skall ursprungsköpet (faktura, k assakvitto
eller kvitto) vidimeras med inköpsdatum, återförsäljarens namn och
artikelnummer på produkten.
• För detaljerade garantivillkor , se vår ser vicewebbplats: www.service.tristar .eu
RIKTLINJER FÖR SKY DDANDE A V MILJÖN
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat
fungera. Den ska slängas vid en åter vinningsstation för elektriskt och
elektroniskt hushållsavfall. Denna symbolen på appara ten, bruksanvisningen
och förpackningen gör dig uppmärksam på denna viktiga fråga. Materialen
som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att återvinna hushållsap-
parater gör du en viktig insats f ör att skydda vår miljö. F råga de lokala myndig-
heterna var det nns insamlingsställen.
SUPPORT
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på service.tristar .eu!
Produkt en uppfyller alla grundläggande krav samt andra relevanta
bestämmelser i direktiv 1999/5/EG.
ISTRUZIONI IMPORT ANTI PER LA SICUREZZA
• Il produttore non è responsabile di ev entuali danni e lesioni
conseguenti alla mancata osservanza delle istruzioni.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiat o, dev e essere sostituito dal
costruttore , da un addetto all'assistenza o da persone analogamente
qualicate al ne di evitare pericoli.
• Non spostare mai l’appar ecchio tirandolo per il cavo e c ontrollare che il
cavo non possa rimanere impigliat o.
• Per sc ollegare completamente l’ ingr esso di alimentazione, scollegar e
l’adattator e CA/CC dall’ alimentazione di rete, in quan to il dispositivo
scollegato è l’ada ttatore C C/CA dell’apparecchio .
• Per pr oteggervi da scosse elettriche, non immergere cav o, spina o
apparecchio in acqua o altri liquidi.
• IL PUNTO ESCLA MA TIVO all'interno del triangolo è utilizzato per
indicare che uno specico component e deve essere sostituito ,
per ragioni di sicurezza, esclusivament e con quello riportato nella
documentazione.
• IL SIMBOL O DEL FULMINE all'interno del triangolo avvisa l'utente della
presenza di "tensioni pericolose" non isolate all'interno dell'inv olucro
del prodotto , di entità tale da poter costituir e un rischio di scossa
elettrica per le persone.
DESCRIZIONE DELLE P ARTI
1. V olume giù
2. V olume su
3. << / sin t. - / anno- mese -giorno/ dst
4. >> / sint. +
5. Imposta allarme 1 on / o
6. Imposta allarme 2 on / o
7. Imposta / mem / m+
8. Snooze / sleep / dimmer
9. On / o radio / allarme o
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Connessione alimentazione
Inserire il cavo di alimentazione CA nella presa di alimentazione CA dell' elettro-
domestico. Questa unità è dotata di sist ema di backup della batteria che richiede
una batteria piatta al litio CR2032 da 3V (non inclusa).Inserire la batteria nel vano
batteria accertandosi che i morsetti della batteria (+ e -) siano collegati ai morset-
ti corrispondenti sulla piastra dello scomparto batteria. Se si verica un guasto
nell’alimentazione di corren te CA, l’ orologio passerà in automatico all'alimenta-
zione a batteria, la memoria del timer e dell'orologio c ontinuerà a funzionare.
Quando si ripristina l’alimentazione CA, l'orologio ritorna all'alimentazione CA.
UTILIZZO
Ora e calendario
• Premere e tenere pr emuto il pulsante “SET/MEM/M+” in modalità standby
per entrare in modalità di impostazione ora, dopo esser e entrato in modalità
impostazione, premer e il pulsante “SET/MEM/M+” per modicare il ciclo
modalità come segue: Anno → Mese → Giorno → format o 12/24 H → Or a
tempo reale → Min. tempo reale
• U tilizzare i pulsanti “Sintonizza ” per regolare le impostazioni.
Impostazione allarme
Premer e il pulsante “ allarme ½” in modalità standby per visualizzare l’ ora dell’al-
larme. Pr emere e tenere pr emuto direttamente (se l’ ora della sveglia è ancora
visualizzata) di nuovo per entrar e in modalità di impostazione allarme. Dopo
essere entrati in modalità impostazione , premere il pulsante di impostazione
allarme per modicare il ciclo modalità come segue: Ora → Min → Allarme
giorno settimana → tonalità sveglia → volume radio sveglia.
