454651
15
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/48
Pagina verder
Sommario
Installazione, 2
Posizionamento e collegamento
Dati tecnici
Descrizione dell’apparecchio, 3
Vista d’insieme
Avvio e utilizzo, 4
Vani invecchiamento
Temperatura dei vini
Regolazione manuale delle temperature
Tabella delle temperature a cui servire i vini
Stoccare le bottiglie, 6
Modalità stoccaggio
Manutenzione e anomalie, 8
Manutenzione e cura
Anomalie e rimedi
I
Istruzioni per l’uso
FRIGO CANTINA PER VINI
I
GB F
Italiano, 1 English, 9 Français,
D
E P
Deutsch, Espanol, Portuges,
WZ36
! È importante conservare questo libretto per poterlo
consultare in ogni momento. In caso di vendita,
di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme
all’apparecchio.
! Leggere attentamente le istruzioni:
ci sono importanti informazioni sull’installazione,
sull’uso e sulla sicurezza.
! In caso di trasloco o spostamento tenere
l’apparecchio in posizione verticale.
Posizionamento e collegamento
Disimballo
1. Disimballare subito l'apparecchio e controllare che
non abbia subÏto danni nel trasporto. Se fosse
danneggiato non collegarlo e contattare il Rivenditore.
2. Togliere con cautela le protezioni e gli adesivi,
aprire l'anta e verificare l'integrità dei vari componenti.
3. Estrarre il cavo dell'alimentazione elettrica.
Posizionamento
1. Posizionare l'apparecchio in un ambiente ben aerato,
non umido e libero (evitare armadi a muro chiusi).
2. Lasciare l'apparecchio lontano da fonti di calore.
Collegamento elettrico
Dopo il trasporto, posizionare l'apparecchio
verticalmente e attendere almeno 3 ore prima di
collegarlo all'impianto elettrico. Prima di inserire la
spina nella presa della corrente, accertarsi che:
la presa abbia la messa a terra e sia a norma di
legge;
la presa sia in grado di sopportare il carico massimo
di potenza della macchina, indicato nella tabella Dati
tecnici o nella targhetta caratteristiche in basso a
destra (
vedi Descrizione dell'apparecchio
);
la tensione di alimentazione sia compresa nei valori
indicati nella tabella Dati tecnici o nella targhetta
caratteristiche in basso a destra (
vedi Descrizione
dell'apparecchio
);
la presa sia compatibile con la spina
dell'apparecchio. In caso contrario sostituire la
presa o la spina; non usare prolunghe e prese
multiple.
! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa
della corrente devono essere facilmente raggiungibili.
! Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
! Il cavo deve essere controllato periodicamente e
sostituito solo da tecnici autorizzati.
! L'azienda declina ogni responsabilità qualora queste
norme non vengano rispettate.
I
2
Installazione
DATI TECNICI
Modello WZ36
Temperature 1 Zona
larghezza cm 59
Dimensioni altezza cm 68
profondità cm 56,2
Peso** 76 Kg
Peso 97 kg
Potenza elettrica 120 W
Consumo 0,9 kWh / 24h
Tensione in Volt* 220 V
Frequenza Hz* 50
* A seconda dei paesi, questi valori sono soggetti a
variazioni. Per conoscere le caratteristiche
specifiche del vostro apparecchio, consultare la
targhetta caratteristiche del prodotto.
** Apparecchio vuoto.
I
3
Descrizione
dell’apparecchio
Vista d’insieme
Pannello di controllo
PANNELLO DI
CONTROLLO
ANTA
RIPIANI VANO
INVECCHIAMENTO
TARGHETTA
Caratteristiche
LUCE
INDICAZIONE
TEMPERATURA
SPIA DI
RAFFREDDAMENTO
SPIA
ALIMENTAZIONE
ELETTRICA
TASTO DI
ACCENSIONE
(ON/OFF)
SPIA DI
FUNZIONAMENTO
DISPLAY TASTO
PER DIMINUIRE
LA TEMPERATURA
TASTO
PER AUMENTARE
LA TEMPERATURA
Regolazione manuale della temperatura
Qualora dovesse rendersi necessario, è possibile
modificare la temperatura secondo quanto segue:
1. Al momento della connessione alla rete elettrica, il
display visualizza la temperatura impostata all’interno
del vano.
2. Premere il tasto UP (
vedi Pannello di controllo
) per
circa un secondo; l’indicatore della temperatura
comincerà a lampeggiare.
3. Premere i tasti + o – fino al raggiungimento della
temperatura desiderata.
4. Attendere 5 secondi perché l’indicatore torni fisso;
la temperatura è stata impostata.
5. Attendere che l’adeguamento della temperatura
abbia effetto ed introdurre le bottiglie di vino nella
cantina.
La luce interna non si accende (oppure si spegne
temporaneamente) quando la temperatura, all’interno,
supera i 24°C, ciò per consentire un raggiungimento
più veloce della temperatura impostata.
I
4
Avvio e utilizzo
Vano invecchiamento
Il frigo cantina è composto da un vano invecchiamento
la cui principale funzione è garantire ai vini condizioni
ottimali di conservazione.
La sua temperatura è stata regolata in fabbrica su una
temperatura considerata ottimale per la maggior parte
dei casi e corrisponde a 15°.
Il vino è un prodotto complesso che deriva da una
evoluzione lenta e lunga, e necessita di condizioni
specifiche per esprimersi al meglio.
Tutti i vini si conservano alla stessa temperatura,
mentre le temperature di servizio e di degustazione
cambiano in base al vino (
vedi Tabella delle
temperature a cui servire i vini
).
Perciò, così come per le cantine naturali dei produttori,
anche per il frigo cantina non è importante il valore
assoluto della temperatura di conservazione, quanto la
sua costanza nel tempo: la conservazione del vino è
ideale qualunque sia la temperatura, a condizione che
la temperatura non subisca variazioni.
Tabella delle temperature a cui servire i vini
Nella tabella si riportano le temperature indicative a cui dovrebbe essere servito il vino in tavola.
Nel caso in cui il vino debba essere servito ad una temperatura superiore a quella impostata all’interno della
cantina, si consiglia di lasciarlo fuori per il tempo necessario.
I
5
Amarone della Valpolicella 17°C
Barbaresco 17°C
Barolo 17°C
Beaujolais 13°C
Bordeaux Bianco Liquoroso 6°C
Bordeaux Bianco Secco 8°C
Bordeaux Rosso 17°C
Bourgogne Bianco 11°C
Bourgogne Rosso 18°C
Brunello 17°C
Champagne 6°C
Chianti Classico 16°C
Languedoc-Roussillon 13°C
Passito di Pantelleria 6°C
Provenza Rosé 12°C
Spumanti Secchi e Dolci 6°C
Verdicchio di Matelica e dei Castelli di Jesi 8°C
Vini bianchi del Trentino Alto Adige 11°C
Vini bianchi Franciacorta 11°C
Vini Bianchi Secchi Aromatici 10°C
Vini Bianchi Secchi, Giovani e Fruttati 8°C
Vini del Friuli Venezia Giulia 11°C
Vini del Rodano 15°C
Vini della Loira Bianchi Secchi 10°C
Vini della Loira Liquorosi 7°C
Vini della Loira Rossi 14°C
Vini Passiti Liquorosi 8-18°C
Vini Rosati, Vini Novelli 12°C
Vini Rossi Leggeri, poco tannici 14°C
Vini Rossi mediamente strutturati,
abbastanza tannici 16°C
Stoccaggio classico con 36 bottiglie
Se si desidera sistemare le bottiglie per la
conservazione del vino in modo tale da renderle visibili
e facilmente estraibili, si consiglia la configurazione a
36 bottiglie (bordolesi o misto bordolesi e renane).
Posizionare nelle apposite nicchie di ciascuno dei 5
ripiani in legno un numero massimo di 6 bottiglie; altre
6 bottiglie possono essere collocate nelle apposite
feritoie poste sulla base della cantina per un totale di
36 bottiglie.
! I ripiani in legno hanno un sistema di bloccaggio per
evitare involontarie estrazioni che potrebbero causare
la caduta delle bottiglie.
Si suggerisce di collocare le bottiglie più grandi
(Renana) sui ripiani inferiori (5 e 6); questi ultimi sono
infatti predisposti per ospitare bottiglie di dimensioni
maggiori.
! Un ripiano in legno,
può sorreggere in
sicurezza un massimo
di 22 bottiglie.
Stoccaggio con bottiglie Champagnotta
Per la loro dimensione maggiore rispetto alle bottiglie
classiche, quelle Champagnotta si devono collocare
sulla base della cantina in un numero massimo di 5.
Se si volessero stoccare altre bottiglie di tipo
Champagnotta si deve rimuovere il 5° ripiano e si
devono collocare le bottiglie su quelle poste sulla base
della cantina in senso opposto rispetto alle precedenti.
