INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES
• Le fabricant ne sera pas tenu r esponsable de tous dommages si les
consignes de sécurité ne sont pas respectées .
• Si le cordon d'alimentation est endommagé , il doit être remplacé par
le fabricant, son service après-vente ou des techniciens similair ement
agréés an d'évit er un danger .
• Ne jamais déplacer l’appareil en tir ant sur le cordon et veillez à c e que
ce dernier ne devienne pas entortillé.
• Pour débr ancher complètement l'alimentation, débranchez
l'adaptateur CA/CC du secteur , car l'adaptateur sert à débrancher
l’appareil .
• Ne pas immerger le cordon, la prise ou l'appar eil dans de l'eau ou autre
liquide an de vous éviter un choc électrique.
• LE POINT D'EXCLA MA TION dans un triangle équilatéral est utilisé pour
indiquer qu'un composant spécique peut uniquement être r emplacé
par le composant spécié dans cette documenta tion pour une raison
de sécurité.
• L 'ÉCLAIR A VEC SYMBOLE DE FLÈCHE dans un triangle équilatéral est
destiné à avertir l'utilisateur de la présence de tension danger euse non-
isolée à l'intérieur du boîtier du produit qui peut être de mag nitude
susante à constituer un risque de choc électrique aux personnes.
P ANNEA U DE C OMMANDE
1. - / Préc .
2. + / Suivant
3. Bouton Mémoire
4. T ouche Marche/Arrêt
5. Bouton V olume- / mode alarme
6. Bouton V olume+ / réglage de l'horloge
7. Bouton F onction
8. Bouton Lecture/appairage
9. Bouton Rappel d'alarme/variateur
UTILISA TION
Réglage de l'horloge
• Vériez que l'appareil est en mode veille , maintenez enfoncé le bouton
«Réglage de l'horloge», puis l'achage clignote.
• S électionnez un réglage grâce au bouton «P récédent/suivant», puis
conrmez grâce au bouton «Réglage de l'horloge».
Réglage de l’alarme
• Vériez que l'appareil est en mode veille , maintenez enfoncé le bouton
«Mode alarme», puis l'achage clignote.
• S électionnez un réglage grâce au bouton «P récédent/suivant», puis
conrmez grâce au bouton «Mode alarme».
• Pour activer l'alarme, vériez que l'appareil est en mode veille , appuyez une
ou deux fois sur le bouton «Mode alarme» pour choisir une source d'alarme
(sonnerie (bb) ou radio (FM)). L orsque la source voulue s'ache , attendez
quelques secondes pour que l'alarme se règle, puis l'appar eil ré-achera le
mode d'horloge. Si l'alarme est réglée, «AL.» s'ache .
Bluetooth®
• Passez en mode «Bluetooth®» en appuyant plusieurs fois sur le bouton
«Fonction».
• Votre lecteur externe s'appelle «CL -1462», recherchez-le et connectez-
vous-y . Si un mot de passe est demandé, saisissez «0000». La LED
Bluetooth® s'allume si l'appairage est réussi.
• Si un appareil a déjà été appairé, l'appareil s'y appairera automatiquement
lorsque l'appareil est en mode Bluetooth®.
Radio FM
• Passez en mode «Radio» en appuyant plusieurs fois sur le bouton
«Fonction».
• Syntonisez la station de radio grâce au bouton «P récédent/suivant».
• M aintenez enfoncé le bout on «Mémoire», sélectionnez une station grâce
au bouton «Pr écédent/suivant», puis mémorisez la station de radio en
rappuyant sur le bouton «Mémoire».
• Pour charger une station de radio mémorisée, appuyez une f ois sur le
bouton «Mémoire» et changez de station grâc e au bouton «Préc édent/
suivant».
Entrée auxiliaire
• Branchez la che d'entrée auxiliaire «Aux In» sur l'appareil et au lecteur
externe, par exemple un lecteur DVD av ec un câble RCA.
• Passez en mode «Aux.» en appuyant plusieurs fois sur le bout on
«Fonction».
• U tilisez les boutons du lecteur externe branché pour lire de la musique via
l'appareil branché.
