704611
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
日本

使用る前図を参考の各部を確認
さい
1 ヘッドッド
2 ヘッド
3 イダ
4 アーム
5 ハウジング
6 ッド
7 3.0m 着脱カコー
8 3.0m着脱スレー
9 1.2m着脱スレー
10 φ3.5mm金メ
ミニプラグ
11 φ6.3mm変換プラ
アダプター
12 ポーチ
A
•⁃をONと、急に大音量が発生
際、105dB以下に音声を耳への負担を減
きます。
•⁃市販のバー使用ON/OFFを
ださい
•⁃リはお買い上げ時、OFFに設定さ

長く使用いただくめに各 のおれをおいいたしま
お手入れの際は、コール、ナーなど溶剤類は使
でくだ
本体は乾いた布で本体の汚れを拭いさい。
ードがなどで使すぐに乾布で
ださい。たまま使するードが化し
なり、になります。
プラグれた いたいてださいプラグ
汚れたまま使用すると、音とびや雑音が入る場合があます
イヤッドッドパッド てくだ
ヤパッド ッドッド
る場合ますその際は乾いた布で拭き取り、陰干
しすことをします。
使用ない場合は、高温多湿を風通
の良い場所に保管い。
イヤッドヘッドッド 使 より
化しますので早めに換しださい。イヤパッド、
の交換やそのほか修理についは当社サー
ビスーへお問い合わさい。

•⁃型式:密閉ダイナミック型
•⁃ドライバー:φ45mm
•⁃出力音圧レベル:102dB/mW
•⁃再生周波数帯域:15~28,000Hz
•⁃最大入力:1,600mW
•⁃インピーダンス:38Ω
•⁃入力端子:φ3.5mmステレオミニジャック
•⁃質量約220g
•⁃付属品着脱カール(3.0m/φ3.5mm金メ
)、着
(3.0m、1.2m/φ3.5mm金グ)
φ6.3mmスオ変換ー、ーチ
•⁃交換品(別売)ドHP-M60x、コーレー
φ6.3mmス変換プラ
などの く変るこあります。
English
Name of each part and examples of
connection
Confirm each part before using the product.
1 Headpad
2 Headband
3 Slider
4 Arm
5 Housing
6 Earpad
7 3.0 m (9.8')
detachable coiled
cable
8 3.0 m (9.8') detachable
straight cable
9 1.2 m (3.9') detachable
straight cable
10 3.5 mm (1/8”) gold-plated
stereo mini-plug
11 6.3 mm (1/4”) stereo adapter
12 Pouch
A Limiter switch
Turning on the limiter switch helps protect your hearing
by capping volume peaks at 105 dB.
Switch ON/OFF with commercially available screwdriver, etc.
Limiter switch is set to OFF as default.
Care
Get into the habit of regularly cleaning the product to
ensure that it will last for a long time. Do not use alcohol,
paint thinners or other solvents for cleaning purposes.
Use a dry cloth to clean the headphones.
After using the included cable, clean it with a dry cloth if
sweat or dirt is present. Failure to clean the cable may
cause it to deteriorate and harden over time, resulting in
malfunction.
Wipe the plugs on included cable with a dry cloth if dirty.
Using the plug without cleaning it can cause sound
skipping or distortion.
To clean the earpads and headpad, wipe with a dry cloth.
Earpads and headpad may fade if sweat or water dries
on them. If the earpads and headpad get wet, we
recommend wiping them with a dry cloth and allowing
them to dry in the shade.
For long-time storage, keep the product in a
well-ventilated place without high temperatures and
humidity.
The earpads and headpad deteriorate over time due to
use or storage. For information about replacing earpads
and headpad or other parts, or for information about
other serviceable parts, contact your local Audio-
Technica dealer.
Specifications
Type: Closed-back dynamic
Driver: 45 mm
Sensitivity: 102 dB/mW
Frequency response: 15 to 28,000 Hz
Maximum input power: 1,600 mW
Impedance: 38 ohms
Input jack: 3.5 mm (1/8”) stereo headphone jack
Weight (without cable): Approx. 220 g (7.8 oz)
Included accessories: Detachable coiled cable (3.0 m
(9.8’) / 3.5 mm (1/8”) gold-plated stereo mini-plug), Two
detachable straight cables (3.0 m (9.8’), 1.2 m (3.9’) / 3.5
mm (1/8”) gold-plated stereo mini-plug), 6.3 mm (1/4”)
stereo adapter, Pouch
Sold separately: Earpads, Straight cable, Coiled cable,
6.3 mm (1/4”) stereo adapter
For product improvement, the product is subject to
modication without notice.


Warranty (Please be sure to read the notes below.) For USA Only
End-User LIMITED WARRANTY information for the USA is available at www.audio-technica.com/
usawarranties. You may also contact Audio-Technica U.S., Inc. to request a written copy of the
Limited Warranty at 1-330-686-2600 or via mail at 1221 Commerce Drive, Stow, OH 44224.
