Ventilation
Holes
SAFETY INFORMA TION
For a safe and effectiv e use of this product and its accessories,
we advise you to r ead the following instructions in full, and to
strictly observe the operating procedures indicat ed in this
manual and refer to the leaflet contained in the pack aging of
the individual products / accessories.
This product is intended for adult smok ers. This product is not
recommended for non-smok ers, young people under the legal
age, pregnant or breast f eeding women and those experiencing
general ill health.
Keep the pr oduct and its accessories out of reach of children
and minors at all times!
COMPONENTS OF THE PRODUCT
This product is a high-tech product and its component s such
as the battery , the T ype-C USB cable, and the pod part have
been specifically made for this product. W e recommend the
exclusiv e use of components and accessories indicated. Use of
components and / or accessories not specifically produced f or
this device may lead to a malfunction and / or damage to the
product and to the cancellation of the warranty .
W ARNINGS BEFORE USE
The use of an empty , dry or drained tank/pod can cause
immediate damage to the internal resistance and the
consequent cancellation of the warranty .
GENERAL W ARNINGS AND LIMIT A TIONS OF USE
Do not bring your vape device int o contact with water or other
e-liquid. A void exposing the device to t oo low or too high
temperatures (-5° C / 50 ° C). A void using the product in
overheated or e xcessively damp en vironments. K eep the
product and its accessories aw ay from heat sources. Use only
Aspire original spare parts and accessories. Alwa ys discharge
the battery completely befor e recharging. Carefully read the
composition of the e-liquid before use, and do not use the
product if you are aller gic to any of the components of the
e-liquid. Do not use the product if you suffer from r espiratory
and / or cardiov ascular system disorders. Do not use the
product during pregnancy or lactation.
Do not ingest or swallo w any part of the product or its
accessories and do not try to open or tamper with the
components of the product or its accessories. The device does
not need any flame to light it. T o a void performance losses,
disconnect the battery from the USB charger when fully
recharged, and in the case of anomalies, smell of burnt or
abnormal deformation of one of the components of the device
or its accessories, stop using it immediately and contact
Customer Care.
A void direct contact of the e-liquid with the mouth which could
happen if you inhale too strong and t oo frequently or if the tank
is too full.
A void any unauthorized operations that ma y damage the
product. For an optimal performance of your vape device, it
would be advisable to spend at least 30 seconds betw een one
inhalation and the next. W e recommend only to use the Aspire
wall charger supplied to char ge this device and not attempt to
recharge the device with an y other type of charger . We don’t
recommend using the product while charging.
Do not discard this product in the envir onment, and dispose of
the product components at dedicated collection/disposal
points.
SAFETY NOTE
T o av oid misfiring always ensur e you either lock or switch off
your device when it is not in use. Especially when carrying your
device in your pock et, bag or purse.
Contents:
1* Nautilus Prime Device (2000 mAh)
1* Pod (2. 0 ml)
1* Nautilus 2S Mesh Coil 0.7Ω
1* Nautiilus BVC Coil 1. 8Ω
1* T ype-C Cable
1* User Manual
Components View:
Specifications:
Pod capacity: 2. 0 ml
Built-in battery capacity: 2000 mAh
Output modes: VW /VV /BYP ASS
Output wattage range: 1-60W
Output voltage range: 0 .5-8. 0V
Support resistance: 0. 1-3. 5Ω
Continuous fire time: 10S
0. 69’’ OLED screen
T ype-C charging port
Dimensions (including drip tip): 45*90*23 mm
Coil Installation:
1. Remo ve the pod system.
2. Pull out the coil component.
3. Change the used coil.
4. Push the coil component back to pod.
5. Put the pod back.
Pod Filling:
1. Remo ve the pod system.
2. Add e-liquid (lift the silicon seal).
3. Put the pod back.
Instructions:
Parameter Settings
Safety Features
• When installing a new coil, let the pod stand for 5 minutes
after filling so the cotton can be saturated with e-liquid befor e
use.
• Do not let the pod become completely empty . Refill the pod to av oid
dry burning or damage to the coil.
Nautilus Prime User Manual
Pod
Airflow
Passage
E-liquid
Window
Drip Tip
Coil
Airflow
Control Ring
“+”Button
“-”Button
T ype-C
Charging Port
Fire Button
OLED
Screen
Screen
Display
“Locked”
Operations
Press the fire
button 5 times
quickly
T o unlocked the mod, pres s
the fire button 5 times
rapidly again
Display
“System Off”
Press the fire button
for 2 seconds in
locked mode
T o turn it back on, press the
fire button 5 times rapidly
again
T urn the
screen on/off
Press the fire button
3 times quickly
When the screen is off , only
the fire button work s
Remarks
Operations
Press “+” button and
“-” button simultaneously
Adjust the output mode
Press “+” /
“-” button
Adjust the wattage/v oltage value
Device
Press fire button and
“+” button simultaneously
Lock or unlock ke ys
Vaping Ov er- Time
Protection (10S)
The screen will display“ Over 10S”
Open Circuit Protection The screen will display“No A tomizer”
Low V oltage Protection The screen will display“L ow Battery”
Overcharge Pr otection The device will stop charging
Over Heat Protection The screen will display“T oo Hot”
Low R esistance Protection The screen will display“L ow Res”
Short Circuit Protection The screen will display“Shorted”
Protezione da Svapata Oltre
T empo massimo (10S)
Sullo schermo apparirà “Oltre 10S
Protezione da Circuito Aperto Sullo schermo apparirà “No Atomizzatore”
Protezione da Bassa T ensione Sullo schermo apparirà “Bassa Batteria”
Protezione da Bassa Resistenza Sullo schermo apparirà “Bassa Res”
Protezione da Cortocircuito Sullo schermo apparirà“ Cortocircuito”
Bescherming te
lange tijd(10S)
Het scherm toont“ Over 10S”
Open Circuit beveiliging Het scherm toont “No Atomizer”
Lage weerstand bev eiliging Het scherm toont “Low R es”
Kortsluiting beveiliging Het scherm toont “Shorted”
Laag Voltage be veiliging Het scherm toont “Low Battery”
Charging:
IMPORT ANT INFORMA TION ABOUT USING NICOTINE
CONT AINING E-LIQUIDS
Before using nicotine containing e-liquid the user should r ead
the following inf ormation carefully .
NICOTINE CONT AINING E-LIQUID:
Do not use if you are allergic t o nicotine or any of the other
ingredients contained within the e-liquid (see manufacturer’s
label for full details).
W ARNINGS AND PRECAUTIONS:
Nicotine containing e-liquid are not recommended f or:
• Non-smokers
• Y oung people under the legal age;
• Pregnant or breast -feeding women; as nicotine is kno wn to
cross the placenta and to be e xcreted in breast milk;
• Those experiencing general ill health; such as heart disease,
stomach and duodenal ulcers, liver or kidne y problems, long
term throat disease or difficulty breathing due to bronchitis,
emphysema or asthma;
• Those who have an o veractive thyroid gland or ha ve a
pheochromocytoma (a tumor of the adrenal gland that can
affect high blood pressur e);
• Those who have diabetes, as nicotine ma y affect your blood
sugar levels.
• Those taking the following medication;
• Theophylline (to treat br eathing problems)
• Ropinirole (to tr eat restless leg syndrome)
• Clozapine (to treat schiz ophrenia)
POSSIBLE SIDE EFFECTS:
If you inhale too much nicotine or use the product too much
you may e xperience one or more of the following eff ects:
• Feeling faint;
• Nausea (feeling sick)
• Headache
• Coughing
• Irritation of the mouth or throat
• Dizziness
• Stomach discomfort
• Hiccups
• Nasal congestion
• Vomiting (being sick)
• Heart palpitations
• Abnormal heart rate
If you experience an y of these side effects; including any
possible side effects not listed in this leaflet, discontinue using
the product, if the effect(s) continue after you st op use,
consult your doctor or healthcare prof essional and bring this
leaflet to their attention.
