9
10 1 1 12 13 14 15
COD. 2015102400 REV. 0 del 18/05/2007
MOD. 6207
Via San Quirico, 300
50013 Campi Bisenzio (FI)
E-Mail: info@ariete.net
Internet: www .ariete.net
827070
Steam Iron
2400
PT
AD VERTÊNCIAS IMPORT ANTES
LER CUIDADOSAMENTE EST AS INSTRUÇÕES.
• O aparelho é destinado apenas ao uso doméstico, não deve ser destinado a uso
comercial ou industrial.
• Usaroferrosomenteparaanalidadeàqualfoidestinado.
Perigo para as crianças
• Nãodeixaros elementosdaembalagemao alcancedecrianças poisconstituem
potenciais fontes de perigo.
• Nunca deixar a máquina emfuncionamento ao alcance de crianças ou pessoas
inábeis.
• No momento em que decidir não utilizar mais o aparelho, recomendamos cortar o
cabode alimentação para que nãopossa mais funcionar.Recomendamos fazer
com que suas partes susceptíveis a constituir perigo, principalmente para crian
-
çasquepoderiamutilizaroaparelhoparabrincar ,tornem-seinócuas.
Perigo de vido à electricidade
• Antes de conectar o aparelho à rede de alimentação, certicar-se que atensão
indicadanaplacacorrespondaàqueladaredelocal.
• Conectar sempre o aparelho a uma tomada ligada a terra.
• NÃO IMERGIR O APARELHO EM ÁGUA OU OUTROS LÍQUIDOS.
• Não iniciar a passar se estiver com as mãos molhadas ou com os pés descal
-
ços.
Perigo de danos de vidos a outras causas
• Encher o reservatóriocom água antes de ligar o aparelho. As operações de
enchimentode águadevemserefetuadas comatomada docabode alimentação
desligada do ponto de corrente.
• Paraabasteceroreservatóriodeve-seusarsempreorecipiente(L)queacompa
-
nha o aparelho. Nunca colocar o ferro directamente por baixo da torneira.
• Após o enchimento, fechar a tampa, certicando-se que esteja perfeitamente
fechada.
• Ligaroaparelhoapenasquandoesteestivernaposiçãodetrabalho.
• Quando o aparelho de passar roupa for usado pela primeira vez, pode ocorrer
queesteemane umpoucodefumaça; nãosepreocupe,esta ocorrênciaéperfei
-
tamente normal pois algumas partes foram ligeiramente lubricadas, logo, após
poucotempoofenómenodesaparecerá.
• Durante a utilização, posicionar o aparelho sobre um plano horizontal estável e
bem iluminado.
•
Nãodeixaroaparelhosemvigilânciaenquantoesteestiverligadoàredeeléctrica.
• O aparelho deve ser utilizado e deixado em repouso sobre uma superfície está-
vel.
• Quandooferroforcolocado naposiçãoverticalsobreoapoio doferro,certicar-
se que a superfície na qual é apoiado seja estável.
• Quando estiver ausente, mesmo por pouco tempo, desligar o ferro, recolocá-lo
em seu apoio e desligar sempreo cabo de alimentação eléctrica da tomada de
corrente.
•
O aparelho não deve ser utilizado se tiver caído, se houver sinais de danos visíveis
ouse houverperdas deágua. T odos osreparos, inclusive asubstituição docabo
dealimentação,devemserexecutadosapenas peloCentrodeAssistênciaautori
-
zadoouporpessoacomqualicaçãosimilar ,demodoaprevenirqualquerrisco.
• Não usar o aparelho se o cabo de alimentação estiver danicado, com partes
queimadasetc...; areparação easubstituição docabo dealimentação devemser
efectuadas por um centro deassistência autorizadoAriete; em caso contrário a
garantia perderá sua validade.
• Não expor o aparelho a agentes atmosféricos (chuva, sol, etc...)
Aviso relativ o a queimaduras
• Nunca tentar passar as roupas quando vestidas.
•
Não tocar as partes metálicas do ferro quando este estiver em funcionamento e
depois de alguns minutos que for desligado pois isto poderia causar queimaduras.
• Não orientar o jacto de vapor para partes do corpo ou para animais domésticos.
Atenção - danos materiais
• Recomenda-se guardar a embalagem original, visto que não é efectuada a as-
sistênciagratuita por danosdevidos à embalagem nãoadequada do produtono
momentodoenviodomesmoaumCentrode Assistênciaautorizado.
• Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, tirar as eventuais etiquetas ou
protecçõesdaplacadoferrodepassarroupas.
• Sempredesenrolarocaboantesdautilização.
• O uso de extens ões eléctr icas não autor izadas pelo fab ricante do apar elho pode
prov ocar da nos e a cidente s.
• Nãoutilizaráguacom gás(comadiçãodedióxidode carbono).Emcasodeágua
muito calcária aconselha-se o uso de água desmineralizada.
• Não apoiar o ferro de passar , quando estiver quente, sobre o cabo de alimenta
-
ção.
• Não dobrar a protecção do cabo eléctrico quando este for enrolado no ferro de
passar: depois de algum tempo o cabo poderá romper-se.
• Não desligar a tomada do ponto de corrente puxando-a pelo cabo.
• Após terdesligado a tomada do cabo de alimentação eléctrica doponto de cor
-
renteeapóstodasas partesteremesfriado,oaparelhopoderáser limpoexclusi
-
vamente com um pano não abrasivo humedecido em água. Nunca usar solventes
quedaniquemaspartesdeplástico.
• Não enrolar o cabo de alimentação ao redor da chapa quando o ferro estiver
quente.
• Não colocar a chapa em contacto com superfícies metálicas.
• Desligue sempreo ferro girando o regulador do termostato até aposição MIN e
retirea chado caboda tomadade correnteeléctrica antesde encheroferro com
águaeantesdeesualiaraáguacontidanoreservatório.
• Não se assumem quaisquer tipos de responsabilidade pelo uso incorrecto ou por
empregos diferentes daqueles previstes pelo presente folheto.
• O aparelho está em conformidade com a Directiva 2006/95/CE.
• CONSER VAR EST AS INSTRUÇÕES
Notas:
À primeira utilizaçãodo ferro, experimente-o numpano velho paraverificar
seabaseeoreservatóriodeáguaestauperfeitamentelimpos.