194-8666 東京都町田市西成瀬2-46-1
www.audio-technica.co.jp
株式会社オーデオテクニ
本製品の保証は、保証期間、条件の無料修理お約束の記載内容
お客様の法律上の権利が制限れるん。本製品の保証日本国内購入ご使用の場合
す。
(This warranty is valid only for products purchased and used in Japan.)
本製品には保証書は付属ん。い上の際領収書シーは大切に保管
修理の際、保証開始の確認ご提示いた保証期間中取扱説明や接続注意書き沿っご使
故障品質不良が発生場合は、い上げ年間を製品保証期間無料修理(製品に
無料代替)消耗摩耗部品、の他の付属品、及び本製品や接続機器の
データは補償かねた保証期間でも以下の場合は、製品保証は適ん。
1. ご購入年月日(保証開始時期)を証明するもの(お買い上げレシートなど)がない場合。
2. お買い上げ後の落下・圧迫・衝撃などによる損傷、変形。
3. 取り扱いの誤りによる故障。
4. 本製品以外の機器が原因となって生じた故障。
5. 当社以外で行われた修理や分解、改造で生じた故障。
6. 天災、公害、塩害、ガス害、異常電圧など、不可抗力による故障。
7. そのほか当社の合理的判断に基づき有料と認められる場合。
製品保証期間後につい
製品保証期間経過後有料で修理たは製品代替を本製品の基本性能維持めに必要な部品
(補修用性能部品)生産完後6年保有
その
保証の期間内、期間経過後を問わ修理検査のに製品場合は、お客様に送料負担
き ま 。予 承 く だ
お問い合わせ先(電話/平日900∼1730
製品の仕様使いや修理部品のご相談は、お買い上げお店は当社窓口サポ
します。
客様相談窓(製品の仕様・使いかた) 0120-773-417
(携帯電話・PHSなどのご利用は03-6746-0211)
 FAX:042-739-9120 Eメール:support@audio-technica.co.jp
サービスセンター修理・部品 0120-887-416
(携帯電話・PHSなどのご利用は03-6746-0212)
 Eメール:servicecenter@audio-technica.co.jp
ホームページ(サポート)  www.audio-technica.co.jp/atj/support/
Français
Nom de chaque pièce et exemples
de connexion
Vérifiez chaque pièce avant d'utiliser le produit.
1 Serre-tête
rembourré
2 Serre-tête
3 Curseur
4 Bras
5 Coque
6 Coussinet d’oreille
7 Câble enroulé détachable 3,0 m
8 Câble droit détachable 3,0 m
9 Câble droit détachable 1,2 m
10 Mini-jack stéréo plaqué or
3,5 mm
11 Adaptateur stéréo 6,3 mm
12 Pochette de protection
A L’interrupteur du limiteur
Allumer l’interrupteur du limiteur aide à protéger votre
ouïe en plafonnant les pics de volume à 105 dB.
Allumer / éteindre avec un tournevis disponible dans le
commerce, etc.
L’interrupteur du limiteurr est réglé sur OFF par défaut.
Entretien
Prenez l’habitude de nettoyer régulièrement le produit pour
garantir qu’il durera longtemps. N’utilisez pas d’alcool, de
diluant à peinture ou d’autres solvants pour le nettoyage.
Utilisez un chiffon sec pour nettoyer le casque.
Après avoir utilisé le câble fourni, nettoyez-le avec un
chiffon sec en cas de présence de sueur ou de saleté. Si
vous ne nettoyez pas le câble, il peut se détériorer et se
durcir avec le temps, provoquant un dysfonctionnement.
Essuyez les fiches du câble fourni avec un chiffon sec si
elles sont sales. Si vous utilisez une fiche sans la
nettoyer, le son peut être saccadé ou déformé.
Pour nettoyer les coussinets d’oreille et le serre-tête
rembourré, essuyez-les avec un chiffon sec. Les
coussinets d’oreille et le serre-tête rembourré peuvent se
décolorer si de la sueur ou de l’eau sèche dessus. Si les
coussinets d’oreille et le serre-tête rembourré sont
mouillés, nous vous recommandons de les essuyer avec
un chiffon sec et de les laisser sécher à l’ombre.
Si vous prévoyez de ranger le produit pendant une
période prolongée, conservez-le dans un endroit bien
aéré à l’abri de températures ou humidité élevée(s).
Les coussinets d’oreille et le serre-tête rembourré se
détériorent avec le temps suite à l’utilisation ou au
rangement. Pour des informations sur le
remplacement des coussinets d’oreille, du serre-tête
rembourré ou d’autres pièces, ou pour en savoir plus
sur les pièces réparables, contactez votre revendeur
local Audio-Technica.
Caractéristiques techniques
•Type: Dynamique fermé •Transducteur: 45 mm •Sensibilité:
102 dB/mW •Réponse en fréquence: 15 à 28000 Hz •Puissance
d'entrée maximum: 1600 mW •Impédance: 38 ohms •Prise
d'entrée: Prise casque stéréo 3,5 mm •Poids (sans le câble):
Environ 220 g •Accessoires fournis: Câble enroulé détachable
(mini-jack stéréo plaqué or 3,0 m / 3,5 mm), Deux câbles droits
détachables (mini-jack stéréo plaqué or 3,0 m, 1,2 m / 3,5 mm),
Étui, Pochette de protection (pour ranger les câbles), Adaptateur
stéréo 6,3 mm, Pochette de protection
•Vendus séparément: Coussinets d'oreille, câble droit, câble
enroulé, adaptateur stéréo 6,3 mm
Le produit est susceptible d’être modifié sans préavis à des fins
d’amélioration.
