637497
3
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/4
Pagina verder
EN
Instruction Manual
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d’emploi
DE
Bedienungsanleitung
ES
Manual de instrucciones
PT
Manual de Instruções
IT
Istruzioni per l’uso
SV
Bruksanvisning
PL
Instrukcja obsługi
CS
Návod na použití
SK
Návod na použitie
C l o c k r a d i o
Bluetooth - USB charging port CL-1463
1 2 3
4
8 9 10
12
11
5 6 7
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES /
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
SERVICE.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
[WEEE LOGO]
ikonserwacji nie powinny wykonywać dzieci
chyba, że ukończyły 8 lat iznajdują się pod
nadzorem osoby dorosłej.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
WYKRZYKNIK - wewnątrz trójkąta
równobocznego w celu wskazania, że
specyficzny komponent powinien być
wymieniony wyłącznie na komponent
określony w dokumentacji z przyczyn
bezpieczeństwa.
SYMBOL BŁYSKAWICY ZE
STRZAŁKĄ - w obrębie trójkąta
równobocznego, jest to ostrzeżenie
użytkownika o niebezpieczeństwie
dotyczącym nieizolowanych przewodów w
obrębie obudowy produktu o napięciu
wystarczającym, aby wywołać ryzyko
porażenia prądem.
W celu odłączenia urządzenia od sieci należy
użyć wtyczki sieciowej, odłączone urządzenie
pozostaje gotowe do pracy. Aby całkowicie
odłączyć dopływ zasilania, należy wyjąć
wtyczkę sieciową urządzenia z gniazda. Nie
należy blokować wtyczki sieciowej, do której
dostęp powinien być łatwy podczas
użytkowania.
OPIS CZĘŚCI
1. Głośnik
2. Gniazdo wejścia Aux
3. Złącze USB
4. Powrót
5. Przycisk przejścia dalej
6. Przycisk pamięci
7. Przycisk wł./wył.
8. Przycisk ‑ Głośność - / Tryb alarmu
9. Przycisk ‑ Głośność + / Ustawianie zegara
10. Przycisk - funkcja
11. Przycisk - odtwarzanie / parowanie
12. Przycisk - drzemka / ściemniacz
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka.Z urządzenia należy
usunąć naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
Podłącz zasilacz AC/DC do wejścia DC urządzenia
Podłącz zasilacz AC/DC do właściwie zainstalowanego gniazdka
elektrycznego
UŻYTKOWANIE
REGULACJA ŚCIEMNIACZA
W trybie wyłączonego radia, naciśnij przycisk ŚCIEMNIACZ, aby
ustawić jasność wyświetlacza LED na wysoką lub niską zależnie od
warunków oświetlenia otoczenia.
USTAWIANIE GODZINY
W trybie gotowości naciśnij i przytrzymaj przycisk ustawiania zegara.
Wyświetlacz zamiga wyświetlając symbol: „24H”. Naciśnij przycisk
Wstecz lub Dalej, aby wybrać system 12- lub 24-godzinny, a
następnie naciśnij przycisk ustawiania zegara w celu potwierdzenia.
Naciśnij przycisk Wstecz lub Dalej, aby ustawić poprawną godzinę, a
następnie naciśnij przycisk ustawiania zegara w celu potwierdzenia.
Następnie naciśnij przycisk Wstecz lub Dalej, aby ustawić poprawną
ilość minut, a następnie naciśnij przycisk ustawiania zegara w celu
potwierdzenia. Prawidłowa godzina została teraz ustawiona i jest ona
pokazywana na wyświetlaczu.
USTAWIANIE ALARMU
Naciśnij i przytrzymaj klawisz trybu alarmu, a następnie użyj klawiszy
Wstecz i Dalej, aby ustawić prawidłową godzinę. Użyj klawisza trybu
alarmu, aby potwierdzić.
Następnie skorzystaj z przycisków Wstecz lub Dalej, aby ustawić
poprawną ilość minut, a następnie naciśnij przycisk trybu alarmu w
celu potwierdzenia.