Maximum charge current 2A
Recommended
charge voltage
5V
The charging voltage is ov er
5. 8V or lower than 4 .5V
The device will stop charging and the
screen will display “ Check Charger ”
If you press the fir e button while charging, the battery will stop
charging to ensure saf ety
Fully charged The screen will shut off
Attach the T ype-C cable
The screen will display a
growing battery icon
EN
Fori di
ventilazione
Ventilatie
gaatjes
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Per un uso sicuro ed efficace di questo pr odotto e dei suoi
accessori, ti consigliamo di leggere integralmente le seguenti
istruzioni, di osservare scrupolosament e le procedure operative
indicate in questo manuale e fare rif erimento al foglio
illustrativo contenuto nella conf ezione dei singoli prodotti /
accessori.
Questo prodotto è destinato ai fumat ori adulti. Questo prodotto
non è raccomandato ai non fumatori, ai giov ani sotto l'età
legale, alle donne incinte o che allattano e ai soggetti che
hanno problemi di salute generale.
T enere il prodotto fuori dalla portata di bambini e minori in ogni
momento.
COMPONENTI DEL PRODOTTO
Questo è un prodotto high- tech e i suoi componenti come la
batteria, il cavo micr o USB e il serbatoio sono stati realizzati
appositamente per questo prodotto . Raccomandiamo l'uso
esclusivo di componenti e accessori indicati. L 'uso di
componenti e / o accessori non appositamente prodotti per
questo dispositivo può portare a malfunzionamenti e / o danni
al prodotto e alla cancellazione della garanzia.
A VVERTENZE PRIMA DELL 'USO
I prodotti con batteria interna lasciano la fabbrica già
completamente carichi. Non ricaricare finché l'indicatore di
carica rimanente non fornisce il segnale di batteria scarica.
(Vedi is truzioni). L 'utilizzo di un serbatoio / pod vuoto, asciutto
o scarico può causare danni immediati alla resistenza interna e
la conseguente cancellazione della garanzia.
A VVERTENZE GENERALI E LIMIT AZIONI D'USO
Non portare il dispositivo a contatto con acqua o altri liquidi.
Evitare di esporre il dispositivo a temperatur e troppo basse o
troppo alte (-5 ° C / 50 ° C). Evitare l'uso del pr odotto in
ambienti surriscaldati o eccessivamente umidi. T enere il
prodotto e i suoi accessori lontano da f onti di calore. Utilizzare
solo pezzi di ricambio e accessori originali Aspire. Scaricare
sempre la batteria completamente prima di ricaricarla. L eggere
attentamente la composizione del liquido prima dell'uso e non
usare il prodotto se si è aller gici a uno qualsiasi dei componenti
del liquido. Non utilizzare il prodotto se si soffr e di disturbi
respiratori e / o cardio vascolari. Non usare il prodotto durante
la gravidanza o l'allattamento.
Non ingerire o ingoiare alcuna parte del prodotto o dei suoi
accessori e non cercare di aprir e o manomettere i componenti
del prodotto o dei suoi accessori. Il dispositiv o non ha bisogno
di alcuna fiamma per accenderlo. Per evitare per dite di
prestazioni, scollegare la batteria dal caricabatterie USB
quando è completamente ricaricata e, in caso di anomalie,
odore di bruciato o deformazione anomala di uno dei
componenti del dispositivo o dei suoi accessori, interromperne
immediatamente l'uso e contattare l' Assistenza clienti.
Evitare il contatto diretto del liquido con la bocca, il che
potrebbe accadere se si inala troppo f orte e troppo spesso o se
il serbatoio è troppo pieno.
Evitare qualsiasi operazione non autorizzata che possa
danneggiare il prodotto. P er una prestazione ottimale del
dispositivo, è consigliabile attender e almeno 30 secondi tra
un'inalazione e l'altra. Raccomandiamo di utilizzare
esclusivamente il caricabatterie a muro A spire fornito per
ricaricare questo dispositivo e di NON t entare di ricaricarlo con
qualsiasi altro tipo di caricabatterie. Non è consigliabile
utilizzare il prodotto durante la ricarica.
Non disperdere questo pr odotto nell'ambiente e smaltire i
componenti del prodotto presso i punti di raccolta /
smaltimento dedicati.
NOTE DI SICUREZZA
Per evitare attiv azioni involontarie spegnere sempr e il
dispositivo quando viene trasportato, specialmente se inserito
in tasca o borse o zaini.
Contenuto:
1* Unità di Potenza Principale Nautilus (2000 mAh)
1* Capsula (2. 0 ml)
1* Resistenza Mesh Nautilus 2S, 0 ,7Ω
1* Resistenza Nautilus BV C, 1,8Ω
1* Cavo di tipo C
1* Manuale d’Uso
Vista compnenti:
Specifiche:
Capacità della capsula: 2. 0 ml
Capacità della batteria integrata: 2000 mAh
Modalità di uscita: VW /VV /BYP ASS
Intervallo di potenza in uscita: 1-60W
Gamma di tensione di uscita: 0. 5-8. 0V
Valor e di resistenza: 0 .1-3. 5Ω
Durata fiamma continua: 10S
Schermo OLED da 0, 69 pollici
Presa di ricarica di tipo C
Dimensioni (compreso il beccuccio): 45*90*23 mm
Montaggio della resistenza:
1. Rimuov ere il sistema capsula.
2. Estrarre il componente della resis tenza.
3. Sostituir e la resistenza usata.
4. Spingere il component e della resistenza sulla capsula.
5. Rimetter e la capsula.
Riempimento della Capsula:
1. Rimuov ere il sistema capsula
2. Aggiunger e e-liquid (sollevare il sigillo di silicone)
3. Rimetter e la capsula
Istruzioni:
Impostazione dei parametri
Misure di sicurezza
• Quando si utilizza una nuova coil, lasciare riposar e il Pod per 5
minuti dopo il riempimento in modo da poter saturare il cotone
con il liquido prima dell'uso.
• Non lasciare che il pod si svuoti completamente. Riempire il
pod per evitare bruciature a secco o danni alla coil.
Pod
Passaggio del
flusso d'aria
Finestra
E-liquid
Drip Tip
Coil
Anello di
controllo del
flusso d'aria
T asto “+”
T asto “-”
Porta di
ricarica
T ype-C
T asto fire
Pollici
OLED
Schermo
Appare
“Bloccato”
Operazioni
Premere rapidamente
il pulsante di
accensione 5 volte
Per sbloccare la modalità,
premere nuov amente il
pulsante di accensione 5
volte rapidamente
Appare
"Sistema
spento”
Premere il pulsante di
accensione per 2 secondi
in modalità bloccata
Per riaccenderlo, premere
nuovamente il pulsante di
accensione 5 volte rapidamente
Accendere/
spegnere
Premere rapidamente il
pulsante di accensione
3 volte
I pulsanti “+” e “-” non
funzionano, funziona solo il
pulsante di accensione
Osservazioni
Operazioni
Premere contemporaneamente
il pulsante “+” e il pulsante “-”
Regolare la modalità di uscita
Premere il tasto “+” /“-” Regolare il valor e di potenza/tensione
Dispositivo
Premere contemporaneamente
il pulsante di accensione
e il pulsante “-”
Bloccare o sbloccare i tasti
Protezione da Sovraccarico Il dispositivo interromperà la ricarica
Protezione da Surriscaldamento
Lo schermo mostrerà
la dicitura “T roppo Caldo”
Ricarica:
INFORMAZIONI IMPORT ANTI SULL 'UTILIZZO DI LIQUIDI
CONTENENTI NICOTINA
Prima di utilizzare liquidi contenenti nicotina, l'utente è tenut o
a leggere attentamente le seguenti inf ormazioni.
LIQUIDI CONTENENTI NICOTINA:
Non usare se si è allergici alla nicotina o ad uno qualsiasi degli
altri ingredienti contenuti nel liquido (consultare l'etichetta del
produttore per maggiori dettagli).