Deutsch
Name der einzelnen Teile und
Anschlussbeispiele
Überprüfen Sie vor dem Gebrauch des Produkts die
einzelnen Teile.
1 Kopfpolster
2 Kopfbügel
3 Schieber
4 Arm
5 Gehäuse
6 Ohrpolster
7 3,0 m abnehmbares Spiralkabel
8 3,0 m abnehmbares gerades Kabel
9 1,2 m abnehmbares gerades Kabel
10 3,5 mm vergoldeter Stereo-
Miniklinkenstecker
11 6,3 mm Stereoadapter
12 Tasche
A Der Begrenzerschalters
Durch Einschalten des Begrenzerschalters tragen Sie
zum Schutz Ihres Gehörs bei, indem die Lautstärke auf
maximal 105 dB begrenzt wird.
Der Schalter kann mit kleinen, handelsüblichen
Schraubendrehern oder Ähnlichem betätigt werden.
Auslieferungszustand ist die Position OFF.
Pflege
Machen Sie es sich zur Gewohnheit, das Produkt regelmäßig zu
säubern, damit Sie lange Zeit Freude an ihm haben. Verwenden
Sie zum Reinigen keine scharfen Reinigungsmittel wie Alkohol,
Farbverdünner oder andere Lösungsmittel.
Verwenden Sie zum Reinigen des Kopfhörers ein trockenes Tuch.
Reinigen Sie nach Gebrauch das mitgelieferte Kabel mit einem
trockenen Tuch, wenn es Schweiß- oder Schmutzspuren
aufweist. Die fortgesetzte Verwendung des mitgelieferten
Kabels in nicht sauberem Zustand kann seinem Material
schaden und es hart werden lassen, was Funktionsstörungen
des Produkts zur Folge hat.
Wischen Sie Schmutz mit einem trockenen Tuch von den
Steckern des mitgelieferten Kabels ab. Schmutz an Steckern
kann Tonaussetzer oder Verzerrungen verursachen.
Wischen Sie die Ohrpolster und das Kopfpolster zum Säubern mit
einem trockenen Tuch ab. Trocknende Schweiß- oder
Wasserrückstände an den Ohrpolstern oder am Kopfpolster
können ein Ausbleichen verursachen. Sollten die Ohrpolster oder
das Kopfpolster nass werden, empfehlen wir, sie mit einem
trockenen Tuch abzuwischen und im Schatten trocknen zu lassen.
Bewahren Sie das Produkt zur Langzeitlagerung an
einem gut belüfteten Ort auf, an dem es keinen hohen
Temperaturen oder Luftfeuchtigkeit ausgesetzt ist.
Ohrpolster und Kopfpolster weisen mit der Zeit aufgrund
des Gebrauchs bzw. ihrer Lagerung Verschleißspuren auf.
Für Einzelheiten zum Austausch von Ohrpolstern und
Kopfpolster oder anderen Teilen sowie Informationen
über andere zu wartende Teile wenden Sie sich an Ihren
örtlichen Audio-Technica Händler.
Technische Daten
•Typ: Geschlossen, dynamisch •Treiber: 45 mm •Empfindlichkeit:
102 dB/mW •Frequenzgang: 15 bis 28.000 Hz
•Höchstbelastbarkeit: 1600 mW •Impedanz: 38 Ohm
•Eingangsbuchse: 3,5 mm Stereo-Kopfhörerbuchse •Gewicht
(ohne Kabel): ca. 220 g •Mitgeliefertes Zubehör: abnehmbares
Spiralkabel (3,0 m / 3,5 mm vergoldeter Stereo-Ministecker), Zwei
abnehmbare gerade Kabel (3,0 m, 1,2 m / 3,5 mm vergoldeter
Stereo-Ministecker), 6,3 mm Stereoadapter, Tasche
•Separat erhältlich: Ohrpolster, gerades Kabel, Spiralkabel,
6,3 mm Stereoadapter
Änderungen an technischen Daten bleiben zum Zwecke der
Produktverbesserung ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Italiano
Nome di ciascun elemento ed
esempi di collegamento
Prima di utilizzare il prodotto, verificare ogni componente.
1 Imbottitura
2 Archetto
3 Cursore
4 Braccio
5 Innesti
auricolari
6 Padiglione
7 Cavo a spirale rimovibile da 3,0 m
8 Cavo diritto rimovibile da 3,0 m
9 Cavo diritto rimovibile da 1,2 m
10 mini-spinotto stereo placcato oro
da 3,5 mm
11 6,3 mm adattatore stereo
12 Sacca
A Il limitatore
Attivando il limitatore, si protegge l'udito limitando il
volume a 105 dB.
Commuta ON/OFF utilizzando un cacciavite.
Il limiter è impostato su OFF di default.