Port USB
• Branchez l'appareil à charger sur le port USB à l'ar rière de l'appareil, ainsi
votre appareil se char gera pendant la lecture.
• B outon Rappel d'alarme/variateur
• Appuyez pour activer la fonction de rappel d'alarme lorsque l'alarme sonne,
l'alarme se re- déclenchera automatiquement au bout de 9minutes .
• Appuyez une fois en mode veille pour changer la luminosité de l'écran.
Appuyez dessus deux fois pour ét eindre l'écran.
GARANTIE
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. V otre garantie est
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage auquel
il est destiné. De plus, la preuv e d'achat d'origine (facture, r eçu ou ticket de
caisse) doit être présentée , montrant la date d'acha t, le nom du détaillant et
le numéro d'article du produit.
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées , veuillez consulter notr e
site Internet de service: ww w .service.tristar .eu
DIRECTIVES POUR LA PRO TECTION DE L ’ ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jet é aux ordures ménagères à la n de sa
durée de vie, mais doit êtr e rendu à un centre de r ecyclage d’appareils
ménagers électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil , La notice
d’ emploi et l’ emballage attirent v otre attention sur c e sujet important. Com-
posants utilisés dans cet appareil sont r ecyclables. En recyclant les appareils
ménagers. Usagés, v ous contribuez à un apport impor tant à la protection de
notre. En vironnement. Adr essez vous aux autorités locales pour des renseig ne-
ments concernant le centr e de Recyclage
SUPPORT
T outes les informations et les pièces détachées sont disponibles sur service.tristar .eu !
Ce produit est conf orme aux conditions essentielles et aux autres disposi-
tions pertinentes de la directive R&T TE 1999/5/CE.
NL Gebruiksaanwijzing DE Bedienungsanleitung
SAFETY INSTRUCTIONS
• By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold
responsible for the damage .
• If the supply cord is damaged, it must be replac ed by the manufacturer ,
its service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard .
• Never move the applianc e by pulling the cord and make sur e the cord
can not become entangled.
• T o completely disconnect the power input, the AC/DC adapt or of the
apparatus should be disconnected from the mains, as the disc onnected
device is the AC/DC adaptor of appar atus.
• T o protect yourself against an electric shock , do not immerse the cord,
plug or appliance in the water or an y other liquid.
• EXCLA MA TION POINT - within an equilateral triangle, is used to indica te
that a specic component shall be replac ed only by the component
specied in that documentation for saf ety reason.
• LIGHTNING FLASH WITH ARROWHEAD SYMBOL - within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulat ed
dangerous voltage within the pr oducts enclosure that may be of
sucient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
CONTR OL P ANEL
1. - / Prev
2. + / Next
3. Memory button
4. On/O button
5. V olume - / alarm mode button
6. V olume +/ clock set button
7. F unction button
8. Play/ pair button
9. Snooze/ dimmer button
USE
Clock setting
• M ake sure the unit is in standby mode, pr ess and hold the "clock set" button,
the display starts ashing.
• Use the "previous/next" button to select the desired setting, conrm with
the "clock set" button.
Alarm setting
• M ake sure the unit is in standby mode, pr ess and hold the "al. mode" button,
the display starts ashing.
• Use the "previous/next" button to select the desired setting, conrm with
the "al. mode" button.
• T o activate the alarm, make sure the unit is in standby mode, pr ess the
"al. mode" button once or twice, y ou can choose the desired alarm source
(buzzer(bb) or radio (F M)). When the desired source appears on the displa y ,
just wait for a few sec onds, the display will turn back to the time mode and
the alarm is set. If the alarm is set, " AL. " is display ed.
Bluetooth®
• Switch to the "Bluetooth®" mode by pressing the "function" button
repeatedly .
• S earch with your external audio device for " CL -1462" and connect, if asked
for a passcode, en ter "0000" . The Bluetooth® led will illuminate continuously
if paired successfully .
• I f an device paired befor e, the unit will pair automatically when the unit is in
Bluetooth® mode.
FM radio
• Switch to the "radio" mode by pressing the "function" button repeatedly .
• Use the "previous/ next" buttons to ne tune the radio station.
