613593
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/30
Pagina verder
TIMELIS CHROME
RADIATEUR SÈCHE-SERVIETTES ÉLECTRONIQUE
Towel rail electronic radiator
Elektronischer Handtuchtrockner
Elektrisch en gemengd model
Radiador secatoallas electrónico
Toalheiro electrónico
NOTICE D’UTILISATION ET D’INSTALLATION
Installation and operating manual / Bedien-und montage anleitung / Gebruiks- en installatiehandleiding /
Manual de utilización e instalación / Manual do Utilizador e de Instalação /
F
GB
D
NL
SP
P
PL
GUIDE À CONSERVER
PAR L’UTILISATEUR
Manuel must be kept by end user
Dokument muss vom benutzer aufbewahrt werden
Gids te bewaren door de gebruiker
Guía que deberá conservar el usuario
Guia a conservar pelo usario
1
Sommaire
Installation
1/ Préparer l’installation du radiateur sèche-serviettes ...............................2
2/ Raccorder le radiateur sèche-serviettes ........................................3
3/ Fixer le radiateur sèche-serviettes au mur ......................................4
4/ Monter et démonter la patère ................................................5
5/ Miseenplaceduboîtierdecommande.........................................6
Paramétrage
1/ Paramétrageduthermostat ..................................................7
Fonctionnement .............................................................9
Utilisation
1/ Misealheure ............................................................10
2/ Réglage des températures (consignes) ........................................10
3/ Programmation...........................................................10
4/ Modeautomatique ........................................................11
5/ Mode absence ............................................................11
6/ Mode boost .............................................................11
7/ Mode arrêt ..............................................................12
8/ Changer les piles .........................................................12
9/ Retour aux réglages initiaux .................................................12
Conseils
1/ Conseils d’utilisation ......................................................13
2/ Miseengarde ............................................................13
3/ Entretien ................................................................13
4/ Encasdeproblème .......................................................14
Conservez la notice, même après l’installation
du radiateur sèche-serviettes.
F
Nous vous remercions de votre choix et de votre confiance. Le r adiateur che-serviettes que vous venez d’ac-
quérir a été soumis à de nombreux tests et contrôles afin d’en assurer la qualité et ainsi vous apporter une en-
tière satisfaction.
Les appareils munis de ce symbole ne doivent pas être mis avec les ordures ménagères, mais
doivent être collectés séparément et recyclés.
La collecte et le recyclage des produits en fin de v ie doivent être effectués selon les disposi-
tions et les décrets locaux
2
Installation
1/ Préparer l’installation du radiateur sèche-serviettes
Règles d’installation
- Ce radiateur sèche-serviettes a été conçu pour être installé dans un local résidentiel. Dans tout autre
cas, veuillez consulter votre distributeur.
- Li nst allati on doit être f ait e dans le s règles de l’ art et conforme aux normes en vigueur dans
le pays d’installation (NFC 15100 pour la France).
- Le radiateur sèche-serviettes doit être alimenté en 230 V Mono 50Hz.
-
Dans des locaux humides comme les salles de bains et les cuisines, vous devez installer le boîtier de rac-
cordement au moins à 25 cm du sol.
Tenir le radiateur sèche-serviettes éloigné d’un courant d’air susceptible de perturber
son fonctionnement ( ex : sous une Ventilation Mécanique Centralisée,etc...).
Ne pas l’installer sous une prise de courant fixe.
Volume 1 Pas d’appareil électrique
Volume 2
Volume 3
Appareil électrique IPX4
(Norme EN 60335-2-43 :
2003/A2 : 2008)
Respectez les distances minimales avec le
mobilier pour l’emplacement de l’appareil.
OK
KO
3
2/ Raccorder le radiateur sèche-serviettes
Règles de raccordement
- Le radiateur sèche-serviettes doit être alimenté en 230 V Mono 50Hz.
- L’alimentation du radiateur sèche-serviettes doit être directement raccordée au réseau après le dis-
joncteur et sans interrupteur intermédiaire.
- Le raccordement au secteur se fera à l’aide du câble du radiateur sèche-serviettes par l’intermédiaire
d’un boîtier de raccordement. Dans des locaux humides comme les salles de bains et les cuisines, il
faut installer le boîtier de raccordement au moins à 25 cm du sol.
- L’installation doit être équipée d’un dispositif de coupure omnipolaire ayant une distance d’ouverture de
contact d’au moins 3 mm.
- Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente
ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger.
