Fast Wash 30’: to refresh lightly soiled garments quickly (not suitable for
wool, silk and clothes which require washing by hand).
30°800
-
-
-
3,5
11
Wash & Dry 45’
30°1400
-
-
1
DRYING
12
Cotton
--
----6
13
Synthetics
--
----4
14
Wool
--
----2
Partials Programmes
Rinse-1400
---
9
Spin+Pump out-1400
----9
Pump out only *
-OFF-----9
The duration of the wash cycles can be checked on the display.
Wash options
! If the selected option is not compatible with the set
wash cycle, the indicator light will flash and the option will
not be activated.
! If the selected option is not compatible with a previously
selected one, the indicator light corresponding to the first
function selected will flash and only the second option will be
activated; the indicator light for the option which has been
activated will be illuminated.
Eco
The Eco option saves energy by not heating the water
used to wash your laundry – an advantage both to the
environment and to your energy bill. Instead, intensified
wash action and water optimisation ensure great wash
results in the same average time of a standard cycle.
For the best washing results we recommend the usage of
a liquid detergent.
By selecting the drying function as well, an automatic
drying cycle automatically activates at the end of the
wash cycle – it too allows for saving energy, thanks to the
optimal combination of air temperature and cycle duration.
! It can be activated with programme 4.
For all Test Institutes:
1) Test wash cycle in compliance with regulation EN 50229: set wash cycle 5 with a temperature of 60°C.
2) Long wash cycle for cottons: set wash cycle 5 with a temperature of 40°C.
Delay Timer
To set a delayed start for the selected cycle, press the
corresponding button repeatedly until the required delay
period has been reached. When this option is enabled, the
corresponding indicator light will remain lit. To remove the
delayed start setting, press the button until the text “OFF”
appears on the display.
* If you select programme and exclude the spin cycle, the machine will drain only.
The length of cycle shown on the display or in this booklet is an estimation only and is calculated assuming standard working conditions. The actual duration can vary accor-
ding to factors such as water temperature and pressure, the amount of detergent used, the amount and type of load inserted, load balancing and any wash options selected.
** If the temperature exceeds 60°C, the option cannot be started.
10
GB
Detergents and laundry
Detergent dispenser drawer
Successful washing results also depend on the correct
dose of detergent: adding too much detergent will not
necessarily result in a more efficient wash, and may in
fact cause build up on the inside of your appliance and
contribute to environmental pollution.
! Do not use hand washing detergents; they create too
much foam.
Open the detergent
dispenser drawer and pour
in the detergent or washing
additive, as follows.
compartment 1: Pre-
wash detergent (powder)
Before pouring in the
detergent, make sure that
extra compartment 4 has
been removed.
compartment 2:
Detergent for the wash cycle (powder or liquid)
If liquid detergent is used, it is recommended that the removable
plastic partition A (supplied) be used for proper dosage. If
powder detergent is used, place the partition into slot B.
compartment 3: Additives (fabric softeners, etc.)
The fabric softener should not overflow the grid.
extra compartment 4: Bleach
Preparing the laundry
• Divide the laundry according to:
- the type of fabric/the symbol on the label
- the colours: separate coloured garments from whites.
• Empty all garment pockets and check the buttons.
• Do not exceed the listed values, which refer to
the weight of the laundry when dry: see “Table of
programmes and wash cycles”.
How much does your laundry weigh?
1 sheet 400-500 g
1 pillow case 150-200 g
1 tablecloth 400-500 g
1 bathrobe 900-1,200 g
1 towel 150-250 g
Special wash cycles
Anti Stain:the programme 1 is suitable to heavily-soiled
garments with resistant colours. It ensures a washing class
that is higher than the standard class (A class).
When running the programme, do not mix garments of
different colours. We recommend the use of powder
detergent. Pre-treatment with special additives is
recommended if there are obstinate stains.
If the drying function is selected, a drying cycle
automatically activates at the end of the wash cycle that
resembles open-air drying, with the added advantages
of preserving garments from yellowing due to sunlight
exposure and preventing loss of whiteness caused by
the possible presence of dust in the air. Drying cycles
can only be selected on a level basis. Dryness level “A2”
recommended.