Wybierz teraz możliwość użycia radia FM lub brzęczyka jako alarmu
korzystając z klawiszy Wstecz i Dalej, by wybrać odpowiednie
ustawienie. Użyj klawisza trybu alarmu, aby potwierdzić.
Wybierz teraz odpowiednią głośność alarmu za pomocą klawiszy
Wstecz i Dalej, a następnie potwierdź klawiszem trybu alarmu.
Alarm został teraz ustawiony, co wyświetlane jest za pomocą
wskaźnika na ekranie. Jeśli zdecydujesz się na wyłączenie alarmu,
możesz to zrobić przyciskając klawisz trybu alarmu. Wskaźnik zniknie
z wyświetlacza. Możesz go włączyć ponownie wciskając klawisz trybu
alarmu.
Aby wyłączyć urządzenie po tym, jak włączy się automatycznie, po
prostu naciśnij jeden raz przycisk wł./wył. To spowoduje wyłączenie
zestawu, ale nie wyczyści ustawień alarmu. Zestaw włączy się
ponownie automatycznie następnego dnia o dokładnie tej samej,
wcześniej ustawionej, godzinie.
FUNKCJA DRZEMKI
W trakcie, gdy alarm emituje sygnał dźwiękowy nacisnąć górną część
urządzenia, aby go wstrzymać i aktywować funkcję drzemki; sygnał
dźwiękowy lub alarm radiowy przestanie być emitowany — ponowne
uruchomienie nastąpi po 9 minutach.
SŁUCHANIE RADIA
Aby uzyskać jak najlepszy odbiór stacji FM, sprawdź, czy antena FM
jest całkowicie rozwinięta. Aby włączyć albo wyłączyć urządzenie,
naciśnij PRZYCISK WŁ./WYŁ. URZĄDZENIA. Używaj PRZYCISKU
STROJENIA - oraz PRZYCISKU STROJENIA +, aby wyszukać
pożądaną stację. Naciśnij iprzytrzymaj dowolny ztych przycisków,
aby automatycznie wyszukać najbliższą stację radiową.
Naciskaj przycisk "Funkcja", aby wybrać funkcję radia.
Aby ustawić pożądany poziom głośności, użyj PRZYCISKÓW
ZMNIEJSZANIA IZWIĘKSZANIA GŁOŚNOŚCI.
Użyj klawisza odtwarzanie/parowanie, aby przełączać między
odtwarzaniem w trybie mono lub stereo.
Używaj PRZYCISKU STROJENIA - oraz PRZYCISKU STROJENIA +,
aby wyszukać pożądaną stację. Naciśnij iprzytrzymaj dowolny ztych
przycisków, aby automatycznie wyszukać najbliższą stację radiową.
W pamięci można ustawić i przechowywać częstotliwości 10 stacji
radiowych.
Ustaw radio na wybraną stację, a następnie naciśnij i przytrzymaj
przycisk PAMIĘĆ/M+, aż na ekranie będzie migać symbol PO1.
Naciśnij przycisk PAMIĘĆ/M+, aby potwierdzić ustawienie PO1 lub
poczekaj 5 sekund, aż miganie ustanie.
Powtórz powyższe kroki, aby ustawić kolejne stacje radiowe.
Aby przywołać ustawioną stację, naciśnij przycisk PAMIĘĆ, a
następnie użyj klawiszy Wstecz i Dalej, aby przełączać się między
obecnie ustawionymi stacjami radiowymi.
BEZPRZEWODOWE ODTWARZANIE BLUETOOTH
Urządzenie może bezprzewodowo odtwarzać strumieniowo dźwięk z
dowolnego urządzenia wyposażonego w technologię Bluetooth®
znajdującego się w odległości do 9 m. Wystarczy sparować urządzenie,
by cieszyć się bezprzewodowym odtwarzaniem i sterowaniem za
pomocą urządzenia Bluetooth®.
Włącz urządzenie za pomocą klawisza wł./wył., następnie naciskaj
klawisz funkcyjny do momentu, gdy na wyświetlaczu pojawi się symbol
„bt”.
Wskaźnik LED zacznie migać, by zasygnalizować, że urządzenie jest
włączone i czeka na sparowanie. Po sparowaniu wskaźnik będzie się
świecił.