Schéma de raccordement du radiateur sèche-serviettes
Coupez le courant et branchez les fils d’après le schéma suivant :
F
Phase=marron
Neutre=bleu
Cable
de
l'appareil
PHASE
NEUTRE
Réseau
Electrique
4
3/ Fixer le radiateur sèche-serviettes au mur
1
Prenez le couvercle
de l’emballage et dé-
pliez le rabat afin de
bien le poser sur le
sol.
2
Repérez et pointez
les 4 points du gaba-
rit de perçage des-
siné sur la face
marquée du couver-
cle.
3
Enlevez le couvercle.
Avec un crayon, des-
sinez une croix de 2
cm de large afin de la
visualiser lorsque
vous aurez installé les
fourreaux à l’étape 4.
Percez les 4 trous et
mettez des chevilles.
En cas de support
particulier, utilisez
des chevilles adaptées
(ex : plaque de plâtre).
4
Vissez et
orientez les
fourreaux
(utilisez les
rondelles sous
chaque vis).
Gardez ac-
cessibles les
vis de blo-
cage vers le
haut.
Puissance Cote A
300 W 819 mm
500 W 1209 mm
750 W 1599 mm
5
1
Positionnez la base avec la vis
derrière le radiateur sèche-ser-
viettes dans la position désirée.
2
Vissez la patère sur le cadre et
serrez avec une légère pres-
sion.
4/ Monter et démonter la patère
F
5
Vissez les plots
sur les tubes sans
les bloquer.
Vérifiez leur posi-
tionnement en les
mettant avec le
radiateur sèche-
serviettes dans les
fourreaux.
Une fois la posi-
tion trouvée, blo-
quez les vis de
chaque plot.
6
Mettez le ra-
diateur sèche-
serviettes au
mur dans les
fourreaux.
Vissez chacune
des vis de blo-
cage.
Mettez les ca-
puchons au
bout des plots.
6
5/ Mise en place du boîtier de commande
Pour réguler le chauffage, le thermostat doit mesurer la température ambiante la plus représentative possible
de votre habitat. La sonde de mesure de la température étant dans le boîtier de l’émetteur, vous devez placer
celui-ci :
- dans la salle de bain,
- fixé sur un mur, posé sur une étagère ou un meuble,
accessible à une hauteur de 1,50 m,
- à l’abri des sources de chaleur (cheminée, influence du soleil) et des courants d’air (fenêtre, porte),
IMPORTANT : Ne pas installer le thermostat sur un mur en contact avec l’extérieur ou avec une pièce
non chauffée (ex : garage...).
Emplacement
Fixation
Soulevez le capot à l’aide d’un tournevis.
Avec le tournevis, enlevez les piles livrées avec l’appareil (fixation murale) ou enlevez la
languette de protection des piles (fixation sur socle).
Fixation murale
Fixez le thermostat à l’aide de vis et de chevilles ou sur une boîte d’en-
castrement (, entraxe 60 mm).
Remettez les piles en place en respectant leur polarité (sens).
Fixation sur socle
En utilisant le support fourni, vous
pouvez poser l’émetteur sur un meuble (voir § Emplacement).
7
Paramétrage
1/ Paramétrage du thermostat
Tournez le bouton sur Arrêt et appuyez 5 secondes sur la touche de droite
jusqu’à afficher H200 vx:xx (menu de maintenance réser à l’installateur).
Appuyez sur OK.
L’écran affiche CF01.
CF01 - Correction de la mesure de la température ambiante
S’il existe un écart entre la température constatée (thermomètre) et la tempéra-
ture mesurée et affichée par l’appareil, ce menu permet d’agir sur la mesure de la
sonde de façon à compenser cet écart (de -4°C à +4°C par pas de 0,1°C).
Appuyez sur + ou - pour effectuer votre choix, sur OK pour valider et passer au
menu suivant.
CF02 - Choix de l’affichage de la température en mode AUTO
Appuyez sur + ou - pour effectuer votre choix, sur OK pour valider et passer au
menu suivant.
CF03 - Non Utilisé
Appuyez sur OK pour passer au menu suivant
5sec.
F
8
CF04 - Non Utilisé
Appuyez sur OK pour passer au menu suivant.
CF05 - Non Utilisé
Appuyez sur OK pour passer au menu suivant.
CF06 - Association au(x) récepteur(s)
Sur le récepteur, pour associer le récepteur, maintenez
l’aimant sur la zone de détection environ 3 secondes, jusqu’à ce
que le voyant rouge clignote.
NB : L’aimant est fourni, vous pouvez le trouver dans le compar-
timent de l’embase de l’émetteur.
Sur l’émetteur, à partir du menu CF06, appuyez sur la touche +.
L’émetteur envoie une trame vers le récepteur. Le symbole X2D apparaît mo-
mentanément.