Anti Stain Quick: this programme is ideal for washing
the most difficult daily stains in 1 hour. It is ideal for mixed
fabrics and coloured garments, caring for your clothes as
it washes.
M
AX
1
2
4
3
A
B
If the drying function is selected, a drying cycle automatically
activates at the end of the wash cycle that resembles open-
air drying, with the added advantages of preserving garments
from yellowing due to sunlight exposure and preventing loss
of whiteness caused by the possible presence of dust in
the air. Drying cycles can only be selected on a level basis.
Dryness level “A2” recommended.
Whites: use this cycle 3to wash white clothes. The
programme is designed to maintain the brightness of white
clothes over time. Use powder detergent for best results.
If the drying function is selected, a drying cycle automatically
activates at the end of the wash cycle that resembles open-
air drying, with the added advantages of preserving garments
from yellowing due to sunlight exposure and preventing loss
of whiteness caused by the possible presence of dust in the
air. Drying cycles can only be selected on a level basis.
Anti allergy: use programme 7 to remove major allergens
such as pollen, mites, cat’s and dog’s hair.
Wool - Woolmark Apparel Care - Green:
the wool wash cycle of this machine has been approved
by The Woolmark Company for the washing of wool
garments labelled as “hand wash” provided that the
products are washed according to the instructions on the
garment label and those issued by the manufacturer of this
washing machine (M1127)
Delicates: use programme 9 to wash very delicate
garments having strasses or sequins.
To wash silk garments and curtains select the cycle 9 and
set the “Delicate” level from option .
We recommend turning the garments inside out before
washing and placing small items into the special bag
for washing delicates. Use liquid detergent on delicate
garments for best results.
When selecting an exclusively time-based drying function,
a drying cycle is performed at the end of the wash cycle
that is particularly delicate, thanks to light handling and
appropriate temperature control of the water jet.
The recommended durations are:
1 kg of synthetic garments --> 150 min
1 kg of synthetic and cotton garments --> 180 min
1 kg of cotton garments --> 180 min
The degree of dryness depends on the load and fabric
composition.
Wash & Dry 45’ select programme 11 for washing and
drying lightly soiled garments (Cotton and Synthetic) in a
short time. This cycle may be used to wash and dry a
laundry load of up to 1 kg in just 45 minutes. To achieve
optimum results, use liquid detergent and pre-treat cuffs,
collars and stains.
Load balancing system
Before every spin cycle, to avoid excessive vibrations
before every spin and to distribute the load in a uniform
manner, the drum rotates continuously at a speed which
is slightly greater than the washing rotation speed. If,
after several attempts, the load is not balanced correctly,
the machine spins at a reduced spin speed. If the load is
excessively unbalanced, the washer-dryer performs the
distribution process instead of spinning. To encourage
improved load distribution and balance, we recommend
small and large garments are mixed in the load.
11
GB
Troubleshooting
Your washer-dryer could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Service (see “ Service”), make
sure that the problem cannot be solved easily using the following list.
Problem:
The washer-dryer does not switch
on.
The wash cycle does not start.
The washer-dryer does not fill
with water (the text “H2O” flashes
on the display).
The washer-dryer continuously
takes in and drains water.
The washer-dryer does not drain
or spin.
The washer-dryer vibrates a lot
during the spin cycle.
The washer-dryer leaks.
The “option” and START/PAUSE
indicator lights flash rapidly and an
error code appears on the display (e.g.:
F-01, F-..).
There is too much foam.
The washer-dryer does not dry.
Possible causes / Solutions:
• The appliance is not plugged into the socket fully, or not enough to make contact.
• There is no power in the house.
• The washer-dryer door is not closed properly.
• The ON/OFF button has not been pressed.
• The START/PAUSE button has not been pressed.
• The water tap has not been opened.
• A delayed start has been set.
• The water inlet hose is not connected to the tap.
• The hose is bent.
• The water tap has not been opened.
• There is no water supply in the house.
• The pressure is too low.
• The START/PAUSE button has not been pressed.
• The drain hose is not fitted at a height between 65 and 100 cm from the floor
(see “Installation”).
• The free end of the hose is under water (see “Installation”).
• The wall drainage system is not fitted with a breather pipe.