Diverse modalità giorno della settimana:
• 1-5: lunedì - venerdì
• 1-7: T utta la settimana
• 6-7: sabato e domenica
• 1-1: Un giorno della settimana
Utilizzare i pulsanti “Sintonizza ” per regolare le impostazioni.
Abilita / disabilita sveglia
Premer e e tenere premuto il pulsan te “sv eglia 1/ 2” per abilitare o disabilitare la sve-
glia. Dopo che la sveglia si è attivata, il simbolo del campanello appare sul displa y .
Funzione snoo ze
Quando la sveglia suona, premere il pulsan te "snooze" per sospendere la
sveglia e per attivare lo snoo ze.
Fermar e sveglia
Premer e il pulsante “ on/o " per fermare completamente la sv eglia.
Modalità radio
• Nota: Assicurarsi che l’antenna FM sia completamen te estesa e allungata per
avere la miglior e ricezione FM.
• Premere il pulsante radio “ on/o ” per accendere l’unità.
• U tilizzare il pulsante “ sintonizza -/+” per selezionare la stazione radio desider ata.
• Premere il pulsante radio “ on/o ” per spegnere la radio.
Impostare e richiamare le preimpostazioni per la radio
• U tilizzare il pulsante “ sintonizza -/+” per selezionare la stazione radio desider ata.
• Premere e tenere pr emuto il pulsante "memory ”; “P01” lampeggerà sul display .
• U tilizzare il pulsante “ sintonizza -/+” per selezionare la stazione pr eimpostata
(P01-P10)
• Premere di nuovo il pulsant e “memory ” per impostare la regolazione preimpostata.
• Per richiamare le stazioni preimpostate , premere il pulsante “ memory ”
ripetutamente per selezionare il numero pr eimpostato .
Funzionamen to modalità Sleep
Quando si ascolta la radio , premere il pulsante “ sleep ” per entrare in modalità
sleep. È possibile r egolare il timer dello sleep da 90 a 15 minuti premendo
questo pulsante ripetutamente . Quando il timer sleep è selezionato, l’unità si
spegnerà automaticamente quando sca tta l'ora.
Comando dimmer
In modalità standby , premere il pulsante “ dimmer ” per impostare la luminosità
del display L CD .
Modalità ora legale (DST)
• Per i Paesi che applicano l'or a legale (DST ) (un'ora di dierenza fra l' ora in estate e
quella in inverno), questa radiosv eglia ore l'opzione DST per r egolare l'ora legale .
• I n modalità standby premere e t enere premuto per 2 secondi il pulsan te
“DST ” . L ’ orologio avanza di un' ora. Per uscir e dalla modalità DST , r ipetere
l’ operazione sopra.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Pulire la parte esterna con un panno umido. Non utilizzare deter genti
aggressive e abrasivi, pagliett e o lana d’acciaio , che danneggia il dispositivo .
• Non immergere il dispositivo in acqua o in altro liquido . Il dispositivo non è
lavabile in lavasto viglie.
GARANZIA
• Q uesto prodotto è gar antito per 24 mesi. La garanzia è valida se il prodott o
viene utilizzato in accor do alle istruzioni e per lo scopo per il quale è stato
realizzato . Inoltre, deve esser e fornita la prov a di acquisto originale (fattura,
scontrino o ricevuta) riportante la data di acquisto, il nome del riv enditore e
il codice del prodotto .
• Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostr o sito web:
www.service.tristar .eu
LINEE GUIDA PER LA PRO TEZIONE AMBIENT ALE
Al termine del suo utilizzo questo apparec chio non deve essere gettato
tra I riuti domestici, ma deve essere conseg nato ad un punto centrale
di raccolta per il riciclo delle apparecchia ture elettriche ed elettroniche dome-
stiche. Questo simbolo sull'apparecchio , il manuale di istruzioni e la conf ezione
mettono in evidenza questo problema importante. I materiali usati in quest o
apparecchio possono essere riciclati. Riciclando i dispositivi domestici puoi
contribuire alla prot ezione del nostro ambiente. C ontattare le autorità locali
per informazioni in merito ai punti di racc olta.
ASSISTENZA
È possibile trovare inf ormazioni e parti di ricambio su ser vice.tristar .eu!