Vérifiez que le voyant du récepteur ne clignote plus.
Le récepteur est associé à l’émetteur.
Appuyez sur OK pour passer au menu suivant.
CF07 - Test radio
L’émetteur envoie une trame vers le récepteur toutes les 3 secondes. Le symbole
X2D apparaît momentanément.
Vérifiez que le voyant du récepteur clignote à chaque fois.
9
Témoin d’usure
des piles
Allure en cours
(ex : confort)
Afficheur retro-éclairé
Jour en cours
Demande de
chauffe
Profil du
programme
Heure
Température
(consigne ou
mesurée)
Touches
de réglage
Mode
automatique
Bouton de
sélection
Confort
Réglage
de l’heure
Programmation
Economie
Absence
Arrêt
Information sur la
température ambiante
Fonctionnement
Vous pouvez faire fonctionner votre radiateur séche-serviettes dans plusieurs modes, quel que soit le type de
commande que vous aurez choisi (commande manuelle ou par programmation) :
Le mode Auto
: votre radiateur séche-serviettes basculera automatiquement du mode eco au mode
confort suivant les créneaux horaires programmés pour chaque jour de la semaine.
Le mode Confort
: qui vous permet d’obtenir la bonne température ambiante.
Le mode Boost : qui vous permet de lancer le sèche-serviettes en mode forcé pendant un temps
choisi.
Le mode Eco : qui vous permet d’abaisser la température lorsque vous n’êtes plus dans votre salle
de bain et ainsi faire des économies.
Le Mode Hors gel
: qui vous permet de régler une température pour une absence prolongée
F
AUTO
10
Utilisation
1/ Mise a l’heure
Tournez le bouton sur
les jours clignotent, pour choisir le jour de la semaine appuyez sur + ou -
(1. Lundi, 2.Mardi , 3.Mercredi. ......7.Dimanche)
Pour valider, appuyez sur OK.
L’heure clignote, pour la régler appuyer sur + ou - et valider avec “OK”
Faites de même pour les minutes.
2/ Réglage des températures (consignes)
Tournez le bouton sur :
- Hors Gel ( ) pour régler la température lors d’une absence (de 5°C à
15°C, par défaut 7°C),
- Eco ( ) pour régler la température économie (de 10°C à 30°C, par
défaut 15°C),
- Confort ( ) p our régler la température confort (de 10°C à 30°C, par
défaut 19°C),
Appuyez sur + ou - pour effectuer votre choix.
Tournez le bouton pour sortir du mode de réglage.
3/ Programmation (PROG)
A la mise en service, le programme “Confort de 6h à 23h” est appliqué à tous les jours de la semaine.
Pour modifier la programmation,
tournez le bouton sur PROG.
Le 1er créneau horaire clignote.
Appuyer sur Eco ou sur confort en fonction de la programmation souhaitée par heure.
Pour appliquer le même programme au jour suivant, maintenez appuyé la touche OK environ 3 secondes
jusqu’à afficher le programme du jour suivant.
Sinon appuyer une fois sur OK et refaire la programmation pour les jours suivants.
Tournez le bouton pour sortir du mode de programmation.
11
F
4/ Mode automatique (AUTO)
Tournez le bouton sur AUTO.
A la mise en service, la température de consigne s’affiche (le symbole apparaît au-dessus du °C indiquant
que c’est la température mesurée).
Appuyez sur la touche pour afficher la température mesurée par le thermostat.
Il est possible d’inverser l’affichage de la température (menu CF02 de la mise en service) :
- mode automatique : température mesurée
- appui sur la touche : température de consigne
4/ Mode Hors Gel
Tournez le bouton sur Hors Gel ( )
Ce mode permet de régler une température (de 5 à 15°C) pour une absence
prolongée.
Appuyez sur + ou - pour régler la temperature.
5/ Mode Boost
Ce mode permet de lancer le sèche-serviettes en mode forcé pendant un temps dé-
terminé.
A partir du mode automatique (AUTO), appuyez sur la touche BOOST.
Information sur la
température ambiante
Heure
Consigne en
cours (ex : confort)
Jour
Demande
de chauffe
Température
mesurée ou
de consigne
Mode boost
(voir ci-dessous)
12
La durée du mode boost clignote.
Appuyez sur + ou - pour régler la durée souhaitée (ex : 1h00).
Validez par OK.
Le message boost défile.
Pour annuler le mode boost, appuyez sur la touche C ou tournez le bouton.
Pour mettre en arrêt le chauffage (en été, par exemple), tournez le bouton sur
6/ Mode arrêt
Le thermostat affiche la température ambiante mesurée.