A VVERTENZE E PRECAUZIONI:
I liquidi contenenti nicotina non sono raccomandati per:
• Non fumatori
• giovani sotto l'età legale;
• Donne in gravidanza o che allattano, poiché la nicotina è nota
per essere in grado di attrav ersare la placenta ed essere
escreta nel latte materno;
• Coloro che hanno problemi di salute generale, come malattie
cardiache, ulcere duodenali e dello stomaco , problemi al fegato
o ai reni, mal di gola a lungo termine o difficoltà respiratorie
dovute a bronchite, enfisema o asma;
• Chi ha una tiroide iperattiva o ha un f eocromocitoma (un
tumore della ghiandola surrenale che può influenzare
l'ipertensione);
• Coloro che hanno il diabete, in quanto la nicotina può
influenzare i livelli di zucchero nel sangue.
• quelli che assumono il seguente farmaco;
• T eofillina (per trattare problemi respiratori)
• Ropinirolo (per il trattamento della sindr ome delle gambe
senza riposo)
• Clozapina (per trattare la schizofr enia)
POSSIBILI EFFETTI COLLA TERALI:
Se si inala troppa nicotina o si utilizza troppo il prodott o, è
possibile che si verifichino uno o più dei seguenti eff etti:
• Sensazione di svenimento
• Nausea (sensazione di malessere)
• mal di testa
• tosse
• Irritazione della bocca o della gola
• vertigini
• Malessere allo stomaco
• singhiozzo
• Congestione nasale
• Vomit o (essendo malati)
• Palpitazioni cardiache
• Battito cardiaco anormale
Se si verifica uno di questi effetti collat erali, oppure eventuali
effetti collaterali non elencati in questo f oglio illustrativo,
interrompere l'uso del prodotto . Se l'effetto / gli effetti
persistono dopo l'interruzione dell'uso, consultare un medico o
un operatore sanitario e portare questo foglio illustrativ o alla
sua attenzione.
Corrente di carica massima 2A
T ensione di carica consigliata 5V
La tensione di carica è superiore
a 5, 8V o inferiore a 4, 5V
Il dispositivo interromperà la ricarica e
sullo schermo apparirà la dicitura
"Controllare Caricatore”
Se si preme il pulsante di accensione durante la ricarica, la batteria
interromperà la ricarica per garantire la sicurezza
Completamente carica Lo schermo si spegnerà
Collegare il cavo di tipo C
Lo schermo mostrerà un'icona della
batteria in crescita
IT
VEILIGHEIDSINFORMA TIE
Voor een v eilig en doeltreffend gebruik van dit pr oduct en de
bijbehorende accessoires adviser en wij u de volgende
instructies volledig te lezen en strikt de operationele
procedures in deze handleiding genoemd t e observeren en te
verwijzen naar de brochur e die in de verpakking van het
producten / accessoires bijgesloten zit. Dit pr oduct is bedoeld
voor volw assen rokers.
Dit product wordt af geraden voor niet-rok ers, jonge mensen
onder de wettelijk e leeftijd, zwangere of borstvoeding gev ende
vrouwen en mensen met algemene slechte gez ondheid.
Bewaar het product buiten bereik v an kinderen en
minderjarigen te allen tijde.
ONDERDELEN V AN HET PRODUCT
Dit product is een hightech-product en de onderdelen zoals de
batterij, de micro USB-kabel en de tank deel zijn speciaal
gemaakt voor dit product. Het is raadzaam ex clusieve
onderdelen en accessoires die zijn aangegev en te gebruiken.
Gebruik van onderdelen en / of accessoir es die niet specifiek
gemaakt zijn voor dit apparaat kan leiden tot een st oring en / of
schade aan het product en de annulering van de garantie.
W AARSCHUWINGEN VOOR GEBRUIK
Producten met een interne batterij verlaten de f abriek reeds
volledig opgeladen. Niet opladen totdat de res terende
oplaadindicator het signaal van de batterij aangeeft. (Zie de
instructies). Het gebruik van een lege, droog of gedraineerd
tank/POD kan onmiddellijke schade aan de interne w eerstand
veroorzak en en de daaruit voortvloeiende annulering van de
garantie.
ALGEMENE W AARSCHUWINGEN EN GEBRUIKSBEPERKIN-
GEN
Breng uw apparaat niet in contact met water of andere
vloeistoffen. V er mijd blootstelling van het apparaat aan te hoge
of te lage temperaturen (-5 ° C/50 ° C). V ermijd het gebruik van
het product in overv erhitte of extreem vochtige omge vingen.
Houd het product en de accessoires uit de buurt van
warmtebronnen. Gebruik alleen de Aspir e originele
reserveonderdelen en acces soires. Ontlaad de batterij altijd
volledig voor dat het opladen. Lees de samenstelling van de
e-liquid vóór gebruik, en het product niet gebruiken als u
allergisch bent voor een v an de onderdelen van de e-liquid.
Gebruik het product niet als u last van aandoeningen van de
luchtwegen en / of cardio vasculaire syst eem heeft. Het product
niet gebruiken tijdens zwangerschap of bor stvoeding. Slik geen
onderdelen in van het product of de accessoir es en probeer
deze niet te openen of te knoeien met de onderdelen v an het
product of de accessoires. Het apparaat hoeft niet
aangestoken te w orden. Om te voork omen dat hij prestaties
verliest, haal de batterij uit de USB lader wanneer dez e volledig
opgeladen is en in het geval van anomalieën, de geur v an
verbrande of abnormale vervorming v an een van de onderdelen
van het apparaat of de accessoires, st op onmiddellijk met het
gebruik. Vermijd dir ect contact van de e-liquid met de mond.
Vermijd alle ongeoorloof de bewerkingen die het product
kunnen beschadigen. Voor een optimale uitv oering van uw
Vape apparaat, is het aan t e raden om 30 seconden te laten
tussen het ene trekje en het andere. Het is raadzaam alleen de
Aspire muurlader te gebruik en die meegeleverd om de kos ten
van dit apparaat en niet proberen op t e laden met een lader van
een apparaat met een ander type lader . Gebruik van het
product tijdens het opladen wordt niet aanbev olen. Verwijder
de productonderdelen op speciale collectie/afgifte punt en.
VEILIGHEID OPMERKING
Om te voork omen dat er iets misloopt, moet u altijd uw
apparaat vergrendelen of uit schakelen wanneer het niet in
gebruik is. Vooral w anneer u uw apparaat in uw zak, tas zit.
Inhoud:
1* Nautilus Prime-apparaat (2000 mAh)
1* Pod (2. 0 ml)
1* 0.7Ω Nautilus 2S Mesh Coil
1* 1. 8Ω Nautilus BVC Coil
1* T ype-C Oplaadkabel
1* Handleiding
Componenten:
Specifications:
POD capaciteit: 2. 0 ml
Ingebouwde batterij capaciteit: 2000 mAh
Uitgaande modes: VW /VV /BYP ASS
Uitgaand wattage bereik: 1-60W
Uitgaand voltage bereik: 0 .5-8 .0V
Ondersteunende weer stand: 0. 1-3.5Ω
Continue vuurtijd: 10S
0. 69 inch OLED scherm
T ype-C Oplaadpoort
Afmetingen (inclusief drip tip): 45*90*23 mm
Coil Installatie:
1. V erwijder de pod
2. T rek de spoelcomponent eruit
3. V erander de gebruikte spoel
4. Duw de spoelcomponent terug naar de pod
5. Zet de pod t erug
Pod Filling:
1. V erwijder de pod
2. V oeg de e-vloeistof (til de siliconen afdichting op)
3. zet de pod t erug
Instructies:
Parameter Instellingen:
Beschermende functies
• Wanneer u een nieuw e coil gebruikt, laat de POD 5 minuten
staan na het vullen zodat het katoen de liquid kan opnemen
alvorens gebruik.
• Lat de POD niet geheel leeg raken. Vul de POD bijtijds om
droge hits en schade te voork omen.
