645996
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
1 2 3 4 5 6 7 8
IT
EN
Fig. 1
A
B
C
D
E
F
G
Fig. 2
AVVERTENZE
IMPORTANTI
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO.
Usando apparecchi elettrici è necessario prendere le
opportune precauzioni, tra le quali:
Assicurarsi che il voltaggio elettrico dell’apparec-1.
chio corrisponda a quello della vostra rete elettrica.
Non lasciare l’apparecchio incustodito quando colle-2.
gato alla rete elettrica; disinserirlo dopo ogni uso.
Non mettere l’apparecchio sopra o vicino a fonti di 3.
calore.
Durante l’utilizzo posizionare l’apparecchio su di un 4.
piano orizzontale, stabile e ben illuminato.
Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmo-5.
sferici (pioggia, sole, ecc...).
Fare attenzione che il cavo elettrico non venga a 6.
contatto con superfici calde.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da 7.
persone (compresi i bambini) con capicità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte; da persone che man-
chino di esperienza e conoscenza dell’apparecchio,
a meno che siano attentamente sorvegliate o ben
istruite relativamente all’utilizzo dell’apparecchio
stesso da parte di una persona responsabile della
loro sicurezza.
Assicurarsi che i bambini non giochino con l’appa-8.
recchio.
Non immergere mai il corpo del prodotto, la spina 9.
ed il cavo elettrico in acqua o altri liquidi, usare un
panno umido per la loro pulizia.
Anche quando l’apparecchio non è in funzione, 10.
staccare la spina dalla presa di corrente elettrica
prima di inserire o togliere le singole parti o prima di
eseguire la pulizia.
Assicurarsi di avere sempre le mani ben asciutte 11.
prima di utilizzare o di regolare gli interruttori posti
sull’apparecchio o prima di toccare la spina e i col-
legamenti di alimentazione.
Per staccare la spina, afferrarla direttamente e 12.
staccarla dalla presa a parete. Non staccarla mai
tirandola per il cavo.
Non usare l’apparecchio se il cavo elettrico o la 13.
spina risultano danneggiati, o se l’apparecchio stes-
so risulta difettoso; tutte le riparazioni, compresa
la sostituzione del cavo di alimentazione, devono
essere eseguite solamente dal centro assistenza
Ariete o da tecnici autorizzati Ariete, in modo da
prevenire ogni rischio.
In caso di utilizzo di prolunghe elettriche, quest’ultime 14.
devono essere adeguate alla potenza dell’apparecchio,
onde evitare pericoli alloperatore e per la sicurezza
dell’ambiente dove si opera. Le prolunghe non adegua-
te possono provocare anomalie di funzionamento.
Non lasciar pendere il cavo in un luogo dove potreb-15.
be essere afferrato da un bambino.
Per non compromettere la sicurezza dell’apparec-16.
chio, utilizzare solo parti di ricambio e accessori
originali, approvati dal costruttore.
L’apparecchio è concepito per il SOLO USO 17.
DOMESTICO e non deve essere adibito ad uso
commerciale o industriale.
Questo apparecchio è conforme alla direttiva 18.
2006/95/EC e EMC 2004/108/EC, ed al regolamen-
to (EC) No. 1935/2004 del 27/10/2004 sui materiali
in contatto con alimenti.
Eventuali modifiche a questo prodotto, non espres-19.
samente autorizzate dal produttore, possono com-
portare il decadimento della sicurezza e della
garanzia del suo utilizzo da parte dell’utente.
Allorchè si decida di smaltire come rifiuto questo 20.
apparecchio, si raccomanda di renderlo inope-
rante tagliandone il cavo di alimentazione. Si rac-
comanda inoltre di rendere innocue quelle parti
dellapparecchio suscettibili di costituire un pericolo,
specialmente per i bambini che potrebbero servirsi
dellapparecchio per i propri giochi.
Gli elementi dell’imballaggio non devono essere 21.
lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali
fonti di pericolo.
Non utilizzare l’apparecchio per tritare alimenti 22.
aventi un’eccessiva consistenza (esempio: cubetti
di ghiaccio o carne con ossa).
NON TOCCARE MAI LE PARTI IN MOVIMENTO.23.
ATTENZIONE: INSERIRE LA LAMA PRIMA DEGLI 24.
ALIMENTI. Prima di togliere il coperchio attendere
che la lama sia completamente ferma e scollegare
sempre la spina di alimentazione dalla presa di
corrente.
Non fate funzionare lapparecchio a vuoto.25.
Non usare lapparecchio se la lama è danneggiata.26.
Le lame sono taglienti. Maneggiarle con attenzione.27.
Non rimuovere gli alimenti dalle pareti della ciotola 28.
mentre l’apparecchio è in funzione. Spengere l’ap-
parecchio, scollegare la spina di alimentazione dalla
presa ed utilizzare sempre una spatola.
PRIMA DI TOGLIERE IL COPERCHIO ATTENDERE 29.
CHE LA LAMA SIA COMPLETAMENTE FERMA
E STACCARE LA SPINA DALLA PRESA DI
CORRENTE.
STACCARE SEMPRE LA SPINA PRIMA DI 30.
QUALSIASI OPERAZIONE ALL’INTERNO DELLA
CIOTOLA
IL PRODOTTO E’ STATO PROGETTATO IN 31.
MODO CHE SIA FUNZIONANTE SOLO SE IL
COPERCHIO E LA TAZZA SONO STATI MONTATI
CORRETTAMENTE. QUALORA QUESTO NON SI
VERIFICASSE, PORTARE IL PRODOTTO AD UN
CENTRO ASSISTENZA AUTORIZZATO.
32. Per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi
della Direttiva Europea 2009/96/CE si prega legge-
re l’apposito foglietto allegato al prodotto.