A partir du moment le symbole d’usure des piles apparaît, vous disposez d’environ
3 mois pour changer celles-ci (2 piles alcalines 1,5V de type LR03 ou AAA).
7/ Changer les piles
Soulevez le capot à l’aide d’un tournevis pour accéder aux piles.
Des précautions sont à prendre :
- respecter les polarités +/- lors de la mise en place dans l’appareil,
- ne pas jeter les piles usées n’importe (dans un souci de respect de l’envi-
ronnement, vous devez rapporter les piles usées dans un lieu de collecte),
- ne pas les recharger,
- vous avez environ 45 secondes pour changer les piles avant que le réglage de
l’heure ne soit remis à zéro (dans ce cas, refaire le réglage de l’heure et de la
date).
8/ Retour aux réglages initiaux
Vous pouvez faire une réinitialisation générale pour revenir aux paramètres réglés en usine :
- les réglages installateur (en grisé dans les menus de mise en service)
- l’heure et le jour,
- les températures de consigne,
- la programmation par défaut.
Tournez le bouton sur Arrêt et appuyez 10 secondes sur la touche de gauche
jusqu’à afficher init.
Appuyez sur OK pour valider ou sur C pour annuler.
Retour à l’affichage du mode arrêt.
13
F
Conseils
1/ Conseils d’utilisation
- I l est inutile de mettre le radiateur sèche-serviettes au maximum, la température de la salle de bains
ne montera pas plus vite.
- Pour un chauffage optimal, les serviettes doivent être disposées sur les tubes chauffants et les peignoirs
sur les patères fournies.
2/ Mise en garde
- Les enfants ne doivent pas escalader le radiateur sèche-serviettes.
- Veillez à ce que les enfants ne s'appuient pas sur le radiateur sèche-serviettes et ne jouent pas à proxi-
mité quand il fonctionne, la surface de celui-ci risquant dans certaines circonstances de causer des brû-
lures sur la peau, notamment du fait que leurs réflexes ne sont pas encore acquis ou sont plus lents
que ceux d’un adulte. En cas de risque, prévoyez l'installation d'une grille de protection devant le ra-
diateur sèche-serviettes.
- Ce radiateur sèche-serviettes n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les en-
fants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne
responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation
du radiateur sèche-serviettes.
- Pour éviter tout danger pour les très jeunes enfants, il est recommandé d’installer cet appareil de
façon telle que le barreau chauffant le plus bas soit au moins 600 mm au-dessus du sol.
- Pour des raisons de sécurité, il est formellement interdit de re-remplir les appareils. En cas de be-
soin, contactez le service après-vente du fabricant ou un professionnel qualifié.
- Toutes interventions sur les parties électriques doivent être effectuées par un professionnel qualifié.
- Veillez à ne pas introduire d’objets ou de papier dans le radiateur sèche-serviettes.
- A la première mise en chauffe, une légère odeur peut apparaître correspondant à l’évacuation
des éventuelles traces liées à la fabrication du radiateur sèche-serviettes.
3/ Entretien
Pour conserver les performances du radiateur sèche-serviettes, il est nécessaire, environ deux fois
par an, d’effectuer son dépoussiérage (avec un chiffon doux ou la brosse d’un aspirateur). Eteignez préa-
lablement votre chauffage en positionnant la molette sur et laissez-le refroidir.
Ne jamais utiliser de produits abrasifs et de solvants.
14
PROBLÈME RENCONTRÉ VÉRIFICATION À FAIRE
Le radiateur sèche-ser-
viettes ne chauffe pas.
- Assurez-vous que les disjoncteurs de l’installation sont enclenchés, ou
bien que le délesteur (si vous en avez un) n’a pas coupé l’alimentation du
radiateur sèche-serviettes.
- Vérifiez la température ambiante de la pièce : si elle est trop élevée, le
voyant de chauffe ne s’allume pas : le radiateur sèche-serviettes ne
chauffe pas.
- Ajuster la valeur de la consigne (cf. chapitre Utilisation)
- Eteignez, puis rallumez votre chauffage à l’aide de la molette :
Le radiateur sèche-ser-
viettes ne chauffe pas
assez la salle de bains.
- Ajuster la valeur de la consigne (cf. chapitre Utilisation)
- Si la température est réglée au maximum (30°C), faîtes les vérifications
suivantes :
Vérifiez si un autre mode de chauffage existe dans la pièce.
Assurez-vous que votre radiateur sèche-serviettes ne chauffe que la
pièce (porte fermée).
Faites vérifier la tension d’alimentation du radiateur sèche-serviettes.