If the problem persists even after these checks, turn off the water tap, switch the
appliance off and contact the Technical Assistance Service. If the dwelling is on one
of the upper floors of a building, there may be problems relating to water drainage,
causing the washer-dryer to fill with water and drain continuously. Special anti-
draining valves are available in shops and help to prevent this inconvenience.
• The wash cycle does not include draining: some cycles require the draining
process to be enabled manually.
• The drain hose is bent (see “Installation”).
• The drainage duct is clogged.
• The drum was not unlocked correctly during installation (see “Installation”).
• The washer-dryer is not level (see “Installation”).
• The washer-dryer is trapped between cabinets and walls (see “Installation”).
• The water inlet hose is not screwed on properly (see “Installation”).
• The detergent dispenser drawer is blocked (for cleaning instructions, see “Care
and maintenance”).
• The drain hose is not fixed properly (see “Installation”).
• Switch off the machine and unplug it, wait for approximately 1 minute and then
switch it back on again.
If the problem persists, contact the Technical Assistance Service.
• The detergent is not suitable for machine washing (it should display the text
“for washing machine” or “hand and machine wash”, or the like).
• Too much detergent was used.
• The appliance is not plugged into the socket, or not enough to make contact.
• There has been a power failure.
• The appliance door is not shut properly.
• A DELAY TIMER has been set.
• DRYING is in the OFFposition.
DE
13
Deutsch
DE
WASCHTROCKNER
! Dieses Symbol erinnert Sie daran, das vorlie-
gende Handbuch zu lesen.
INHALTSVERZEICHNIS
Installation, 14-15
Auspacken und Aufstellen
Wasser- und Elektroanschlüsse
Erster Waschgang
Technische Daten
Reinigung und Pflege, 16
Abstellen der Wasser- und Stromversorgung
Reinigung des Gerätes
Reinigung der Waschmittelschublade
Pflege der Gerätetür und Trommel
Reinigung der Pumpe
Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 17
Allgemeine Sicherheit
Entsorgung
Manuelles Öffnen der Gerätetür
Beschreibung des Waschtrockner, 18-19
Bedienblende
Display
Durchführung eines Wasch- oder
Trockenzyklus, 20
Programme und Zusatzfunktionen, 21
Programmtabelle
Zusatzfunktionen
Waschmittel und Wäsche, 22
Waschmittelschublade
Vorsortieren der Wäsche
Sonderprogramme
System zur Auswuchtung der Wäscheladung
Störungen und Abhilfe, 23
Kundendienst, 24
FDG 9640
Bedienungsanleitungen
DE
19
Das Display dient nicht nur zur Programmierung des Gerätes, sondern liefert auch zahlreiche Informationen.
Im Abschnitt A werden die Dauer der verschiedenen verfügbaren Programme sowie die Restzeit nach Zyklusstart angezeigt
(Das Display zeigt die maximale Dauer des ausgewählten Zyklus. Diese Angabe kann nach einigen Minuten etwas sinken, da
die tatsächliche Dauer des Programms von der Wäschemenge und den ausgewählten Einstellungen abhängt); wurde eine
STARTZEITVORWAHL eingestellt, dann wird die bis zum Start des ausgewählten Programms verbleibende Zeit angezeigt.
Darüber hinaus können mit Hilfe der entsprechenden Taste die Maximalwerte der Temperatur, der Schleuderdrehzahl oder
der Trocknungsdauer des eingestellten Programms oder die zuletzt eingestellten Werte angezeigt werden, falls sie mit dem
gewählten Programm vereinbar sind.
Im Abschnitt B werden die für den ausgewählten Zyklus vorgesehenen “Waschphasen” angezeigt. Bei laufenden
Programmen wird die jeweilige Programmphase angezeigt.
Hauptwäsche
Spülen
Schleudern/Abpumpen
Trocknen
Im Abschnitt C sind folgende Symbole angeordnet (von links nach rechts): “Temperatur”, “Schleuder” und “Trocknen”:
Die Balkenanzeigen “Temperatur” zeigen den maximal auswählbaren Temperaturwert für den eingestellten Zyklus.
Die Balkenanzeigen “Schleuder” zeigen den maximal auswählbaren Schleuderwert für den eingestellten Zyklus.