DESCRIÇÃO DO AP ARELHO (FIG. 1)
A - Tampa para o enchimento
doreservatóriodeágua
F - Botãoderegulaçãodatemperatura
G - Protecçãodocabodealimentação
B - Selectorderegulaçãodovapor
H - Apoio do ferro
C - Botão vapor I - Referênciaparaprogramar
a temperatura
D - Botão spray
E - Luz de controlo da
temperatura ferro
L - Recipiente para água
M - Botão de auto-limpeza (self clean)
INSTRUÇÕES P ARA O USO
Enchimento do reser vatório
Certicar-se que o ferro esteja desligado da rede de alimentação eléctrica
antesdeencheroreservatóriocomágua.
Coloque o selector do vapor (B) em “0” (Fig. 2).
Abrir a portinhola (A) puxando-a para cima e, mantendo o ferro horizontal, encher o
reservatórioatéonívelmáximo,utilizandoomedidorentreguecomoferro(Fig.5).
Fechar a tampa (A). Se a água da torneira for muito calcária, utilizar água natural;
istopermitiráumamaiorduraçãodoferrodepassar .Nãoutilizaráguadestilada.
NUNCA encheroreservatórioalémdonívelindicadocom“MAX”.
Nunca introduzir noreser vatório: vinagre,a ditivosqu ímicos,su bstâncias perfumadas
edesca lcicantes: docontrário ,agaranti aperderásu avalidade.
Se for necessário adicionar água durante a engomadura, desligar sempre o ferro e
desligara tomadado cabode alimentaçãoretirando-a doponto decorrente eléctrica
antesdeencheroreservatóriocomágua.
Abrir a tampa para o enchimento com água e virar o ferro de ponta-cabeça para
esvaziaroreservatório.
Ligar o aparelho
Apoiaroferronaposiçãoverticalsobreoseuapoio(H).
Ligar acha na tomada de corrente.Aluz (E) decontrolo da temperatura acende-
se.
Seleccionaratemperatura desejadarodando obotãode regulaçãodatemperatura
(F) e alinhá-la com a referência (I) do ferro. Quando o ferro da atingir a tempera
-
tura programada, a luz (E) apaga-se (enquanto estiver a passar roupas, a luz da
temperatura acende-se e apaga-se, indicando que o ferro mantém a temperatura
programada).
Seguir a indicação da etiqueta da peça a ser passada de modo que as bolinhas
existentes na mesma coincidam com aquelas indicadas na etiqueta.
SUGESTÕES
Para não comprometer a camada antiaderente, não passar a base do ferro
sobre fechos ou outros objectos de material duro.
Dividiras peças aserem passadascom base notipo de tecido:lã com lã,algodão
com algodão, etc...
Já que o aquecimento da placa é mais rápido que seu arrefecimento, aconselha-
se iniciar a passar todos os tecidos que requerem temperaturas mais baixas para
então passar aqueles tecidos que requerem, progressivamente, temperaturas mais
elevadas.
Seo tecidoécomposto demais deum tipodebra, regularsempre atemperatura
para abra querequer menorcalor . Porexemplo, seo tecidoé composto de70% de
brassintéticas e 30%de algodão, é necessárioregular a temperaturana posição
(•) (ver tabela) sem vapor , ou seja, aquela para os tecidos sintéticos.
Caso não se conheça a composição do tecido da peça a ser passada, procurar
um ponto do tecido que não seja visível. Fazer um teste passando este ponto e
AD VERTENCIAS IMPORT ANTES
LEA A TENT AMENTE EST AS INSTRUCCIONES
• Elaparatoestádestinadosóloaun usodoméstico,nosedebeemplearparauso
industrial o profesional.
• Utilizarlaplanchasóloparausoparaelcualfuecreada.
Peligro para los niños
• No deje los elementos del embalaje al alcance de niños ya que podrían originar
peligros.
• No deje nunca el aparato al alcance de los niños o discapacitados.
• En el momento que decida no utilizar mas el aparato y quiera arrojarlo a la basura,
serecomiendaquitarelcabledealimentación paraevitarqueelmismosepueda
reactivar . Se recomienda además eliminar las partes del aparato que puedan ori
-
ginar peligro especialmente para los niños, los cuales podrían utilizarlo para sus
juegos.
Peligro debido a electricidad
• Antesde conectar elaparato a lacorriente eléctrica controleque la tensiónindi-
cada en la etiqueta corresponda a la de la red local.
• Conecte siempre el aparato a una toma de corriente con descarga a tierra.
• No sumerja el aparato en agua u otros líquidos.
• No empiecen a planchar con las manos húmedas o los pies descalzos.
Peligro de daños derivados de otras causas
• Llenar el depósito con agua antes de poner en funcionamiento el aparato. Las
operaciones de llenado de agua se deben efectuar con el enchufe del cable de
alimentacióneléctricodesconectadodelatoma.
• Parallenareldepósitohayqueusarsiempreelvasodellenado(L)suministrado.
No ponga nunca la plancha directamente bajo el grifo.
• Despuésde haber llenadoel depósito, cierrela tapa ycompruebe que estéper
-
fectamente cerrada.
• Enciendaelaparatosólocuandoestáenposicióndetrabajo.
• La primera vez que utilice el aparato puede suceder que emane un poco de humo;
no debe preocuparse, es perfectamente normal porque algunas partes han sido
ligeramenteengrasadasydespuésdepocotiempoelfenómenodesaparecerá.
• Durante la utilización hay quecolocar el aparato sobre una supercie horizontal
estable y bien iluminada.
• No deje sin vigilancia el aparato mientras está conectado a la red eléctrica.
• Mientras su utilizo y el reposo el aparato debe estar sobre una supercie esta
-
ble.
• Cuandosecolocalaplanchaenposiciónverticalsobrelabasedeapoyo,asegu -
rarsequelasupercieseaestable.
• Cuando se ausente por algunos momentos, apagar la plancha, colocarla sobre su
apoyode basey desconectar siempreel cablede la alimentacióneléctrica dela
toma de corriente.
• El aparato no debe ser utilizada si se ha caído o si presenta daños visibles o
pierdeagua.T odaslas reparaciones,comprendidalasustitucióndelcablede ali
-
mentación, se deben efectuar únicamenteen un CentroAsistenciaAutorizado o
porpersonaconcalicaciónsimilar ,paraprevenirriesgos.
• Nouseel aparatosiel cabledealimentaciónse presentadañado,conpartes que
tengan quemaduras, etc....; la reparación y la sustitucióndel cablede alimenta
-
ción tienenque serefectuadas porun Centro de Asistencia Autorizado Ariete,bajo
pena de que no sea válida la garantía.
• No exponga el aparato a los agentes atmosféricos (lluvia, sol…).
Advertencias r elativas a quemaduras
• No intente jamás planchar la ropa mientras la tengan encima.