Vérifiez si la puissance de votre radiateur sèche-serviettes est adaptée
à la taille de votre pièce (nous vous préconisons en moyenne 100W / m
3
).
Le radiateur sèche-ser-
viettes chauffe tout le
temps.
- Vérifiez que le boîtier de commande n’est pas situé dans un courant d’air
(porte ouverte à proximité) ou que le réglage de température n’a pas été
modifié.
- Il peut y avoir un aléa dans le réseau électrique. En cas de problème
(thermostat bloqué,...), coupez l’alimentation du radiateur sèche-serviettes
(fusible, disjoncteur) pendant environ 10 minutes, puis rallumez-le.
- Si le phénomène se reproduit fréquemment, faîtes contrôler l’alimenta-
tion par votre distributeur d’énergie.
Le radiateur sèche-ser-
viettes est très chaud
en surface
Il est normal que le radiateur sèche-serviettes soit chaud lorsqu'il fonc-
tionne, la température maximale de surface étant limitée conformément
à la norme NF Electricité Performance. Si toutefois vous jugez que votre
radiateur sèche-serviettes est toujours trop chaud, vérifiez que la puis-
sance est adaptée à la surface de votre pièce (nous vous préconisons
100W / m
3
) et que le radiateur sèche-serviettes n'est pas placé dans un
courant d'air qui perturberait sa régulation
Des traces de
salissures apparaissent
sur le mur autour du
radiateur sèche-
serviettes
Les salissures sont uniquement liées à la qualité de l’air ambiant (bougie,
fumée de cigarette, mauvaise ventilation, ...).
Les derniers éléments
hauts et bas sont plus
tièdes que le reste du
radiateur sèche-ser-
viettes
- Pour le haut, les éléments supérieurs ne sont pas complètement remplis
pour permettre la dilatation du fluide thermodynamique. Ils se réchauf-
fent seulement par conduction.
- Pour le bas, les éléments inférieurs canalisent le retour du fluide qui a
transmis sa chaleur.
4/ En cas de problème
15
Contents
Installation
1/ Preparingtoinstalltheheatedtowelrail ......................................16
2/ Connecting the heated towel rail ............................................17
3/ Fixing the heated towel rail .................................................18
4/ Attaching and removing the clothes hook .....................................19
5/ Installing the control unit ...................................................20
Parameters
1/ Setting the thermostat .....................................................21
Operation .................................................................23
Use
1/ Setting the time ..........................................................24
2/ Setting the temperatures ...................................................24
3/ Programming ............................................................24
4/ Automaticmode..........................................................25
5/ Absence mode ...........................................................25
6/ Boost mode .............................................................25
7/ Stopmode ..............................................................26
8/ Changing the batteries .....................................................26
9/ Returningtothebasicsettings ..............................................26
Advice
1/ Adviceforuse ...........................................................27
2/ Advice ..................................................................27
3/ Maintenance .............................................................27
4/ Ifthereareproblems ......................................................28
Keep these instructions, even after
the heated towel rail has been installed.
Thank you for your choice and your trust in us.The heated towel rail that you have bought has been ri-
gor ously checked and tested to ensure its quality and give you complete satisfaction.
Appliances bearing this symbol must not be disposed of along with the domestic rubbish;
they must be collected separately and recycled.
Products that have reached the end of their useful life should be collected and recycled as
instructed under local by-laws.
GB
16
Installation
1/ Preparing to install the heated towel rail
Location of the device
- This device was designed to be installed in residential premises. In any other case, please call your
distributor.
- Installation must comply with the standards currently enforced in the country of use.
- Locate the heater within minimum distances from obstacles.
Do not install the device :
In a draft likely to affect its control (under
centralised mechanical ventilation, etc…).
Under a fixed mains outlet.
Inside zones 0 and 1 in bathrooms.
The device has to be installed so that
switches and other controls cannot be tou-
ched by a person in the bath or shower,ex-
cept in the UK where IEE Regulations
701.512.2 and 701.512.3 apply. These allow
the use of IP24 rated products and their in-
tegral controls in Zone 2 and ouside zones.
OK
KO
17
2/ Connecting the device
- The device must be supplied with 230V, 50Hz.
- Mains connection must be ensured using the 3-wire cable factory fitte to the heater , through a
connecting box. In damp premises, such as bathrooms and kitchens, install the connecting box at least
25cm from the ground.
- If power cable is damaged or too short, to avoid any danger it must be replaced by a qualified elec-
trician using special tools.