Włącz funkcję Bluetooth w urządzeniu Bluetooth. Można ją zazwyczaj
odnaleźć w ustawieniach ogólnych lub opcjach.
Przejdź do ustawień Bluetooth® urządzenia, a następnie do opcji
dodawania lub wyszukiwania urządzeń.
UWAGA: kod parowania to "0000".
Jest to jednorazowy proces dla danego urządzenia. Aby sparować
urządzenie z kolejnym urządzeniem, powtórz powyższe etapy
przygotowywania i łączenia.
Dopasuj głośność naciskając i przytrzymując przyciski Vol-/+ lub ustaw
głośność na urządzeniu Bluetooth.
KORZYSTANIE ZE ZŁĄCZA WEJŚCIA LINE IN AUDIO (WEJŚCIE AUX)
Do tego urządzenia można połączyć wyjście audio zewnętrznego
urządzenia, takiego jak odtwarzacz mp3, aby słuchać dźwięków
wytwarzanych przez to urządzenie za pomocą systemu muzycznego
wysokiej jakości.
Podłącz zewnętrzne źródło audio do urządzenia, korzystając z wejścia
aux in.
Odtwarzanie można kontrolować tylko z urządzenia zewnętrznego.
FUNKCJA ŁADOWANIA POPRZEZ USB
Urządzenie jest wyposażone w port ładowania USB 5 V znajdujący się
na górnym panelu. Aby skorzystać z tej funkcji, wystarczy podłączyć
urządzenie, które ma zostać naładowane (np. smartfon lub tablet) do
odpowiedniego przewodu USB i podłączyć go do portu ładowania USB.
Funkcja jest aktywna tylko wtedy, gdy urządzenie jest podłączone do
zasilacza. Urządzenie zewnętrzne będzie automatycznie ładowane, gdy
zostanie pomyślnie podłączone, nawet podczas odtwarzania.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
Zewnętrzną obudowę należy czyścić wilgotną szmatką. Nie należy nigdy
używać ostrych ani szorstkich środków czyszczących, zmywaków do
szorowania oraz druciaków, aby nie uszkodzić urządzenia.
Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie.
Urządzenie nie nadaje się do mycia w zmywarce do naczyń.
GWARANCJA
Na produkt udzielana jest 24-miesięczna gwarancja. Gwarancja jest
ważna, jeśli produkt jest używany zgodnie z instrukcjami oraz w celu, do
jakiego jest on przeznaczony. Dodatkowo należy przesłać oryginalne
potwierdzenie zakupu (faktura, dowód sprzedaży lub paragon) wraz z
datą zakupu, nazwą sprzedawcy oraz numerem pozycji, określonym dla
tego produktu.
Szczegółowe warunki gwarancji podane są na naszej stronie serwisowej:
www.service.tristar.eu
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje dotyczące
punktów zbiórki odpadów.
Wsparcie
Wszelkie informacje i części zamienne są dostępne na stronie
service.tristar.eu.
ITIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti alla mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando è collegato
all'alimentazione.
Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di età compresa fra 0 e 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in sicurezza
dell'apparecchio e aver compreso i possibili
rischi. I bambini non devono giocare con
l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
età inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano più di 8 anni e non
siano controllati.
Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
IL PUNTO ESCLAMATIVO all'interno del
triangolo è utilizzato per indicare che uno
specifico componente deve essere sostituito,
per ragioni di sicurezza, esclusivamente con
quello riportato nella documentazione.
IL SIMBOLO DEL FULMINE all'interno
del triangolo equilatero avvisa l'utente della
presenza di "tensioni pericolose" non isolate
all'interno dell'involucro del prodotto, di entità
tale da poter costituire un rischio di scossa
elettrica per le persone.