Questo prodotto è conf orme ai requisiti fondamentali e ad altr e disposi-
zioni in materia della direttiva R&TTE 1999/5/CE.
CUIDADOS IMPORT ANTES
• Se não seguir as instruções de segurança, o fabricante não pode ser
considerado responsáv el pelo dano.
• Se o cabo eléctrico estiver danicado, dever á ser substituído pelo
fabricante, pelo seu agente de serviço ou outras pessoas com a mesma
qualicação de modo a evitar perigos.
• Nunca mova o aparelho puxando o cabo e certique-se de que nunca
ca preso .
• Par a desligar a entrada de electricidade, o cabo de alimentação de
CA do aparelho deve ser desligado da t omada eléctrica, dado que o
dispositivo de desligamento é o cabo de alimentação de CA .
• Par a se proteger de choque eléctrico, não mer gulhe o cabo, a cha ou o
aparelho em água ou noutro líquido .
• PONTO DE EX CLAM AÇÃO - den tro de um triângulo equilateral,
é utilizado para indicar que um componente especíco dev e
ser substituído apenas pelo componente especicado nessa
documentação, por motiv os de segurança.
• RELÂMP AGO C OM SÍMBOL O COM PONT A DE SET A - dentro de um
triângulo equilateral, destina-se a alertar o utilizador para a presença
de tensão perigosa não isolada no compartimento dos produtos,
que poderá ter uma magnitude suciente par a constituir um risco de
choque eléctrico para as pessoas.
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES
1. Reduzir o volume
2. Aumentar o volume
3. << / sintonizar - / ano- mês-dia/ dst
4. >> / sintonizar +
5. Alarme 1 denir ligar / desligar
6. Alarme 2 denir ligar / desligar
7. Set / mem / m+
8. Snooze / sleep / regulador de
intensidade luminosa
9. Ligar / desligar rádio / desligar alarme
ANTES PRIMEIRA UTILIZAÇÃ O
Ligação eléctrica
Ligue o cabo de alimentação de CA a uma tomada eléctrica de CA. Esta unidade está
equipada com um sistema de reserva de bateria, é necessária uma bateria de lítio de
3V CR2032 (não incluída). Introduza a bateria no compartimento das baterias, asse-
gurando-se de que os terminais positivo e negativo (+ e -) da bateria são x os nos
terminais correspondentes na chapa no compartimento da bateria. Se ocorrer uma
falha de alimentação de CA, o relógio muda automaticament e para o fornecimento
de energia da bateria, a memória de temporizador e de relóg io continua a funcionar .
Quando a alimentação de CA for retomada, o r elógio muda novamente para CA.
UTILIZAÇÃ O
Hora e calendário
• Prima e mantenha premido o botão "SET/MEM/M+" (DEFINIR/MEM/M+) no modo
de standby para introduzir o modo de r egular hora, depois introduza o modo de
regulação , prima o botão "SET/MEM/M+" para alterar o ciclo de modo como se
segue: Ano → Mês → Dia → F ormato de 12/24 H → Hora Real → Minutos Reais.
• U tilize os botões de "T une" (sintonização) para r egular as denições.
Regular o alarme
Prima o botão "alarm 1/2" no modo "standby" para mostrar a hora do alarme .
Prima e mantenha pr emido (se a hora do alarme ainda for visualizada) nova-
mente para introduzir o modo de r egular o alarme. Depois introduza o modo
de regulação , prima o botão de regular alarme para alterar o ciclo de modo
como se segue: Hora → Min → Alarme dos dias da semana → tom de desper-
tar → volume do rádio de despertar .
Diferentes modos dos dias da semana:
• 1-5: S egunda a Sexta-feira
• 1-7: T oda a semana
• 6-7: S ábado e Domingo
• 1-1: Um dia da semana
Utilize os botões "T une" (sintonizar) para regular as denições .
Activar/ desactivar o alarme
Prima e mantenha pr emido o botão "alarm 1/ 2” para activar ou desac tivar o
alarme. Uma vez o alarme activado, o símbolo de sino apar ecerá no visor .
Função de Snooz e
Quando o alarme soar , prima o botão ""snooze" para suspender o alarme e
activar a função de snooze, o alarme de Bip ou de Rádio parará e soará nova-
mente após 9 minutos.