E’ possibile così stoccare fino a 9 bottiglie di tipo
Champagnotta.
Altre configurazioni per lo stoccaggio delle bottiglie
CONSERVAZIONE
44 Bottiglie (100% coricate)
1 griglia utilizzata
SERVIZIO
42 Bottiglie (50%
coricate e 50% in piedi)
3 griglie utilizzate
4 file (6x4)
MASSIMO STOCCAGGIO
46 Bottiglie (48%
coricate e 52% in piedi)
1 griglia utilizzata
4 file (6x4)
I
6
Stoccare le bottiglie
}
}
STANDARD
36 Bottiglie (100% coricate)
5 griglie utilizzate
Estrazione dei ripiani in legno
Per l’estrazione dei ripiani in legno procedere come
segue:
1. Con una mano afferrare la parte anteriore del ripiano.
2. Con l’altra mano spingete leggermente verso l’alto
la parte posteriore del ripiano.
3. Estrarre lentamente il ripiano tirandolo verso di sè
per 1/3 della corsa totale.
4. Prelevare o riporre le bottiglie e spingere
nuovamente il ripiano all’interno, fino all’arresto sul
fondo.
5. Verificare che il ripiano sia bloccato tentando
lentamente l’estrazione; se si muove spingere
nuovamente verso l’interno.
Nel caso invece si voglia asportare la griglia, dopo
aver completato le fasi 1 e 2 e tolte eventuali bottiglie,
si deve tirare il ripiano lentamente verso se stessi fino
all’uscita completa dalle guide.
! In nessun caso estrarre più di un ripiano scorrevole
alla volta.
Se le bottiglie sono poche
Se il numero delle bottiglie a disposizione non è
sufficiente a riempire il frigo cantina, si consiglia di
suddividerle fra tutti i ripiani disponibili, evitando di
caricarle tutte in alto o in basso.
Per una visualizzazione migliore dall’esterno, si
consiglia di disporle centralmente su tutti i ripiani.
I
7
I
8
Manutenzione e anomalie
Manutenzione e cura
Escludere la corrente elettrica
Durante i lavori di pulizia e manutenzione è necessario isolare l'apparecchio dalla rete di alimentazione:
staccare la spina dalla presa.
Anomalie e rimedi
Può accadere che l'apparecchio non funzioni. Prima di telefonare al Rivenditore, controllare che non si tratti
di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco.
! Monitorare regolarmente il frigo cantina e segnalare tempestivamente le eventuali anomalie garantisce
una lunga vita all'apparecchio.
! Qualsiasi intervento sull'apparecchio deve essere realizzato dal servizio tecnico autorizzato Ariston, pena
la nullità della garanzia. Dopo ogni intervento sul gruppo freddo, il tecnico deve controllare la tenuta del circuito.
! Anomalie di breve durata non compromettono i vini. Solo quando le anomalie di funzionamento o di igrometria
vengono lasciate irrisolte per un lungo periodo possono diventare dannose per i vini.
Anomalie
Il compressore non funziona
Il compressore non si ferma mai
Possibili cause/soluzioni
La spina non è inserita nella presa della corrente o non abbastanza da
fare contatto, oppure in casa non c'è corrente.
La presa della corrente non funziona (verificare collegandovi un altro
apparecchio elettrico).
Contattare il centro assistenza Ariston
Contents
Installation, 10
Location and power connection
Technical information
Product Description, 11
Interior Parts
Using the Wine Cellar 12
Bottle ageing compartment
Manual temperature control
Table of ideal wine temperatures
Stocking the wine bottles, 14
How to stock the bottles
Maintenance and troubleshooting, 16
Care and Maintenance
Troubleshooting
I
9
User Guide
WINE CELLAR
WZ36
I
GB F
Italiano, 1 English, 9 Français,
D
E P
Deutsch, Espanol, Portuges,
GB
10
Installation
! It is important that you keep this user guide handy so
that you can refer to it at any time. Should you sell,
give away, or move the wine cellar, please make sure
that this user guide is with it.
! Read this user guide thoroughly. It contains important
information about how to use this wine cellar, how to
install it, and how to operate it safely.
! Should you need to move the wine cellar, keep it in a
vertical position.
Location and Power Connection
Remove packaging
1. Immediately remove the packaging and check to
make sure your wine cellar has not been damaged
during transportation. If it is damaged, contact your
Retailer immediately.
2. Carefully remove the packaging and stickers that
protect the product. Open the door and check the
components to make sure they are not damaged.
3. Take out the power cable.
Location
1. The wine cellar should be located in a well-ventilated,
non-humid open area (do not place it in closets).
2. Place the wine cellar far away from any heat sources.
Power Connection
After transportation, let the wine cellar stand in its
intended location for at least 3 hours before you plug it
in. Before the power is connected, make sure of the
following:
the wall-outlet should be grounded (earthed) and it
must meet the local electric code;
the wall-outlet should be sufficiently rated to supply
the wine cellar's maximum power consumption,
indicated in the Technical Information on the right or
on the wine cellar's data plate on the bottom right
(
see Product Description
);
the voltage should be as indicated in the
Technical Information or on the wine cellar's
data plate on the bottom right (
see Product
Description
);
the wall-outlet should be compatible with the wine
cellar's plug. If not, replace the outlet or the plug.
Do not use extension cords or power strips.
! Once installed, the power cord and the plug must be
easy to access.
! The power cable should never be crushed or bent.
! The power cord should be regularly checked and, if
necessary, replaced only by a qualified technician.
! The manufacturer cannot be held responsible if these
procedures are not followed.
TECHNICAL INFORMATION
Model WZ36
Temperature 1 Zone
Width cm 59
Measurements Height cm 68
Depth cm 56,2
Weight** 76 Kg
Weight 97 kg
Wattage 120 W
Energy Consumption 0,9 kWh / 24h
Voltage* 220 V
Frequency* 50 Hz
* These values will vary for each country. For
specific product characteristics, check the wine
cellar's data plate.
** When empty.
GB
11
Product Description
Interior Parts
Control Panel
CONTROL
PANEL
DOOR
SHELVES BOTTLE AGEING
COMPARTMENT
DATA PLATE
LIGHT
CURRENT
TEMPERATURE
COOLING LIGHT
INDICATOR LIGHT
POWER
CONNECTION
LIGHT
ON/OFF
BUTTON
ON LIGHT
DISPLAY REDUCE
TEMPERATURE
INCREASE
TEMPERATURE
Bottle ageing compartment
The ageing compartment's main function is that of
guaranteeing that your wines are preserved in optimal
conditions.
The wine cellar's temperature was factory pre-set at
15° C, a temperature that is considered optimal for
most wines.
Wine has a complex nature and it derives from a long
and slow process. In order to best express its
attributes, very specific conditions are necessary.
All wines are preserved at the same temperature, but,
depending on their different characteristics, wines are
served and tasted at very different temperatures (
see
the Table of ideal wine temperatures
).
Therefore, just as for manufacturers' wine cellars, for
your new appliance, the absolute temperature value is
not important for preserving your wine. Rather, the
constant temperature through time is important. Wine
preservation is ideal at any temperature, as long as
that temperature does not vary.
Manual temperature control
Should you need to adjust the temperature inside the
wine cellar, follow the instructions below:
1. When you plug in your wine cellar, the display
shows the temperature that has been set
2. Press the UP button (
see Control Panel
) for one
second. The temperature will begin to blink.
3. Press the + or – buttons until you reach the desired
temperature.
4. Wait 5 seconds for the temperature to stop blinking.
5. Wait until the wine cellar reaches its temperature
before you place the wine bottles inside.
The inside light does not go on (or it goes off
temporarily) when the inside temperature goes over
24° C. This allows you to reach the pre-set
temperature more quickly.
GB
12
Using the wine cellar
GB
13
Table of ideal wine temperatures
This table indicates the approximate temperatures at which wine should be served. Should one of your wines need
to be served at a temperature that is greater than the temperature inside your wine cellar, we suggest that you leave
it wine out for the time that is necessary before you serve it.
Amarone della Valpolicella 17°C
Barbaresco 17°C
Barolo 17°C
Beaujolais 13°C
White liquered Bordeaux 6°C
Dry White Bordeaux 8°C
Red Bordeaux 17°C
White Bourgogne 11°C
Red Bourgogne 18°C
Brunello 17°C
Champagne 6°C
Chianti Classico 16°C
Languedoc-Roussillon 13°C
Passito di Pantelleria 6°C
Rosé Provence 12°C
Dry and Sweet Sparkling Wines 6°C
Verdicchio di Matelica e dei Castelli di Jesi 8°C
White wines from Trentino Alto Adige 11°C
Franciacorta White Wines 11°C
Dry aromatic white wines 10°C
Dry, young, and fruity white wines 8°C
White wines from Friuli Venezia Giulia 11°C
Rodano wines 15°C
Dry white wines from the Loire 10°C
Liquered wines from the Loire 7°C
Red wines from the Loire 14°C
Liquered Passito wines 8-18°C
Rosè Wines, New Wines 12°C
Light red wines with mild tannic 14°C
Red, rather tannic wines with medium
structure 16°C
Standard 36-bottle stock
The 36-bottle stock (for standard, mixed, and renana
bottles) is recommended for wines that need to be
visible and easily removed.