Das Symbolleuchtet während der Einstellung der Trocknenfunktion auf.
Kontrollleuchte GERÄTETÜR GESPERRT
Das beleuchtete Symbol zeigt an, dass die Gerätetür gesperrt ist. Zur Vermeidung einer evtl. Beschädigung warten Sie bitten,
bis das Symbol erlischt, bevor Sie die Gerätetür öffnen.
Um während eines laufenden Programms die Gerätetür zu öffnen, drücken Sie die Taste START/PAUSE; wenn das Symbol
GERÄTETÜR GESPERRT erloschen ist, kann die Gerätetür geöffnet werden.
Display
B
C
A
28
RU
Техническое обслуживание и уход
Отключение воды и электрического тока
• Перекрывайте водопроводный кран после каждой стирки.
Таким образом сокращается износ водопроводной
системы машины и сокращается риск утечек.
• Выньте штепсельную вилку из электро розетки
в процессе чистки и технического обслуживания
стиральной машины.
Уход за стиральной машиной
• Для чистки наружных и резиновых частей
стиральной машины используйте тряпку, смоченную
теплой водой с мылом. Не используйте растворители
или абразивные чистящие средства.
• Стиральная машина укомплектована программой
«АВТООЧИСТКА» внутренних деталей, которую
необходимо выполнять без какого-либо белья в
барабане.
Стиральное вещество (в объеме 10% от
рекомендуемого для очень грязного белья) или
специальные добавки для чистки стиральной машины
можно использовать в качестве вспомогательных
в программе стирки. Рекомендуется выполнять
программу чистки машины каждые 40 циклов стирки.
Для запуска программы нажмите кнопку А на 5 сек.
(см. Схему).
Программа автоматически запустится и длится
примерно 70 минут. Для остановки цикла нажмите
кнопку START/PAUSE.
Уход за распределителем моющих средств
Выньте распределитель,
приподняв его и потянув
наружу (см. схему).
Промойте
распределитель теплой
водой. Эта операция
должна выполняться
регулярно.
Уход за люком и барабаном
• После использования стиральной машины всегда
следует оставлять люк полуоткрытым во избежание
образования неприятных запахов в барабане.
Уход за насосом
Стиральная машина оснащена самочистящимся
насосом, не нуждающимся в техническом обслуживании.
Тем не менее мелкие предметы (монеты, пуговицы)
могут упасть за кожух, предохраняющий насос,
расположенный в его нижней части.
! Проверьте, чтобы цикл стирки завершился, и выньте
штепсельную вилку из сетевой розетки.
Для доступа к кожуху:
1. снимите переднюю
панель стиральной
машины при помощи
отвертки (см.схему);
2. отвинтите крышку,
повернув ее против
часовой стрелки (см.
схему): небольшая
утечка воды является
нормальным явлением;
3. тщательно прочистите внутри кожуха;
4. завинтите крышку на место;
5. установите на место переднюю панель, проверив
перед ее прикреплением к машине, чтобы крюки
вошли в соответствующие петли.
Проверка водопроводного шланга
Проверяйте шланг подачи воды не реже одного раза
в год. При обнаружении трещин или разрывов шланга
замените его: в процессе стирки сильное давление
воды в водопроводе может привести к внезапному
отсоединению шланга.
!Никогда не пользуйтесь б/у шлангами.
Условия хранения и транспортировки
• Упакованную стиральную машину следует хранить
при относительной влажности не более 80% в закрытых
помещениях с естественной вентиляцией.
Если машина длительное время не будет
использоваться и будет храниться в не отапливаемом
помещении, необходимо полностью удалить из машины
воду. Перед транспортировкой машины необходимо
установить транспортные винты со втулками, чтобы
исключить повреждение бака стиральной машины.
Транспортировать машину необходимо в рабочем
положении (вертикально) любым видом крытого
транспорта, надёжно закрепив её.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ подвергать стиральную машину ударным
нагрузкам при погрузочно-разгрузочных работах.
1
2
A
43
SR
Дисплеј
Дисплеј је користан за програмирање машине и пружа вишеструке информације.