Parar o alarme
Prima o botão "on/ o " (ligar/ desligar) para parar completament e o alarme.
Modo de rádio
• Nota: Assegure -se de que a antena de FM está c ompletamente desenrolada
e estendida para ter a melhor rec epção de FM.
• Prima o botão "on/ o " (ligar/desligar) do R ádio para ligar a unidade.
• U tilize o botão "tune -/ +" (sintonizar -/ +) para seleccionar a estação de
rádio desejada.
• Prima o botão "on/ o " (ligar/desligar) para desligar o rádio.
Denir e chamar de novo as pr é -denições de rádio
• U tilize o botão "tune -/ +" (sintonizar -/ +) para seleccionar a estação de
rádio desejada.
• Prima e mantenha premido o botão "memory" (memória); “P01” piscará no visor .
• U tilize o botão "tune+/ -" (sintonizar +/ -) para seleccionar a estação pré-
denida desejada (P01-P10).
• Prima o botão "memor y" (memória) novamente para denir a pré-denição.
• Para chamar de novo as estações pr é- denidas, prima o botão "memory"
repetidamente para seleccionar o númer o pré- denido .
Operação de "repouso"
Quando ouvir rádio, prima o botão "sleep " (repouso) para entrar no modo de
"sleep" . P ode regular o t emporizador de "sleep" de 90 minutos a 15 minutos
premindo este botão repetidament e. Quando o temporizador de "sleep" f or se-
leccionado, o apar elho desliga automaticamente quando o tempo tiv er acabado.
Contr olo do regulador de intensidade luminosa
No modo de "standby" , prima o botão "dimmer" (r egulador de intensidade
luminosa) para regular a intensidade luminosa do visor L CD.
Modo de horário de V erão (DST)
• Para os países com horário de V erão (DST ) (uma hora de diferença entre a
hora de V erão e a hora de Inverno), este r ádio relógio ofer ece-lhe a opção de
DST para regular a hora de V erão .
• No modo de "standby" prima e mantenha premido o botão "DST" durante
2 segundos. O relógio adianta uma hor a. Para sair do modo DST , repita a
operação acima.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca utilize produt os de limpeza
ásperos e abrasivos , escovas metálicas ou esfregões de palha-de-aço, que
danicam o aparelho .
• Nunca mergulhe o aparelho em água ou em qualquer outro líquido. O
aparelho não é adequado para a máquina de lavar louça.
GARANTIA
• Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia é válida se utilizar
o produto de acor do com as instruções e com a nalidade para a qual foi criado .
Além disso, a c ompra original (factura ou recibo da compra) deverá c onter a
data da compra, o nome do vendedor e o númer o de artigo do produto.
• Para obter as condições de garantia detalhadas , consulte o nosso W ebsite de
serviço: ww w .service.tristar .eu
ORIENT AÇ ÕES P AR A A PRO TEC ÇÃO DO MEIO AMBIENTE
Este aparelho não deve ser c olocado juntamente com os resíduos
domésticos no nal do seu tempo de vida útil, dev e ser entregue num
local adequado para reciclagem de aparelhos domésticos eléctricos e electrónic-
os. Este símbolo indicado no aparelho , no manual de instruções e na embalagem
chama a sua atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados
neste aparelho podem ser reciclados . Ao reciclar electrodomésticos usados está
a contribuir para dar um importante passo na protecção do nosso meio ambi-
ente. P eça às autoridades locais informações r elativas aos pontos de rec olha.
ASSISTÊNCIA
Encontrará toda a inf ormação disponível e peças em service.tristar .eu!
Este produto está em conf ormidade com os requisitos essenciais e outras
determinações importantes da R&T TE directiva 1999/5/CE.
INSTRUK CJE DOTY CZ Ą CE BEZPIECZEŃSTW A
• Produc ent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z
niestosowania się do instrukcji dotyczących bezpieczeństwa.
• Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony należy go wymienić u
producenta, przedstawiciela serwisu lub wykwalikowaną osobę w celu
uniknięcia zagrożenia.
• Urządzenia nie należy nigdy pr zenosić, ciągnąc za kabel, a także należy
uważać, aby kabel się nie zaplątał.
• Aby całkowicie odłączyć pobór mocy, kabel zasilania AC urządzenia
należy odłącz yć od gniazdka elektrycznego, ponieważ urządzeniem
rozłączającym jest właśnie kabel zasilania AC urządzenia.