• No toque las partes metálicas de la plancha cuando la misma está funcionando y
por algunos minutos después de haberla desconectada puesto que podría provo
-
car quemaduras.
• No dirija el chorro de vapor hacia el cuerpo o hacia animales domésticos.
Atención – daños materiales
• Se recomienda conservar el embalaje original, ya que no se prevea la asistencia
gratuita por daños causados al momento del envío por un embalaje no adecuado
del producto a un Centro de Asistencia Autorizado.
• Antes de utilizar el aparato por vez primera quite eventuales etiquetas o proteccio
-
nes de la lámina metálica de la plancha.
• Desenrollesiempreelcableantesdelautilización.
• El uso de extensiones eléctricas no autorizadas por el fabricante del aparato pue
-
de provocar daños y accidentes.
• No utiliceagua con gas (adicionada de anhídrido carbónico). En casode que el
agua sea particularmente calcárea se aconseja el uso de agua desmineralizada.
• Noapoyarlaplanchacalientesobreelcabledealimentación.
• No doblar la protección del cable eléctrico cuando se envuelve alrededor de la
plancha: con el tiempo el cable podría romperse.
• No desconecte el enchufe de la toma de corriente tirando del cable.
• Después de haber desconectado el enchufe del cable de alimentación eléctrico
de la toma de corriente y después que todas las partes se hayan enfriado, se
podrá limpiar el aparato exclusivamente con un paño no abrasivo apenas hume
-
decido con agua. No utilice disolventes que dañen las partes de plástico.
• Noenrosque el cable de alimentaciónalrededor de la plancha cuandola misma
está caliente.
• Nopongaencontactolaplanchaconsuperciesmetálicas.
• Apagar siemprela plancha girando el botóndel termostato en la posición MINy
desconectar el enchufe de la toma de corriente eléctrica antes de llenar la plancha
conaguayantesdevaciarelaguacontenidaeneldepósito.
• No se asumen responsabilidades por uso incorrecto o por empleos diferentes a
los previstos en el presente manual de instrucciones.
• El aparato cumple con la Norma 2006/95/CE
.
• GUARDE EST AS INSTRUCCIONES
Nota:
la primera vez que utilice la plancha pruébela sobre un trozo de tejido viejo
paracomprobarquelasuelayeldepósitodelaguaesténperfectamentelimpios.
DESCRIPCIÓN DEL AP ARA T O (FIG. 1)
A - Tapa de la apertura de llenado
deldepósitodeagua
F - Mandoparalaregulación
de la temperatura
B - Selectorderegulacióndelvapor G - Proteccióndelcabledealimentación
C - Botónvapor
H - Talonera de la plancha
D - Botónpulverizador I - Referencia para programar
la temperatura
E - Piloto de control de la
temperatura de la plancha L - Vaso de llenado
M - Botóndeautolimpieza(selfclean)
INSTRUCCIONES DE USO
Llenado del depósito
Asegurarsede quela planchaesté desconectadade lared dealimentación
eléctricaantesdellenareldepósitoconagua.
Colocar el selector del vapor (B) en “0” (Fig. 2).
Abrir la puerta (A) tirándolo hacia arriba y manteniendo la plancha horizontal llenar el
depositohastaelnivelmáximo,utilizandoelcubileteendotación(Fig.5).
Cierre la tapa de la abertura de llenado (A). Si el agua de su grifo es muy calcárea,
utiliceaguanatural;estopermiteunamayorduracióndelaplancha.Noutiliceagua
destilada.
No llenar NUNCA el deposito por encima del nivel MAX
.
Noeche eneldepósito vinagre,decalcicantesu otrassubstanciasperfumantes; de
lo contrario la garantía pierde inmediatamente su validez.
Si fuese necesario agregar agua durante el planchado, apagar siempre la plancha y
desconectarelenchufe delcable dealimentación,de latoma decorrienteeléctrica
antesdellenareldepósitoconagua.
Abra la tapa de la abertura de llenado de agua e incline la plancha para vaciar el
depósito.
Encendido del aparato
Coloquelaplanchaenposiciónverticalsobresutalonera(H).
Conecte el enchufe en la toma de corriente. El piloto (E) de control de la temperatura
se enciende.
Seleccionelatemperatura deseadagirandoel mandoderegulación dela tempera
-
tura (F) y alinéela con la referencia (I) presente en la plancha. Cuando la plancha
alcance la temperatura seleccionada, el piloto (E) se apaga (mientras se plancha, el
piloto de la temperatura se enciende y se apaga, indicando que la plancha mantiene
la temperatura justa).
Siga las indicaciones de la etiqueta de la prenda de forma que los puntitos indicados
en la misma correspondan con los de la etiqueta.
SUGERENCIAS
Para no comprometer la capa antiadherente, no pase la suela de la plancha
sobre cremalleras u otros objetos de material duro.
Divida las prendas para planchar en base al tipo de tejido: lana con lana,algodón
conalgodón,etc...
Puesto que el calentamiento de la suela de la plancha se produce mucho más rá
-
pidamente que su enfriamiento, es aconsejable iniciar a planchar todos los tejidos
que precisan temperaturas más bajas para después pasar a planchar los tejidos que
precisan progresivamente temperaturas más altas.
Sieltejidoestácompuesto pormásdeuntipodebras,regule siemprelatempera
-
turaparala braquenecesita menorcalor.Porejemplosiel tejidoestácompuesto
enun70% porbras sintéticasyen un30%por algodón,será necesarioregularla
temperaturaen la posición(•) (véasetabla) sin vapor , es decirla temperaturapara
los tejidos sintéticos.
Sinoconocela composicióndeltejidodelaprendaparaplanchar ,busqueunpunto
del tejido que no sea visible. Haga una prueba planchando este punto y establezca
la temperatura más adecuada (empiece siempre por una temperatura relativamente
baja y auméntela gradualmente hasta alcanzar la adecuada).
Lostejidosdepura lana(100%)sepuedenplanchartambiéncon laplancharegula
-
da en una de las posiciones vapor. Para los tejidos de pura lana, seda y sintéticos,
para evitar que el tejido planchado quede brillante, plánchelos al revés. Para los
otrostiposdetejidoyenespecialparaelterciopelo,conelndeevitarqueadquie
-
ranfácilmentebrillo, plánchelosenuna soladirección(con unpaño),haciendouna
presión muy ligera. La plancha se debe mantener en constante movimiento sobre
el tejido que se plancha.
Nota: Este símbolo colocado sobre la etiqueta indica que el artículo no se
puede planchar! (por ej. clorofibra, elastodieno).