У одељку А се приказује трајање разних програма и на располагању је круг који показује време преостало до
краја програма (Дисплеј ће приказати максимално трајање изабраног циклуса којe би могло да се смањи након
неколико минута, јер стварно трајање програма варира у зависности од терета веша и подешавања); а у случају
да је задато
ПОКРЕТАЊЕ СА ЗАДРШКОМ
, приказује се време преостало до покретања одабраног програма.
Осим тога, притиском на одговарајући тастер се приказују максималне вредности брзине центрифуге,
температуре и времена сушења које машина може постићи на основу одабраног програма или последње
изабране вредности ако су компатибилне са изабраним програмом.
У одељку B се приказују „фазе прања“ предвиђене за одабрани програм, а за покренути програм „фазе прања“ у току:
Прање
Испирање
Центрифуга/Пражњење
Cушење
У одељку C присутне су, слева, иконе које се односе на „температуру“, „центрифугу“ и „Задршку покретања“.
Цртице „температура“ показују ниво температуре у односу на максималну коју је могуће изабрати за
подешени циклус.
Цртице „центрифуга“ показују ниво центрифуге у односу на максималну коју је могуће изабрати за
подешени циклус.
Симбол се пали током регулације сушења.
Контролна лампица Врата блокирана
Упаљени симбол показује да су врата блокирана. Да би се избегла оштећења, пре отварања врата треба сачекати
да се симбол угаси.
За отварање врата током текућег циклуса притисните тастер START/PAUSE; када се симбол ВРАТА БЛОКИРАНА
угаси, биће могуће отворити врата.
B
C
A
70
HR
Deterdžent i rublje
Pretinac za deterdžent
Dobar ishod pranja ovisi i o ispravnom odmjeravanju količine
deterdženta: pretjeranim količinama ne pospješujemo učinak
pranja već pomažemo stvaranje naslaga na unutarnjim
dijelovima perilice i zagađujemo okolinu.
! Nemojte upotrebljavati deterdžente za ručno pranje jer
previše pjene.
Izvucite pretinac za deterdžent
i uspite deterdžent ili aditiv na
slijedeći način.
Zdjelica 1: deterdžent za
pretpranje (u prahu)
Prije usipanja provjerite
da nije umetnuta dodatna
zdjelica 4.
Zdjelica 2: deterdžent za
pranje (u prahu ili tekući)
U slučaju korištenja tekućeg deterdženta, radi pravilnog
doziranja savjetujemo uporabu dostavljene pregradice A. Kod
uporabe deterdženta u prahu, stavite pregradicu u udubljenje B.
Zdjelica 3: aditivi (omekšivač, itd.)
Omekšivač ne smije izaći kroz rešetku.
Dodatna zdjelica: sredstvo za bijeljenje
Pripremanje rublja
• Odvojite rublje obzirom na:
- vrstu tkanine / simbol na etiketi;
- boje (odvojite rublje u boji od onog bijelog).
• Ispraznite džepove i provjerite dugma.
• Nemojte prelaziti vrijednosti navedene u “Tablica programa”,
koji se odnose na težinu rublja u suhom stanju.
Koliko teži rublje?
1 plahta 400-500 g
1 jastučnica 150-200 g
1 stolnjak 400-500 g
1 kupaći ogrtač 900-1.200 g
1 ručnik 150-250 g
Posebni programi
Protiv mrlja:program pogodan za pranje vrlo prljavih
komada rublja otpornih boja. Ovaj program jamči višu klasu
pranja od one standardne (klase A). Ako postavljate ovaj
program, nemojte miješati rublje različitih boja. Preporučuje
se uporaba tekućeg deterdženta. Za tvrdokorne mrlje,
savjetujemo prethodno tretiranje specičnim aditivima.
Ako odaberete funkciju sušenja, na kraju ciklusa pranja
automatski se aktivira ciklus sušenja kao na otvorenom zraku,
uz dodatne prednosti očuvanja komada rublja od požutjelosti
zbog izloženosti sunčevom svjetlu i sprječavanja gubitka
bjeline zbog moguće prašine prisutne u zraku. Cikluse sušenja
možete odabrati samo kao stupnjeve sušenja. Preporučujemo
stupanj sušenja “A2”.