Pod
Luchtstroom
passage
E-liquid
venster
Drip Tip
Coil
Luchtstroom
controle ring
“+” knop
“-”knop
T ype-C
Oplaadpoort
Vuurknop
OLED
scherm
Scherm
"Locked"
weergev en
Handelingen
Druk 5 keer snel op
de vuurknop
Om de mod te ontgrendelen,
druk je nogmaals 5 keer snel
op de vuurknop
“System Off”
weergev en
Druk gedurende 2
seconden op de
vuurknop in
vergrendel modus
Om hem weer aan te zetten,
druk je snel 5 keer op de
vuurknop
Aan/uitzetten
Druk 3 keer snel op
de vuurknop
De “+” en “-”knop zullen niet
functioneren, alleen de
vuurknop functioneert
Opmerkingen
Handelingen
Druk simultaan op de
“+” en de “-” knop
Kies de uitgaande modus aan
Druk op de “+” /“-” knop
APas de waarde v an het
wattage/voltage aan
T oestel
Druk simultaan op de
vuurknop en de “-” knop
Ontgrendelen / ver grendelen
Overlaad bescherming Het toestel zal ophouden met laden
Beveiliging tegen
overv erhitting
Het scherm toont “T oo Hot ”
Oplaad Instructies:
BELANGRIJKE INFORMA TIE OVER HET GEBRUIK V AN
E-LIQUIDS DIE NICOTINE BEV ATTEN
Voor het gebruik mak en van e-liquids welk e nicotine bevatten
lees de volgende informatie aandachtig.
E-LIQUIDS DIE NICOTINE BEV ATTEN:
Gebruik geen e-liquids die nicotine bevatten w anneer u
allergisch bent voor een v an de ingrediënten van de e-liquid
(zie verpakking van uw e-liquid voor meer details).
W AARSCHUWINGEN EN VOORZORGSMAA TREGELEN :
Nicotine is een zeer versla vende stof . Nicotine bevattende
e-liquids worden niet aanbev olen voor:
• Niet-rok ers
• Jongeren onder de wettelijk e leeftijd.
• Zwangere of bors tvoeding gevende vr ouwen;
nicotine staat bekend dat het de placenta door k an
dringen en wordt uitgescheiden in de moedermelk;
• Mensen met algemene slechte gezondheid; zoals
hart- en vaatziekten, maag en duodenale ulcera,
lever - of nierproblemen, lange termijn keel ziekte of
probleem ademhaling als gev olg van bronchitis,
emfyseem or astma;
• Wie diabetes heeft, kan nicotine je bloedsuik er-
spiegel beïnvloeden.
• Mensen met de volgende medicatie;
• Theofylline (voor de behandeling van ademhaling-
sproblemen)
• Ropinirole (v oor de behandeling van rusteloz e
benen syndroom)
• Clozapine (voor de behandeling v an schizofrenie)
MOGELIJKE BIJWERKINGEN:
Als u te veel nicotine inhaleert of het product
gebruikt, kunnen de volgende effecten optr eden:
• Flauw gevoel;
• Misselijkheid (gev oel ziek)
• Hoofdpijn
• Hoesten
• Irritatie van de mond of keel
• Duizeligheid
• Maagklachten
• Hik
• Neusver stopping
• Braken (ziek)
• Hartkloppingen
• Abnormale hartslag
Als u één van deze bijw erkingen ervaart; met inbegrip van
mogelijke bijwerkingen niet opgenomen in dez e brochure, stop
met het gebruik van het product, als de effecten blijv en nadat u
bent gestopt, raadpleeg dan uw arts of zorgprof essional en
vestig hun aandacht op deze bijsluiter .
Maximale oplaadstroom 2A
Aanbevolen laadspanning 5V
De laadspanning is meer
dan 5, 8 V of lager dan 4,5 V
Het apparaat stopt met opladen en het
scherm geeft "Check Charger" weer
Als u tijdens het opladen op de vuurknop drukt, stopt de batterij
met opladen om de veiligheid te garanderen
Volledig opgeladen Het scher m wordt uitgeschak eld
Bevestig de
type-C-kabel los
Het scherm geeft een groeiend
batterijpictogram weer
NL
Agujeros de
Ventilación
INFORMACIÓN DE SEGURID AD
Para un uso seguro y eficaz de este pr oducto y sus accesorios,
le recomendamos que lea las siguientes instrucciones en su
totalidad, y que observe estrictamente los procedimient os de
funcionamiento indicados en este manual y consulte el
prospecto contenido en el embalaje del producto / accesorios.
Este producto está destinado a fumadores adult os. Este
producto no se recomienda para no fumadores, jó venes
menores de edad, embarazadas o amamantando y aquellos
que experimentan enfermedad en general.
Mantener el producto fuera del alcance de los niños y menores
en todo momento.
COMPONENTES DEL PRODUCTO
Este producto es un producto de alta tecnología y sus
componentes como la batería, el cable micro USB y la parte del
tanque se han hecho específicamente para este producto.
Recomendamos el uso ex clusivo de componentes y accesorios
indicados. El uso de componentes y /o accesorios no
producidos específicamente para este dispositiv o puede dar
lugar a un mal funcionamiento y /o daño al producto y a la
cancelación de la garantía.
ADVERTENCIAS ANTES DE USAR
Los productos con una batería int erna vienen cargados de la
fábrica completamente. No lo recar gue hasta que el indicador
de carga restante dé la señal de batería baja. (Consult e las
instrucciones). El uso de un tanque vacío, seco o drenado
puede causar daños inmediatos a la resistencia interna y la
consiguiente cancelación de la garantía.
ADVERTENCIAS GENERALES Y LIMIT ACIONES DE USO
No ponga su dispositivo vapeo en contacto con agua u otr o
e-líquido. Evite exponer el dispositiv o a temperaturas
demasiado bajas o demasiado altas (-5
o
C / 50
o
C). Evite utilizar
el producto en entornos sobrecalentados o ex cesivamente
húmedos. Mantenga el producto y sus accesorios alejados de
fuentes de calor . Utilice únicamente piezas de repuesto y
accesorios originales de Aspire. Siempre descar gue la batería
completamente antes de recargarla. L ea atentamente la
composición del e-líquido antes de su uso, y no utilice el
producto si es alérgico a cualquiera de los componentes del
e-líquido. No utilice el producto si padece trastornos
respiratorios y /o del sistema cardiov ascular . No utilice el
producto durante el embarazo o la lactancia.
No ingiente ni trague ninguna parte del producto o sus
accesorios y no intente abrir o manipular los componentes del
producto o sus accesorios. El dispositivo no necesita ninguna
llama para encenderlo. Para evitar pér didas de rendimiento,
desconecte la batería del cargador USB cuando esté
completamente recargada, y en caso de anomalías, olor a
deformación quemada o anormal de uno de los componentes
del dispositivo o sus accesorios, deje de usarla inmediata-
mente y póngase en contacto con Atención al cliente.
Evite el contacto directo del e-líquido con la boca que podría
ocurrir si inhala demasiado fuerte y con demasiada frecuencia
o si el tanque está demasiado lleno.
Evite cualquier operación no autorizada que pueda dañar el
producto. Para un r endimiento óptimo de su dispositivo de
vapeo, sería aconsejable pasar al menos 30 segundos entre
una inhalación y la siguiente. Recomendamos utilizar
únicamente el cargador de pared Aspir e suministrado para
cargar este dispositivo y no int entar recargar el dispositivo con
ningún otro tipo de cargador . No recomendamos usar el
producto durante la carga.
No deseche este producto en el medio ambiente, deseche los
componentes del producto en puntos de recogida/eliminación
específicos.
NOT A DE SEGURIDAD
Para evitar errores de encendido , asegúrese siempre de
bloquear o apagar el dispositivo cuando no esté en uso.
Especialmente cuando lleve su dispositiv o en el bolsillo, bolso o
cartera.
Contenido:
1* dispositivo Nautilus Prime (2000 mAh)
1* Pod (2. 0 ml)
1* 0.7Ω Nautilus 2S Mesh Coil
1* 1. 8Ω Nautilus BVC Coil
1* Cable tipo C
1* Manual del usuario
Vista de componentes:
Especificaciones:
Capacidad de la cápsula (pod): 2. 0 ml
Capacidad de la batería: 2000 mAh
Modos output (potencia de salida): VW /VV /BYP ASS
Vataje de salida ( output): 1-60W
Rango de voltaje de salida: 0 .5-8. 0V
Resistencia compatible: 0 .1-3 .5Ω
Tiempo continuado de encendido (firing): 10S
Pantalla OLED de 0 .69 pulgadas
Puerto de carga Tipo-C
Dimensiones (incluida la tapa de la boquilla): 45*90*23 mm
Instalación de la bobina:
1. Retir e la cápsula (pod)
2. Extraiga la bobina
3. Cambie la bobina usada
4. Introduz ca la nueva bobina en la cápsula (pod)
5. V uelva a colocar la cápsula (pod)
Llenado de la cápsula (pod):
1. Retir e la cápsula (pod)
2. Añada e-líquido (levant e el sello de silicona)
3. V uelva a colocar la cápsula (pod)
Instrucciones:
Configuración de parámetros
Características de seguridad
• Cuando utilice una resistencia nueva, deje r eposar el pod
durante 5 minutos después del llenado para que el algodón
pueda saturarse con e-líquido antes de su uso.