Etiqueta Plancha Tipo tejido Fibras
•
Sintético
Seda
Acrílico
Modacril
Polipropileno
Poliuretano
Acetato
Triacetato
Cobre metalizado
Poliamida (nylon)
Viscosa modal
Poliésterrayón
• •
Lana Lana
• • •
Algodón
Lino
Algodón(vaporoenseco)
Lino (vapor o en seco)
PLANCHADO A V APOR
Elplanchadoavaporesposiblesóloaaltatemperatura.
Asegurarsequehayasucienteaguaenelinteriordeldepósito.
Colocarlaplanchaapoyándolasobresoporte-plancha(H)enposiciónvertical.
Introducir el enchufe en la toma eléctrica.
Coloque elmando de regulación de la temperatura (F) en la posición
•••
o su-
perior .
Cuando el piloto (E) de control de la temperatura se apague, coloque el selector de
regulación del vapor (B) en la posición requerida. La máxima erogación de vapor
seobtiene colocandoelselector enla posiciónde“max”. Colocándoloen “0”nose
eroga vapor (Fig. 2).
NOT A: este modelo está equipado con un sistema antigoteo que automáticamente
bloqueael pasaje deagua deldepósito a losagujeros de lasuela. Elsistema anti
-
goteodesconecta automáticamentelafunción devaporcuando latemperaturade la
plancha sea excesivamente baja.
Chor ro de vapor
Sihayaguaeneldepósitoy latemperaturaestáprogramadaen
•••
o en un nivel
superior ,essucientepulsarelbotóndelvapor(C).
Cuando se utiliza el chorro de vapor y la temperatura es demasiado baja, se
podrían presentar pérdidas de agua de los agujeros que están en la suela
de la plancha.
Botón pulverizador
Compruebe que el selector de regulación del vapor esté programado en“0” y que
hayaaguaeneldepósito.Pulseelbotónpulverizador(D).
Para activar esta función podría ser necesario pulsar repetidamente el botón pul
-
verizador .
PLANCHADO EN SECO
Introducir el enchufe en la toma eléctrica. Colocar el regulador del vapor en “0”.
Programar el regulador de temperatura (B) según el tipo de tejido por planchar .
Esperar algunos minutos para que la placa alcance la temperatura.
PLANCHADO EN POSICIÓN VERTICAL
Para planchar en vertical, pueden usar el chorro de vapor continuo. Este procedi-
miento especial de planchado sirve para quitar las arrugas de las cortinas, de los te
-
jidos, etc. Ajustar la temperatura de planchado a través del regulador (F) superando
el símbolo (
•••
). Colocar la cortina o el tejido de la manera que lo desean planchar
envertical yapretar elbotón delvapor .Si elpiloto dela temperaturaestá encendido,
pulseelbotóndelvapormásdetresvecesseguidas.
¡Atención!
No planchar tejidos sostenidos por otras personas.
DESPUÉS DE HABER PLANCHADO
Colocar el regulador de temperatura (B) en “MÍN” y el selector vapor (B) en “0”.
Desconectar el enchufe de la toma eléctrica.
Apoyarlaplanchaenposiciónverticalydejarlaenfriar .
V acíeel depósito abriendola tapade la abertura(A) dellenado del aguae inclinando
la plancha para dejar salir el agua.
Atención
Antes de vaciar el depósito, deje enfriar la plancha ya que podría causar
quemaduras.
Enrolle el cable de alimentación alrededor de la plancha sin ajustarlo demasiado
(Fig.6).Guardelaplanchaenposiciónvertical.
LIMPIEZA DEL AP ARA T O
Antes de limpiar la plancha, asegurarse que esté desenchufada de la red de alimen-
tacióneléctricayqueestécompletamentefría.
¡Atención!
Nousarproductosabrasivosparalimpiarlaplancha.Prestaratenciónenno
rayar la plancha: evitar el contacto con partes metálicas.
¡Atención!
No sumerja nunca el aparato en agua u otros líquidos.
¡Atención!
Controlarlas condicionesdel cable dealimentación dela planchatodas las
veces que va a utilizarlo, en el caso de daños en el mismo, llevarlo al más
cercano centro de asistencia para que personal especializado lo cambie.
Sistema de autolimpieza
Seaconseja efectuaresta operacióna intervalosregulares (unao dosveces almes)
paraalargarladuracióndesuplancha.
Lleneuncuartodeldepósitodelaguautilizandoelvasodellenado(Fig.5).
Apoyela planchasobre unasupercie estableen posiciónvertical ysobre sutalón
(H).
Conecte el enchufe en la toma eléctrica.
Compruebequeelselectorderegulacióndelvaporestéprogramadoen“0”.
Coloqueelmandoderegulacióndelatemperaturaen“max”.
Deje calentar la plancha hasta que el piloto (E) se apague una segunda vez.
Coloqueelmandoderegulacióndelatemperaturaen“min”.
Desconecteel enchufe de la tomade corriente y mantenga laplancha en posición
horizontal sobre un lavabo.
Pulse el botón (M)de autolimpieza “self clean” y mantenga la plancha en posición
horizontal. De los agujeros de la suela saldrán vapor y agua hirviendo, eliminando
de esta forma tanto las incrustaciones de cal como las impurezas que se hayan
acumulado dentro de la caldera.
Mueva con delicadez la plancha hacia delante y atrás, hasta vaciar completamente
eldepósito.
Al nal del procedimiento de autolimpieza coloque el selector de regulación del
vapor en el mínimo “0”.
Coloque la plancha en posición vertical sobre su talón y espere a que la suela se
enfríe completamente.
Asegurarse que la suela esté completamente seca antes de guardar la plancha.
Antes de utilizar la plancha, pruébela sobre un paño viejo para comprobar
quelasuelayeldepósitoesténlimpiosyvaporicetodaelaguaquequeda.
Limpieza de la suela y de la env oltura
Las posibles incrustaciones u otras partes residuales presentes sobre la suela se
pueden quitar utilizando un paño humedecido con una disolución de agua y vina
-
gre.
Limpiar las partes de plástico con un paño húmedo no abrasivo y secarlas con un
paño seco.
LA INOBSERVANCIA DE LAS NORMAS MENCIONADAS ANTERIORMENTE
PROVOCA LA CADUCIDAD DE LA GARANTÍA.
ES
estabelecer a temperatura mais adequada (iniciar sempre de uma temperatura rela-
tivamentebaixaeaumentá-lagradativamenteatéalcançaraquelaadequada).