Position each bottle into the slots on the 5 wooden
shelves. 6 bottles can be placed on the bottom of the
wine cellar.
! The wooden shelves have a special blocking system
so that your bottles do not accidentally fall and break.
We suggest you place the Renana bottles onto the
lower shelf and the bottom of the wine cellar because
they have been specially designed to hold larger
bottles.
! The wooden shelf can
safely hold up to 22
bottles.
Champagne bottle stock
Champagne bottles are larger than standard bottles.
They must be placed onto the base of the wine cellar,
which can hold up to 5.
If you want to stock more than 5 Champagne bottles in
your wine cellar, remove the 5th shelf and stock the
bottles in two rows (placing the bottles in the second
row between those on the bottom row). This will hold
up to 9 bottles.
Some stocking configurations
PRESERVATION
44 Bottles
(100% lying down)
1 shelf
SERVICE
42 Bottles (50% lying
down, 50% standing)
3 shelves
4 rows
MAXIMUM STOCK
46 Bottles (48% lying
down, 52% standing)
1 shelf
4 rows
GB
14
Stocking the wine bottles
}
}
STANDARD
36 Bottles
(100% lying down)
5 shelves
Removing the wooden shelves
Follow the instructions below to remove the wooden
shelves:
1. Hold the front part of the shelf with one hand.
2. With the other hand push the back of the shelf
upward.
3. Slowly remove the shelf by pulling it toward you. Pull
out the shelf by 1/3 of the way if you need to remove
or replace bottles.
4. Remove or replace the bottles you need and push
the shelf back, making sure it locks into place.
5. Make sure the shelf is in place by trying to pull it out
once again. If it moves, push it back in again until it is
securely in place.
To completely remove the shelf, follow step 1 and 2
and remove all bottles that on the shelf. Slowly pull the
shelf toward you until you remove it from its slots.
! Do not, under any circumstances, remove more than
one shelf at a time.
For a small number of bottles
If you do not need to store enough bottles to fill the
entire wine cellar, we suggest that you divide them up
between the available shelves and that you do not
place them all on top or on the bottom.
Place the bottles in the centre of the shelves to see
them better from the outside.
GB
15
GB
16
Maintenance and troubleshooting
Care and maintenance
Disconnecting the wine cellar
During cleaning and maintenance, it is imperative that you unplug the wine cellar
Troubleshooting
If you notice that your wine cellar is not working properly, check with the following list before you call your
Service Centre.
! For a longer life of the product, check your wine cellar regularly so that any problems can be caught in time.
! Any work that is done to the wine cellar should be performed by your authorized local Service Centre.
! Brief power shortages do not affect wine preservation. Damage to wine will occur only when operational or
hygrometry problems are left unchecked for a long time.
Problem
The compressor does not work
The compressor never stops
Possible causes/solutions
The plug is not plugged into the wall-outlet or not enough to make contact.
Or, there could be a power failure in your home.
The wall-outlet is not in working order. Plug the wine cellar into another
wall-outlet to check.
Contact the Service Centre
Sommaire
Installation, 2
Mise en place et raccordement
Données techniques
Description de l’appareil, 3
Vue d’ensemble
Mise en marche et utilisation, 4
Compartiments vieillissement
Température des vins
Réglage manuel des températures
Tableau des températures de service des vins
Stocker les bouteilles, 6
Mode de stockage
Entretien et anomalies, 8
Entretien et soin
Anomalies et remèdes
F
Mode d’emploi
CAVE A VIN
F
Français, 1
WZ36
! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le
consulter à tout moment. En cas de vente, de cession
ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive
l’appareil.
! Lisez attentivement les instructions : elles
contiennent des conseils importants sur l’installation,
l’utilisation et la sécurité de votre appareil.
! En cas de déménagement ou de déplacement,
maintenez l’appareil en position verticale.
Mise en place et raccordement
Déballage
1. Déballez aussitôt l’appareil et assurez-vous qu’il n’a
pas été endommagé pendant le transport. S’il est
endommagé, ne le branchez pas et contactez votre
revendeur.
2. Enlevez avec précaution les protections et les
autocollants, ouvrez la porte et assurez-vous du bon
état des composants.
3. Sortez le câble d’alimentation électrique.
Mise en place
1. Installez l’appareil dans un endroit non humide, bien
aéré et dégagé (évitez les placards fermés).
2. Installez l’appareil loin de sources de chaleur.
Raccordement électrique
Après le transport, placez l’appareil à la verticale et
attendez au moins 3 heures avant de le raccorder à
l’installation électrique. Avant de brancher la fiche
dans la prise de courant, assurez-vous que :
la prise est bien munie d’une borne de terre
conforme à la loi;
la prise est bien apte à supporter la puissance
maximale de l’appareil, reportée dans le tableau des
Caractéristiques techniques ou sur la plaquette
signalétique placée en bas à droite (
voir Description
de l’appareil
);
la tension d’alimentation est bien comprise entre les
valeurs reportées dans le tableau des
Caractéristiques techniques ou sur la plaquette
signalétique placée en bas à droite (
voir Description
de l’appareil
);
la prise est bien compatible avec la fiche de
l’appareil. En cas d’incompatibilité, remplacez la
prise ou la fiche; n’utilisez ni rallonges ni prises
multiples.
! Après installation de l’appareil, le câble électrique et
la prise de courant doivent être facilement
accessibles.
! Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé.
! Il doit être contrôlé périodiquement et ne peut être
remplacé que par un technicien agréé.
! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non
respect des normes énumérées ci-dessus.
F
2
Installation
DONNEES TECHNIQUES
Modèle WZ36
Températures 1 Zone
largeur 59 cm
Dimensions hauteur 68 cm
profondeur 56,2 cm
Poids** 76 kg
Poids 97 kg
Puissance électrique 120 W
Consommation 0,9 kWh / 24h
Tension en Volt* 220 V
Fréquence Hz* 50
* Ces données son sujettes à variation d’un pays à
l’autre. Pour savoir quelles sont les caractéristiques
propres à votre appareil, veuillez consulter sa
plaquette signalétique.
** Appareil vide.
F
3
Description de l’appareil
Vue d’ensemble
Tableau de bord
TABLEAU
DE BORD
PORTE
CLAYETTES
COMPARTIMENT
VIEILLISSEMENT
PLAQUETTE
Signalétique
ECLAIRAGE
INDICATION
TEMPERATURE
VOYANT DE
REFROIDISSEMENT
VOYANT
ALIMENTATION
ELECTRIQUE
TOUCHE DE
MISE EN SERVICE
(ON/OFF)
VOYANT DE
FONCTIONNEMENT
AFFICHEUR
TOUCHE
POUR DIMINUER
LA TEMPERATURE
TOUCHE
POUR AUGMENTER
LA TEMPERATURE
Réglage manuel de la température
Si nécessaire, la température peut être modifiée
comme suit :
1. Lors du raccordement au secteur, l’écran affiche la
température sélectionnée à l’intérieur du compartiment
2. Appuyez une seconde environ sur la touche UP
(
voir Tableau de bord
); l’indicateur de température
commencera à clignoter.
3. Appuyez sur les touches + ou – jusqu’à ce que la
température souhaitée soit atteinte.
4. Attendez 5 secondes jusqu’à ce que l’indicateur se
remette au fixe; la température est à présent réglée.
5. Attendez que la température se stabilise avant de
ranger les bouteilles de vin.
L'éclairage interne ne s'allume pas (ou bien s'éteint
temporairement) quand la température interne
dépasse 24°C, de telle sorte que la température
programmée puisse être atteinte plus rapidement.
F
4
Mise en marche et utilisation
Compartiment vieillissement
La cave à vin comprend un compartiment
vieillissement qui a pour rôle principal d’assurer des
conditions optimales de conservation des vins.
Sa température est réglée en usine sur 15°, une
température considérée optimale dans la plupart des
cas.
Le vin est un produit complexe qui s’épanouit après
une évolution lente et prolongée et qui exige des
conditions spéciales pour s’exprimer au mieux. Les
vins ont tous la même température de conservation
tandis que leur température de service et de
dégustation varie d’un vin à l’autre (
voir Tableau des
températures de service des vins
). Ainsi, tout comme
dans les caves naturelles des producteurs, ce qui
compte dans la cave à vin ce n’est pas tant la valeur
absolue de la température de conservation mais plutôt
sa constance dans le temps : la conservation du vin
est idéale quelle que soit la température, à condition
que cette dernière ne subisse pas de variations.