• Press the and hold the "mem" button, select the desired channel by using
the "previous/ next" buttons, and stor e the radio station by pressing the
"mem" button again.
• T o recall a sav ed radio station, press the "mem" button onc e and switch
between the saved stations with the "pr evious/ next" buttons.
Aux input
• Connec t the aux in jack on the unit and to an external audio source, f or
example, DVD play er with an RCA cable.
• Switch to the "aux" mode by pressing the "function" button repeatedly .
• Use the native controls on the connected audio device to start playing
music through the connected the unit.
USB charging port
Connect the device you would like to char ge to the USB charging port at the
back of the unit, your device will be charged ev en during playback.
Snooze/dimmer button
• Press to activate the snooze function when the alarm sounds, the alarm will
then automatically come on again after 9 minutes.
• Press in standby modes will dim the display light by pr essing it once,
pressing it twice, the display will go out c ompletely .
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted . Y our warranty is valid if
the product is used in accordance to the instructions and f or the purpose
for which it was creat ed. In addition, the original purchase (inv oice, sales
slip or receipt) is to be submitted with the da te of purchase, the name of the
retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please ref er to our service website:
www.service.tristar .eu
GUIDELINES FOR PRO TECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end
of its durability , but must be oered at a cen tral point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance,
instruction manual and packaging puts your attention to this important issue.
The materials used in this appliance can be recycled . By recycling of used
domestic appliances you contribute an important push to the protection of
our environment. A sk your local authorities for information r egarding the point
of recollection.
SUPPORT
Y ou can nd all available information and spare parts at service.tristar .eu!
This product is in compliance with the essential requir ements and other
relevant pro visions of the R&T TE directive 1999/5/EC.
EN Instruc tion manual FR Mode d'emploi ES Manual de usuario
PRECAUCIONES IMPORT ANTES
• Si ignora las instrucciones de seguridad, eximir á al fabricante de toda
responsabilidad por posibles daños.
• Si el cable de alimentación está dañado, par a evitar peligros,
corresponde al fabricante , a su representante o a una persona de
cualicación similar su reemplazo .
• No mueva el aparato tirando del cable y asegúr ese de que el cable no
se enrolle.
• Par a desconectar completamente la entrada de electricidad, el
adaptador CA/CC del aparat o debe estar desconectado de la toma de
pared y también del propio aparat o.
• Como medida de protec ción contra las descargas eléctricas, no sumerja
el cable, el enchufe o el apar ato en agua o cualquier otro líquido .
• SIGNO DE EXCLA MACION - dentr o de un triángulo equilátero , se
utiliza para indicar que un componente especíco debe sustituirse
únicamente por el componente indicado en la documen tación por
razones de seguridad.
• SÍMBOL O DEL RA YO C ON UNA FLECHA - dentro de un triángulo
equilátero , indica al usuario que la caja del sistema puede contener una
tensión sin aislar de magnitud suciente para c onstituir un riesgo de
descarga eléctrica.
P ANEL DE C ONTROL
1. – / Anterior
2. + / Siguiente
3. Botón memoria
4. Botón de encendido y apagado
5. Botón modo alarma/Volumen -
6. Botón conguración reloj / V olumen +
7. Botón F unción
8. Botón Reproducir/Sincronizar
9. Botón atenuar luz/ repetir alarma
USO
Conguración del r eloj
• Asegúrese de que la unidad está en modo pausa, presione y mantenga
presionado el botón “ congurar reloj” , la pantalla comenzará a parpadear .
• U tilice el botón “ anterior/siguiente ” para seleccionar la conguración
deseada, conrme con el botón “ congurar reloj” .
Conguración de la alarma
• Asegúrese de que la unidad está en modo pausa, presione y mantenga
presionado el botón “modo al . ” , la pantalla comenzará a parpadear .
• U tilice el botón “ anterior/siguiente ” para seleccionar la conguración
deseada, conrme con el botón “modo al” .