Cura
Pulire regolarmente il prodotto per garantirne una lunga
durata. Non utilizzare alcool, diluenti o altri solventi per la
pulizia.
Utilizzare un panno asciutto per pulire le cuffie.
Dopo aver utilizzato il cavo incluso, pulirlo con un panno
asciutto se sono presenti sudore o sporcizia. La mancata
pulizia del cavo può causare il deterioramento e
l’indurimento con il passare del tempo, con conseguente
malfunzionamento.
Strofinare gli spinotti del cavo con un panno asciutto,
qualora siano sporchi. L’utilizzo di uno spinotto sporco
può causare un suono intermittente o la distorsione dello
stesso.
Per pulire i padiglioni e l’imbottitura, strofinare con un
panno asciutto. I padiglioni e l’imbottitura potrebbero
scolorirsi nel caso in cui sugli stessi dovesse seccarsi
sudore o acqua. Se i padiglioni e l’imbottitura si
bagnano, si consiglia di strofinarli con un panno asciutto
e farli asciugare all’ombra.
Per una corretta conservazione nel tempo, tenere il
prodotto in un luogo ben ventilato, non umido e non
soggetto a temperature elevate.
I padiglioni e l’imbottitura si deteriorano nel tempo,
per usura o errata conservazione. Per informazioni
sulla sostituzione dei padiglioni o dell’imbottitura, o
per informazioni su altri elementi riparabili, contattare
il rivenditore autorizzato Audio-Technica locale.
Specifiche tecniche
•Tipo: Dinamica chiusa •Driver: 45 mm •Sensibilità: 102 dB/mW
•Risposta in frequenza: da 15 a 28,000 Hz •Potenza in ingresso
massima: 1,600 mW •Impedenza: 38 ohm •Jack di ingresso: jack
per cuffie stereo da 3,5 mm
•Peso (senza cavo): Circa 220 g •Accessori inclusi: Cavo a spirale
rimovibile (mini-spinotto stereo placcato oro da 3,0 m/3,5 mm,
Due cavi diritto rimovibili (mini-spinotto stereo placcato oro da
3,0 m, 1,2 m/3,5 mm), 6,3 mm adattatore stereo, Sacca
•Venduto separatamente: Padiglioni, Cavo diritto, Cavo a spirale,
6,3 mm adattatore stereo
Per un miglioramento del prodotto, quest’ultimo è soggetto a
modifiche senza preavviso.
Español
Nombre de los componentes y
ejemplos de conexión
Compruebe cada pieza antes de utilizar el producto.
1 Almohadilla de
la diadema
2 Diadema
3 Elemento
deslizante
4 Brazo
5 Carcasa
6 Almohadilla
7 Cable rizado desmontable de 3,0 m
8 Cable liso desmontable de 3,0 m
9 Cable liso desmontable de 1,2 m
10 Miniconector estéreo de
3,5 mm chapado en oro
11 Adaptador estéreo de 6,3 mm
12 Bolsa
A Interruptor del Limitador
Activando el interruptor del limitador le ayuda a proteger
sus oídos al limitar los picos de volumen a 105 dB.
Encienda/apague con un destornillador (no incluido), etc.
El interruptor limitador está en la posición OFF por defecto.
Cuidados
Adopte el hábito de limpiar el producto de forma habitual para
asegurarse de que tendrá una vida útil muy prolongada. No utilice
alcohol, disolventes de pintura ni otros disolventes para realizar las
tareas de limpieza.
Utilice un paño seco para limpiar los auriculares.
Después de usar el cable incluido, límpielo con un paño seco si
tiene sudor o suciedad. No limpiar el cable puede provocar que se
deteriore y se endurezca con el paso del tiempo, provocando fallos
de funcionamiento.
Si los conectores del cable incluido están sucios, límpielos con un
paño seco. Utilizar el conector sin limpiarlo puede provocar saltos
de sonido o distorsión.
Para limpiar las almohadillas para los oídos y la almohadilla de la
diadema, utilice un paño seco. Las almohadillas para los oídos y la
almohadilla de la diadema pueden perder intensidad de color si el
sudor o el agua se secan sobre ellas. Si las almohadillas para los
oídos y la almohadilla de la diadema se mojan, se recomienda
secarlas con un paño seco y dejarlas secar a la sombra.
Si va a guardar el producto durante un periodo de tiempo
prolongado, consérvelo en un lugar bien ventilado no
sometido a altas temperaturas y humedad.
Las almohadillas para los oídos y la almohadilla de la
diadema se deterioran con el tiempo debido al uso o al
almacenamiento. Si desea obtener información acerca de
la sustitución de las almohadillas para los oídos y la
almohadilla de la diadema o de otras piezas, o
información acerca de otras piezas reparables, póngase
en contacto con su distribuidor de Audio-Technica local.