La spina di alimentazione di rete è utilizzata
come dispositivo di scollegamento, pertanto è
necessario che rimanga prontamente
azionabile. Affinché l'unità sia completamente
scollegata dall'alimentazione, è necessario
scollegare la spina dell'apparecchio dalla presa
di rete. L'accesso alla spina di alimentazione di
rete dell'unità non deve essere ostacolato e
deve essere sempre agevole durante l'utilizzo
previsto.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Altoparlante
2. Presa ingresso Aux
3. Presa USB
4. Tasto indietro
5. Tasto avanti
6. Tasto memoria
7. Tasto On/Off
8. Tasto Volume - / Modalità sveglia
9. Tasto Volume +/ Regolazione orologio
10. Tasto funzione
11. Tasto Play / Accoppia
12. Tasto Snooze/ Dimmer
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
Collegare l'adattatore CC/CA all'ingresso CC dell'unità
Collegare l'adattatore CC/CA a una presa a parete correttamente
installata
USO
CONTROLLO DIMMER
In modalità radio disattivata, toccare il tasto DIMMER per regolare la
luminosità del display LED su alta, media o bassa, in base alle condizioni
di illuminazione dell'ambiente.
IMPOSTAZIONE DELL'ORA
In modalità standby, tenere premuto il tasto Regolazione orologio. Sul
display lampeggia: "24H". Premere il tasto Indietro o Avanti per
selezionare il sistema a 12 ore o a 24 ore e premere il tasto Regolazione
orologio per confermare.
Utilizzare i tasti Indietro e Avanti per impostare l'ora corretta e premere il
tasto Regolazione orologio per confermare.
A questo punto utilizzare i tasti Indietro e Avanti per impostare i minuti
corretti e premere il tasto Regolazione orologio per confermare. L'ora
corretta è impostata e visualizzata sul display.
IMPOSTAZIONE DELLA SVEGLIA
Tenere premuto il tasto Modalità sveglia e utilizzare i tasti Indietro e
avanti per impostare l'ora corretta. Utilizzare il tasto Modalità sveglia per
confermare.
Ora utilizzare i tasti Indietro e Avanti per impostare i minuti corretti e
premere il tasto Modalità sveglia per confermare.
A questo punto scegliere tra utilizzare la radio FM o la suoneria come
sveglia, utilizzando i tasti Indietro e Avanti per selezionare l'impostazione
appropriata. Confermare con il tasto Modalità.
Scegliere il volume desiderato per la sveglia con i tasti Indietro e Avanti e
confermare con il tasto Modalità sveglia.
La sveglia è a questo punto impostata e la sua attivazione è segnalata
dall'indicatore sul display. Se si desidera disattivare la sveglia, premere il
tasto Modalità sveglia. L'indicatore scompare dal display. Premendo
nuovamente il tasto Modalità sveglia, è possibile riattivare la sveglia.
Per spegnere l'unità dopo l'attivazione automatica, è sufficiente premere
una volta il tasto on/off. Questa operazione consente la disattivazione
ma non cancella le impostazioni della sveglia, quindi si riattiverà in modo
automatico il giorno successivo esattamente alla stessa ora impostata.
FUNZIONE SNOOZE
Quando la sveglia si attiva, premere la parte superiore del dispositivo per
sospendere l'allarme e attivare la funzione Snooze, la suoneria della
sveglia o la radio si interromperà e si riattiverà dopo 9 minuti.
ASCOLTO DELLA RADIO
Verificare che l'antenna FM sia completamente svolta ed estesa per
avere la migliore ricezione FM. Premere il pulsante accensione/
spegnimento radio per accendere e spegnere l'unità. Utilizzare il
pulsante Sintonia - / Sintonia + per selezionare la stazione radio
desiderata. Tenere premuti questi pulsanti per cercare automaticamente
la stazione radio successiva.
Premere ripetutamente il pulsante "Funzione" per scegliere la funzione
radio.
Impostare il volume sul livello desiderato con i pulsanti Volume + e
Volume -.
Utilizzare il tasto Play/accoppia per alternare tra riproduzione mono o
stereo.
Utilizzare il pulsante Sintonia - / Sintonia + per selezionare la stazione
radio desiderata. Tenere premuti questi pulsanti per cercare
automaticamente la stazione radio successiva.
In memoria è possibile programmare e memorizzare la frequenza di 10
stazioni radio.