• Para activar la alarma, asegúrese de que la unidad esté en modo pausa,
presione el botón “modo al . ” Una vez o dos v eces, puede seleccionar la
fuente deseada para la alarma (´timbre (bb) o radio (F M)). Cuando apar ezca
en la pantalla la fuente deseada, espere unos segundos , la pantalla volverá
al modo de tiempo y se congura la alarma. Si la alarma está congurada, se
muestra " AL. " en la pantalla.
Bluetooth®
• Cambie al modo “Bluetooth®” presionando el botón de “función”
repetidamente .
• Busque con su dispositivo de audio externo "CL-1462" y conecte , si
se le pide un código, in troduzca "0000" . El led Bluetooth® se iluminará
continuadamente si la sincronización se r ealiza con éxito .
• Si había un dispositivo sincronizado con anterioridad, la unidad se
sincronizará automáticament e cuando está en modo Bluetooth®.
Radio FM
• Cambie al modo “ radio ” presionando el botón de “función ” repetidamente.
• U tilice los botones “ anterior/siguiente ” para sintonizar la emisora de radio .
• Presione y mantenga presionado el botón “ mem” , seleccione el canal
deseado usando los botones “an terior/siguiente ” y guarde la emisora de
radio presionando de nuevo el botón "mem " .
• Para recuperar una emisora de radio selec cionada, presione una vez el
botón “mem ” y cambie entre las emisoras guar dadas usando los botones
“ anterior/siguiente ” .
Entrada auxiliar
• Conec te la clavija de entrada auxiliar en la unidad y en la fuen te externa de
audio, por ejemplo , reproductor DVD con cable RCA.
• Cambie al modo “ aux” presionando el botón de “función” repetidamen te.
• U tilice los controles na tivos en el dispositivo de audio conectado para
comenzar a reproducir música por medio de la unidad c onectada.
Puerto de carga USB
Conecte el dispositivo que desea cargar al puerto de carga USB en la parte
trasera de la unidad, su dispositivo se car gará incluso durante la repr oducción.
Botón atenuar luz/ repetir alarma
• Presione para activar la función de repetición de alarma cuando suene la
alarma, la alarma sonará repetidamente cada 9 minutos .
• Presionar el botón en modo espera atenuará la luz de f ondo de la pantalla, si
lo presiona dos veces , la pantalla se apagará del todo .
GARANTÍA
• Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida si el
producto se utilizan de acuerdo con las instrucciones y el pr opósito para
el que se creó . Además, debe en viarse un justicante de la compra original
(factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la f echa de la compra, el nombre
del vendedor y el número de artículo del producto.
• Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, c onsulte la página
web de servicio: ww w .service.tristar .eu
NORMAS DE PRO TEC CIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Este aparato no se debe desechar con los r esiduos domésticos cuando
nalice su durabilidad, sino que se debe ofr ecer a un centro de reciclaje
de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el apar ato ,
manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante.
El los materiales utilizados en este aparato se pueden r eciclar . Mediante el
reciclaje de electrodomésticos, usted c ontribuye a fomentar la pr otección del
medioambiente. C onsulte a sus autoridades locales para obtener información
acerca del punto de r ecogida.
SOPORTE
Puede encontrar t oda la información disponible, así como piezas de r epuesto,
en service.tristar .eu!
Este producto cumple con los requisitos esenciales y c on el resto de
indicaciones relevantes de la dir ectiva R&T TE 1999/5/CE.
ser vice .tristar .eu
T ristar Europe B .V . | Jules V erneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
P ART S DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES
PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS /
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / OPIS CZĘŚCI / DESCRIZIONE DELLE P ARTI /
BESKRIVNING A V DELAR / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• Als de veiligheidsinstructies niet worden opgev olgd, kan de fabrik ant
niet verantwoor delijk worden gesteld v oor schade die daar eventueel
het gevolg van is.
• Als het snoer beschadigd is, moet het wor den vervangen door de
fabrikant zelf, de dealer of erkend technicus om brandgev aar te
voorkomen.
• V erplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg
ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken.
• Om de voeding volledig uit te schakelen, moet de st ekker van de AC/
DC-adapter uit het stopcontact worden v erwijderd, omdat de AC/DC-
adapter het apparaat van stroom v oorziet.