• Aby chronić siebie przed poraż eniem prądem, nie należy zanur zać
kabla, wtyczk i ani urządzenia w wodzie ani żadnym inn ym płynie.
• WYKRZYKNIK - wewnątrz trójkąta równobocznego w celu wskazania,
że specyczny komponent powinien by ć wymieniony wyłącznie na
komponent określony w dokumentacji z przycz yn bezpieczeństwa.
• SYMBOL BŁ YSKA WICY ZE STRZAŁK Ą - w obrębie trójkąta
równobocznego , jest to ostrzeżenie użytkownika o niebezpieczeństwie
dotyczącym nieizolowanych przew odów w obrębie obudowy produktu
o napięciu wystarczającym, aby wy wołać ryz yko porażenia prądem.
OPIS CZĘŚCI
1. Przyciszanie
2. Przygłaśnianie
3. << / strojenie - / r ok- miesiąc-dzień/
dst
4. >> / strojenie +
5. Alarm 1 ustawienia wł / wył
6. Alarm 2 ustawienia wł / wył
7. Ustaw / mem / m+
8. Drzemka / sen / ściemniacz
9. Radio wł / wył / alarm w ył
PRZED PIERWSZE UŻYTKOW ANIE
Połączenie zasilania
Podłączyć kabel zasilania AC do gniazdka AC w domu. T o urządzenie wyposażo-
ne jest w system baterii rez erwowej, wymaga baterii litowej 3V CR2032 (br ak w
zestawie). Włożyć baterie do przedziału baterii, upewniając się , że dodatni oraz
ujemny biegun baterii (+ oraz -) zamoco wane są na właściwych biegunach na
płytce przedziału baterii. Jeśli pojawia się a waria w dopływie AC, zegar automa-
tycznie przełącza się na zasilanie bateryjne, a zegar i pamięć timera wciąż pracu-
ją. Kiedy zasilanie AC powraca zegar przełącza się ponownie na zasilanie A C.
UŻYTKO W ANIE
Czas i kalendarz
• Nacisnąć i pr zytrz ymać prz ycisk "SET/MEM/M+" w tr ybie czuwania, aby
wprowadzić tryb ustawień czasu, nacisnąć przycisk "SET/MEM/M+" aby
zmienić cyk l trybów jak poniżej: Rok → Miesiąc → Dzień → Format 12/24 H
→ Godzina w czasie rzeczywistym → Min. w czasie rzeczy wistym
• Za pomocą pr zycisków "Strojenia" wyregulować usta wienia.
Ustawienia alarmu
Nacisnąć prz ycisk "alarm 1/2" w trybie czuwania, aby pokazać czas alarmu. Na-
cisnąć i prz ytrzymać bezpośrednio ( jeśli czas alar mu wciąż się wyświetla) ponow-
nie, aby wpro wadzić tryb ustawień alarmu. Po wpro wadzeniu trybu ustawień,
nacisnąć prz ycisk ustawień alarmu, ab y zmienić tryb c yklów jak poniżej: Godzina
→ Min → Alarm w tygodniu → dźwięk budzenia → głośność radia budzenia.
Różne tryby tygodnia:
• 1-5: poniedziałek do piątku
• 1-7: Cały t ydzień
• 6-7: S obota i niedziela
• 1-1: Jeden dzień t ygodnia
Za pomocą prz ycisków "Str ojenia" wyregulować ustawienia.
Włączenie/wyłączanie alarmu
Nacisnąć i prz ytrzymać pr zycisk "alarm 1/ 2” , aby włącz yć lub wyłączyć alarm.
Po aktywacji alarmu, symbol dzwonka pojawi się na wyświetlaczu.
Funk cja drzemki
Kiedy alarm dz woni nacisnąć przycisk "drzemki" , aby zawiesić alarm i aktywo-
wać funkcję drzemki, dź więk beep lub alarm radiowy zatrzyma się i ponownie
zadzwoni po 9 minutach.
Zatrzymanie alarmu
Nacisnąć prz ycisk "wł/wył" , aby całkowicie zatrzymać alarm.
T ryb radia
• Uwaga: Sprawdzić, czy antena FM jest całkowicie r ozwinięta i rozłożona w
celu pozyskania jak najlepszego odbioru FM.