Especificaciones
•Tipo: Dinámicos cerrados •Transductor: 45 mm •Sensibilidad:
102 dB/mW •Respuesta en frecuencia: De 15 a 28.000 Hz
•Potencia de entrada máxima: 1.600 mW •Impedancia:
38 ohmios •Conector de entrada: Toma de auriculares estéreo de
3,5 mm •Peso (sin cable): 220 g aprox. •Accesorios incluidos:
Cable rizado desmontable (3,0 m/miniconector estéreo de
3,5 mm chapado en oro), Dos cables liso desmontables (3,0 m,
1,2 m/miniconector estéreo de 3,5 mm chapado en oro),
Adaptador estéreo de 6,3 mm, Bolsa
•Se vende por separado: Almohadillas. Cable liso, Cable rizado,
Adaptador estéreo de 6,3 mm
Con el fin de mejorar el producto, el producto está sujeto a
modificaciones sin previo aviso.
Português
Nome de cada parte e exemplo de
conexão
Confirmar cada parte antes de utilizar o produto.
1 Apoio para
cabeça
2 Tiara
3 Deslizador
4 Braço
5 Encaixe
6 Espuma
7 Cabo direito destacável com 3,0 m
8 Cabo direito destacável com 3,0 m
9 Cabo direito destacável com 1,2 m
10 Miniplugue estéreo banhado a
ouro de 3,5 mm
11 Adaptador estéreo de 6,3 mm
12 Bolsa
A Chave do Limitador
Ligar o botão do limitador ajuda a proteger sua audição
ao limitar picos de volume a 105 dB.
Chave Liga/Desliga com chave de fenda comercialmente
disponível, etc.
A chave do limitador está definida como Desligado como
padrão.
Cuidados
Adquira o hábito de limpar o produto regularmente para
garantir que ele dure um longo período de tempo. Não use
álcool, diluentes de tinta ou outros solventes para a
limpeza.
Use um pano seco para limpar os fones de ouvido.
Depois de usar o cabo fornecido, limpe-o com um pano
seco se houver suor ou sujeira presente. Deixar de limpar
o cabo pode causar sua degradação e endurecimento
com o tempo, resultando num mau funcionamento.
Se os plugues no cabo fornecido estiverem sujos,
limpe-os com um pano seco. Usar com o plugue sujo
pode causar saltos ou distorção do som.
Use um pano seco para limpar as almofadas e o apoio
para cabeça. As almofadas e o apoio para cabeça
podem desbotar se o suor ou água secar nelas. Se as
almofadas e o apoio para cabeça se molharem,
recomendamos que você limpe com um pano seco e
deixe secar na sombra.
Para um armazenamento de longo prazo, mantenha o
produto em um lugar bem ventilado, sem umidade ou
alta temperatura.
As almofadas e o apoio para cabeça se deteriorarão
com o tempo devido ao uso ou o armazenamento.
Para obter informações sobre a substituição das
almofadas, do apoio para cabeça ou outras peças ou
sobre outras peças reparáveis, contate o seu
revendedor local da Audio-Technica.
Especificações
•Tipo: Dinâmico de cavidades fechadas •Driver: 45 mm
•Sensibilidade: 102 dB/mW •Resposta de frequência: 15 a
28.000 Hz •Potência máxima de entrada: 1.600 mW
•Impedância: 38 ohms •Jack de entrada: Jack de fones de
ouvido estéreo de 3,5 mm •Peso (sem o cabo): Aprox. 220 g
•Acessórios incluídos: Cabo destacável enrolado (3,0 m com
plugue estéreo banhado a ouro (3,0 mm / 3,5 mm), Dois cabos
direitos destacáveis (3,0 m, 1,2 m / miniplugue estéreo banhado
a ouro de 3,5 mm), adaptador estéreo de 6,3 mm, Bolsa
•Vendidos separadamente: Espuma, cabo direito, cabo enrolado,
adaptador estéreo de 6,3 mm
Para o melhoramento do produto, o produto está sujeito a
modificações sem aviso prévio.
Pусский
Название каждой детали и примеры
подключения
Ознакомьтесь с каждой деталью перед использованием
изделия.
1 Мягкая прокладка
оголовья
2 Ологовье
3 Регулятор
4 Крепление
оголовья
5 Чашки
6 Подушечка для
наушников
7 Отсоединяемый спиральный
кабель 3,0 м
8 Отсоединяемый прямой кабель 3,0 м
9 Отсоединяемый прямой кабель 1,2 м
10 Позолоченный
стереофонический мини-штекер
3,5-мм
11 Стерео адаптер 6,3-мм
12 Сумка
A Переключатель лимитера
Включение лимитера способствует защите вашего слуха за
счет ограничения пиковой громкости на уровне 105 дБ.
Переключите ON/OFF с помощью обычной отвертки, и т. д.
Переключатель лимитера установлен в положение OFF по
умолчанию.
Уход
Выработайте привычку регулярно очищать изделие для
обеспечения длительного срока его эксплуатации. Не
используйте для очистки спирт, разбавители для краски или
другие растворители.
Используйте сухую ткань для очистки наушников.
После использования прилагаемого кабеля очистите его сухой
тканью, если на нем присутствует пот или загрязнения. Если
не очищать кабель, со временем это может привести к
нарушению его работы из-за ухудшения характеристик и
отвердевания.
В случае загрязнения вытрите штекеры на прилагаемом
кабеле сухой тканью. Использование загрязненного штекера
может привести к прерыванию или искажению звука.