Protiv mrlja brzo: ovaj program je idealan za pranje
najtvrdokornijih dnevnih mrlja za 1 sat. Idealan je za
miješane tkanine i obojene komade rublja: brine se za vašu
odjeću dok je pere.
Ako odaberete funkciju sušenja, na kraju ciklusa pranja
automatski se aktivira ciklus sušenja kao na otvorenom zraku,
uz dodatne prednosti očuvanja komada rublja od požutjelosti
zbog izloženosti sunčevom svjetlu i sprječavanja gubitka
M
AX
1
2
4
3
A
B
bjeline zbog moguće prašine prisutne u zraku. Cikluse sušenja
možete odabrati samo kao stupnjeve sušenja. Preporučujemo
stupanj sušenja “A2”.
Bijelo rublje: rabite ovaj, 3. ciklus za pranje bijelog rublja.
Program je osmišljen za održavanje svjetline bijelog rublja u
vremenu. Najbolji rezultati se postižu deterdžentom u prahu.
Ako odaberete funkciju sušenja, na kraju ciklusa pranja
automatski se aktivira ciklus sušenja kao na otvorenom
zraku, uz dodatne prednosti očuvanja komada rublja od
požutjelosti zbog izloženosti sunčevom svjetlu i sprječavanja
gubitka bjeline zbog moguće prašine prisutne u zraku.
Cikluse sušenja možete odabrati samo kao stupnjeve
sušenja.
Antialergijski: koristite program 7 za uklanjanje glavnih
alergena kao što su pelud, grinje, mačje i pseće dlake.
Vuna -Woolmark Apparel Care - Green:
Tvrtka „Woolmark Company“ ispitala je i odobrila ciklus
pranja „Vuna“ ove perilice rublja za pranja artikala koji
sadrže vunu i klasicirani su kao „ručno perivi“, pod uvjetom
da se pranje izvrši poštujući upute navedene na etiketi
odjeće, kao i naputke proizvođača ove perilice rublja
(M1127)
Osjetljivo rublje: koristite program 9 za pranje vrlo osjetljivih
komada rublja s aplikacijama poput štrasa ili šljokica.
Za pranje svilenih komada rublja i zastora, odaberite ciklus i
postavite razinu “Delicate” u opciji .
Preporučujemo da komade rublja prije pranja preokrenete,
a male artikle stavite u odgovarajuću vrećicu za pranje
osjetljivih komada rublja. Za bolje rezultate, preporučujemo
uporabu tekućeg deterdženta za osjetljivo rublje.
Ako odaberete funkciju sušenja isključivo s vremenom,
na kraju pranja vrši se naročito blago sušenje zahvaljujući
laganim pokretima i mlazu zraka na prikladno kontroliranoj
temperaturi.
Preporučuje se sljedeće vrijeme:
1 kg sintetike --> 150 min
1 kg sintetike i pamuka --> 180 min
1 kg pamuka --> 180 min
Stupanj sušenja ovisit će o količini stavljenog rublja i
sastavu tkanine.
Operi i osuši 45’ odaberite 11. program za pranje i sušenje
malo prljavih komada (pamučnog i sintetičkog) rublja u
kratkom vremenu. Ovaj ciklus se može koristiti za pranje
i sušenje do 1 kg rublja u samo 45 minuta. Za postizanje
odličnih rezultata, koristite tekući deterdžent i prethodno
tretirajte orukavlje, okovratnike i mrlje.
Sustav uravnoteženja napunjenosti
U svrhu izbjegavanja pretjeranih vibracija, stroj prije svakog
centrifugiranja vrši okretanje bubnja brzinom donekle
većom od one korištene pri pranju kako bi se stavljeno
rublje ravnomjerno rasporedilo. Ako se usprkos ponovljenim
pokušajima stavljeno rublje ne rasporedi ravnomjerno, stroj
će izvršiti centrifugiranje brzinom nižom od one predviđene. U
slučaju pretjerane neuravnoteženosti, stroj će umjesto centri-
fugiranja vršiti raspoređivanje. Radi što bolje raspoređenosti
i pravilnog uravnoteženja punjenja, preporučujemo vam da
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Ariston FDG 9640 bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Ariston FDG 9640 in de taal/talen: Duits, Engels als bijlage per email.
De handleiding is 5,4 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.