• Nacisnąć pr zycisk radiowy " wł/wył" , aby włączyć urządzenie.
• Uż yć przycisków "strojenia -/ +" , aby wybrać żądaną stację radiow ą.
• Nacisnąć pr zycisk " wł/wył" , aby wyłączyć radio.
Konguracja i wywoływanie ustawień radiowych
• Uż yć przycisków "strojenia -/ +" , aby wybrać żądaną stację radiow ą.
• Nacisnąć i pr zytrz ymać prz ycisk "pamięci"; “P01” będzie migać na wyświetlaczu.
• Uż yć przycisków "strojenia+/ -" , aby wybrać żądaną ustawioną stację
radiową (P01-P10)
• Nacisnąć pr zycisk "pamięci" ponownie, aby ustawić stację .
• Aby w ywołać ustawione stacje, nacisnąć kilkakrotnie prz ycisk "pamięci" , aby
wybrać ustawiony numer .
Obsługa funkcji sen
Kiedy słuchamy radia, nacisnąć przycisk "sen" , aby wpro wadzić tryb funkcji sen.
Można wyregulować timer funkcji sen od 90 minut do 15 minut poprzez kilkak-
rotne naciskanie prz ycisku. Kiedy timer funkcji sen jest wybrany , urządzenie
automatycznie wyłączy się po upły wie czasu.
Kontrola ściemniacza
W trybie czuwania nacisnąć prz ycisk "ściemniacza" , ab y ustawić jasność na
wyświetlaczu L CD.
T ryb czasu letniego (DST )
• K rajom korzystając ym z czasu letniego (DST ) ( jedna godzina różnicy między
czasem letnim a zimowym), to radio z zegarem zapewnia opcję DST do
wyregulowania czasu letniego .
• W tr ybie czuwania nacisnąć i prz ytrz ymać przycisk "DST " przez 2 sekundy .
Zegar przesuwa się o jedną godzinę. Ab y opuścić tryb DST , powtórzyć
powyższą operację.
CZYSZ CZENIE I K ONSERW ACJA
• Zewnętrzną obudowę należ y czyścić wilgotną szmatką. N ie należy
nigdy uży wać ostrych ani żrących środków czyszczących, zmywaków do
szorowania ani druciakó w , aby nie uszkodzić urządzenia.
• N ie należy nigdy zanur zać urządzenia w wodzie ani żadnym inn ym płynie.
Urządzenie nie nadaje się do mycia w zm ywarce do naczyń.
GW ARANCJA
• T en produkt posiada gwarancję na 24 miesiące . Gwarancja jest ważna,
jeśli produkt używano zgodnie z instrukcjami i w celu, do którego został
przeznaczony . Dodatkow o należy dołącz yć oryginalne potwierdzenie
zakupu (faktura, kwit sprzedaż y lub paragon) z datą zakupu, nazwą
sprzedawcy oraz numerem pozycji produktu.
• W celu uz yskania szczegółowych warunków gwarancji należy odwiedzić
nasza stronę internetow ą: www.service.tristar .eu
WYTY CZNE W ZAKRESIE OCHRON Y ŚRODOWISKA
Po zakończ eniu okresu ż ywotności urządzenia tego nie należy wyr zucać
wraz z odpadami domowymi; urządzenie to powinno zostać zutylizo-
wane w centraln ym punkcie recyklingu domow ych urządzeń elektrycznych i
elektroniczny ch. Symbol ten znajdujący się na urządzeniu, w instrukcji obsługi
i na opakowaniu zwraca uwagę na tę ważną kwestię. Materiały , z których
wytworzono to urządzenie, nadają się do przetworzenia. Recyk ling zużytych
urządzeń gospodarstwa domowego jest znaczącym wkładem uż ytkownika w
ochronę środowiska. W celu uzyskania informacji dotyczących punktów zbiórki
należy skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych.
WSP ARCIE
Wszystkie dostępne informacje oraz części zapasow e znaleźć można na stronie
service.tristar .eu!
T en produkt jest zgodny z najwa¿niejszymi wymogami i innymi odnoœ -
nymi postanowieniami dyrektywy R&T TE 1999/5/EC.
SV Bruksan visningIT Manuale utente
BEZPEČNOSTNÉ POKY NY
• V prípade ignorovania bezpečnostn ých pokynov výrobca nie je
zodpovedn ý za prípadné poškodenie.