• No deje que la cápsula quede completamente vacía. Rellene
el pod para evitar quemarla en seco o dañar la resistencia.
Pod
Pasaje de
flujo de aire
Ventanas
E-líquido
Drip Tip
Resistencia
Anillo de
control de
flujo de aire
"+" Botón
"-" Botón
Tipo-C
Charging Port
Botón de
fuego
Pantalla
OLED
Pantalla
Pantalla
"Locked"
Operaciones
Presione el botón
de encendido de
manera rápidamente
de manera sucesiva
5 veces
Para desbloquear el mod,
presione de nuevo
rápidamente el botón de
disparo 5 veces
Pantalla
"System Off"
Pulse el botón de
disparo durante 2
segundos en modo
de bloqueo
Para volv er a encenderlo,
presione rápidamente el
botón de disparo 5 veces
Activar /apagar
Presione
rápidamente el
botón de disparo
3 veces
Los botones “+" y "-" no
funcionarán, sólo el botón
de disparo se mantiene
operativo.
Observaciones
Operaciones
Pulse el botón "-” y el
botón "+” simultáneamente
Ajuste del modo de salida (output)
Presione "+"/"-" Ajuste de valor de vataje/ v oltaje
Dispositivo
Pulse el botón de disparo y
el botón "-” simultáneamente
Para bloquear o
desbloquear los botones
Protección contra
tiempo de vapeo (10S)
La pantalla mostrará
“Ov er 10S"
Protección de
circuitos abiertos
La pantalla mostrará
“No Atomizer"
Protección contra
sobrecargas
El dispositivo dejará
de cargarse
Protección contra
sobrecalentamiento
La pantalla mostrará
"TOO HO T"
Protección contra
cortocircuitos
La pantalla mostrará
“SHORTED"
Protección de
baja tensión
La pantalla mostrará
“LO W BA TTERY"
Protección de
baja resistencia
La pantalla mostrará
“LO W RES"
Protección contra
cortocircuitos
La pantalla mostrará
“SHORTED"
Charging:
INFORMACION IMPORT ANTE SOBRE EL USO DE
NICOTINA QUE CONTIENEN LOS E-LIQUIDS
Antes de usar nicotina que contienen los e-líquido el usuario
debe leer la siguiente información cuidadosamente.
NICOTINA QUE CONTIENEN LOS E-LIQUID:
No utilizar si es alérgico a la nicotina o a cualquiera de los
demás componentes contenidos en el e-líquido (consulte la
etiqueta del fabricante para obtener más inf ormación).
ADVERTENCIAS Y PRECA UCIONES:
No se recomienda la nicotina que contengan los e-líquido para:
• No fumadores
• Jóvenes menor es de edad;
• Mujeres embarazadas o lactantes; como se sabe que la
nicotina atraviesa la placenta y se ex creta en la leche materna;
• Aquellos que experimentan mala salud en general; como
cardiopatías, úlceras estomacales y duodenales, problemas
hepáticos o renales, enfermedad de garganta a lar go plazo o
dificultad para respirar debido a la bronquitis, enfisema o asma;
• Aquellos que tienen una glándula tiroides hiperactiv a o tienen
un feocromocitoma (un tumor de la glándula suprarrenal que
puede afectar la presión arterial alta);
• Aquellos que tienen diabetes, como nicotina pueden af ectar
sus niveles de azúcar en la sangre.
• Aquellos que toman el siguiente medicament o;
• T eofilina (para tratar problemas respiratorios)
• Ropinirole (para tratar el síndrome de piernas inquietas)
• Clozapina (para tratar la esquizofrenia)
POSIBLES EFECTOS SECUND ARIOS:
Si inhala demasiada nicotina o utiliza demasiado el producto,
puede experimentar uno o más de los siguientes efectos:
• Sensación de desmayo;
• Náuseas (sensación de enfermedad)
• jaqueca
• T os
• Irritación de la boca o la garganta
• Mareos
• Malestar estomacal
• Hipo
• Congestión nasal
• Vómit os (estar enfermo)
• Palpitaciones
• Frecuencia cardíaca anormal
Si usted experimenta cualquiera de estos ef ectos secundarios;
incluyendo los posibles efectos adv ersos no enumerados en
este prospecto, deje de usar el producto , si los efectos
continúan después de dejar de usar , consulte a su médico o
profesional sanitario y llev e este prospecto a su atención.
Maximum charge current 2A
Recommended
charge voltage
5V
The charging voltage is ov er
5. 8V or lower than 4 .5V
The device will stop charging and the
screen will display “ Check Charger ”
If you press the fir e button while charging, the battery will stop
charging to ensure saf ety
Fully charged The screen will shut off
Attach the T ype-C cable
The screen will display a
growing battery icon
ES
μ
μ
μ , μ
, μ
μ / μ
.
.
μ - , μ
μμ , μ
μ .
μ
μ .
,
, μ , μ ,
micro USB μ
μ . μ μ
μ
. μ /
μ μ
μ /
.
Δ
μ μμ μ
μ .
μ μ μ μ .
(Δ ). μ μ
μ , ,
μ
.
Δ
μμ μ μ
.
μ μ (-5°C / 50°C).
μ
.
μ μ . μ μ
Aspire.
μ μ
. Δ
μ μ
.
μ
. μ
μ μ .
μ
μ μ
μ
μ .
. ,
μ USB
,
, μ μ μ
μ ,
μ μ μ μ μ
(Customer Care).
μ
μ, μ μ
μ μ μ
μμ.
μ μ μ
.
, μ
(30) .
μ μ μ Aspire
μ μ
μ μ μ
. μ μ
.
μ μ
μ μμ .
.
Ω
μ ,
v
μ . μ
.
μ:
1* Nautilus Prime (2000 mAh)
1* Pod (2. 0 ml)
1* Nautilus 2S μ μ 0.7Ω ( μ )
1* Nautilus BVC 1. 8Ω
1* -C
1*
μ :
:
: 2. 0 ml
μμ μ : 2000 mAh
: VW /VV /BYPASS
(wattage): 1-60 W
(voltage): 0. 5-0. 8. 0V
μ : 0. 1-3.5Ω
μ : 10s
OLED 0 .69
T ype-C
Dimensions (including drip tip): 45*90*23 mm
:
1. μ pod.
2. .
3. μ μ .
4. .
5. pod.
:
1. μ pod.
2. ( ).
3. pod.
:
μ μ
Pod
Δμ
μ
Δ
μ
« + »
μ
« - »
T ype-C
μ
OLED
μ
μ μ:
"Locked"
μ
5
mod,
μ
5
μ
μμ :
“System Off”
μ
2
μ
μ
(lock mode)
,
μ
5
/
-
μ
3
μ « + » « - »
,
μ μ
μ
μ « + » « - »
μ
μ
« + » « - »
μ /
μ
« - »
/
μ
H
μ
μ μ μ
“T oo Hot ”( )
μ μ (10s)
μ
μμ “ Over 10S”( 10)
μ
μ μ μ
“No Atomizer”( μ )
μ
μ μ μ
“Low Battery”( μ μ )
μ
μ μ μ
“Low R es”(μ )
μ
μ μ μ
“Shorted”(μ)
:
IMPORT ANT INFORMA TION ABOUT USING NICOTINE
CONT AINING E-LIQUIDS
μ
,
.
Ω :
μ
μ
(
μ).
Δ :
μ :
• Ω :
μ
μ
(
μ).
Δ :
μ :
• -
• μ μ
• ,
μ.