Heated towel rail wiring diagram
Switch the power off and connect the wires as shown in the following diagram:
Live=brown
Neutral=blue
Panel
heater cable
LIVE
NEUTRAL
Electricity
grid
GB
18
3/ Fixing the heated towel rail to the wall
1
Unfasten the carton’s
flaps and place it
against the wall with
the lower flap folded
back and resting flat on
the floor. Prick out the
four drill holes though
the packaging (without
drilling) and then re-
move the packaging.
2
Carefully mark the
drilling points with a
pencil (draw a cross,
4cm wide).
3
Drill the four holes.
4
Position the
four hooks
and screw
them tight.
Puissance Cote A
300 W 819 mm
500 W 1209 mm
750 W 1599 mm
19
1
Fit the base with the screw be-
hind the towel-drying radiator
in the wanted position.
2
Screw the hanger onto the
frame and tighten gently.
4/ Fitting and removing the hanger
5
Screw the sup-
ports onto the
tubes without
blocking them.
Check their posi-
tion by putting
them with the
towel-drying ra-
diator into the
sheaths.
Once you found
the right position,
lock the screws
for each contact.
6
Fit the towel-
drying radiator
on the wall in
the sheaths.
Screw down
each of the
locking blocks.
Put the caps
on the end of
the supports.
GB
20
5/ Installing the control unit
To correctly control the heating, the thermostat must measure an ambient temperature that is the most re-
presentative of your house.As the temperature probe is in the transmitter's unit, you must place the unit:
- in the bathroom,
- fixed on a wall placed on a shelf or a piece of furniture, that can be accessed by someone measuring
1.50m,
- away from sources of heat (fireplace, direct sunlight) and draughts (window, door),
IMPORTANT: Do not install the thermostat on an outside wall or in an unheated room (e.g. garage, etc.).
fixed
on the wall
about 1.50 m
off the ground
placed on
a piece of furniture
20 cm min.
Location
Fixing
Raise the cover with a screwdriver.
Using the screwdriver, remove the batteries delivered with the device (if fixed to the
wall) or remove the battery protection tab (if fixed on stand).
Fixed to the wall
Fix the thermostat using screws and plugs or onto a wall box (, centre-
to-centre distance = 60 mm).
Put the batteries back in place, the right way round.
Fixed on a stand
Using the stand supplied, you can place
the transmitter on a piece of furniture (see Location paragraph).
21
Parameters
1/ Setting the t hermostat
Turn the knob to Stop and press the right button down for 5 seconds until
H200 vx:xx is displayed (maintenance menu only to be used by the installer).
Press OK.
CF01 appears on the screen.
CF01 - Correction of the ambient temperature measurement
If there is a difference between the actual temperature in the room (thermometer)
and the temperature measured and displayed by the device, this menu can be used
to change the probe's measurement to compensate for this difference (from -4°C to
+4°C in 0.1°C steps).
Adjust the setting with + or - , then press OK to confirm and move onto the next
menu.
CF02 -Temperature display in AUTO mode
Adjust the setting with + or - , then press OK to confirm and move onto the next
menu.
CF03 - Not Used
Press OK to move onto the next menu.
5sec.
Instruction permanent display
Displayed temperature
Real room
temperature
GB
22
CF04 - Not Used
Press OK to move onto the next menu.
CF05 - Not Used
Press OK to move onto the next menu.
CF06 - Associating the receiver(s)
To associate the receiver, hold the magnet on the receiver's de-
tection zone for about 3 seconds, until the red light flashes.
On the transmitter, in the CF06 menu, press the + key.
The transmitter sends a frame to the receiver.The X2D symbol appears briefly.
Check that the light on the receiver has stopped blinbing.
The receiver is associated with the transmitter.
Press OK to move onto the next menu.
CF07 - Radio test
The transmitter sends a frame to the receiver every 3 seconds.The X2D symbol
appears briefly.
Check that the light on the receiver blinks each time.
Light
3 seconds
Detection
zone
23
Battery
indicator light
Current mode
(e.g. comfort)
Backlighted screen
Current day
Heating
activated
Program
profile
Time
Temperature
(programmed
or measured)
Setting
buttons
Automatic
mode
Selection
button
Comfort
Set
the time
Programming
Economy
Absence
Stop
Information about the
ambient temperature
Using the device
You can operate your heated towel rail in several modes, whatever the type of controls you have cho-
sen (manual or programmed):
Auto mode :
your heated towel rail will automatically switch between Eco mode and comfort mode, de-
pending on the time slots programmed for each day of the week.
Comfort mode
allows you to maintain the correct ambient temperature.
Boost mode : used to start the heated towel rail in override mode for a certain period of time.