Ostecidos depura lã(100%) tambémpodem ser passadoscom oferro reguladoem
umadasposições vapor. Paraostecidosde puralã,sedae sintéticos,terocuidado
de passa-los no avesso para evitar que o tecido passado que brilhante. Para os
demais tipos de tecido e, especialmente para o veludo, passa-los em uma única
direção de maneira a evitar que quem brilhantes (com um pano), fazendo uma
pressão muito leve. O ferro de passar deve ser mantido em constante movimento
sobre o tecido a ser passado.
Nota: Este símbolo colocado na etiqueta indica que o artigo não pode ser
passadoàferro(porexemploclorofibra,elastodiene).
Etiqueta Ferro Tipo de tecido Fibra
•
Sintético
Seda
Acrílico
Modacrile
Polipropileno
Poliuretano
Acetato
Triacetato
Cobre metalizado
Poliamida (nylon)
Viscosa modal
Poliéster
• •
Lã Lã
• • •
Algodón
Linho
Algodão (vapor ou a seco)
Linho (vapor ou a seco)
P ASSAR À FERRO COM V APOR
Passar a ferro com vapor é possível unicamente a alta temperatura.
Assegure-sequehajabastanteáguanointeriordoreservatório.
Posicioneoferroapoiando-osobreoapoio(H)naposiçãovertical.
Introduzaachanatomadaeléctrica.
Posicionarobotãoderegulaçãodatemperatura(F)naposição
•••
ou superior .
Quandoaluz (E)decontroloda temperaturaapagar,rodaroselectorderegulação
do vapor (B) até a posição desejada. A máxima produção de vapor é obtida ao
deslocaroselectoraté aposição“max”.Deslocando-o para“0”nãoserá produzido
vapor (Fig. 2).
NOT A: este modelo é dotado de um sistema anti-pingos que automaticamente blo
-
queiaa passagemde águado reservatórioaos furosdabase. Osistema anti-pingos
desactiva automaticamente a função vapor sempre que a temperatura do ferro for
excessivamente baixa.
Jacto de vapor
Sehouver águanoreservatório eatemperatura estiverem
•••
ou num nível supe-
rior ,serásucientepressionarobotãovapor(C).
Quando utilizar o jacto de vapor e a temperatura for muito baixa, pode ocor
-
rer saída de água pelos furos presentes na base do ferro.
Botão spray
Certicar-sequeo selectorderegulaçãodo vaporestejaprogramado em“0”eque
hajaáguanoreservatório.Pressionarobotãospray(D).
Para activar esta função poderá ser necessário pressionar várias vezes o botão
spray .
P ASSAR A SECO
Introduzaachanatomadaeléctrica.Posicione o regulador de vapor (B) em “0”.
Posicionar o regulador de temperatura (B) de acordo com o tipo de tecido a ser
passado.
Aguardaralgunsminutosparaqueabasechegueàtemperaturaprogramada.
P ASSAR NA VERTICAL
Ojacto devapor contínuopode serusadopara passaros tecidosna posiçãoverti-
cal. Este procedimento especial para passar serve para remover dobras de cortinas,
tecidos, etc… Determinar a temperatura para passar roupas através da manopla de
regulagem (F) além do símbolo (
•••
). Posicionar a cortina ou o tecido do modo
desejado,na posiçãovertical, e pressionaro botãovapor.Sea luz datemperatura
estiveracesa,nãopressionarobotãodovapormaisdetrêsvezesseguidas.
Atenção!
Não passar tecidos quando outras pessoas estiverem segurando os mes-
mos.
APÓS TER P ASSADO
Posicionar o regulador de temperatura (F) em “MIN” e o selector de vapor (B) em
“0”.
Desligar a tomada do ponto de corrente eléctrica.
Esvaziartotalmenteoreservatóriodaáguaapóste-loextraídodoferro.
Esvaziar o reservatório: abrir a tampa (A) de enchimento da água, viraro ferro de
ponta-cabeçaparaqueaáguasaia.
Atenção
Antes de esvaziar o reservatório, deixar que o ferro esfrie: perigo de quei-
maduras.
Enrolarocabodealimentaçãoaoredordoferro,sem apertarexcessivamente(Fig.
6).Recolocaroferronaposiçãovertical.
LIMPEZA DO AP ARELHO
Antes de limpar o ferro, assegure-se que o mesmo esteja desligado da rede de
alimentaçãoeléctricaecompletamentearrefecido.
Atenção!
Nãoutilizar abrasivospara limpara chapa.Fazer comque a chapaque lisa:
evitar o contacto com objectos metálicos.
Atenção!
Nunca imergir o aparelho em água ou outros líquidos.
Atenção!
V ericar as condições do cabo de alimentação de seu ferro regularmente
antesde utilizá-loeemcaso dedanos,levá-lo aocentrode assistênciamais
próximoparaquesejasubstituídosomenteporpessoalespecializado.
Sistema de auto-limpeza
Aconselha-sedeefectuarestaoperação aintervalosregulares(umaouduasvezes
pormês)paraprolongaraduraçãodoseuferrodepassar .
Encher , na medida de um quarto, o reservatório da água utilizando o recipiente
para a água (Fig. 5).
Apoiar o ferro sobre uma superfície estável na posição vertical sobre o apoio do
ferro(H). Ligarachana tomadaeléctrica.Certicar-se queoselectorde regulação
do vapor esteja programado em “0”.
Posicionarobotãoderegulaçãodatemperaturaem“max”.
Fazercomqueoferroaqueçaatéquandoaluz(E)apagar-sepelasegundavez.
Posicionarobotãoderegulaçãodatemperaturaem“min”.
Desligarachadatomada decorrenteemanteroferrona posiçãohorizontalsobre
olava-louças.
Pressionar o botão (M) de auto-limpeza “self clean” e manter o ferro na posição
horizontal. Pelos furos da base sairão vapor e água quente, que removerão as in
-
crustaçõesdecalcárioeasimpurezasacumuladasnointeriordacaldeira.
Mover delicadamente o ferro para frente e para trás, até esvaziar totalmente o re
-
servatório.
Ao nal do procedimento de auto-limpeza posicionar o selector de regulação do
vapor no mínimo “0”.
Posicionar o ferro na posição vertical sobre o seu apoio e aguardar que a base
esfrie totalmente.
Assegure-se que a base esteja completamente seca antes de arrumar o ferro.
Antes de utilizar novamente o ferro, tentar passar um pano velho para
certicar-se que a base e o reservatório estejam limpos e para permitir a
vaporizaçãodaáguaresídua.
Limpeza da base e do invólucro
Os eventuais depósitos ou outras partes resíduas presentes na placa podem ser
retiradosutilizando-seumpanohumedecidonumasoluçãodeáguaevinagre.