• μ μ ,
μ , μ
, μ ,
μ μ
, μμ μ.
• μ μ μ
μμ (
μ)
• μ , μ
μ.
• μ μ μ :
• Theophylline ( μ )
• Ropinirole ( μ )
• Clozapone ( )
:
μ
,
:
• μ
•
•
•
• μ μ μ
•
• μ
•
• μ
• μ
• μ
• μ μ
,
μ μμ
, μ
μ .
μ ,
μ μ
μ μ .
μ 2A
μ 5V
5,8V
μ 4 ,5V
μ
μ
"Check Charger"
μ , μ
μ
μ
-C
μ
μ
GR
Ventilation
Holes
SICHERHEITSINFORMA TIONEN
Für eine sichere und wirksame An wendung dieses Produkts
und dessen Zubehör empfehlen wir Ihnen, die f olgenden
Anweisungen in v ollem Umfang zu lesen und streng zu
beobachten die operativen V erfahren, die in diesem Handbuch
angegeben und beziehen sich auf die Broschüre, die in der
Verpackung der einz elnen enthaltenen Produkte / Zubehör .
Dieses Produkt richtet sich an Erwachsene Raucher . Dieses
Produkt ist nicht für nicht-Raucher , Jugendliche, Schwangere
oder stillende Frauen und jene mit allgemeinen Erkrankungen
empfohlen.
Halten Sie das Produkt außerhalb der Reich weite von Kindern
und Jugendlichen zu allen Zeiten.
KOMPONENTEN DES PRODUKTS
Dieses Produkt ist ein Hightech Produkt und seine
Komponenten wie Batt erie, micro USB-Kabel und den T ank- T eil
wurde speziell für dieses Product produziert. Wir empfehlen
die ausschließliche V erwendung von angegeben K omponenten
und Zubehör . Verw endung von Komponenten und / oder
Zubehör , die nicht speziell für dieses Gerät produziert sind,
kann zu Fehlfunktionen führen und / oder Schäden am Produkt
und zur Annullierung der Garantie.
W ARNUNGEN VOR DEM GEBRAUCH
Produkte mit einer internen Batterie verlas sen das Land bereits
voll aufgeladen. Laden Sie ihn nicht, bis die restlichen
Ladeanzeige die Batteriewechselanz eige gibt. (Siehe
Anleitung). Die Verw endung von einem leeren, trock en oder
entwässerten T ank/Pod kann sofort den Innenwiderstand und
die konsequente L öschung der Garantie beschädigen.
ALLGEMEINE HINWEISE UND EINSCHRÄNKUNGEN DER
VERWENDUNG
ringen Sie Ihr Vape Gerät mit W asser oder anderen
Flüssigkeiten nicht in Berührung. V er meiden Sie das Gerät auf
zu hohe oder zu niedrige T emperaturen (-5 ° C/50 ° C).
Vermeiden Sie die V erwendung des Produkts in überhitzten
Boder übermäßig feuchten Umgebungen. Halten Sie das
Produkt und dessen Zubehör , fern von Wärmequellen.
Verw enden Sie nur Aspire-original-Ersatzteile und Zubehör .
Entladen Sie den Akku immer vollständig vor dem A ufladen.
Sorgfältig lesen Sie die Zusammensetzung der e-Flüssigk eit
vor Gebrauch zu, und verw enden Sie das Produkt nicht, wenn
Sie allergisch gegen einen der Bestandteile des e-Liquid sind.
Verw enden Sie das Produkt nicht, wenn Sie leiden an
Erkrankungen der Atem wege und / oder Herz -Kreislauf-Sys-
tem. V erwenden Sie das Produkt nicht während der
Schwangerschaft oder Stillz eit. T un nicht aufnehmen oder
Schlucken einen T eil des Produkts oder dessen Zubehör und
versuchen Sie nicht zu öffnen oder zu manipulieren, die
Komponenten des Pr oduktes oder dessen Zubehör . Das Gerät
benötigt keine Flamme, es zu beleuchten. Um L eistungsverlus-
te zu vermeiden, trennen den Akku aus dem USB-Ladegerät,
wenn voll aufgeladen und im F alle von Anomalien, Geruch von
verbrannten oder abnorme V erformung einer der Komponenten
des Gerätes oder des Zubehörs, aufhören Sie, es sofort und
Kontakt Cust omer Care. Vermeiden Sie direkt en Kontakt
e-Liquid mit dem Mund was passieren k önnte, wenn Sie zu
stark und zu häufig inhalieren oder der T ank zu voll ist.
Vermeiden Sie jede nicht autorisierte V orgänge, die das
Produkt beschädigen können. Für eine optimale L eistung des
Geräts V ape wäre es ratsam, mindestens 30 Sekunden
zwischen einer Einatmung und dem nächsten zu verbringen.
Wir empfehlen nur die Aspire- Wand-Ladegerät geliefert, um
dieses Gerät laden und versuchen nicht, das Gerät mit jeder
anderen Art von Ladegerät aufzuladen. Wir empfehlen nicht,
das Produkt während des Lade vorgangs verw enden.Entsorgen
Sie dieses Produkt in der Umgebung nicht, entsorgen Sie die
Produktkomponenten dedizierte Sammlung/Entsorgung
Punkte. W erfen Sie den Akku nicht aus, aber liefern Sie es zu
einer Sammelstelle.
SICHERHEITSHINWEIS
Um Fehlzündungen zu vermeiden, vergewis sern Sie sich
immer , dass Sie Ihr Gerät entweder sperren oder ausschalten,
wenn es nicht in Gebrauch ist. Besonders w enn Sie Ihr Gerät in
der Hosentasche, Handtasche oder Portemonnaie
transportieren.
Lieferumfang:
1* Nautilus Prime Akku (2000 mAh)
1* Nautilus Prime Pod (2. 0 ml)
1* Nautilus 2S Mesh Ver dampferkopf 0 ,7 Ohm (vorinstalliert)
1* Nautilus BVC Mesh V erdampferk opf 1,8 Ohm
1* USB- T ype C-Kabel
1* Bedienungsanleitung
Aufbau des Geräts:
Spezifikationen:
T ankvolumen: 2.0 ml
Kapazität: 2000 mAh
Ausgabemodi: VW | VV | BYP ASS
Ausgangsleistung: 1 – 60 W att
Ausgangsspannung: 0 ,5 – 8 V olt
Widerstandsbereich: 0 ,1 – 3 ,5 Ohm
Zugzeitbegrenzung: 10 Sekunden
0, 69” OLED-Display
USB- T ype C Ladeanschluß
Maße (inklusive Mundstück): 45*90*23 mm
W echsel des Ver dampferkopfes:
1. Entnehmen Sie den Pod aus dem Gehäuse des Akkus, indem
Sie ihn nach oben hin herausziehen.
2. Ziehen Sie die V erdampferkopf -Komponente aus dem P od
heraus.
3. Ersetz en Sie den gebrauchten Ver dampferkopf durch einen
neuen.
4. Setzen Sie die V erdampferkopf -Komponente wieder in den
Pod ein.
5. V erbinden Sie den Pod abschließend wieder mit dem
Gehäuse des Akkus.
Einfüllen des Liquids:
1. Entnehmen Sie den Pod aus dem Gehäuse des Akkus, indem
Sie ihn nach oben hin herausziehen.
2. Befüllen Sie den Pod über die seitliche Befüllöffnung mit
Liquid. (Lösen Sie zuvor den Silik on-V erschluss).
3. Setzen Sie den P od abschließend wieder ins Gehäuse des
Akkus ein.
Bedienung des Geräts:
Einstellen der Betriebsparameter
• Nach dem Einsetzen eines neuen V erdampferkop f es, lassen
Sie den Pod bitte 5 Minuten nach der Befüllung stehen, damit
die Watt e im Verdampf erkopf ausreichend Liquid aufnehmen kann.
• Dampfen Sie den Pod nicht k omplett leer, sondern füllen Sie
rechtzeitig Liquid nach, um das Aus trocknen der Watte im
Ver dampferkopf oder eine Beschädigung von diesem zu v ermeiden.