Sintonizzare la radio sulla stazione desiderata e tenere premuto il
pulsante MEMORIA/M+, sullo schermo lampeggia PO1.
Premere il pulsante MEMORIA/M+ per confermare l'impostazione su
PO1 o attendere 5 secondi che smetta di lampeggiare.
Ripetere i passaggi riportati sopra per programmare più stazioni radio.
Per richiamare una stazione programmata, premere il pulsante
MEMORIA, quindi utilizzare i tasti Indietro e Avanti per scorrere le
stazioni radio programmate correnti.
RIPRODUZIONE WIRELESS BLUETOOTH
L'unità può trasmettere audio in modalità wireless da qualsiasi
dispositivo bluetooth® entro un raggio di 9 metri. È sufficiente accoppiare
il dispositivo e godersi la riproduzione wireless controllandola dal proprio
dispositivo bluetooth®.
Accendere l'unità con il tasto on/off, quindi premere il tasto funzione fino
a visualizzare "bt" sul display.
L'indicatore LED lampeggia per segnalare che l'unità è accesa e in
attesa di accoppiamento. Durante il processo di accoppiamento
l'indicatore rimane acceso.
Attivare la funzione bluetooth sul dispositivo bluetooth, tale funzione è
solitamente disponibile nelle impostazioni generali o nelle opzioni.
Accedere alle impostazioni bluetooth® del dispositivo, quindi accedere
alle opzioni di aggiunta o ricerca di dispositivi.
NOTA: nel caso si richiedesse un codice, inserire "0000".
È un'operazione da eseguire una sola volta per dispositivo. Per
accoppiare l'unità a un altro dispositivo ripetere la procedura di
preparazione e connessione illustrata sopra.
Regolare il volume premendo il pulsante Vol-/+ oppure i controlli nativi
sul dispositivo Bluetooth.
UTILIZZO DELLA CONNESSIONE DI INGRESSO DELLA LINEA AUDIO
(AUX-INPUT)
È possibile collegare l'uscita audio di un dispositivo esterno come un
riproduttore mp3 a questa unità, per ascoltare l'audio di tale dispositivo
attraverso l'uscita di alta qualità di questo impianto.
Collegare una sorgente audio esterna al dispositivo inserendola nella
presa Aux In.
La riproduzione può essere controllata solo tramite il dispositivo esterno.
FUNZIONE DI RICARICA USB
Questa unità è dotata di una porta USB a 5v sul pannello superiore. Per
utilizzare questa funzione, è sufficiente collegare il dispositivo da
caricare (ad esempio smartphone o tablet) a un cavo USB adeguato e
collegarlo alla porta di ricarica USB.
Questa funzione è attiva solo quando l'unità è collegata a un adattatore
CA. Il dispositivo esterno viene caricato automaticamente se collegato
nel modo corretto, anche durante la riproduzione.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non usare mai detergenti duri
e abrasivi, pagliette o lana d'acciaio, che danneggia l'apparecchio.
Non immergere l'apparecchio in acqua o in altro liquido. Non è possibile
pulire l'apparecchio in lavastoviglie.
GARANZIA
Questo prodotto è garantito per 24 mesi. La garanzia è valida se il
prodotto viene utilizzato in conformità con le istruzioni e per lo scopo per
il quale è stato realizzato. Inoltre, deve essere fornita la prova di acquisto
originale (fattura, scontrino o ricevuta) riportante la data di acquisto, il
nome del rivenditore e il codice del prodotto.
Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostro sito web:
www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
service.tristar.eu.
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer för att undvika
fara.
Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
yta.
Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vägguttaget.
Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den är
konstruerad för.
Apparaten ska inte användas av barn upp till 8
år. Apparaten kan användas av barn från och
med 8 års ålder och av personer med ett fysiskt,
sensoriskt eller mentalt handikapp eller brist på
erfarenhet och kunskap om de övervakas eller
instrueras om hur apparaten ska användas på
ett säkert sätt och förstår de risker som kan
uppkomma. Barn får inte leka med apparaten.
Håll apparaten och nätkabeln utom räckhåll för
barn som är yngre än 8 år. Rengöring och
underhåll får inte utföras av barn såvida de inte
är äldre än 8 år och övervakas.