Tableau des températures de service des vins
Le tableau reporte les températures de service préconisées. Si par contre le vin doit être servi à une température
supérieure à la température sélectionnée à l’intérieur de la cave à vin, il est conseillé de sortir la bouteille et de la
laisser chambrer le temps nécessaire.
F
5
Amarone de la Valpolicella 17°C
Barbaresco 17°C
Barolo 17°C
Beaujolais 13°C
Bordeaux Blanc Liquoreux 6°C
Bordeaux Blanc Sec 8°C
Bordeaux Rouge 17°C
Bourgogne Blanc 11°C
Bourgogne Rouge 18°C
Brunello 17°C
Champagne 6°C
Chianti Classico 16°C
Languedoc-Roussillon 13°C
Passito de Pantelleria 6°C
Provence Rosé 12°C
Mousseux Secs et Doux 6°C
Verdicchio de Matelica et des Castelli di Jesi 8°C
Vins blancs du Trentino Alto Adige 11°C
Vins blancs Franciacorta 11°C
Vins Blancs Secs Aromatiques 10°C
Vins Blancs Secs, Jeunes et Fruités 8°C
Vins du Friuli Venezia Giulia 11°C
Vins du Rhône 15°C
Vins de la Loire Blancs Secs 10°C
Vins de la Loire Liquoreux 7°C
Vins de la Loire Rouges 14°C
Vins de paille Liquoreux 8-18°C
Vins Rosés, Vins Nouveaux 12°C
Vins Rouges Légers, peu tanniques 14°C
Vins Rouges moyennement structurés,
assez tanniques 16°C
Stockage classique 36 bouteilles
Si vous désirez stocker les bouteilles de vin de
manière à ce qu’elles soient visibles et facilement
accessibles, nous conseillons le stockage en
configuration 36 bouteilles (du type Bordeaux ou
mixtes Bordeaux et Alsace)
Rangez sur chacune des 5 clayettes en bois 6
bouteilles maximum, 6 autres bouteilles peuvent être
rangées dans les emplacements aménagés sur le
plancher de la cave à vin, soit 36 bouteilles au total.
! Les clayettes en bois sont munies d’un système de
blocage pour éviter tout déplacement accidentel qui
pourrait entraîner la chute des bouteilles.
Il est conseillé de ranger les bouteilles de plus
grandes dimensions (type Alsace) sur les clayettes du
bas (5 et 6); ces dernières sont en effet prévues pour
recevoir des bouteilles plus grandes.
! Une clayette en bois
peut supporter en toute
sécurité jusqu’à 22
bouteilles maximum.
Stockage de bouteilles du type
Champagne
A cause de leur dimension, dépassant celle des
bouteilles classiques, il faut en stocker 5 au maximum
sur le plancher de la cave à vin.
Pour stocker d’autres bouteilles du type Champagne, il
faut enlever la 5ème clayette et les ranger au-dessus
des bouteilles stockées sur le plancher de la cave à
vin en les mettant en sens inverse. Vous pouvez ainsi
stocker jusqu’à 9 bouteilles du type Champagne.
Autres configurations de stockage des bouteilles
CONSERVATION
44 Bouteilles (100%
couchées)
1 clayette utilisée
SERVICE 42 Bouteilles
(50% couchées et 50%
debout) 3 clayettes
utilisées
4 rangées (6x4)
STOCKAGE MAXIMUM
46 Bouteilles (48%
couchées et 52%
debout) 1 clayette
utilisée
4 rangées (6x4)
F
6
Stocker les bouteilles
}
}
STANDARD
36 Bouteilles (100%
couchées)
5 clayettes utilisées
Sortir les clayettes en bois
Pour sortir les clayettes en bois, procédez comme suit
:
1. Saisissez d’une main la partie avant de la clayette.
2. De l’autre main, poussez légèrement vers le haut la
partie arrière de la clayette.
3. Sortez lentement la clayette en la tirant vers vous
sur 1/3 de sa course totale.
4. Prélevez ou rangez les bouteilles et poussez à
nouveau la clayette à l’intérieur jusqu’au blocage dans
le fond.
5. Pour vous assurez que la clayette est bien bloquée
à son emplacement, essayez de la dégager
lentement, si elle bouge poussez à nouveau vers le
fond.
Par contre, si vous voulez enlever la clayette, après
avoir exécuté les phases 1 et 2 et avoir enlevé les
bouteilles éventuellement présentes, tirez lentement la
clayette vers vous jusqu’à ce qu’elle sorte
complètement de ses glissières.
! Ne sortez jamais plus d’une clayette coulissante à la
fois.
Si les bouteilles sont peu nombreuses
Si le nombre de bouteilles dont vous disposez ne suffit
pas à remplir votre cave à vin, il est préférable de
répartir votre chargement sur toutes les clayettes
disponibles, évitez de les charger toutes en haut ou
toutes en bas. Vous les verrez mieux de l’extérieur si
vous les rangez dans la partie centrale des clayettes.
F
7
Entretien et soin
Mise hors tension
Pendant les opérations de nettoyage et d’entretien, débranchez l’appareil du secteur : débranchez la fiche de la
prise de courant.
Anomalies et remèdes
Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas. Avant de téléphoner à votre revendeur, contrôlez s’il ne s’agit pas
d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante.
! Un contrôle régulier de la cave à vin et une signalisation immédiate de toute anomalie garantit une longévité
accrue de l’appareil.
! Toute intervention sur l’appareil doit être effectuée par un service technique agréé par Ariston, sous peine
d’annulation de la garantie. Après toute intervention sur le groupe froid, le technicien devra réaliser un contrôle
d’étanchéité du circuit.
! Des anomalies de brève durée ne compromettent pas la qualité des vins. Seules des anomalies de
fonctionnement ou d’hygrométrie négligées pendant trop longtemps peuvent représenter un risque pour les vins.
F
8
Entretien et anomalies
Anomalies
Le compresseur ne fonctionne
pas
Le compresseur ne s’arrête
jamais
Causes / Solutions possibles :
La fiche n’est pas branchée dans la prise de courant ou pas assez
enfoncée pour qu’il y ait contact ou bien il y a une coupure de courant.
La prise de courant ne fonctionne pas (assurez-vous de son alimentation
en y connectant un autre appareil électrique).
•Veuillez contacter le service assistance A
Inhaltsverzeichnis
Installation, 2
Aufstellort und elektrischer Anschluss
Technische Daten
Beschreibung Ihres Gerätes, 3
Geräteansicht
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 4
Alterungsfächer
Weintemperaturen
Manuelle Temperatureinstellung
Tabelle der optimalen Serviertemperaturen
Flaschenlagerung, 6
Lagerungsart
Störungen und Wartung, 8
Wartung und Pflege
Störungen und Abhilfe
DE
Gebrauchsanleitungen
WEINKELLERKÜHLSCHRANK
DE
Deutsch, 1
WZ36
! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung
sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate
ziehen zu können.
! Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam
durch, sie liefern wichtige Informationen hinsichtlich
der Installation, dem Gebrauch und der Sicherheit.
! Im Falle eines Umzugs sollte das Gerät möglichst in
vertikaler Position transportiert werden.
Aufstellort und elektrischer Anschluss
Abnahme des Verpackungsmaterials
1. Nehmen Sie die Verpackung umgehend ab und
kontrollieren Sie das Gerät bitte sofort auf eventuelle
Transportschäden. Sollte das Gerät beschädigt sein,
dann schließen Sie es bitte nicht an, sondern
kontaktieren Sie Ihren Händler.
2. Nehmen Sie die Schutzvorrichtungen und die
Klebestreifen ab, öffnen Sie die Gerätetür und
überprüfen Sie, ob alle Teile unbeschädigt sind.
3. Ziehen Sie das Netzkabel für die Stromversorgung
heraus.
Aufstellort
1. Stellen Sie das Gerät in einem gut belüfteten und
trockenen Raum frei auf. (Vermeiden Sie geschlossene
Wandschränke).
2. Stellen Sie das Gerät fern von Wärmequellen auf.
Elektrischer Anschluss
Stellen Sie das Gerät nach dem Transport senkrecht
auf und warten Sie etwa 3 Stunden, bevor Sie das
Gerät an das Elektronetz anschließen. Vor Einfügen
des Netzsteckers in die Steckdose stellen Sie bitte
sicher, dass:
die Steckdose über eine normgerechte Erdung verfügt;
die Steckdose die in der Tabelle „Technische Daten“
oder auf dem Typenschild (befindlich unten rechts)
angegebene max. Leistungsaufnahme des Gerätes
trägt (
siehe „Beschreibung Ihres Gerätes“
);
sich die Netzspannung innerhalb der in der Tabelle
„Technische Daten“ oder auf dem Typenschild
(befindlich unten rechts) angegebenen Werte liegt
(
siehe „Beschreibung Ihres Gerätes“
);
die Steckdose mit dem Netzstecker übereinstimmt.