Eco mode : used to lower the temperature when you are not in your bathroom and therefore save
energy.
Frost Protection mode :
used to set a temperature when you are away for a long time
GB
AUTO
24
Use
1/ Setting the time
Turn the knob to
the days blink and press + or to choose the day of the week
(1. Monday, 2.Tuesday, 3.Wednesday. ......7.Sunday)
Press OK to confirm.
The hour blinks and press + or - to set it and press OK to confirm
Do the same thing for the minutes.
2/ Setting the temperatures
Turn the button on :
- Frost Protection ( ) to set the temperature when you are away (from
5°C to 15°C, 7°C by default),
- Eco ( ) to set the energy-saving temperature (from 10°C to 30°C,
15°C by default),
- Comfort ( ) o set the comfort temperature (from 10°C to 30°C,
19°C by default),
Choose using + or -.
Turn the knob to exit the setting mode.
3/ Programming (PROG)
When the device is first started up, the "Comfort from 6h to 23h" program is applied to every day of the week.
To change the setting,
turn the knob to PROG.
The 1st time slot blinks.
Press Eco or comfort, depending on how you want to program your device.
To apply the same program to the next day, hold the OK button down for about 3 seconds until the next day's
program appears.
Otherwise, press OK once and program the following days as you want.
Turn the knob to exit the programming mode.
Economy
1h
Confort
1h
Movetonext
program period
Validation
and move to
next day
1st
hour
Program hour
Day
Program
profil
Day
Hour
Minutes
25
4/ Automatic mode (AUTO)
Turn the knob to AUTO.
When the device is first started up, the programmed temperature is displayed (the symbol appears above the °C
indicating that this is the measured temperature).
Press the key to display the temperature measured by the thermostat.
It is possible to reverse how the temperature is displayed (CF02 menu when the device is first started up):
- automatic mode: measured temperature
- press the : Programmed temperature
4/ Frost Protection Mode
Turn the knob to Frost Protection ( )
Use this mode to set the temperature (from 5 to 15°C) when you are away for a
long time.
Set the temperature using + or -.
5/ Boost Mode
Use this mode to start the heated towel rail in override mode for a certain period
of time.
When in automatic mode (AUTO), press the BOOST key.
GB
Information about the
ambient temperature
The hour
Moderate
temperature
or programmed
Current instruction
(ex: comfort)
Day
Request of stoking
Boost mode
(see below)
26
The duration of the boost mode blinks.
Set the duration using + or - (e.g. 1h00).
Confirm with OK.
The boost message appears.
To cancel the boost mode, press the C key or turn the knob.
To stop the heating (in summer for example), turn the knob to
6/ Stop Mode
The thermostat displays the measured ambient temperature.
When the low battery indicator light comes on, you have about 3 months to change
the batteries (two 1.5V alkaline batteries, LR03 or AAA).
7/ Changing the batteries
Raise the cover with a screwdriver.
Some precautions must be taken:
- put the batteries the right way round (+/-) in the device.
- do not throw the used batteries away, take them to a battery sorting centre,
- do not recharge them,
- you have about 45 seconds to change the batteries before the time is reset to
zero (if this happens, you will need to set the time and date again).
8/ Returning to the original settings
You can reset the device to return to the original, factory settings:
- the installer settings (greyed out in the start-up menus)
- the time and day,
- the temperatures settings,
- the default programming.
Turn the knob to Stop and press the left button down for 10 seconds until init is
displayed..
Press OK to confirm or C pour annuler.
You return to the stop mode.
Room temperature
Low battery
27
Advice
1/ Advice for use
- There is no point in setting the heated towel rail to maximum, the bathroom will not heat up any quic-
ker.
- For optimum heating, towels should be hung over the warm rails and dressing-gowns on the clothes
hooks supplied.
2/ Advice
- Children must not climb on the towel rail.
- Do not let children lean against the towel rail or play nearby when it is on. In some circumstances
its surface can get hot enough to burn, especially since their reflexes are still undeveloped or are slo-
wer than an adult’s. If there is a risk, consider installing a protective grille in front of the heated towel
rail.
- This heated towel rail is not untended for use by people (including children) whose physical, sensorial
or mental capacities are reduced, by people who are inexperienced or unaware, unless the person
responsible for their safety is supervising them, or has given them instructions in advance on how to
use the heated towel rail.
- For avoid any danger for very young children, you are advised to install this appliance so that the lo-
west heating bar is at least 600 mm from the floor.
- For safety reasons, it is strictly forbidden to re-fill the appliance. If this is needed, contact the manu-
facturer’s after-sales department or a qualified professional.