• Dompel het snoer , de stekker en/of het apparaat nooit in het water of een
andere vloeistof , dit om u te beschermen tegen een elektrische schok.
• UITROEPTEKEN - in een gelijkbenige driehoek wordt gebruikt om aan
te geven dat een speciek onder deel om veiligheidsredenen alleen
vervangen kan worden door het onderdeel dat in de documentatie
gespeciceerd is.
• LICHTFLITS MET PIJLSYMBOOL - in een gelijkbenige driehoek wordt
bedoeld als waarschuwing voor de aanw ezigheid van ongeïsoleerde
gevaarlijke voltage in de productbehuizing, die sterk genoeg is om een
gevaar te vormen voor mensen op een elektrische schok.
BEDIENINGSP ANEEL
1. - / V orige
2. + / V olgende
3. Geheugentoets
4. Aan/uit toets
5. V olume -/alarmmodus-toets
6. V olume +/klok instellen-toets
7. F unctie -knop
8. Afspelen/koppelen-toets
9. Sluimer/dimmer-toets
GEBRUIK
Klok instellen
• Zorg er voor dat het apparaat in de stand-b ymodus is geschakeld, druk op
en houd de “Klok instellen”-toets ingedrukt, het scherm begin t te knipperen.
• G ebruik de “ V orige/Volgende ”-toets om de gewenst e instelling te selecteren
en bevestig met de “Klok instellen”-t oets.
Alarm instellen
• Zorg er voor dat het apparaat in de stand-b ymodus is geschakeld, druk op
en houd de “ Al . modus”-toets ingedrukt, het scherm begint t e knipperen.
• G ebruik de “ V orige/Volgende ”-toets om de gewenst e instelling te selecteren
en bevestig met de “ Al. modus”-toets.
• Om het alar m te activeren, zorg ervoor dat het apparaat in de stand-
bymodus is geschakeld, druk eenmaal of tweemaal op de “ Al. modus”-toets,
u kunt de gewenste alarmbron (zoemer (bb ) of radio (FM)) kiezen. W anneer
de gewenste bron op de displa y verschijnt, wacht gew oon een paar
seconden, de display zal naar de tijdweer gave terugkeren en het alarm is
ingesteld. Als het alarm is ingesteld, w ordt “ AL. ” weergegeven.
Bluetooth®
• S chakel naar de Bluetooth®-modus door herhaaldelijk op de “Functie ”-toets
te drukken.
• Zoek met uw extern audio -apparaat naar “CL -1462” en maak verbinding,
voer “0000” in als om een wachtwoord wor dt gevraagd. De Bluetooth®-LED
zal constant branden wanneer met succes is gekoppeld .
• Als een apparaat eerder werd gekoppeld, zal het apparaa t automatisch
koppelen wanneer het in de Bluetooth®-modus is geschakeld.
FM-radio
• S chakel naar de radiomodus door herhaaldelijk op de “Functie ”-toets te drukken.
• G ebruik de “ V orige/Volgende ”-toetsen om de radioz ender jn af te stemmen.
• Druk op en houd de “ Geheugen”-toets ingedrukt , selecteer het gewenste
kanaal met behulp van de “ Vorige/V olgende ”-toetsen en sla de radiozender
op door nogmaals op de “Geheugen ”-toets te drukken.
• Om een opgeslagen zender op te roepen, druk eenmaal op de “Geheugen”-
toets en schakel met de “ V orige/Volgende ”-toetsen tussen de opgeslagen
stations.
Aux-ingang
• Sluit een ex terne audiobron aan op de A UX IN-aansluiting op het apparaat,
bijvoorbeeld een DVD-speler met een RCA-kabel.
• S chakel naar de AUX -modus door herhaaldelijk op de “F unctie”-toets te
drukken.
• G ebruik de bedieningsknoppen op het aangesloten audioapparaat om het
afspelen van muziek via het aangesloten apparaat t e starten.
USB-oplaadpo ort
Sluit het apparaat dat u wilt opladen aan op de USB-oplaadpoor t aan de
achterkant van het apparaat, het apparaat zal zelf s tijdens het afspelen worden
opgeladen.