• V prípade, že je poškodený napájací kábel, musí ho vymeniť výrobca,
jeho servisný technik alebo podobné kvalikované osoby , aby sa
predišlo akémukoľvek nebezpečenstvu.
• Nikdy spotrebič neprenášejte ťahaním za kábel a uistite sa, že sa kábel
nemôže zaseknúť.
• Aby ste úplne odpojili a vypli vstup el. energ ie, napájací kábel prístroja
by mala byť odpojená z hlavného prívodu el . energie ako je odpojené
zariadenie a prístroj z napájací kábel prístroja.
• Napájací kábel, zástrčku ani zariadenie neponárajte do vody ani do
žiadnej inej kvapaliny , aby sa predišlo riziku úrazu elektrickým prúdom.
• VÝKRIČNÍK A BOD - v rámci rovnostr anného trojuholníka sa používa
na indikovanie, ž e špecický komponent bude vymenený len za
komponent špecikovaný v t omto dokumente z bezpečnostný ch
dôvodov .
• SVIETIACIE BLIKANIE SO SYMBOL OM HROT ŠÍPU - v o vnútri
rovnostranného tr ojuholníka, je určené na výstrahu užívateľa
pri prítomnosti neizolovaného nebezpečného napätia v rámci
produktových doplnkov , ktoré môžu byť nedostatočného stupňa a
dôležitosti na založenie rizika elektrického šoku.
POPIS SÚČASTÍ
1. Znížiť hlasitosť
2. Zvýšiť hlasitosť
3. << / ladiť - / rok- mesiac-deň/ dst
4. >> / ladiť +
5. Nastaviť zapnutie /vypnutie budík a 1
6. Nasta viť zapnutie / vypnutie budík a 2
7. Nastaviť / pamňť / m+
8. Driemanie / spánok / regulátor
stmievania
9. Zapnúť / vypnúť rádio / vypnúť bud ík
PRED PRVÝ M POUŽITÍM
Pripojenie napájania
Zapojte napájací kábel striedavého prúdu do zdroja striedav ého prúdu v domá-
cej zásuvke. T áto jednotka je vybavená systémom zálohovania batérie , vyžaduje
plochú lítiovú batériu 3 V CR2032 (nezahrnuté). Vložte ba tériu do priečinku pre
batériu, a uistite sa, že kladné a záporné (+ a -) terminály batérie sú pripojené k
príslušným terminálom na platni v priečinku pre batérie . Ak sa vykytne porucha
napájania striedavého prúdu, hodin y sa automaticky prepnú na napájanie baté-
riami, hodiny a pamäť časovača pokračuje v chode. Keď sa napájanie striedav ého
prúdu obnoví, hodiny sa prepnú naspä ť na striedavý prúd.
POUŽÍV ANIE
Čas a kalendár
• Stlač te a podržte tlačidlo "NAST A VIŤ/P AM/M+" do režimu pohotovosti pr e
zadanie režimu nastavenia času , po zadaní režimu stlačte tlačidlo "NAST A-
VIŤ/P AM/M+" pre zmenu cyklu režimu nasledovne: Rok → Mesiac → Deň →
12/24 H formát → Hodina reálneho času → Minúta reálneho času.
• Use the " T une" buttons to adjust the settings .
Nastavenie budíka
Stlačte tlačidlo "budík 1/2" v režime pohotovosti pr e zobrazenie času budíka.
Stlačte a podržte znovu priamo (ak je čas budíka stále zobrazený) pre zadanie
režimu nastavenie budíka. P o zadaní režimu nastavenia stlačte tlačidlo nasta-
venia budíka pre zmenu cyk lu režimu nasledovne: Hodina → Minúta → budík
dňa v týždni → t ón zobudenia → hlasitosť budenia rádiom.
Rôzne režim y dní v týždni:
• 1-5: pondelok až piatok
• 1-7: Celý týždeň
• 6-7: sobota & nedeľa
• 1-1: Jeden deň t ýždňa
Použite tlačidlá "Ladiť" pr e úpravu nastav ení.
Aktivov ať/ deaktivo vať budík
Stlačte a podržte tlačidlo "budík 1/ 2” pre aktiváciu alebo deaktiváciu budíka.
Keď je už budík aktivovan ý , na displeji sa objaví symbol zvončeka.