Для очистки амбюшуров и оголовья вытрите их сухой тканью.
Амбюшуры и оголовье могут обесцветиться при высыхании на
них пота или воды. При попадании влаги на амбюшуры и
оголовье рекомендуется вытереть их сухой тканью и дать
высохнуть в тени.
В случае длительного хранения поместите изделие в
хорошо вентилируемое место, не находящееся под
воздействием высоких температур и влажности.
Со временем амбюшуры и оголовье теряют свои
свойства в результате использования или хранения.
Чтобы получить информацию о замене амбюшуров и
оголовья, или о других обслуживаемых деталях,
обратитесь к местному дилеру компании Audio-Technica.
Технические характеристики
Тип: Динамические закрытого типаДинамик: 45 мм
Чувствительность: 102 дБ/мВт Частотная характеристика: 15 до
28 000 Гц Максимальная входная мощность: 1600 мВт Импеданс:
38 Ом Входное гнездо: 3,5-мм стереогнездо наушников Вес (без
кабеля): Приблиз. 220 г Прилагаемые аксессуары: Отсоединяемый
спиральный кабель (длина 3,0 м / позолоченный стереофонический
мини-штекер 3,5-мм), Два oтсоединяемый прямой кабеля (3,0 м, 1,2 м
/ позолоченный стереофонический мини-штекер 3,5-мм), Стерео
адаптер 6,3-мм, Сумка
Продается отдельно: Подушечка для наушников, Прямой кабель,
Спиральный кабель, Стерео адаптер 6,3-мм
В целях усовершенствования изделия, оно может подвергаться
модификации без уведомления.
󼨫󺈼󻪃
󺃐󽴔󻉏󼥗󻰧󽴔󻱃󺹓󽴔󻃞󽴔󻪿󺅿󽴔󻫗
󻱃󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧󺋿󽴔󻳓󻪟󽴔󺃐󽴔󻉏󼥗󻰓󽴔󼬤󻱇󼨧󻞼󻞫󻫳
 󼪳󺦫󼟷󺦫
 󼪳󺦫󻄃󺦫
 󻝻󺱋󻱃󺠣
 󻨣
 󼨧󻭿󻺤
 󻱃󻪃󼟷󺦫
 󼖗󼃸󻞬󽴔󼐣󻱋󼫤󽴔󼏏󻱃󻋣
 󼖗󼃸󻞬󽴔󻺐󻗯󼫤󽴔󼏏󻱃󻋣
 󼖗󼃸󻞬󽴔󻺐󻗯󼫤󽴔󼏏󻱃󻋣
 󺋗󺢓󺋗󽴔󻝳󼘛󺳗󻫳󽴔󻃇󺞗
󼧛󺲻󺋇
 󻝳󼘛󺳗󻫳󽴔󻪃󺟠󼗿
 󼟛󻭿󼌧
󺹻󻃇󼗿󽴔󻝳󻯓󼌧