Sollte dies nicht der Fall sein, muss die Steckdose
oder der Netzstecker ausgetauscht werden.
Verwenden Sie bitte keine Verlängerungen oder
Mehrfachsteckdosen.
! Netzkabel und Netzstecker müssen bei installiertem
Gerät leicht zugänglich sein.
! Das Netzkabel darf nicht gebogen bzw. eingeklemmt
werden.
! Das Kabel muss regelmäßig kontrolliert werden und
darf nur durch autorisiertes Fachpersonal
ausgetauscht werden.
! Der Hersteller weist jegliche Haftung zurück, falls
diese Vorschriften nicht eingehalten werden sollten.
DE
2
Installation
TECHNISCHE DATEN
Modell WZ36
Temperaturen 1. Zone
Breite 59 cm
Abmessungen Höhe 68 cm
Tiefe 56,2 cm
Gewicht** 76 kg
Gewicht 97 kg
Elektrische Leistung 120 W
Stromverbrauch 0,9 kWh / 24h
Spannung in Volt* 220 V
Frequenz Hz* 50
* Je nach Land unterliegen diese Werte
Veränderungen. Um die spezifischen Eigenschaften
Ihres Geräts zu erfahren, konsultieren Sie bitte das
Typenschild des Produkts.
** Leeres Gerät.
DE
3
Beschreibung Ihres
Gerätes
Geräteansicht
Bedienblende
BEDIENBLENDE
TÜR
ABLAGEN
ALTERUNGSFACH
TYPENSCHILD
Manuelle Temperatureinstellung
Die Temperatur kann, sollte es sich als erforderlich
erweisen, wie folgt geändert werden:
1. Bei Anschluss des Gerätes an das Stromnetz zeigt
das Display die im Fachinnern eingestellte Temperatur
ein.
2. Drücken Sie die Taste UP (
siehe Bedienblende
) für
ca. 1 Sekunde, die Temperaturanzeige schaltet auf
Blinklicht.
3. Drücken Sie die Tasten + oder — bis die
gewünschte Temperatur erreicht ist.
4. Warten Sie 5 Sekunden, bis die Temperaturanzeige
wieder auf Festlicht umschaltet; die Temperatur wurde
übernommen.
5. Warten Sie bitte, bis die eingestellte Temperatur im
Fachinnern erreicht wurde, und legen Sie dann die
Weinflaschen in den Keller.
Wenn die Innentemperatur 24°C überschreitet, geht
die Innenbeleuchtung nicht an (oder erlischt
vorübergehend), um ein schnelleres Erreichen der
eingestellten Temperatur zu ermöglichen.
DE
4
Inbetriebsetzung und Gebrauch
Alterungsfach
Der Weinkellerkühlschrank besteht aus einem
Alterungsfach, dessen Hauptaufgabe es ist, optimale
Aufbewahrungsbedingungen zu gewährleisten.
Seine Temperatur ist werkseitig auf einen Wert
eingestellt, der sich in den meisten Fällen als optimal
bezeichnen lässt, und zwar auf 15°C.
Wein ist ein komplexes Produkt, mit einer langen und
langsamen Entwicklungszeit, das spezifische
Bedingungen erfordert, um sich voll zu entfalten. Alle
Weine werden bei derselben Temperatur gelagert, nur
die Servier- und Probiertemperaturen ändern sich je
nach Weinart (
siehe Tabelle der optimalen
Serviertemperaturen
). Daher ist, so wie für die
Naturkeller der Produzenten, auch für den
Weinkellerkühlschrank nicht so sehr die absolute
Lagerungs-Temperaturwert wichtig, sondern seine
Konstanz im Laufe der Zeit. Die Lagerung, bei welcher
Temperatur es auch sei, ist dann ideal, wenn die
Temperatur keinen Schwankungen unterliegt.
Tabelle der optimalen Serviertemperaturen
Die in der Tabelle angegebenen Temperaturen verstehen sich als Richtwerte, zu denen der Wein serviert werden
sollte. Sollte der Wein zu einer höheren Temperatur als die im Innern des Weinkellers eingestellte serviert werden
müssen, empfiehlt es sich, den Wein für die erforderliche Zeit außerhalb des Weinkellers aufzubewahren.
DE
5
Amarone della Valpolicella 17°C
Barbaresco 17°C
Barolo 17°C
Beaujolais 13°C
Bordeaux Bianco Liquoroso 6°C
Bordeaux Bianco Secco 8°C
Bordeaux Rosso 17°C
Bourgogne Bianco 11°C
Bourgogne Rosso 18°C
Brunello 17°C
Champagne 6°C
Chianti Classico 16°C
Languedoc-Roussillon 13°C
Passito di Pantelleria 6°C
Provence Rosé 12°C
Trockene und liebliche, süße Sekte 6°C
Verdicchio di Matelica und Verdicchio
dei Castelli di Jesi 8°C
Südtiroler Weißweine 11°C
Weißweine Franciacorta 11°C
Trockene aromatische Weißweine 10°C
Junge, fruchtige, trockene Weißweine 8°C
Weine aus dem Friaul 11°C
Weine der Rhone 15°C
Trockene Weißweine der Loire 10°C
Likörweine der Loire 7°C
Rotweine der Loire 14°C
Likörweine 8-18°C
Roséweine, Vino Novello 12°C
Leichte Rotweine, mit niedrigem Tanningehalt14°C
Rotweine von mittlerer Struktur und höherem
Tanningehalt 16°C
Klassische Lagerung von 36 Flaschen
Sollen die Flaschen zur Lagerung des Weines so
angeordnet werden, dass sie sichtbar sind und leicht
herausgenommen werden können, empfiehlt sich die
Lagerungs-Konfiguration von 36 Flaschen
(Bordeauxflaschen oder Bordeaux- und Rheinflaschen
gemischt).
Stellen Sie in die entsprechenden Nischen eines jeden
der 5 Ablagen aus Holz maximal 6 Flaschen; weitere 6
Flaschen können in die entsprechenden, auf dem
Boden des Kellers befindlichen Ausschnitte gestellt
werden, um so insgesamt 36 Flaschen unterzubringen.
! Die Ablagen aus Holz sind mit einem Blockiersystem
ausgerüstet, um ein ungewolltes Herausziehen und
demnach das Herausfallen der Flaschen zu
verhindern.
Es empfiehlt sich, die größeren Flaschen
(Rheinflaschen) auf die unteren Ablagen (5 und 6) zu
stellen, letztere sind dazu geschaffen, größere
Flaschen aufzunehmen.
! Eine Ablage aus Holz
kann maximal 22
Flaschen sicher tragen.
Lagerung von Champagnerflaschen
Aufgrund der größeren Form im Vergleich zu
klassischen Flaschen, sind Flaschen des Typs
Champagner in einer Anzahl von maximal 5 Flaschen
auf den Boden des Kellers zu legen.
Sollen weitere Champagnerflaschen untergebracht
werden, ist die 5. Ablage herauszunehmen und die
Flaschen auf die des Kellerbodens zu legen, und zwar
in entgegen gesetzter Richtung im Vergleich zu den
bereits untergebrachten Flaschen. Auf diese Weisen
können bis zu 9 Flaschen des Typs Champagner
gelagert werden.
Weitere Flaschenlagerungs-Konfigurationen
LAGERN
44 Flaschen (100%
liegend)
1 Gitter eingesetzt
SERVIERBEREIT 42
Flaschen (50% liegend
und 50% stehend) 3
Gitter eingesetzt
4 Reihen (6x4)
MAXIMALE LAGERUNG
46 Flaschen (48%
liegend und 52%
stehend) 1 Gitter
eingesetzt
4 Reihen (6x4)
DE
6
Flaschenlagerung
}
}
STANDARD
36 Flaschen (100% liegend)
5 Gitter eingesetzt
Herausnehmen der Holzablagen
Die Holzablagen können wir folgt herausgezogen
werden:
1. Fassen Sie mit einer Hand den vorderen Teil der
Ablage.
2. Schieben Sie mit der anderen Hand den hinteren
Teil der Ablage leicht nach oben. 3. Ziehen Sie die
Ablage langsam zu einem Drittel des gesamten Laufs
nach vorne hin heraus. 4. Nehmen Sie die Flaschen
heraus oder legen Sie neue ein und schieben Sie die
Ablage daraufhin erneut bis zum Anschlag nach
hinten. 5. Stellen Sie sicher, dass die Ablage auch
gesperrt wurde. Ziehen Sie diese hierzu wieder leicht
nach vorne. Sollte sie nachgeben, schieben Sie sie
erneut nach innen.