Funk cia driemania
Keď budík zvoní, stlačte tlačidlo ""driemať" pre zastavenie budíka & aktiváciu funkcie
driemania, Pípanie alebo budík rádia sa zastaví a bude zvoniť znovu po 9 minútach.
Zastaviť budík
Stlačte tlačidlo "zapnúť/ vypnúť" pre úplné zastavenie budíka.
Režim rádia
• Poznámka: Zabezpečte, aby anténa FM bol aúplne vyhrnutá a vysunutá, aby
ste mali najlepší FM príjem.
• Stlač te tlačidlo "zapnúť/vypnúť" rádio pre zapnutie jednotky .
• Použite tlačidlo "ladiť -/ +" pre zvolenie želanej rádiovej stanic e.
• Stlač te tlačidlo "zapnúť/ vypnúť" pre vypnutie rádia.
Nastaviť a obnoviť prednasta venia rádia
• Použite tlačidlo "ladiť -/ +" pre zvolenie želanej rádiovej stanic e.
• Stlač te a podržte tlačidlo "pamäť"; na displeji bude blikať “P01” .
• Použite tlačidlo "ladiť+/ -" pre zvolenie želanej prednastav enej stanice
(P01-P10)
• Stlač te znovu tlačidlo "pamäť" pre nasta venie prednastav enia.
• Pre obnovenie prednastav ených staníc stláčajt e opakovane tlačidlo "pamäť"
pre zvolenie prednastaveného čísla.
Prevádzka spánku
Keď počúvate rádio , stlačte tlačidlo "spánok" pre zadanie do režimu spán-
ku. Môžete upraviť časo vač spánku od 90 minút do 15 minút opakovaným
stláčaním tohoto tlačidla. Keď sa zvolí časovač spánku, jednotka sa auto-
maticky vypne, keď je čas.
Prepínač sv etla
V režime pohotov osti stlačte tlačidlo "prepínača svetla" pre nasta venie jasu
L CD displeja.
Režim šetrenia denného svetla (DST)
• Pre krajiny s režimom šetrenia denného svetla (DST ) ( jedna hodina rozdiel
medzi letným a zimným časom), t oto rádio s hodinami vám ponúka
možnosť DST pre uprav enie letného času.
• V režime pohotovosti stlačte a podržte na 2 sekundy tlačidlo "DST" . Hodiny
sa posunú dopredu o jednu hodinu. P re ukončenie režimu DST zopakujt e
hore uvedenú operáciu .
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Zar iadenie očistite vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte ostré a drsné
čistiace prostriedky , špongiu ani drôtenku, pr etože by mohlo dôjsť k
poškodeniu zariadenia.
• Zar iadenie nikdy neponárajte do vody ani do žiadnej inej t ekutiny .
Zariadenie sa nesmie umývať v umývačke riadu.
ZÁRUKA
• Na tento výrobok sa poskytuje 24-mesačná záruk a. Záruka je platná, ak sa
výrobok používa v súlade s pokynmi a na účely , na ktoré bol vyrobený . A
navyše, je potrebné zaslať origináln y doklad o zakúpení (faktúra, účtenk a,
predajný pokladničný blok) s dátumom zakúpenia, názvom predajcu a
číslom položky výrobku.
• Podrobné záručné podmienky nájdete na našej servisnej webovej stránke:
www.service.tristar .eu
SMERNICE O OCHRANE ŽIVO TNÉHO PR OSTREDIA
T oto zariadenie sa na konci životnosti nesmie likvidovať s bežným
komunálnym odpadom, ale musí sa zaniesť na miesto , kde sa recyklujú
elektrické zariadenia a spotrebná elektronika. T ento symbol na zariadení, v
návode na obsluhu a na obale vás na túto dôležitú skutočnosť upo zorňuje. Ma-
teriály použité na toto zariadenie je možné r ecyk lovať. Recykláciou použitých
domácich spotrebičov významne prispievate k ochrane živ otného prostredia.
Informácie o zbernom mieste vám poskytnú miestne úrady .
PODPORA
Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdet e na webovej lokalite
service.tristar .eu!
T ento výrobok spåòa základné požiadavky a ïalšie relevantné ustanove-
nia R&T TE smernice 1999/5/ES.
SK Náv od na použitieCS Náv od na použití