󺹻󻃇󼗿󽴔󻝳󻯓󼌧󺹋󽴔󼏫󺽃󽴔󼈫󺟏󽴔󻇋󺸷󻱃󺴫󽴔󻗳󻳤󺣧󻪃󽴔󼅼󺳴
󻙟󻖐󻰓󽴔󻃸󻺏󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
󻝳󼔻󺸧󽴔󺦫󺱋󻱃󻅓󺹋󽴔󻱃󻭸󼩃󽴔󻝳󻯓󼌧󺹋󺫟󺝣󻞫󼕻󽴔󻛧
󻱗󻞄󺞗󺞳
󺹻󻃇󼗿󽴔󻝳󻯓󼌧󻰧󽴔󼇗󺋿󻗳󻳤󺃡󻰏󺴫󽴔󺣧󻪃󽴔󼉫󺆯󺣸󺞗󺞳
󺇏󺹻
󻳫󼥗󻰧󽴔󻛧󺽔󻱃󽴔󻫳󺱧󽴔󻺏󻙜󺣧󺢓󺴬󽴔󻳤󺋿󻳐󻰋󺴫󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󼅼󻙛󼨧󻪻
󻷋󻞼󻞫󻫳󼅼󻙛󽴔󺽸󻳐󻰋󺴫󽴔󻨛󼐣󻫻󼡧󻱇󼞇󽴔󻞯󺕧󽴔󺫟󺝣󽴔󺋿󼖏󽴔󻭸󻳫󺹋
󻕻󻭸󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳
󺺗󺹇󽴔󼅫󻰓󽴔󻕻󻭸󼩃󽴔󼪳󺦫󼢿󻰓󽴔󺞵󻰋󻞼󻞫󻫳
󻇇󽴔󻳫󺇄󽴔󼏏󻱃󻋣󻰓󽴔󻕻󻭸󼨫󽴔󼮓󽴔󺨏󻱃󺕧󽴔󺼋󻺏󺃏󽴔󻀊󻰏󽴔󺆌󻭿󽴔󺺗󺹇
󼅫󻰋󺴫󽴔󺞵󻰋󻞼󻞫󻫳󼏏󻱃󻋣󻰓󽴔󼅼󻙛󼨧󻺏󽴔󻨙󻰋󺽃󽴔󻞫󺃓󻱃󽴔󻺏󺕷󻪟
󺧿󺱋󽴔󻘀󺝴󻱃󽴔󻳏󼨧󺣧󺆯󽴔󺆌󼬣󺣧󻪃󽴔󺆯󻱴󻱃󽴔󻃫󻖬󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
󺋿󻇇󽴔󻳫󺇄󽴔󼏏󻱃󻋣󻰧󽴔󼧛󺲻󺋇󺃏󽴔󻫳󻫋󺣫󽴔󺆌󻭿󽴔󺺗󺹇󽴔󼅫󻰋󺴫
󺞵󻰋󻞼󻞫󻫳󼧛󺲻󺋇󺹋󽴔󼅼󻙛󼨧󻺏󽴔󻨙󺆯󽴔󻕻󻭸󼨯󽴔󺆌󻭿󽴔󻕻󻮃󺦫
󺅃󺗗󺮿󺋿󽴔󺫟󺝣󽴔󻬫󺆰󻱃󽴔󻃫󻖬󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
󻱃󻪃󼟷󺦫󻬏󽴔󼪳󺦫󼟷󺦫󺹋󽴔󼅼󻙛󼨧󺳳󺽃󽴔󺺗󺹇󽴔󼅫󻰋󺴫󽴔󺞵󻰋󻞼󻞫󻫳
󻱃󻪃󼟷󺦫󻬏󽴔󼪳󺦫󼟷󺦫󻪟󽴔󻀊󻰏󽴔󺨏󻱃󺕧󽴔󻀋󻱃󽴔󺺗󺹋󽴔󺆌󻭿󽴔󻖘󻱃󽴔󻃣󺱯
󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳󻱃󻪃󼟷󺦫󻬏󽴔󼪳󺦫󼟷󺦫󺃏󽴔󻳥󻰏󽴔󺆌󻭿󽴔󺺗󺹇󽴔󼅫󻰋󺴫
󺞵󻰏󽴔󼮓󽴔󺋇󺝧󻪟󻗫󽴔󺺟󺹻󺝣󽴔󺅒󻱃󽴔󻵚󻞄󺞗󺞳
󻱴󺋿󺃓󽴔󻇃󺇏󼨯󽴔󺆌󻭿󽴔󻫷󺢓󻬏󽴔󻞄󺢓󺃏󽴔󺙡󻺏󽴔󻨙󺆯󽴔󼬧󺋿󺃏󽴔󻱧󽴔󺣧󺝣
󻱴󻙛󻪟󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󻇃󺇏󼨧󻞼󻞫󻫳
󻱃󻪃󼟷󺦫󻬏󽴔󼪳󺦫󼟷󺦫󺝣󽴔󻕻󻭸󻱃󺕧󽴔󻇃󺇏󻰋󺴫󽴔󻱇󼩃󽴔󻞫󺃓󻱃
󻺏󺕷󻪟󽴔󺧿󺱋󽴔󻘀󺝴󻱃󽴔󻳏󼨧󺣸󺞗󺞳󻱃󻪃󼟷󺦫󻬏󽴔󼪳󺦫󼟷󺦫󽴔󺫟󺝣
󺋿󼖏󽴔󻉏󼥗󽴔󺈟󼆃󻪟󽴔󺟏󼨫󽴔󻳤󻇃󺕧󽴔󺞳󺹇󽴔󻗫󻌓󻝳󽴔󺃏󺝴󽴔󻉏󼥗󻪟󽴔󺟏󼨫
󻳤󻇃󺝣󽴔󼩃󺟈󽴔󻺏󻪼󼟟󺺳󻳟󻪟󽴔󻀇󻰧󼨧󻞼󻞫󻫳
󻕻󻩠
󻯯󼫤󻃏󼢟󼫤󽴔󺞳󻱃󺖃󻃈󺦫󺱋󻱃󻅓󺃟󺢓
󻷋󼟛󻛧󽴔󺟏󻪼󼈫󺟏󽴔󻱔󺳴󽴔󻳓󻮟
󻱓󼨋󺠧󻝳󼧛󺲻󺋇󻝳󼘛󺳗󻫳󽴔󼪳󺦫󼢿󽴔󻱼
󻀃󺅛󼏏󻱃󻋣󽴔󻳫󻭇󻩌
󺋿󻇇󽴔󻳫󺇄󽴔󻉏󻙜󼥗󼖗󼃸󻞬󽴔󼐣󻱋󼫤󽴔󼏏󻱃󻋣󼵿󺋗󺢓󺋗
󻝳󼘛󺳗󻫳󽴔󻃇󺞗󽴔󼧛󺲻󺋇󼖗󼃸󻞬󽴔󻺐󻗯󼫤󽴔󼏏󻱃󻋣󺃫
󼵿󺢓󺋗󽴔󻝳󼘛󺳗󻫳󽴔󻃇󺞗󽴔󼧛󺲻󺋇
󻝳󼘛󺳗󻫳󽴔󻪃󺟠󼗿󼟛󻭿󼌧
󻆓󺺳󼥗󻱃󻪃󼟷󺦫󻺐󻗯󼫤󽴔󼏏󻱃󻋣󼐣󻱋󼫤󽴔󼏏󻱃󻋣
󻝳󼘛󺳗󻫳󽴔󻪃󺟠󼗿
󻳫󼥗󽴔󺃫󻗯󻰓󽴔󻯓󼩃󽴔󻫗󺆯󽴔󻪕󻱃󽴔󻳫󼥗󻱃󽴔󻆏󺆌󺣯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
简体中文
各部分名称和连接示例
使用本产品前请确认每个部件。
1 头垫
2 头带
3 滑动片
4
5 外壳
6 耳罩
7 3.0米可拆卸卷线
8 3.0米可拆卸直通线
9 1.2米可拆卸直通线
10 3.5毫米镀金立体声迷你型插头
11 6.3mm立体声适配器
12 收纳袋
A 限位开关
打开限位开关会将最大音量控制为105分贝可以保护听力
使用市场上一般的螺丝刀具等打开/关闭限位开关
限位开关的默认设置为关闭。
保养
养成定期清洁本产品的习惯以确保产品可长时期使用。请勿
使用酒精油漆稀释剂或其他溶剂来清洁耳机。
用一块干布清洁头戴式耳机。
使用附带的连接线后如有汗水或脏污,请用干布擦拭连接
