702745
3
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/4
Pagina verder
Especificaciones
técnicas:
Alimentación
Corriente auxiliar
Corriente de
funcionamiento
Nivel sonoro
Frecuencia
Temporizador
Temperatura de
funcionamiento
Peso
Dimensiones
Batería recomendada
Flash:
Alimentación
Corriente de
funcionamiento
Nivel luminoso
Duración
Proporciòn
de destellos
Temperatura de
funcionamiento
Red de supresión de
daños por radiación
3'
5'
10'
20'
J1
Standard ex factory setting
J2
J4 J5 J6 J7
✂✂
Hold-off
programming
+Hold / - Hold
+ Hold
-Hold
Timer
programming.
Siren
Beacon
Programmation
de la polarité de blocage
+Blocage / - Blocage
+ Blocage
-Blocage
3'
5'
10'
20'
J1
Réglage usine
J2
J4 J5 J6 J7
✂✂
Programmation
de la minuterie
Sirène
Flash
Programmering
van het flitslicht en sirene sturing
Programmering
van de timer.
+Hold / - Hold
+ Hold
-Hold
3'
5'
10'
20'
J1
Standaardinstelling in fabriek
J2
J4 J5 J6 J7
✂✂
Sirene
Flitslicht
Timer
Programmierung.
Haltespannung
Programmierung
+Halte / - Halte
+ Halte
-Halte
3'
5'
10'
20'
J1
Werkseitige Einstellung
J2
J4 J5 J6 J7
✂✂
Sirene
Blitzlampe
Programmazione
del timer
+C / - C
+ C
-C
omandi omandi
omandi
omandi
3'
5'
10'
20'
J1
Settaggio standard di fabbrica
J2
J4 J5 J6 J7
✂✂
Sirena
Faro
Programmazione
dei comandi
Programación del
temporizador
Programación de
activación
+Desparo / - Desparo
+ Desparo
-Desparo
3'
5'
10'
20'
J1
Valor estándar de fábrica
J2
J4 J5 J6 J7
✂✂
Sirena
Flash
- 3 -
Technical
data:
Supply
Standby Current
Operating Current
Sound Output
Frequency
Cut off timer
Working temperature
Weight
Dimensions
Recommended battery
Beacon:
Supply
Operating current
Light output
Life time
Flash rate
Working temperature
Spike suppression
Caractéristiques
technique:
Alimentation
Consommation
permanente
Consommation
en alarme
Niveau sonore
Fréquence
Temporisation de sirène
Température de
fonctionnement
Poids
Dimensions
Batterie recommandée
Flash:
Alimentation
Consommation
en alarme
Flux lumineux
Longévité
Vitesse
de clignotement
Température de
fonctionnement
Réseau antiparasites
Caratteristiche
tecniche:
Alimentazione
Corrente in standby
Corrente in
funzionamento
Uscita sonora
Frequenza
Timer d’esclusion
Temperatura di
funzionamento
Peso
Dimensioni
Batterie consigliate
Faro:
Alimentazione
Corrente in
funzionamento
Uscita luminosa
Durata
Cadenza di
lampeggiamento
Temperatura di
funzionamento
Rete a soppressione
di punta
13.0 V - 14.2 V
25 mA (closed line)
0.6 A
115 dB at 1 m; -
106 dB at 3 m
1.8 - 2.8 kHz
Preset at 3'
Adjustable 5', 10', 20'
-25 °C to +70 °C
(without battery)
0 °C to 40 °C (with
batt.)
3 kg
260 x 275 x 87 mm
12 V - 3 Ah min.
13.8 V
110 mA
100.000 peak lumens
1.000.000 flashes
60/minute
-25°C to +70°C
Standard fitted
Technische
Daten:
Versorgungsspannung
Stromaufnahme
in Ruhe
Stromaufnahme in
Betrieb
Schalldruck
Frequenz
Alarmierungsdauer
Betriebstemperatur
Gewicht
Abmessungen
Emphohlene Batterie
Blitzlampe:
Versorgungsspannung
Stromaufnahme
in Betrieb
Lichtpegel
Lebensdauer
Blitzfrequenz
Betriebstemperatur
Entstörnetzwerk
Technische
gegevens:
Voeding
Ruststroom
Bedrijfsstroom
Geluidssterkte
Frequentie
Tijdinstelling
Bedrijfstemperatuur
Gewicht
Afmetingen
Aanbevolen accu
Flitslicht:
Voedingsspanning
Bedrijfsstroom
Lichtsterkte
Levensduur
Knippersnelheid
Bedrijfstemperatuur
Ontstoringsnetwerk
Procédure de raccordement.