Pod
Luftstrom
Passage
Liquid
Sichtfenster
Mundstück
Ver damp-
ferkopf
Luftstrom
Kontr ollring
“+”T aste
“-” T aste
USB-
Anschluss
Feuertaste
OLED-
Anzeige
Displayanzeige
“Locked”
Bedienung
Drücken Sie die
Feuertaste 5 Mal in
schneller Folge.
Fünfmaliges Drücken der
Feuertaste beim
eingeschalteten Gerät sperrt
oder entsperrt den Mod.
“System Off”
Halten Sie die
Feuertaste beim
gesperrten Gerät 2
Sekunden lang
gedrückt, um das
System
herunterzufahren.
Drücken Sie die Feuertaste 5
Mal, um das Gerät wieder
einzuschalten.
Sperren der
Einstelltasten
Drücken Sie die
Feuertaste 3 Mal in
schneller Folge.
Dreimaliges Drücken der
Feuertaste beim eingeschalt-
eten Gerät sperrt oder entsp-
errt die Einstelltasten, die
Feuertaste bleibt in Betrieb.
Hinweise
Bedienung
Drücken Sie die “ Auf”- / “ Ab”
-Einstelltasten gleichzeitig
Auswahl des Betriebsmodus
Drücken Sie die “ Auf”- oder
“ Ab”-Einstelltaste
Auswahl des L eistungswertes
(Watt) oder Spannungs wertes (Volt)
Gerät
Drücken Sie die Feuertaste
und die “ Ab”- Einstelltaste
gleichzeitig
Sperren oder Entsperren
der Bedienelemente
Zugzeitbegrenzung
(10 Sekunden)
Auf dem Display erscheint die
Fehlermeldung “Over 710S
Kein V erdampferk opf
erkannt
Auf dem Display erscheint
die Fehlermeldung “No Atomizer”
Tiefentladungsschutz
Auf dem Display erscheint
die Fehlermeldung “Low Battery”
Schutz vor Überladung
Der Ladevorgang wir d
automatisch beendet
Schutz vor Überhitzung
Auf dem Display erscheint
die Fehlermeldung “T oo Hot”
Schutz vor zu geringen
Widerständen
Auf dem Display erscheint
die Fehlermeldung “Low Res”
Schutz vor Kurzschlüs sen
Auf dem Display erscheint
die Fehlermeldung “Shorted”
Schutzfunktionen
Aufladen des Geräts
WICHTIGE INFORMA TIONEN ÜBER DIE VERWENDUNG
VON NIK OTIN ENTHAL TENDEN E-LIQUIDS
Vor der V erwendung von Nikotin enthaltenden e-liquids sollte
der Benutzer die folgenden Inf ormationen sorgfältig Lesen.
NIKO TIN ENTHAL TENDEN E-LIQUIDS:
Nicht verwenden, w enn Sie allergisch gegen Nikotin oder einen
der sonstigen Bestandteile in der e-liquid sind (siehe
Herstellers-Etik ett für weitere Informationen).
W ARNHINWEISE UND VORSICHTSMAßNAHMEN:
Nikotin ist ein sehr süchtig machende Substanz. Nik otin
enthaltenden e-Liquids sind nicht zu empfehlen für:
• Nichtraucher
• Jugendliche unter dem gesetzlichen Alter;
• Schwanger e oder stillende Frauen; Nikotin ist die Plazenta
passieren und in der Muttermilch ausgeschieden wer den
genannt.
• Jene mit allgemeinen Erkrankungen; wie Herz -Kreislaufer-
krankungen, Magen und Zwölffingerdarm Geschwür e, Leber
oder Nierenproblemen, langfristig K ehle Krankheit oder
Atembesch werden wegen Br onchitis, Emphysem oder Asthma;
• Diejenigen, die eine Überfunktion der Schilddrüse oder eine
Phaeochromocytoma (ein T umor der Nebenniere, die hohen
Blutdruck beeinflussen können);
• Wer Diabet es hat, wie Nikotin Ihren Blutzucker spiegel
beeinflussen kann.
• Die Einnahme von folgenden Medik amenten;
• Theophyllin (zur Behandlung von Pr obleme mit der Atmung)
• Ropinirol (zur Behandlung von r estless-Legs-Syndrom)
• Clozapin (zur Behandlung von Schizophr enie)
NEBENWIRKUNGEN SIND MÖGLICH?
Wenn Sie zuviel Nik otin inhalieren oder verw enden Sie das
Produkt können zu viel Sie eine oder mehr ere der folgenden
Effekte auftreten:
• Schwächegefühl;
• Übelkeit (Übelkeit)
• Kopf schmerzen
• Husten
• Reizungen der Mund oder Rachen
• Schwindel
• Magenbeschwer den
• Schluckauf
• Ver stopfte Nase
• Erbrechen (Erbrechen)
• Herzklopfen
• Ungewöhnliche Herzfrequenz
Wenn Sie eine dieser Neben wirkungen auftreten; auch
mögliche Nebenwirkungen nicht in dieser Packungsbeilage
angegeben, nicht mehr zu benutzen das Produkt, wenn der
Wirkung(en) weiter , nachdem Sie verwenden beenden,
konsultieren Sie Ihr en Arzt oder medizinisches Fachpersonal
und diese Broschüre zur K enntnis zu bringen.
maximale Ladestromstärke 2A
maximale Ladespannung 5V
Ladespannung liegt über 5, 8
Volt oder unter 4 , 5 Volt
Auf dem Display erscheint die
Fehlermeldung “Check Charger” .
Das Gerät beendet den Ladevorgang.
Wird während des Ladev organgs die Feuertaste gedrückt, so beendet das
Gerät aus Sicherheitsgründen den Ladevorgang.
Akku vollständig geladen
Die Displayanzeige erlischt
Anschluss des
USB- Type C-Kabels
Auf dem Display wird ein rollier endes
Batteriesymbol angezeigt
DE
T rous de
ventilation
PRECAUTIONS
Pour une utilisation complète, en toute sécurité, mer ci de bien
vouloir lire ce manuel. Nous v ous recommandons de suivre
scrupuleusement ces informations.
Ce produit est destiné aux fumeurs adultes. Il n’ est pas
recommandé aux non-fumeurs, aux moins de 18 ans, aux
femmes enceintes ou allaitantes et à tout e personne ayant des
problèmes de santé.
Veuillez ne pas lais ser le produit à la portée des enfants.
COMPOSANTES DU PRODUIT
Ce produit est un produit de haute technologie. Ses
composants ont été spécifiquement conçus pour ce produit.
Nous vous recommandons de n’ utiliser que ces composants.
L ’utilisation d’ autres produits, non conçus pour ce produit peut
entrainer des mal fonctions et annuler la garantie.
A VERTISSEMENTS PENDANT LA CONDUITE
Pendant la conduite, veuillez observ er scrupuleusement les lois
de votre pa ys. Faites attention au trafic et à l’ environnement.
Ne l’utilisez pas en conduisant et gar dez le séparés d’autr es
produits pour éviter les chocs.
A VERTISSEMENTS GENERAUX
Ne mettez pas votre pr oduit en contact avec de l’ eau ou tout
autre liquide. Evitez l’ exposition du produit à des températures
trop basses ou trop hautes (-5° C / 50 ° C). Évit ez d'utiliser le
produit dans des environnement s surchauffés ou
exces sivement humides. Gardez le produit et ses accessoir es
à l'écart des sources de chaleur. N’ utilisez que des produits
Aspire originaux. Déchargez la batterie complèt ement avant de
la recharger . Veuillez lire la composition de vos e-liquides a vant
de les vaper pour vérifier que v ous n’êt es pas allergique à l’un
des composants. N’utilisez pas ce pr oduit si vous avez des
problèmes respiratoir es et/ou cardiovasculaires. N’ utilisez pas
ce produit pendant la grossesse ou l’ allaitement.
N’ avalez aucune partie du produit et n’ essayez pas de l’ ouvrir.
Ce produit n’ a pas besoin d’un briquet ou d’ une flamme pour
fonctionner . Pour éviter une perte de performance, ne laissez
pas le chargeur branché trop longtemps apr ès la fin de la
charge. En cas d’ odeur de brulé ou de déformation du produit,
arrêtez de l’ utiliser et contactez le service client.