För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller någon annan vätska.
UTROPSTECKEN - inom en liksidig
triangel, används för att indikera att en specifik
komponent skall ersättas endast av den
komponent som anges i dokumentationen av
säkerhetsskäl.
BLIXT MED PILSPETSSYMBOL - inom
en liksidig triangel är avsedd att varna
användaren för närvaron av oisolerad farlig
spänning i nom produkthöljet som kan vara
tillräckligt stark för att utgöra en risk för
elektriska stötar på människor.
Nätkontakten används som frånkopplingsenhet
och skall vara tillgänglig. För att helt koppla bort
apparaten från elnätet ska väggkontakten i
apparaten kopplas bort helt från vägguttaget.
Väggkontakt bör inte blockeras eller bör vara
lättåtkomlig under avsedd användning.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Högtalare
2. AUX-ingång
3. USB-anslutning
4. Tillbaka-knapp
5. Nästa-knapp
6. Minnes-knapp
7. På/av-knapp
8. Volym - / Alarmlägesknapp
9. Volym +/ Inställning av klocka-knapp
10. Funktionsknapp
11. Spela / Parnings-knapp
12. Snooze/ Dimmer-knapp
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan.Avlägsna klistermärken,
skyddsfolie och plast från apparaten.
Anslut AC/DC-adaptern till DC-ingången på enheten
Anslut AC/DC-adaptern till ett korrekt installerat vägguttag
ANVÄNDNING
DIMMERKONTROLL
I radio av-läge, Tryck på DIMMER-knappen för att ställa in ljusstyrkan på
LED-displayen till hög, medium eller låg enligt dina omgivande
ljusförhållanden.
STÄLLA IN TIDEN
I viloläge, tryck och håll inne Ställ in klocka-knappen. Displayen blinkar:
"24H". Tryck på Tillbaka- eller Nästa-knappen för att välja 12-timmar eller
24-timmar, och tryck på Ställ in klocka-knappen för att bekräfta.
Använd Tillbaka- och Nästa-knappen för att ställa in timme och tryck på
Ställ in klocka-knappen för att bekräfta.
Använd nu Tillbaka- och Nästa-knappen för att ställa in minut och tryck
på Ställ in klocka-knappen för att bekräfta. Rätt tid är nu inställd och
visas på displayen.
STÄLLA IN ALARMET
Tryck och håll inne Alarmlägesknappen, och använd sedan Tillbaka- och
Nästa-knapparna för att ställa in timme. Använd Alarmlägesknappen för
att bekräfta.
Använd nu Tillbaka- och Nästa-knapparna för att ställa in minut och tryck
på Alarmlägesknappen för att bekräfta.
Välj nu mellan FM-radio eller ringklockan som alarm, genom att använda
tillbaka- och nästa-knappen. Bekräfta med Alarmlägesknappen.
Välj önskad alarmvolym med Tillbaka- och Nästa-knapparna, och
bekräfta med Alarmlägesknappen.
Alarmet är nu inställt, detta anges av en indikator på displayen. Om du
vill stänga av alarmet, kan du göra det genom att trycka på
Alarmlägesknappen. Indikatorn försvinner från displayen. Du kan sätta
på det igen genom att trycka på Alarmlägesknappen igen.
För att stänga av enheten efter att den satts på automatiskt, tryck på på/
av-knappen en gång. Detta stänger av setet men kommer inte att ta bort
alarminställningarna, och setet kommer automatiskt att sättas på igen
nästa dag vid exakt samma förinställda tid.
SNOOZEFUNKTION
När larmet ringer, tryck på den övre delen av enheten för att pausa larmet
och aktivera slummerfunktionen. Pip- och radiolarm kommer att tystna och
ringer igen efter 9 minuter.
LYSSNA PÅ RADIO
Kontrollera att FM-antennen är fullständigt utrullad och utsträckt för att få
bästa möjliga FM-mottagning. Tryck på radions on/off-knapp för att starta
och stänga av enheten. Använd knappen "tune -/+" för att välja
radiostation. Tryck och håll inne dessa knappar för att automatiskt söka
efter nästa radiostation.