Limpar as partes de plástico com um pano húmido não abrasivo e enxugar com
um pano seco.
CASO AS NORMAS ACIMA NÃO FOREM OBSERV ADAS A GARANTIA PERDERÁ
SUA VALIDADE.
PL
WAŻNE OSTRZEŻENIA
ZAPOZNAĆ SIĘ DOKŁADNIE Z INSTRUKCJAMI PRZED ZASTOSOW A-
NIEM.
• Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego, nie można go
stosowaćprzemysłowoaniwmiejscachpublicznych.
• Stosowaćżelazkowyłączniedocelówdoktórychzostałoprzeznaczone.
Zag rożenia dla dzieci
• Elementy opakowania nie mogą być pozostawiane w pobliżu dzieci, ponieważ
stanowiąpotencjalneźródłozagrożenia.
• Zakaz pozostawiania urządzenia w pobliżu dzieci lub osób nie potraących go
stosować.
• W przypadku likwidacji urządzenia, zalecamy odcięcie przewodu zasilającego w
celu uniemożliwienia ponownego zastosowania. Zalecamy również unieszkodli
-
wić te części urządzenia, które mogłyby stanowić zagrożenie, w szczególności
dladzieci,jeżeliurządzeniezostałobyzastosowanydozabawy .
Zag rożenia związane z prądem
elektr ycznym
• Przedpodłączeniemurządzenia dosiecizasilania,należysprawdzićczy napięcie
wskazanenatabliczceodpowiadanapięciuwsieci.
• Podłączyćurządzeniewyłączniedogniazdkazuziemieniem.
• NIE ZANURZAĆ URZĄDZENIA W WODZIE LUB JAKICHKOL WIEK INNYCH
PŁYNACH.
• Nie należyrozpoczynać prasowaniaz mokrymirękami lubjeżeli nie mająPaństwo
założonegoobuwia.
Zag rożenia spowodo wane innymi
przyczynami
• Napełnić zbiornik wodą przed uruchomieniem urządzenia. Woda może być wle-
wanadozbiornikawyłącznieprzywtyczceelektrycznejwyłączonejzkontaktu.
• W celu napełnienia zbiornika, posługiwać się zawsze dostarczoną miarką (L).
Nigdynieumieszczaćżelazkabezpośredniopodkranem.
• Po napełnieniuzamknąć okienko, upewnić się, że zostało perfekcyjnie zamknię
-
te.
• Włączyćurządzeniewyłączniekiedybędziewpozycjiroboczej.
• Przy pierwszym włączeniu urządzenia może dojść do uwolnienia niewielkiej ilo
-
ścidymu, nie należy się tymprzejmować, jest to całkowicie normalne,ponieważ
niektóre części zostały lekko nasmarowane, po pewnym czasie przedmiotowe
zjawisko zaniknie.
• Wczasie stosowania,umieścić urządzeniena stabilneji dobrzeoświetlonej płasz
-
czyźniepoziomej.
• Nie pozostawiać urządzenia bez opieki jeżeli jest podłączone do sieci elektrycz
-
nej.
• Urządzeniemusi byćstosowanei pozostawianewspoczynku wyłączniena stabil
-
nej powierzchni.
• Umieszczającżelazkona podkładcedotegoprzeznaczonej, upewnićsię,żepod
-
kładkajeststabilna.
• W przypadku oddalenia się, nawet na krótki okres czasu, wyłączyć żelazko,
umieścićgonapodkładceiodłączyćzawszeprzewódzasilającyzkontaktu.
• Urządzenie nie może być stosowane jeżeli spadło, jeżeli widać zniszczenia lub
dochodzi do wycieku wody . Wszelkie naprawy , włączając w to również wymianę
przewodu zasilania, muszą być wykonywane wyłącznie w Autoryzowanym Cen
-
trumSerwisowym lubprzezosoby opodobnych kwalikacjach,wcelu zapobieg
-
nięciajakimkolwiekzagrożeniom.
• Nieużywać urządzeniejeżeli przewódzasilania jestzniszczony ,sąwidoczne spa
-
loneczęści,etc.; naprawaiwymianaprzewody zasilaniapowinnabyćprzeprowa
-
dzana wyłącznie w upoważnionych centrach serwisowych Ariete; w przeciwnym
wypadkuwygasagwarancjaurządzenia.
• Nie pozostawiaćurządzenia wmiejscach gdzie mogłobybyć narażone naczynniki
atmosferyczne(deszcz,słońce,itd...).
Ostrzeżenia dotyczące oparz eń
• Nigdyniepróbowaćprasowaćodzieżynaciele.
• Nigdyniedotykaćczęścimetalowychżelazkakiedyjestwłączoneizarazpojego
wyłączeniu,ponieważmożedojśćdopoparzenia.
• Niekierowaćstrumieniaparywkierunkuciałalubzwierzątdomowych.
Uwaga szkody ma terialne
• Zalecamyzachować oryginalneopakowania,ponieważ bezpłatnyserwis nieobej-
mujezniszczeń powstałych w wynikunieodpowiedniego opakowania produktu w
czasie spedycji do Autoryzowanego Centrum Serwisowego.
• Przed zastosowaniem urządzenie po raz pierwszy należy usunąć ewentualne
etykietkilubosłonyzpłytyżelazka.
• Zawszeodwinąćprzewódprzedstosowaniem.
• Stosowanie, nie dozwolonych przez producenta urządzenia, przedłużaczy elek
-
trycznychmożebyćprzyczynąszkódiwypadków .
• Nie stosować gazowanej wody (z dodatkiem dwutlenku węgla). W przypadku
wodyodużejzawartościwapniazalecamystosowaniedemineralizowanejwody .
• Nieopieraćgorącegożelazkaoprzewódzasilania.
• Niewyginaćzabezpieczeniaprzewoduelektrycznegokiedyprzewódtenjestowi
-
niętywokółżelazka:zczasemprzewódmożeuleczniszczeniu.
• Niewyciągaćwtyczkizgniazdkaprądupociągajączaprzewód.
• Po odłączeniu wtyczki przewodu zasilania elektrycznego z gniazdka i po schło
-
dzeniuwszystkichczęści,urządzeniemożezostaćwyczyszczonewyłącznieprzy
zastosowaniu nie szorstkiej szmatki i lekko nawilżonej wodą. Nie należy nigdy
stosowaćrozpuszczalników ,któremogązniszczyćczęściztworzywsztucznych.
• Nieowijaćprzewoduzasilającegowokółstopkikiedyżelazkojestgorące.
• Niepozostawiaćstopkiwkontakciezpowierzchniamimetalowymi.