- Any repairs to the electrical parts must be done by a qualified professional.
- Do not insert objects or paper in the heated towel rail.
- The first time the towel rail heats up a slight smell may appear, from the release of the last traces
of material used in its manufacture.
3/ Maintenance
To maintain the performance of the heated towel rail, it needs dusting about twice a year with a soft
cloth or a vacuum cleaner with brush attachment. Turn your heater off by moving the knob to
and let it cool down.
Do not use abrasives or solvents.
GB
28
PROBLEM
ENCOUNTERED
WHAT TO DO
The radiator does not
heat up.
- Ensure that the mains switches are turned on, and that the load-shedding
device (if you have one) has not cut off the power supply to the heated
towel rail.
- Check the ambient temperature of the room: if it is too high, the heating
indicator will not come on and the heated towel rail will not heat up.
- Adjust the programmed value (see the chapter on Use)
- Turn your heater off then on again, using the knob:
The radiator does not
warm the bathroom en-
ough.
- Adjust the programmed value (see the chapter on Use)
- If the temperature is turned up to the maximum (30°C), check the follo-
wing points:
Check that there is no other heater in the room.
Ensure that your heated towel rail is only warming the one room (i.e.
the door is closed).
Have someone check the supply voltage of the radiator.
Check that the power of your heated towel rail is suitable for the size
of your room (on average we recommend 100W per cubic metre).
The radiator heats all
the time.
- Check that the control unit is not placed in a draught (door open close
by) or that the temperature setting has not been changed.
- There may be a hitch in the electrical supply. If this is the problem (a
blocked thermostat for instance), switch off the supply to the heated towel
rail by removing the fuse or switching off the trip-switch for about 10 mi-
nutes, then switch it back on again.
- If this happens frequently, hove your power company check the supply.
The surface of the radia-
tor is very hot
It is normal that the heated towel rail will get hot when it is running, but
the maximum surface temperature is limited by the French Electricity Per-
formance standard. However, if you judge that your radiator is still too
hot, check that the power is suitable for the size of your room (we re-
commend 100W per cubic metre) and that the heated towel rail is not in
a draught which will disturb its setting.
Dirty marks appear on
the wall around the
radiator
These marks depend entirely on the quality of the air (candle smoke, ciga-
rette smoke, poor ventilation, etc).
The top and bottom
rails are cooler than the
rest of the heated towel
rail
- The top rails are not completely filled, to allow for expansion of the
thermodynamic fluid. They only heat by conduction.
- The lower rails channel the return of the fluid as it cools down.
4/ If there are problems
9E000083-0
GARANTIE
DOCUMENT À CONSERVER PAR L’UTILISATEUR,
À PRÉSENTER UNIQUEMENT EN CAS DE RÉCLAMATION
La durée de garantie est de 2 ans à compter de la date d’installation ou d’achat et ne saurait excéder
30 mois à partir de la date de fabrication en l’absence de justificatif.
Atlantic assure l’échange ou la fourniture des pièces reconnues défectueuses à l’exclusion de tous
dommages et intérêts.
Les frais de main d’œuvre, de déplacement et de transport sont à la charge de l’usager.
Les détériorations provenant d’une installation non conforme, d’un réseau d’alimentation ne respectant
pas la norme NF EN 50160, d’un usage anormal ou du non respect des prescriptions de ladite notice ne
sont pas couvertes par la garantie.
Les dispositions des présentes conditions de garantie ne sont pas exclusives du bénéfice, au profit de
l’acheteur, de la garantie légale pour défauts et vices cachés qui s’applique en tout état de cause dans
les conditions des articles 1641 et suivants du code civil.
Présenter le présent certificat uniquement en cas de réclamation auprès du distributeur ou de votre
installateur, en y joignant votre facture d’achat.
SATC
Rue Monge - ZI Nord
85002 LA ROCHE SUR YON Cedex
* Ces renseignements se trouvent sur la plaque signalétique, côté droit de l’appareil.
TYPE DE L’APPAREIL* : ...............................................................................................
N° DE SÉRIE* : .............................................................................................................
LE NOM ET L'ADRESSE DU CLIENT : ..........................................................................
.....................................................................................................................................
Cachet du distributeur
www.atlantic.fr
Edition 2010 - Photo non contractuelle
Tous les litiges relèvent de la compétence exclusive
des tribunaux de la Roche-sur-Yon.
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Atlantic Timelis Chrome bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Atlantic Timelis Chrome in de taal/talen: Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 0,87 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Atlantic Timelis Chrome

Atlantic Timelis Chrome Gebruiksaanwijzing - Nederlands, English, Français - 42 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info