Tryck på knappen "Funktion" upprepade gånger för att välja
radiofunktionen.
Ställ in volymen till önskad nivå med Volym + och Volym -.
Använd Spela/para-knappen för att växla mellan mono- och
stereouppspelning.
Använd knappen "tune -/+" för att välja radiostation. Tryck och håll inne
dessa knappar för att automatiskt söka efter nästa radiostation.
Du kan ställa in och lagra frekvensen för 10 radiostationer i minnet.
Ställ in radion på önskad station och tryck och håll sedan in MINNE/M+-
knappen, PO1 blinkar på skärmen.
Tryck på MINNE/M+-knappen för att bekräfta inställning till PO1 eller
vänta 5 sekunder tills det slutar blinka.
Repetera steget ovan för att spara fler radiostation.er
För att återkalla en sparad station, tryck på MINNE-knappen, använd
sedan Tillbaka- och Nästa-knapparna för att bläddra mellan förinställda
stationer.
BLUETOOTH TRÅDLÖS UPPSPELNING
Enheten kan strömma ljud trådlöst från Bluetooth®-enheter inom 9
meter. Para enheten och upplev trådlös uppspelning och kontroll från din
Bluetooth®-enhet.
Sätt på enheten med på/av-knappen, tryck sedan på funktions-knappen
tills du ser "bt" på displayen.
LED-indikatorn kommer att blinka för att indikera att enheten är på och
väntar på parning. Den kommer fortfarande att lysa efter parning.
Sätt på Bluetooth-funktionen på din Bluetooth-enhet, detta görs normalt
under allmänna inställningar eller alternativ.
Gå till din enhets Bluetooth®-inställningar, gå sedan till lägg till eller sök
efter enheter.
OBS: Om du blir tillfrågad om ett lösenord, skriv in "0000".
Detta behöver bara göras en gång per enhet. För att para dina enhet till
en annan enhet, repetera stegen ovan.
Justera volymen genom att trycka på eller hålla nere knapparna Vol -/+
eller motsvarande kontroller på Bluetooth-enheten.
ANVÄND LJUD IN-ANSLUTNING (AUX-INGÅNG)
Du kan ansluta ljudutgången från en extern enhet så som en mp3-
spelare till denna enhet för att lyssna på ljud från den enheten via
musiksystemets högkvalitativa ljudutgång.
Du kan ansluta en extern ljudkälla till apparaten genom att koppla in den
i aux in-uttaget.
Uppspelningskontroll kan ske endast genom din externa enhet.
USB-LADDNINGSFUNKTION
Denna enhet är utrustad med en 5V USB-laddningsuttag på den övre
panelen. För att använda denna funktion, koppla helt enkelt in den enhet
som du vill ladda (t ex smartphone eller surfplatta) till en lämplig USB-
kabel och koppla in den i USB-laddningsuttaget.
Denna funktion är endast aktiv när enheten är inkopplad i en AC-
adapter. Den externa enheten laddas automatiskt när den är inkopplad,
även under uppspelning.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Rengör apparaten med en fuktig trasa. Använd aldrig starka eller
frätande rengöringsmedel, skursvamp eller stålull då det kan skada
enheten.
Sänk aldrig den elektriska anordningen i vatten eller annan vätska.
Enheten är inte diskmaskinsäker.
GARANTI
Denna produkt har en garanti på 24 månader. Din garanti är giltig om
produkten används i enlighet med instruktionerna och för det ändamål
som den tillverkades. Dessutom skall ursprungsköpet (faktura,
kassakvitto eller kvitto) vidimeras med inköpsdatum, återförsäljarens
namn och artikelnummer på produkten.
För detaljerade garantivillkor, se vår servicewebbplats:
www.service.tristar.eu
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på service.tristar.eu!
CSNávod k použití
BEZPEČNOST
Při ignorování bezpečnostních pokynů není
výrobce odpovědný za případná poškození.
3

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Audiosonic CL-1463 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Audiosonic CL-1463 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 0,49 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info