• Wyłączać zawsze żelazko przekręcając pokrętło termostatu do pozycji MIN i
odłączyć wtyczkę elektryczną z kontaktu przed przystąpieniem do napełniania
zbiornikazwodąlubprzedwypróżnieniemgo.
• Nieponosimy odpowiedzialnościza błędnestosowanieurządzenia iza stosowa -
nie nie zgodne z zaleceniami zawartymi w niniejszej instrukcji.
• UrządzeniejestzgodnezDyrektywą2006/95/CE.
• ZAWSZE ZACHOWAĆ PRZEDMIO TOWE INSTR UKCJE
Uwagi: w czasie pierwszego stosowania żelazka, należy spróbować wyprasować
starątkaninęabysprawdzićczypłytaizbiorniknawodęsąperfekcyjnieczyste.
OPIS URZĄDZENIA (R YS. 1)
A - Zamknięciezbiornikanawodę G - Zabezpieczenie przewodu zasilania
B - Przełącznikregulacjipary
H - Podpórkażelazka
C - Przycisk para I - Punkty odniesienia do
ustawiania temperatury
D - Przycisk spray
E - Kontrolka kontroli temperatury L - Dozowniknawodę
F - Pokrętłoregulacyjnetemperatury M - Przycisk samoczyszczenia
(self clean)
INSTRUK CJE STOSO WANIA
Napełnianie zbior nika
Upewnićsię, że żelazko zostało odłączone odsieci zasilania elektrycznego
przedprzystąpieniemdonapełnianiazbiornikanawodę.
Ustawićprzełącznikpary(B)na“0”(rys.2).
Otworzyćzamknięcie(A)pociągającdogóry itrzymającżelazkowpozycjipoziomej
i napełnić zbiornik wodą z kranu do maksymalnego poziomu dostarczonej miarki
(rys.5).Zamknąćzamknięcie(A).Jeżeliwoda wkraniemadużązawartośćwapnia,
stosować wodę naturalną; pozwoli to na zapewnienie jak najdłuższej użyteczności
żelazka.Niestosowaćwodydestylowanej.
Nigdynienapełniaćzbiornikapowyżejpoziomuwskazanegojako“MAX”.
Nie wlewaćdo zbiorni kaoctu, dodatków chemiczn ych,subs tancjipe rfumowanych lub
produkt ówodwapniaj ących:podk arąutraty ważnościgwa rancji.
W przypa dku konieczno ści uzupełnie nia wodyw czasie prasowa nia, należyzawsze
wyłączy ć żelazkoi odłączyć elektryczny przewódzasilającyz kontakt u przednapeł
-
nieniem zbiornikaw odą.
Otworzy ć zamknięcie zbio rnika na wodę i przek ręcić żelazko w celu wypróżnien ia
zbiorni ka.
Włączenie urządzenia
Umieścićżelazkowpozycjipionowejnaoparciużelazka(H).
Umieścićwtyczkęelektrycznąwkontakcie.Zapalisiękontrolka(E)temperatury .
Wybrać odpowiedniątemperaturę przekręcającpokrętło regulacyjnetemperatury (F)
iustawiającgowliniizodnośnikiem(I)nażelazku.Kiedyżelazkoosiągniewybraną
temperaturę, kontrolka (E) zgaśnie (w czasie prasowania, kontrolka temperatury
włączasięigaśnie,wskazując,żeżelazkoutrzymujewłaściwątemperaturę).
Postępowaćzgodnieze wskazówkamiumieszczonyminaodzieży ,którabędziepra
-
sowanaiustawićżelazkozgodniezrysunkamiumieszczonyminaetykietce.
WSKAZÓWKI
Aby nie uszkodzić warstwy chroniącej przed przylepianiem płyty nie należy
przemieszczaćpłytypozamkachlubinnychtwardychmateriałach.
Podzielić ubrania do prasowania według typu tkaniny: wełna z wełną, bawełna z
bawełną,itd....
Jako że stopka żelazka ogrzewa się szybciej niż się chłodzi, wskazane jest roz
-
poczęcie prasowania od wszystkich tkanin wymagających niższych temperatur, a
następnie przejść do prasowania tych tkanin, które wymagają po kolei coraz wyż
-
szych temperatur .
Jeślitkaninaskładasięzwłókienróżnegorodzaju,uregulowaćtemperaturę zawsze
na wysokość włókna które wymaga niższej temperatury . Na przykład, jeśli tkanina
składasięz 70%włókiensyntetycznychi z30%bawełny ,należyustawić żelazkona
pozycji (•) (patrz tabela) bez pary , tak jak dla tkanin syntetycznych.
Jeśliskładtkaninyubrania, któremabyćwyprasowanejestnieznany ,należyposzu
-
kać niewidocznego kawałka tkaniny . Przeprowadzić próbę prasując ten kawałek i
ustawićodpowiednią temperaturę(zaczynać zawszeod względnieniskiej tempera
-
turyizwiększaćjąstopniowoażdouzyskaniaodpowiedniejtemperatury).
Tkaninyzczystejwełny(100%)możnarównieżprasowaćużywającjednejzpozycji
pary .Przyprasowaniu tkaninzczystejwełny ,jedwabiuczy zwłókiensztucznychna
-
leżyostrożnieprasowaćnalewejstronie,abyuniknąćświeceniasięmateriału.Przy
innych typachtkanin, a zwłaszcza przy aksamicie, aby uniknąćby materiał stał się
łatwoświecący ,należyprasować gowjednymkierunku (przezszmatkę),naciskając
lekkożelazko.Żelazkopowinnobyćwstałymruchunaprasowanejtkaninie.
Uwaga:Przedmiotowy symbolumieszczony naetykietcewskazuje, żearty
-
kułniemożebyćprasowany!(naprzykład,clorobra,elastodien).
Etykietce T ermostat T yp tkaniny Włókien
•
Sintetico
Seta
Tkaniny syntetyczne:
Poliester
Akryl
Wiskoza
Poliamid (Nylon)
Wiskoza (sztuczny jedwab)
Jedwab
• •
Wełna Wełna
• • •
Bawełna
Len
Bawełna
Len
PRASOWANIE PRZY ZAST OSOWANIU P AR Y
Prasowanie przy zastosowaniu pary jest możliwe wyłącznie przy wysokiej tempe-
raturze.
Upewnićsię,żewzbiornikumamywystarczającąilośćwody .
Umieścićżelazkonaoparciu(H)wpozycjipionowej.
Umieścićwtyczkęwkontakcieelektrycznym.