Raccorder d'abord la sirène comme indiqué, à la centrale (alimentations coupées), avant de
connecter la batterie. Lorsque la batterie est connectée pour la première fois, la sirène emettra un
"bip" court. La sirène ne pourra pas être activée tant que tous les raccordements (tensions
d'alimentation et de blocage) ne seront pas corrects.La sirène sera activée si la tension d'alimentation
est supprimée ou chute de manière significative, ou bien si la tension de blocage est supprimée.
La temporisation de la sirène est contrôlée par J1 et J2.
Pour utilisation sans batterie, couper le cavalier J3 et se réferer au diagramme au verso.
Aansluitprocedure
Sluit, voordat de accu aangesloten wordt, eerst het controlepaneel aan (spanning uitgeschakeld) zoals
hierboven staat aangegeven. Wanneer het een nieuwe installatie betreft en de accu voor de eerste keer
wordt aangesloten zal de sirene een korte bleep geven i.p.v. een volledig luid alarm. De sirene kan verder
niet geaktiveerd worden voordat alle ingangensspanningen korrekt zijn (aansluitspanning, trigger hold-off
spanning). De sirene wordt geaktiveerd wanneer de voedingsspanning verwijderd of aanzienlijk verlaagd
wordt of als de hold-off spanning verwijderd wordt.
De sirenetijd kan ingesteld worden met J1 en J2.
Bij gebruik zonder accu, knip J3 en sluit aan volgens aansluitschema 4 op de volgende pagina.
Procedura di cablaggio
Prima di alimentare le apparecchiature, collegate la sirene alla centrale sequendo lo schema mostrato
sopra. Collegate quindi la batteria della sirena, in questo momento la sirena emetterà un breve suono.
Affinchè la sirena possa attivarsi è ora necessario collegare correttamente tutti gli ingressi (alimentazione
e comandi). La sirena viene attivata se viene rimossa l'alimentazione o la stessa cala in modo significativo
oppure se viene rimosso il riferimento di comando.
La temporizzazione interna della sirena viene impostata dai cavallotti J1 e J2.
Per l'utilizzo della sirene senza la batteria, tagliare il ponticello J3 riferendosi al disegno sul retro della
pagina.
Procedimiento de cableado
Eu primer lugar, cablear la unidad de control (siu alimentación) a la sirena, como se muestra a
continuación, antes de conectar la batería. Al conectar la batería por primera vez, la sirena producirá un
corto pitido. La sirena no se activará hasta que todas las entradas (alimentación y tensiones de disparo).
esten correctas. Si disparará la sirena par falta de alimentación o disminuya significativamente o se varia
la tension de disparo.
El tiempo de activación de sirena se controla mediante J1 y J2.
Sirena con nivel sonore y temporización según normativa actual en varias comunidades autónomas.
Para utilizar sin batería, cotar el puente J3 y ver el diagramma adjunto.
Anschaltung des Signalgebers
Zunächst die oben abgebildete Anschaltung an die Zentrale (im spannungsloseb Zustand) durchführen
bevor der Akku an die Sirene angeschlossen wird. Sobalt der Notstromakku der Sirene das erstemal
aufgesteckt wird, erzeugt die Sirene ein kurzes "Beep" Signal. Der Signalgeber kann nicht aktiviert
werden, bevor nicht alle Eingänge (Versorgungsspannung und Haltespannungen) korrekt angeschaltet
wurden. Die Sirene wird aktiviert, indem die Versorgungsspannung unterbrochen wird oder signifkant
abfällt oder sobalt die Sirenenhaltespannung unterbrochen wird.
Die Sirenenaktivierungsdauer wird durch J1 und J2 festgelegt.
Wenn Sie keine Akku benutzen, schneiden Sie J3 und schliessen Sie an wie auf nächte Seite
erwähnt.
Wiring procedure
First, wire the control panel (power down) to the siren as shown above, before connecting the battery.
When the battery is connected for the first time, the siren will give a short beep. The siren cannot be
activated until all inputs (input power and hold-off voltages) are correct. The siren will be activated if
the input power is removed or drops significantly or if the siren hold-off voltage is removed.
Siren cut-off time is controlled by J1 and J2.
For use without a battery, cut jumper J3 and refer to diagram 4 overleaf.
3

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Aritech AS390 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Aritech AS390 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,24 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info