Möchten Sie dagegen ein Gitter ganz entfernen, dann
ziehen Sie die Ablage nach den Schritten 1 und 2 und
nach Herausnehmen der eventuell darauf befindlichen
Flaschen nach vorne hin gänzlich aus den
Gleitführungen heraus.
! Ziehen Sie auf keinen Fall mehr als eine Gleit-Ablage
gleichzeitig heraus, sondern jedes Mal nur eine.
Im Falle einer nur geringen Anzahl von
Flaschen
Wenn die Anzahl der Ihnen zur Verfügung stehenden
Flaschen nicht ausreicht, um den Weinkühlschrank zu
füllen, ist es vorzuziehen die Flaschen unter allen
verfügbaren Ablagen aufzuteilen und zu vermeiden,
alle oben oder alle unten einzuladen. Zu einem
schöneren Anblick von Außen empfiehlt es sich, die
Flaschen zentral auf alle Ablagen zu verteilen.
DE
7
DE
8
Störungen und Wartung
Wartung und Pflege
Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz
Bei Reinigungs- und Wartungsmaßnahmen muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden: Ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
Störungen und Abhilfe
Gerätestörung: Bevor Sie Ihren Fachhändler anrufen, vergewissern Sie sich bitte, ob es sich nicht um eine
Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate.
! Eine regelmäßige Überwachung Ihres Weinkellerkühlschranks und eine umgehende Meldung eventueller
Anomalien garantiert eine lange Lebensdauer Ihres Gerätes.
! Jeglicher durch einen nicht von Ariston autorisierten Kundendienst ausgeführter Eingriff hat die Nichtigkeit der
Garantie zur Folge. Nach jedem Eingriff in das Kälteaggregat muss der Techniker die Dichtheit des Kältekreises
sicherstellen.
! Störungen von nur kurzer Dauer haben keinen Einfluss auf die Weine. Nur wenn Betriebsstörungen oder Störungen
in der Luftfeuchtigkeitsmessung für längere Zeit nicht behoben werden, könnten die Weine beschädigt werden.
Störungen
Der Kompressor funktioniert nicht
Der Kompressor schaltet sich nie
aus
Mögliche Ursachen / Abhilfen
Der Netzstecker steckt nicht in der Steckdose, oder er sitzt nicht fest, so
dass kein Kontakt hergestellt wird; oder es besteht ein Stromausfall.
Die Steckdose funktioniert nicht (kontrollieren Sie die Stromversorgung der
Steckdose, indem Sie eine anderes elektrisches Gerät anschließen).
•Wenden Sie sich bitte an den Ariston-Kundend
Sumario
Instalación, 2
Colocación y conexión
Datos técnicos
Descripción del aparato, 3
Vista de conjunto
Puesta en funcionamiento y uso, 4
Compartimentos de maduración
Temperatura de los vinos
Regulación manual de las temperaturas
Tabla de temperaturas a las cuales servir los vinos
Almacenar la botellas, 6
Modos de almacenamiento
Mantenimiento y anomalías, 8
Mantenimiento y cuidados
Anomalías y soluciones
SP
Manual de instrucciones
FRIGORÍFICO CANTINA PARA VINOS
SP
Español, 1
WZ36
! Es importante conservar este manual para poder
consultarlo cuando sea necesario. En caso de venta,
cesión o traslado, verifique que acompañe siempre al
aparato.
! Lea atentamente las instrucciones: contienen
información importante sobre la instalación, el uso y la
seguridad.
! En el caso de traslado o de desplazamiento,
mantenga el aparato en posición vertical.
Colocación y conexión
Desembalaje
1. Desembale rápidamente el aparato y controle que
no haya sufrido daños durante el transporte. Si
estuviera dañado, no lo conecte y llame al
Revendedor.
2. Quite con cuidado las protecciones y los adhesivos,
abra la puerta y controle la integridad de los distintos
componentes.
3. Extraiga el cable de alimentación eléctrica.
Colocación
1. Coloque el aparato en un ambiente bien aireado,
seco y libre (evite alacenas cerradas).
2. Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor.
Conexión eléctrica
Después de su transporte, coloque el aparato
verticalmente y espere 3 horas, como mínimo, antes
de conectarlo a la red eléctrica. Antes de enchufarlo a
la toma de corriente, controle que:
la toma posea la conexión a tierra y que sea
conforme con la ley;
la toma sea capaz de soportar la carga máxima de
potencia de la máquina, indicada en la tabla de
Datos técnicos o en la placa de características que
se encuentra en la parte inferior derecha (
ver
Descripción del aparato
);
la tensión de alimentación esté comprendida dentro
de los valores indicados en la tabla de Datos
técnicos o en la placa de características ubicada
en la parte inferior derecha (
ver Descripción del
aparato
);
la toma sea compatible con el enchufe del aparato.
Si no es así, sustituya la toma o el enchufe; no
utilice prolongaciones o tomas múltiples.
! Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la
toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
! El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.
! El cable debe ser controlado periódicamente y
sustituido sólo por técnicos autorizados.
! La empresa declina toda responsabilidad en los
casos en que no hayan sido respetadas estas normas.
SP
2
Instalación
DATOS TÉCNICOS
Modelo WZ36
Temperaturas 1 Zona
ancho 59 cm.
Dimensiones altura 68 cm.
profundidad 56,2 cm.
Peso** 76 Kg
Peso 97 kg
Potencia eléctrica 120 W
Consumo 0,9 kWh / 24h
Voltaje en Voltios* 220 V
Frecuencia Hz* 50
* Según el país, estos valores pueden sufrir
variaciones. Para conocer las características
específicas de su aparato, consulte la placa de
características del producto.
** Aparato vacío.
SP
3
Descripción del aparato
Vista de conjunto
Panel de control
PANEL DE
CONTROL
PUERTA
BANDEJAS
COMPARTIMENTO DE
MADURACI”N
PLACA
de Características
LUZ
INDICACIÓN DE
TEMPERATURA
PILOTO DE
ENFRIAMIENTO
PILOTO DE
ALIMENTACIÓN
ELÉCTRICA
BOTÓN DE
ENCENDIDO
(ON/OFF)
PILOTO DE
FUNCIONAMIENTO
DISPLA
Y BOTÓN
PARA DISMINUIR
LA TEMPERATUR
A
BOTÓN
PARA AUMENTAR
LA TEMPERATUR
A
Regulación manual de la temperatura
Si fuera necesario, es posible modificar la temperatura
de acuerdo a lo siguiente:
1. En el momento de la conexión a la red eléctrica, el
display muestra la temperatura seleccionada para el
interior del compartimento.
2. Presione el botón UP (
ver Panel de control
) durante
aproximadamente un segundo; el indicador de la
temperatura comenzará a centellear.
3. Presione los botones + o — hasta alcanzar la
temperatura deseada.
4. Espere 5 segundos para que el indicador se vuelva
fijo; la temperatura ha sido fijada.
5. Espere que la temperatura alcance el valor
deseado e introduzca las botellas de vino en la
cantina.
La luz interior no se enciende (o bien se apaga
temporalmente) en cuanto la temperatura interna
excede los 24°C. Esta operación permite acelerar el
alcance de la temperatura programada.
SP
4
Puesta en funcionamiento y uso
Compartimento de maduración
El frigorífico cantina está compuesto por un
compartimento de maduración cuya función principal
es garantizar condiciones óptimas de conservación de
los vinos.
Su temperatura ha sido regulada en fábrica, en 15º,
que es un valor considerado óptimo para la mayor
parte de los casos.
El vino es un producto complejo que proviene de una
evolución lenta y larga y, por lo tanto, necesita
condiciones específicas para que esta evolución sea
óptima. Todos los vinos se conservan a la misma
temperatura, pero las temperaturas de funcionamiento
y de degustación son diferentes de acuerdo al vino
(
ver Tabla de temperaturas a las cuales servir los
vinos
). Por lo tanto, al igual que para las cantinas
naturales de los productores, para el frigorífico cantina
no es tan importante el valor absoluto de la
temperatura de conservación, sino más bien, su
constancia a través del tiempo: la conservación del
vino es ideal a cualquier temperatura, siempre que la
misma no sufra variaciones.
Tabla de temperaturas a las cuales servir los vinos
En la tabla se encuentran las temperaturas indicativas a las cuales se debería llevar el vino a la mesa. Cuando el
vino se debe servir a una temperatura superior a la fijada en el interior de la cantina, se aconseja retirarlo y dejarlo
afuera hasta que alcance dicha temperatura.