Sluimer/dimmer-toets
• Druk erop om de sluimer functie te ac tiveren wanneer het alarm klinkt, het
alarm zal dan na 9 minuten automatisch opnieuw afgaan.
• Druk in de stand-bymodus eenmaal erop om de achtergrondv erlichting van
de display te dimmen, druk tweemaal erop om de displa y volledig uit te
schakelen.
GARANTIEVOORW AARDEN
• Op dit produc t wordt een garan tie van 24 maanden verleend. Uw garantie
is geldig wanneer het product is gebruikt in overeenst emming met de
gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. T evens
dient de originele aankoopbon (factuur , kassabon of kwitantie) overlegd
te worden met daar op de aankoopdatum, de naam van de retailer en het
artikelnummer van het product.
• Voor uitgebreide garantiev oorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: www.service.tristar .eu
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING V AN HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale
huisafval worden gedeponeer d, maar dient bij een speciaal inza-
melpunt voor het hergebruik van elektrische en elektr onische apparaten te
worden aangeboden. Het symbool op het artikel, de gebruiksaanwijzing en de
verpakking attendeer t u hierop. De gebruikte g rondstoen zijn geschikt v oor
hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of gr ondstoen le-
vert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer
bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
ONDERSTEUNING
Vind alle beschikbare informatie en onder delen op service.tristar .eu!
Dit product voldoet aan de basiseisen en andere relev ante bepalingen
van de R&T TE richtlijn 1999/5/EG.
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHR UNGEN
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für
Schäden haftbar gemacht werden.
• W enn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller ,
Kundendienst oder ähnlich qualizierten Personen ersetzt wer den, um
Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am Kabel ziehen, und achten
Sie darauf , dass das Kabel nicht verwickelt wird.
• Um das AC/DC Netzteil komplett v on der Stromv ersorgung zu trennen,
sollte der Netzstecker gezogen wer den, weil das abgeklemmte Gerät
das AC/DC Netzteil des Geräts ist.
• Um sich vor einem Stromschlag zu schütz en, tauchen Sie das Kabel, den
Stecker oder das Gerät niemals in W asser oder eine andere F lüssigkeit.
• Das AUSRUFUNGSZEICHEN im gleichseitigen Dr eieck weist darauf
hin, dass bestimmte Komponenten aus Sicherheitsgründen nur dur ch
Komponenten ersetzt wer den dür fen, wie in der Dokumentation
speziziert.
• Der BLITZ im gleichseitigen Dreieck weist auf gefährliche
Hochspannung im Gerät hin, die zu Stromschlag führen kann.
BEDIENFELD
1. - / V orheriger
2. + / Nächster
3. Speichertaste
4. Ein/Aus T aste.
5. T aste Lautstärke - / Alarmmodus
6. T aste Lautstärke +/ Uhreneinstellung
7. F unktionstaste
8. Play-/ P air- T aste
9. Schlummer-/Dimmertaste
ANWENDUNG
Uhreneinstellung
• Stellen Sie sicher , dass das Gerät im Standby-Modus ist, dann drücken und
halten Sie die T aste "Uhreneinstellung" , dann beginnt das Display zu blinken.
• Verwenden Sie die T aste "vorherige/nächste" , um die gewünschte
Einstellung auszuwählen. Bestätigen Sie mit der T aste "Uhreneinstellung" .
Alarmeinstellung
• Stellen Sie sicher , dass das Gerät im Standby-Modus ist, dann drücken und
halten Sie die T aste " Alarmmodus" , dann beginnt das Display zu blinken.
• Verwenden Sie die "Vor-/Zurück"- T aste, um die gewünschte Einst ellung
auszuwählen. Bestätigen Sie mit der T aste " Alarmmodus" .
• Um den Alarm zu aktivieren, stellen Sie sicher , dass das Gerät im Standby-
Modus ist, drücken Sie die T aste " Alarmmodus" einmal oder zweimal. So
können Sie die gewünschte Alarmquelle (Summer (bb) oder Radio (FM)
auswählen. W enn die gewünschte Quelle auf dem Display erscheint, warten
Sie einige Sekunden, dann kehr t das Display in den Zeitmodus zurück und
der Alarm ist eingestellt. W enn der Alarm eingestellt ist, wird " Al. " angezeigt.