Umieścipokrętłoregulacyjnetemperatury(F)napozycji
•••
lubwyższej.
Kiedy kontrolka (E) temperatura zgaśnie, przekręcić przełącznik regulacyjny pary
(B) na wybraną pozycję. Maksymalne wypuszczanie pary mamy przekręcając
przełącznikdo pozycji “max”. Przekręcając przełącznikna pozycję “0” para niejest
wypuszczana (rys. 2).
UW AGA: przedmiotowy model został wyposażony w system blokujący wyciekanie
wody , który automatycznie blokuje przepływ wody ze zbiornika do otworów na pły
-
cie. System blokujący wyciekanie wody wyłącza automatycznie funkcję pary , kiedy
temperaturażelazkajestnadmiernieniska.
Wyrzut par y
Jeżeliwzbiornikujestwodaitemperaturazostałaustawionana
•••
lubnawyższy
poziom,wystarczywcisnąćprzyciskpary(C).
W czasiestosowania strumienia pary i przy zbytniskiej temperaturze może
dojśćdowyciekówwodyzotworównapłytceżelazka.
Przycisk spray
Upewnić się, że przełącznik regulacyjny pary został ustawiony w pozycji“0” i żew
zbiornikujestwoda.Przycisnąćprzyciskspray(D).
W celu aktywowania przedmiotowej funkcji może być konieczne kilkukrotne wciś
-
nięcieprzyciskuspray .
PRASOWANIE NA SUCHO
Umieścićwtyczkęwkontakcieelektrycznym.Ustawićprzełącznikpary(B)na“0”.
Ustawić pokrętło (F) regulacyjne temperatury w zależności od rodzaju prasowanej
tkaniny .Odczekaćkilkaminutdoczasukiedypłytkaosiągniewybranątemperaturę.
PRASOWANIE W PIONIE
Można stosować strumień stałej pary do prasowania tkanin pionowo. T a specjalna
procedurasłużydousuwaniafałdzranek,tkanin,etc…
Ustawićtemperaturę prasowaniaprzy pomocypokrętłaregulacyjnego (F)poza sym
-
bol (
•••
).Umieścićrankę lubtkaninę wtakisposób, abymożna byłojąwypraso-
waćpionowo iwcisnąć przyciskpary .Jeżeli kontrolkatemperatury jestwłączona, nie
wciskaćprzyciskuparywięcejniżtrzyrazyzkolei.
Uwaga!
Nieprasowaćtkaninktóresątrzymaneprzezinneosoby .
PO PRASOWANIU
Ustawićpokrętłoregulacyjnetemperatury(F)na“min”iprzełącznikpary(B)na“0”.
Odłączyćwtyczkęzkontaktuelektrycznego.
Umieścićżelazkowpozycjipionowejipozostawićdoschłodzenia.
Opróżnićzbiornik:otworzyć zamknięcie(A) zbiornikanawodę, przekręcićżelazko i
pozostawićażwyciekniewoda.
Uwaga
Przed opróżnieniem zbiornika pozostawić do schłodzenia żelazko: niebez-
pieczeństwopoparzeń.
Owinąćprzewódzasilaniawokółżelazka, nienaciągającgojednaknadmiernie(rys.
6).Pozostawićżelazkowpozycjipoziomej.
CZY SZCZENIE URZĄDZENIA
Przedprzystąpieniem doczyszczenia żelazka,upewnić się, żezostało odłączoneod
siecizasilaniaelektrycznegoiżejestcałkowicieschłodzone.
Uwaga!
Nie używać materiałów ściernych do czyszczenia płyty . Postępować w taki
sposób, aby pozostała nienaruszona: unikać kontaktu z przedmiotami me
-
talowymi.
Uwaga!
Nienależynigdyzanurzaćurządzeniawwodzielubwinnychcieczach.
Uwaga!
Skontrolować stan przewodu zasilania żelazka regularnie przed zastoso-
waniem i w przypadku uszkodzeń skontaktować się z najbliższym centrum
serwisowym,abywymienićprzewódprzezwyspecjalizowanypersonel.
System auto czyszczenia
Zalecamy przeprowadzać przedmiotowe operacje w regularnych odstępach czasu
(raz lub dwa razy w miesiącu) w celu przedłużenia okresu eksploatacyjnego że
-
lazka.
Napełnićjedną czwartązbiornika wodąprzypomocy dostarczonegodozownika (rys.
5).
Umieścićżelazko nastabilnej powierzchniw pozycjipionowej napodpórceżelazka
(H).Umieścićwtyczkęwkontakcieelektrycznym.Upewnić się,żeprzełącznikregu
-
lacyjnyparyzostałustawionywpozycji“0”.
Umieścićpokrętłoregulacyjnenatemperaturze“max”.
Nagrzaćżelazkodomomentuażkontrolka(E)zgaśnieporazdrugi.
Ustawićpokrętłoregulacyjnenatemperaturę“min”.
Wyłączyćwtyczkęzkontaktuitrzymaćżelazkowpozycjipoziomejnadumywalką.
Wcisnąć przycisk (M) samoczyszczenia “self clean” i utrzymać żelazko w pozycji
poziomej.Z otworównapłycie zostaniewyrzucona paraiwrząca woda,którausunie
osadywapniainieczystościpowstałewewnątrzbojlera.
Przesunąć delikatnie żelazko do przodu i do tyłu, aż do całkowitego wypróżnienia
zbiornika.
Po zakończeniu procedury samooczyszczenia ustawić ponownie przełącznik regu
-
lacyjny pary na minimum “0”.
Umieścić żelazko w pozycji poziomej na oparciu i odczekać aż płyta schłodzi się
całkowicie.
Upewnić się, że płytajest całkowicie schłodzona przed ponownym umieszczeniem
żelazka.
Przed ponownym zastosowaniem żelazka, wypróbować go na starym ka-
wałku tkaniny , aby upewnić się, że płytka i zbiornik są czyste i pozwolić na
wyparowaniepozostałejwody .
Czyszczenie płytki i obudo wy
Ewentualneosadyi inneelementyobcenapłytce mogązostaćusunięteprzy pomo-
cy szmatki zmoczonej w roztworze wody i octu.
Wyczyścić plastykowe części wilgotną szmatką nie ścierną i wysuszyć je suchą
szmatką.
NIE PRZESTRZEGANIE WYŻEJ WSKAZANYCH ZASAD POWODUJE WYGAŚ
-
NIĘCIEGWARANCJI.
Italiano
English
Français
Español
Português
Polski
D
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 4
E F
G
C
B
A
L
H
Fig. 3
Fig. 6
Fig. 5
I
M