线如未清洁干净可能会导致劣化并随着时间的推移逐渐硬
导致发生故障。
如果发现随附的连接线的插头有污垢请用干布擦拭使用
未清洁的插头会造成断声或失真。
用一块干布擦拭以清洁耳垫和头垫。如果汗或水在上面干
耳垫和头垫可能会褪色。如果耳垫和头垫受潮我们建议
您用一块干布擦拭它们并让它们在阴凉处晾干。
针对长期储存请将本产品放在一个通风良好,远离高温
潮湿的地方。
随着长期使用或储存情况耳垫和头垫会劣化。关于更换
耳垫和头垫或其他零件的信息或是关于其他可服务零件
的信息请联系当地“铁三角”经销商。
规格
类型:密闭式动圈型•驱动单元:45毫米•灵敏
度:102•dB/mW•频率响应:15~28,000Hz•最大输入功
率:1,600•mW•阻抗:38ohms•输入插孔:3.5毫米立体声耳机
插孔
重量•(不包括连接线):约220•g•
附带配件:可拆卸卷线(3.0米/3.5毫米镀金立体声迷你型插头)
2条可拆卸直通线(3.0,•1.2米/3.5毫米镀金立体声迷你型插头)
6.3mm立体声适配器、收纳袋
单独出售:耳罩、直通线、卷线、6.3mm立体声适配器
本产品的性能在不断改进中如有变更恕不另行通知。
繁體中文
各部位名稱和連接範例
使用本產品前請確認各個部位
1 頭墊
2 頭帶
3 滑軌
4 耳機臂
5 機殼
6 耳墊
7 3.0m可拆卸式卷線
8 3.0m可拆卸式直線
9 1.2m可拆卸式直線
10 3.5mm鍍金立體聲迷你插頭
11 6.3mm立體聲轉接插頭
12 攜存袋
A 限制器開關
開啟限制器開關可將最高音量限制在105•dB有助於保護聽力
用市面販售的螺絲起子等工具來開啟/關閉
限制器開關初始設定為OFF
保養
為了能夠長久使用請養成定期清潔本產品的習慣清潔保養
請勿使用酒精油漆稀釋劑或其他有機溶劑
請用乾布擦拭耳機
隨附導線使用後若沾附汗水等汙垢請立即用乾布擦拭乾
若在髒污狀態下使用可能導致耳機導線隨時間劣化而
變硬造成故障
隨附導線的插頭若有髒汙請以乾布擦拭若在髒污狀態下
持續使用可能導致聲音不穩定或失真
請以乾布擦拭耳墊和頭墊的髒汙若汗水或其他液體等附著
於耳墊頭墊可能導致褪色請以乾布擦拭去除污垢後在
陰涼處風乾
長期不使用時請避開高溫潮濕處存放於通風良好的地
方。
耳墊和頭墊可能因使用或保存情況而劣化有關耳墊
其餘零件的更換或其他資訊請洽詢當地的「鐵三角」
經銷商
產品規格
型式密閉式動圈型•
驅動單元45mm•
輸出感度102dB/mW•
頻率響應15〜28,000Hz•
最大承受功率1,600mW•
阻抗38ohms•輸入插孔3.5mm立體聲耳機插孔
重量•(不含導線)約220•g•
附屬零配件可拆卸式卷線(3.0m/3.5mm鍍金立體聲迷你插
頭)二條可拆卸式直線(3.0m.•1.2m/3.5mm鍍金立體聲迷你插
頭)6.3mm立體聲轉接插頭攜存袋
另售耳墊直線卷線6.3mm立體聲轉接插頭
因改良而有所變更時恕不另行告知
1
9
11
10
8
7
12
6
A
3
4
2
5
ON
OFF
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Audio-Technica ATH-M60x bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Audio-Technica ATH-M60x in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,92 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info