Bluetooth®
• S chalten Sie durch wiederholtes Drücken der F unktionstaste in den
"Bluetooth®"-Modus.
• Suchen Sie mit I hrem externen Audiogerät nach "CL -1462" und verbinden
Sie sich. W enn Sie nach einem Passcode gefr agt werden, geben Sie "0000"
ein. Bei einer er folgreichen P aarung leuchtet die Bluet ooth®-LED dauerhaft.
• Wenn zuvor ein Gerät gepaart wurde, paart sich das Gerät automatisch,
wenn es im Bluetooth®-Modus ist.
FM-Radio
• S chalten Sie durch wiederholtes Drücken der F unktionstaste in den "Radio"-
Modus.
• Verwenden Sie die "Vor-/Zurück"- T aste, um eine F eineinstellung des
Radiosenders vorzunehmen.
• Drücken und halten Sie die "mem"- T aste (Speichertaste), wählen Sie den
gewünschten Sender mithilfe der "V or-/Zurück"- T aste aus und speichern Sie
den Radiosender durch erneutes Drücken der "mem"- T aste.
• Um einen gespeicher ten Radiosender aufzurufen, drücken Sie die "mem"-
T aste einmal und wählen Sie mit der " V or-/Zurück"- T aste zwischen den
gespeicherten Sendern.
Aux-Eingang
• Verbinden Sie die Aux-in-Buchse am Gerät mit einer externen Audioquelle ,
z.B. einem DVD-Player oder einem RCA-Kabel.
• S chalten Sie durch wiederholtes Drücken der F unktionstaste in den " Aux"-Modus.
• Verwenden Sie die originalen Bedientasten des angeschlossenen
Audiogeräts , um das Abspielen der Musik durch das angeschlossene Gerät
zu starten.
USB-Ladepor t
Schließen Sie das Gerät, das Sie laden möchten, an den USB-Ladeport des
Geräts an, Ihr Gerät wird dann sogar während des Abspielens geladen.
Schlummer-/Dimmer taste
• Drücken Sie die T aste, um die Schlummer funktion zu aktivieren, wenn der
Alarm ertönt, der Alarm er tönt dann erneut nach 9 Minuten.
• Wenn Sie diese T aste im Standby-Modus drücken, wird durch einmaliges
Drücken die Displaybeleuchtung gedimmt, bei zweimaligem Drücken
erlischt das Display vollständig .
GARANTIE
• Dieses Produkt wird eine Garantie für 24 Monate gewährt. Ihre Garantie
gilt, wenn das Gerät entspr echend der Bedienungsanleitung für seinen
Bestimmungszweck benutzt wird. Im Garantiefall reichen Sie bitte die
Kaufquittung ein, aus welcher das Kaufdatum, der Name des F achhändlers
und die Gerätenummer hervorgehen müssen.
• D etaillierte Garantiebedingungen nden Sie auf unserer Websit e:
www.service.tristar .eu
UMWEL TSCHUTZRICHTLINIEN
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll
entsorgt wer den, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Dieses Symbol auf dem Gerä t, der Bedienungsanweisung und der
V erpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen F akt. Das bei
diesem Gerät verwendete Material kann recycled werden. Durch das Recyclen
gebrauchter Haushaltgerät e leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umw elt-
schutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen bezüglich einer
Sammelstelle.
SUPPORT
Sie nden alle erhältlichen Informationen und Ersatzteile auf service.tristar .eu
Dieses Produkt entspricht den g rundlegenden Anforderungen und ande-
ren relevant en Bestimmungen der R&T TE Richtlinie 1999/5/EG.
EN
Instruction M anual
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d’ emploi
DE
Bedienungsanleitung
ES
Manual de instrucciones
PT
Manual de Instruções
PL
Instrukcje użytkowania
IT
Istruzioni per l’uso
SV
Bruksanvisning
CS
Náv od na použití
SK
Náv od na použitie
Clock r adio
Bluetooth® - USB charg ing por t CL -1462
1 2 3
9
5 8
6 7
4