Evitez le contact direct du liquide avec la bouche, ce qui peut
arriver si vous aspirez tr op fort ou trop fréquemment, ou
encore si l’ atomiseur est trop rempli.
Pour une utilisation optimale du produit, il est recommandé
d’ attendre 30 secondes entre chaque bouffée. Il est
recommandé d’ utiliser le chargeur mural Aspire ou un chargeur
mural de qualité pour éviter d’ endommager le produit. Il n’ est
pas recommandé d’ utiliser le produit pendant le chargement.
Ne jetez pas ce produit dans la nature, et r ecyclez le produit
dans des points de collecte.
NOTE DE SÉCURITÉ
Pour éviter des déclenchements intempestif s, veillez à éteindre
ou verrouiller votr e produit lorsque vous ne l'utilisez pas. En
particulier, si v ous le placez dans votre poche ou votre sac.
Contenu:
1* Appareil Nautilus Prime (2000 mAh)
1* Pod (2. 0 ml)
1* Nautilus 2S Mesh 0.7Ω (Pr éinstallée)
1* Nautilus BVC 1. 8Ω
1* Cable T ype-C
1* Manuel de l'utilisateur
Vue éclatée:
Caractéristique:
Capacité du pod: 2. 0 ml
Capacité de la batterie intégrée: 2000 mAh
Mode d’utilisation: VW /VV/B YPASS
Puissance de fonctionnement: 1-60W
T ension de fonctionnement: 0.5-8 .0V
Résistance supportée: 0. 1-3. 5Ω
T emps de fonctionnement continue: 10S
Ecran OLED 0. 69 pouces
Port de chargement T ype-C
Dimensions (capuchon du drip tip inclus): 45*90*23 mm
Installation de la résistance:
1. Retir ez le pod de l'appareil.
2. Extraire la base de la résistance du pod.
3. Changez la résis tance usée.
4. Remettr e la base de la résistance dans le pod.
5. Remettr e le pod sur l'appareil.
Remplissage du pod:
1. Retir ez le pod de l'appareil.
2. Soulever le bouchon en silicone puis ajout ez votre eliquide.
3. Remettr e le bouchon en silicone puis le pod en place.
Instructions:
Réglages des paramètres
• Après installation d’ une nouvelle résistance, attendez 5
minutes pour que le coton soit imbibé de liquide avant de
l’utiliser .
• Ne laissez pas l’ atomiseur devenir complètement vide. Remplissez
le pour éviter de bruler et d’ endommager la résistance.
Pod
Passage du
Airflow
Fenêtre
e-liquide
Drip Tip
Résistance
Bague de
control
du Airflow
Bouton «+»
Bouton «-»
Port de
chargement
T ype-C
outon
d’ activation
« feu »
Ecran
OLED
Ecran
Ecran
«Locked»
Operations
Appuyez sur le
bouton d’activ ation
«feu» 5 fois
Afin de débloquer le mod,
appuyez sur le bouton
d’activ ation «feu» 5 fois encore
Ecran
“System Off”
En mode lock/verrouillé,
appuyez sur le bouton
d’activ ation “feu” 2
secondes
Afin de le rallumer , appuyez
rapidement 5 fois sur le bouton
d’activ ation «feu»
Ecran
«T urn on/off»
Appuyez rapidement
3 fois sur le bouton
d’activ ation “feu”
Le bouton «+ » et «- » ne
fonctionnera pas, seulement le
bouton d’activ ation “feu”
fonctionnera
Remarques
Operations
Appuyez sur le bouton
d’activ ation «-» et «+»
simultanément
Ajuste le mode d’utilisation
Appuyez sur le
bouton «+/- »
Ajuste la puissance et la tension
Appareil
Appuyez sur le bouton
d’activ ation «feu» et «+ »
simultanément
Verrouille ou dév errouille l’appareil
Protection contre
la surcharge
L ’appareil arrêtera de se char ger
Protection contre
la surchauffe
L ’écran affichera «T oo Hot»
Protection arrêt automatique
à 10 secondes
L ’écran affichera «Over 10S»
Protection de circuit ouvert L ’écran affichera «No Atomiz er»
Protection contre la
décharge profonde
L ’écran affichera «L ow Battery»
Protection contre les
résistances trop basses
L ’écran affichera «L ow Res»
Protection de court-circuit L ’écran affichera «Shorted»
Dispositifs de sécurité
Chargement:
INFORMA TION IMPORT ANTE POUR L ’UTILISA TION DE
LIQUIDES A VEC NICOTINE
A vant d’ utiliser des liquides contenant de la nicotine, vous
devriez lire attentiv ement les informations suivantes.
E-LIQUIDES CONTENANT DE LA NICOTINE:
Ne pas utiliser si vous êtes allergique à la nicotine ou un
ingrédient contenu dans le liquide. V érifiez l’ étiquette du liquide
avant utilisation.
A VERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS:
Les liquides contenant de la Nicotine ne sont pas
recommandés pour:
• Les non-fumeur s;
• Les personnes n'a yant pas atteint l'âge légal;
• Les femmes enceint es ou allaitantes; La nicotine traverse le
placenta et se retrouve dans le lait mat ernel ;
• Les personnes aillant de problèmes de sant é comme:
problèmes cardiaques, ulcères, pr oblèmes de foie ou de reins,
problèmes de gorge ou de respiration, br onchite, emphysème,
asthme
• Ceux qui ont un problème de tyroïde ou de pres sion ar térielle
• Les diabétiques car la nicotine affecte les niv eaux de sucre
dans le sang;
• Les personnes prenant les médicament s suivants ;
• Théophylline (pour les problèmes respirat oire)
• Ropinirole (pour le syndr ome des jambes sans repos)
• Clozapine (pour la schizophrénie)
EFFETS SECONDAIRES POSSIBLES:
Si vous inhalez trop de nicotine ou utilisez trop le pr oduit, vous
pourriez avoir un ou plusieurs eff ets secondaires:
• Perte de connaissance
• Nausées
• Maux de tête
• T oux
• Irritation de la bouche ou de la gorge
• Vertiges
• Maux d’ estomac
• ongestion nasale
• Vomis sements
• Palpitations
• Fréquence cardiaque anormale
Si vous av ez un de ces effets secondaires, incluant un eff et
secondaire non listé, arrêtez d’ utiliser le produit. Si l’ effet
secondaire persiste, consultez v otre médecin avec cette
notice.
Courant de charge maximum 2A
Voltage de char ge recommandé 5V
Le voltage de chargement es t
au-dessus de 5. 8V ou en
dessous de 4. 8V
L ’appareil arrêtera de se char ger et l’écran
affichera “Check Charger”
Si vous appuyez sur le bouton d’ activation «feu» pendant le chargement,
la batterie arrêtera de se charger pour la sécurité de l’ appareil
Chargement complet L ’écran s’ éteindra
Connectez le câble de
chargement type-C
L ’écran affichera une icône av ec
une batterie croissante
FR
W ARRANTY
Please visit below our official website t o know our warranty
policy and find an official after-sale support center in your
country:
https://www .aspirecig.com/service/
If your region doesn’t ha ve a support center, y ou can contact the
retailer for service as normal.
Important Imformation:
When requesting for w arranty claims, kindly provide receipts or
invoice pur chased from vendor . Please also keep the original box
containing the serial number and security code, or batch code
for verification.
For detailed operating instructions, please visit:
Manual: https://www.aspirecig.com/downloads/manuals/
Video: https://www.youtube.com/c/Aspirecigs
MADE IN CHINA
Manufactured by Eigate
T o learn more about our products and how to use, please visit:
www .aspirecig.com
Floor 1-4, Building 3 , No.14 Jian'an Road, Shajing Sub-district, Bao'an
District, Shenzhen, Guangdong Province, China
T el: +86-755-81499783
Email: service@aspirecig.com
Shenzhen Eigate Technology Co., Ltd.
*Diameter of the tank refill hole.
3.7
mm
• μ μ ,
(5)
μ μ μ μ
.
• . μ
dry burning ( μ μμ )
μ .