SP
5
Amarone de la Valpolicella 17°C
Barbaresco 17°C
Barolo 17°C
Beaujolais 13°C
Bordeaux Blanco Licoroso 6°C
Bordeaux Blanco Seco 8°C
Bordeaux Tinto 17°C
Bourgogne Blanco 11°C
Bourgogne Tinto 18°C
Brunello 17°C
Champagne 6°C
Chianti Clásico 16°C
Languedoc-Roussillon 13°C
Passito de Pantelleria 6°C
Provenza Rosé 12°C
Vinos espumantes secos y dulces 6°C
Verdicchio de Matelica y de los Castillos de Jesi8°C
Vinos blancos del Trentino Alto Adige 11°C
Vinos blancos Franciacorta 11°C
Vinos Blancos Secos Aromáticos 10°C
Vinos Blancos Secos, Jóvenes y Frutados 8°C
Vinos del Friuli Venecia Juliana 11°C
Vinos del Ródano 15°C
Vinos del Loira Blancos Secos 10°C
Vinos del Loira Licorosos 7°C
Vinos del Loira Tintos 14°C
Vinos Passiti Licorosos 8-18°C
Vinos Rosados, Vinos Novelli 12°C
Vinos Tintos Ligeros, poco tánicos 14°C
Vinos Tintos medianamente estructurados,
bastante tánicos 16°C
Almacenamiento clásico con 36 botellas
Si se desea colocar las botellas para la conservación
del vino de modo tal, que sean visibles y fácilmente
extraíbles, se aconseja la configuración de 36 botellas
(bordoleses o mixto bordoleses y renanos).
Coloque en los huecos de cada uno de los 5 estantes
de madera, una cantidad máxima de 6 botellas; otras
6 botellas se pueden colocar en las ranuras ubicadas
en la base de la cantina, haciendo un total de 36
botellas.
! Los estantes de madera tienen un sistema de
bloqueo para evitar la caída de las botellas.
Se sugiere colocar las botellas más grandes (Renana)
en los estantes inferiores (5 y 6); dichos estantes
están preparados para alojar botellas de dimensiones
mayores.
! Un estante de madera
puede soportar, en
condiciones de
seguridad, un máximo
de 22 botellas.
Almacenamiento con botellas
Champagnotta
Debido a su mayor tamaño con respecto a las botellas
clásicas, las de Champagnotta se deben colocar en la
base de la cantina y no más de 5.
Si se desean almacenar más botellas de tipo
Champagnotta, se debe quitar el 5º estante y se
deben colocar las botellas sobre las que ya están
ubicadas en la base de la cantina, en sentido opuesto
a las mismas. De este modo, es posible almacenar
hasta 9 botellas de tipo Champagnotta.
Otras disposiciones para el almacenamiento de las
botellas
CONSERVACIÓN
44 Botellas (100%
acostadas)
1 rejilla utilizada
FUNCIONAMIENTO 42
Botellas (50% acostadas
y 50% paradas) 3 rejillas
utilizadas
4 filas (6x4)
MÁXIMO
ALMACENAMIENTO
46 Botellas (48%
acostadas y 52%
paradas) 1 rejilla
utilizada
4 filas (6x4)
SP
6
Almacenar las botellas
}
}
ESTÁNDAR
36 Botellas (100% acostadas)
5 rejillas utilizadas
Extracción de los estantes de madera
Para extraer los estantes de madera, proceda del
siguiente modo:
1. Con una mano sujete la parte delantera del estante.
2. Con la otra mano empuje suavemente hacia arriba
la parte posterior del estante.
3. Extráigalo lentamente 1/3 del recorrido total, tirando
hacia sí mismo.
4. Extraiga o coloque las botellas y empuje
nuevamente el estante hacia el interior hasta que se
detenga en el fondo.
5. Verifique que el estante esté bloqueado intentando
lentamente su extracción, si se mueve, empújelo
nuevamente hacia el interior.
Si en cambio desea extraer la rejilla, después de
haber completado las fases 1 y 2 y haber extraído las
botellas, debe tirar el estante lentamente hacia sí
mismo hasta que salgan completamente las guías.
! Nunca extraiga más de un estante deslizable por
vez.
Si las botellas son pocas
Si la cantidad de botellas a disposición no es
suficiente para llenar el frigorífico cantina, se aconseja
dividirlas en todos los estantes disponibles, evitando
cargarlas a todas en la parte superior o en la parte
inferior. Para una mejor visualización desde afuera, se
aconseja colocarlas en el centro de los estantes.
SP
7
SP
8
Mantenimiento y anomalías
Mantenimiento y cuidados
Cortar el suministro eléctrico
Durante los trabajos de limpieza y mantenimiento, es necesario aislar el aparato de la red de alimentación eléctrica:
desenchufe el aparato.
Anomalías y soluciones
Puede suceder que el aparato no funcione. Antes de llamar al Revendedor, controle que no se
trate de un problema fácilmente solucionable con la ayuda de la siguiente lista.
! Controlar regularmente el frigorífico cantina e indicar rápidamente las anomalías garantiza una larga vida del
aparato.
! Cualquier intervención sobre el aparato debe ser realizada por el servicio técnico autorizado Ariston, si no es así,
se puede declarar la nulidad de la garantía. Después de cada intervención sobre el grupo de refrigeración, el
técnico debe controlar la estanqueidad del circuito.
! Las anomalías de breve duración no perjudican a los vinos. Sólo cuando las anomalías de funcionamiento o de
higrometría se dejan sin resolver por un largo período pueden causar daños a los vinos.
Anomalías
El compresor no funciona
El compresor no de detiene
nunca
Posibles causas / soluciones
El enchufe no está introducido en la toma de corriente, no está lo
suficiente como para hacer contacto o bien en la casa no hay corriente.
La toma de corriente no funciona (contrólela conectando otro aparato
eléctrico).
Llame al centro de Asistencia técnica A
Índice
Instalação, 2
Posicionamento e ligação
Dados técnicos
Descrição do aparelho, 3
Visão geral
Início e utilização, 4
Compartimentos para envelhecimento
Temperatura dos vinhos
Regulação manual das temperaturas
Tabela das temperaturas para servir os vinhos
Guardar as garrafas, 6
Modos de armazenamento
Manutenção e anomalias, 8
Manutenção e cuidados
Anomalias e soluções
P
Instruções para a utilização
FRIGORÍFICO CAVE PARA VINHOS
P
Português, 1
WZ36
! É importante guardar este folheto para poder
consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda,
de cessão ou de mudança, assegure-se que
permaneça junto com o aparelho.
! Leia com atenção as instruções: há informações
importantes sobre a instalação, a utilização e a
segurança.
! Em caso de mudança ou deslocamento, mantenha o
aparelho em posição vertical.
Posicionamento e ligação
Retirada da embalagem
1. Retire logo o aparelho da embalagem e verifique se
sofreu danos no transporte. Se estiver danificado, não
o ligue e contacte o revendedor.
2. Retire com cuidado as protecções e os adesivos,
abra a porta e verifique se os vários componentes
estão em bom estado.
3. Extraia o cabo de alimentação eléctrica.
Posicionamento
1. Posicione o aparelho num ambiente bem ventilado,
não húmido e desimpedido (evite armários embutidos
fechados na parede).
2. Deixe o aparelho longe de fontes de calor.
Ligação eléctrica
Depois do transporte, posicione o aparelho na vertical
e aguarde pelo menos 3 horas antes de ligar o
sistema eléctrico. Antes de colocar a ficha na tomada
eléctrica, certifique-se que:
a tomada tenha uma ligação à terra e seja em
conformidade com a legislação;
a tomada tenha a capacidade para suportar a carga
máxima de potência da máquina, indicada na tabela
dos dados técnicos ou na placa das características
embaixo à direita (
veja a descrição do aparelho
);
a tensão de alimentação esteja entre os valores
indicados na tabela dos dados técnicos ou na
placa das características embaixo à direita (
veja a
descrição do aparelho
);
a tomada seja compatível com a ficha do aparelho.
Em caso contrário substitua a tomada ou a ficha;
não empregue extensões nem tomadas múltiplas.
! Com o aparelho instalado, deve ser fácil o acesso ao
cabo eléctrico e à tomada eléctrica.
! O cabo não deve ser dobrado nem sofrer pressões.
! O cabo deve ser verificado periodicamente e
substituído somente por técnicos autorizados.
! A empresa exime-se de qualquer responsabilidade
se estas regras não forem obedecidas.
P
2
Instalação
DADOS TÉCNICOS
Modelo WZ36
Temperaturas 1 Zona
largura 59 cm.
Medidas altura 68 cm.
profundidade 56,2 cm.
Peso** 76 Kg.
Peso 97 kg.
Potência eléctrica 120 W
Consumo 0,9 kWh p/ 24 h.
Tensão em Volts* 220 V.
Frequência Hz* 50
* Conforme os países, estes valores estão sujeitos a
variações. Para conhecer as características
específicas do vosso aparelho, consulte a placa
das características do mesmo.
** Aparelho vazio.
P
3
Descrição do aparelho
Visão geral
Painel de comandos
PAINEL
DE COMANDOS
PORTA
PRATELEIRAS
COMPARTIMENTO
DE ENVELHECIMENTO
PLACA com
as Características
LUZ
INDICAÇÃO
TEMPERATURA
INDICADOR LUMINOSO
DE REFRIGERAÇÃO
INDICADOR
LUMINOSO
DA ALIMENTAÇÃO
ELÉCTRICA
TECLA PARA
LIGAR (ON/OFF)
INDICADOR LUMINOSO
DE FUNCIONAMENTO
DISPLA
Y
TECLA
PARA DIMINUIR
A TEMPERATURA
TECLA
PARA AUMENTAR
A TEMPERATURA
Regulação manual da temperatura
Se for necessário, será possível mudar a temperatura
da seguinte maneira:
1. No momento em que ligar à rede eléctrica, no
display será mostrada a temperatura definida para o
interior do compartimento.
2. Carregue na tecla UP (
veja o painel de comandos
)
aproximadamente um segundo; o indicador da
temperatura começará a piscar.
3. Carregue nas teclas + ou – até chegar à
temperatura que desejar.
4. Aguarde 5 segundos para o indicador aceso parar
de piscar; a temperatura estará definida.
5. Aguarde que a adaptação da temperatura realize-
se e então guarde na cave as garrafas de vinho.
A luz interna não acende-se (ou apaga-se
temporariamente) quando a
temperatura, interna, ultrapassa os 24°C, isto para
permitir que
a temperatura programada seja atingida mais
rapidamente.
P
4
Início e utilização
Compartimento de envelhecimento
O frigorífico cave é constituído por um compartimento
de envelhecimento cuja principal função é assegurar
que os vinhos sejam guardados em condições ideais.
A sua temperatura foi regulada na fábrica a um nível
considerado ideal para a maioria dos casos e que
corresponde a 15°.
O vinho é um produto complexo que deriva de uma
evolução lenta e longa, e necessita de condições
específicas para saber da melhor maneira. Guardam-
se todos os vinhos na mesma temperatura; por outro
lado, as temperaturas para servir e degustar variam
dependendo do vinho (
veja a tabela das temperaturas
para servir os vinhos
). Portanto, da mesma maneira
que para as caves naturais dos produtores, também
para o frigorífico cave não é importante a temperatura
absoluta com que se guardam os vinhos, mas a sua
constância com o passar do tempo: o vinho conserva-
se de maneira ideal a qualquer temperatura, desde
que a mesma não sofra variações.
Tabela das temperaturas para servir os vinhos
Na tabela são apresentadas as temperaturas indicativas nas quais seria melhor servir o vinho à mesa. Se for servir
um vinho a uma temperatura superior à definida para o interior da cave, é aconselhável deixá-lo fora o tempo
necessário.
P
5
Amarone della Valpolicella 17°C
Barbaresco 17°C
Barolo 17°C
Beaujolais 13°C
Bordeaux Branco Licoroso 6°C
Bordeaux Branco Seco 8°C
Bordeaux Tinto 17°C
Bourgogne Branco 11°C
Bourgogne Tinto 18°C
Brunello 17°C
Champanhe 6°C
Chianti Classico 16°C
Languedoc-Roussillon 13°C
Vinho de uva passa de Pantelleria 6°C
Provence Rosé 12°C
Vinhos espumantes secos ou doces 6°C
Verdicchio de Matelica e dos Castelli di Jesi 8°C
Vinhos brancos do Trentino Alto Adige 11°C
Vinhos brancos Franciacorta 11°C
Vinhos Brancos Secos Aromáticos 10°C
Vinhos Brancos Secos, Verdes e Frutificados 8°C
Vinhos de Friuli Venezia Giulia 11°C
Vinhos do Rhône 15°C
Vinhos de Loire Brancos Secos 10°C
Vinhos de Loire Licorosos 7°C
Vinhos de Loire Tintos 14°C
Vinhos de uva passa Licorosos 8-18°C
Vinhos Rosé, Vinhos Verdes 12°C
Vinhos Tintos Leves, com pouco tanino 14°C
Vinhos Tintos mediamente generosos,
combastante tanino 16°C
Armazenamento clássico de 36 garrafas
Se desejar guardar as garrafas para a conservação
do vinho de maneira que estejam visíveis e fáceis de
apanhar, é aconselhável a disposição de 36 garrafas
(de formato como os de Bordeaux ou mistos Bordeaux
e Renana).
Nos respectivos encaixes de cada uma das 5
prateleiras de madeira, coloque 6 garrafas no máximo;
mais 6 garrafas podem ser colocadas nas fendas
para este fim que há na base da cave, no total serão
36 garrafas.
! As prateleiras de madeira têm um sistema de
prender para evitar que se retirem garrafas
involuntariamente e causar que caiam.
Sugerimos guardar as garrafas maiores (Renanas) nas
prateleiras de baixo (5 e 6), que, de facto, são
preparadas para guardar garrafas de tamanho maior.
! Em cada prateleira de
madeira pode caber,
com segurança, 22
garrafas no máximo.
Armazenamento de garrafas tipo de
champanhe
Como são maiores do que as garrafas clássicas, as
do tipo de champanhe devem ser colocadas na base
da cave e no máximo 5.
Se desejar guardar mais garrafas de tipo de
champanhe, deve-se retirar a 5a prateleira e deve-se
colocar as garrafas sobre as que estiverem na base
da cave, com o gargalo virado para o lado oposto ao
das de baixo. Desta maneira será possível guardar até
9 garrafas de tipo de champanhe.
Outras disposições para guardar garrafas
CONSERVAÇÃO
44 Garrafas (todas
deitadas)
1 grade utilizada
SERVIÇO 42 Garrafas
(metade deitadas e
metade em pé) 3 grades
utilizadas.
4 filas (6 por 4)
ARMAZENAMENTO
MÁXIMO
46 Garrafas (22 deitadas
e 24 em pé) 1 grade
utilizada.
4 filas (6 por 4)
P
6
Guardar as garrafas
}
}
PADRÃO
36 Garrafas (todas deitadas)
5 grades utilizadas
Retirada das prateleiras de madeira.
Para retirar as prateleiras de madeira realize as
seguintes operações:
1. Com uma mão segure a parte de baixo da prateleira.
2. Com a outra mão empurre levemente para cima a
parte de trás da prateleira.
3. Retire lentamente a prateleira a puxá-la para a
frente 1/3 do percurso total. 4. Pegue ou guarde as
garrafas e empurre novamente a prateleira para
dentro, até parar no fundo.
5. Para assegurar-se que a prateleira esteja presa,
tente retirá-la lentamente; se mover-se empurre-a
novamente para dentro.
Por outro lado, se desejar retirar uma grade, depois
de terminar as fases 1 e 2 e retirar as garrafas que
houver, deve-se puxar a prateleira lentamente para a
frente até sair completamente dos carris.
! Em nenhum caso retire mais de uma prateleira
corrediça de cada vez.
Se as garrafas forem poucas
Se o número das garrafas para guardar não for
suficiente para encher o frigorífico cave, é
aconselhável dividi-las em todas as prateleiras
disponíveis, evite guardá-las todas em cima ou
embaixo. Para uma melhor aparência vista de fora, é
aconselhável guardá-las no centro de todas as
prateleiras.
P
7
Manutenção e cuidados
Interromper a alimentação eléctrica
Durante as operações de limpeza e manutenção é necessário desligar o aparelho da rede de alimentação
eléctrica: desligue a ficha da tomada eléctrica.
Anomalias e soluções
Pode acontecer que este aparelho não funcione. Antes de telefonar ao revendedor, verifique se não se trata de um
problema fácil de resolver com a ajuda da seguinte lista.
! Monitore regularmente o frigorífico cave e comunique tempestivamente se as anomalias que houver para
assegurar uma longa vida do aparelho.
! Qualquer intervenção no aparelho deve ser realizada pelo serviço técnico autorizado da Ariston, para não anular a
garantia. Depois de cada intervenção no grupo de refrigeração, o técnico deve verificar se o circuito é hermético.
! Anomalias de breve duração não comprometem os vinhos. Somente quando as anomalias de funcionamento ou
de higrometria forem deixadas muito tempo sem resolver poderão tornar-se nocivas para os vinhos.
P
8
Manutenção e anomalias
Anomalias:
O compressor não funciona
O compressor nunca pára
Possíveis causas/soluções:
•A ficha não está ligada na tomada eléctrica ou não está bem ligada e
portanto não há contacto, ou então não há corrente em casa.
•A tomada da corrente não funciona (para verificar ligue na mesma outro
aparelho eléctrico).
Contacte o centro assistência técnica da Ar
15

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Ariston WZ 36 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Ariston WZ 36 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 2,17 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info