CONSERVARE QUESTE
ISTRUZIONI
Il mini-tritatutto MAYO Speedy, unendo la simpatia
alla pratici dell’uso, diventerà un insostituibile aiuto
in cucina!
E’ facile da usare: grazie all’azionamento a pressione
con una sola mano, permette una maggior comodità
d’uso.
E’ ideale per tritare piccole quanti di cibo e prepa-
razioni istantanee: diventerà indispensabile per tritare
velocemente prezzemolo, aglio, cipolle,
carne, legumi, verdure, spezie, formaggio duro, frutta
secca, ecc. Inoltre, grazie al comodissimo accessorio
MAYO sul coperchio, potrete preparare salse e con-
dimenti a base di maionese in pochi minuti, fresche e
genuine!
E’ inoltre sicuro, perchè funziona solo con il coperchio
inserito correttamente ed è comodo da riporre, grazie
alla sua forma compatta.
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
(Fig. 1)
A Foro inserimento liquidi
B Coperchio
C Lama
D Vaschetta
E Pulsante di avviamento
F Alberino motore
G Corpo motore
ISTRUZIONI PER L’USO
- Prima dell’uso pulire la vaschetta (D), la lama (C) e
il coperchio (B) usando un panno con acqua calda e
detersivo delicato. Asciugare bene.
- Montare la vaschetta (D) sul corpo motore (G), ruo-
tandola in senso orario fino ad inserire saldamente le
relative alette nelle apposite fessure (Fig. 2).
- Inserire la lama (C) all’interno della vaschetta (D)
(Fig. 3).
- Porre gli ingredienti da tritare all’interno della vaschet-
ta (D) e chiudere con il coperchio (B) ruotandolo in
senso orario fino a quando non si blocca (Fig. 4).
- Inserire la spina elettrica nella presa di corrente
ed accendere l’apparecchio tenendo continuamente
premuto il pulsante di avviamento (E).
Premerlo solo a metà per la velocità 1 (per tritare/
sminuzzare), oppure premerlo fino in fondo per
la veloci 2 (per ridurre in purè/omogeneizzare).
Alternativamente, accendere/ spegnere l’apparec-
chio ad intermittenza, per azionare il motore e
tenerlo in movimento fino a quando non rilasciate il
pulsante (E).
- Se durante la lavorazione è richiesta l’aggiunta
di olio o altri ingredienti liquidi, ad esempio per la
maionese, inserirli nell’apposito foro (A) sul coper-
chio (B) (Fig. 5).
- Terminata la lavorazione, rilasciare il pulsante (E) e
staccare la spina dalla presa di corrente.
ATTENZIONE:
Prestare attenzione alla lama in modo da evitare di
ferirsi.
L’apparecchio non entra in funzione se la vaschetta
(D) o il coperchio (B) non sono stati montati corret-
tamente.
CONSIGLI
IMPORTANTE: Nel preparare alimenti per neonati o
bambini, controllare sempre che tutti gli ingredienti siano
ben omogeneizzati prima di darli al bambino.
- Quando si miscelano ingredienti liquidi, non riempire
mai la vaschetta per più di metà.
- Evitare di lavorare eccessivamente alcuni tipi di ingre-
dienti, ad esempio frutta secca, pane e biscotti, carne
cruda o cotta. Fermatevi e controllate di frequente la
loro consistenza.
- Varie spezie, tra cui anche chiodi di garofano e
cumino, possono danneggiare la plastica in cui è rea-
lizzato il vostro mini-tritatutto e pertanto non devono
essere usati.
- A garanzia di una lavorazione uniforme, rilasciare il
pulsante (E), staccare la spina dalla presa di corrente
e, dopo aver tolto il coperchio, rimuovere gli alimenti
rimasti sui lati della vaschetta, usando una spatola di
plastica.
- Si avranno i migliori risultati lavorando piccole quanti-
di cibo alla volta.
- Tagliare gli alimenti a piccoli pezzetti. In caso di cari-
co eccessivo o di pezzi troppo grandi, si potrebbero
avere risultati poco uniformi.
- Prima di lavorare frutta secca, pangrattato ecc., con-
trollare che sia gli alimenti che la lama, la vaschetta e
il coperchio dell’apparecchio siano ben asciutti.
PULIZIA
- La vaschetta (D), il coperchio (B), e la lama (C) pos-
sono essere lavati anche in lavastoviglie, nel ripiano
superiore.
- Per la pulizia della base motore usare un panno leg-
germente umido.
ATTENZIONE:
Non utilizzare prodotti forti o abrasivi nè solventi.
RICETTE
GUACAMOLE
Ingredienti:
1/4 cipolla piccola
1/2 pomodoro, privato della buccia e dei semi
1/2 piccolo peperoncino verde, privato dei semi
1/4 spicchio di aglio schiacciato
Qualche fogliolina di prezzemolo
1/2 avocado maturo
6 ml di succo di limone
Sale e pepe
Tagliare la cipolla, il pomodoro e il peperoncino a pez-
zetti di circa 1-2 cm. Versare nella vaschetta con l’aglio
e il prezzemolo e lavorare ad impulsi, ad alta velocità,
fino a tritare finemente gli ingredienti.
Versare in una scodellina di portata. Privare l’avocado
della buccia e del nocciolo e tagliarne la polpa a cubetti
di 1-2 cm.
Versare nella vaschetta con il succo di limone e lavorare
ad impulsi, ad alta velocità, fino ad avere un passato
piuttosto fine.
Incorporare il passato di avocado nel resto degli ingre-
dienti, poi salare e pepare secondo i gusti.
MAIONESE
Ingredienti:
125 ml di olio di oliva
1 uovo intero
2 gocce di limone
Sale e pepe
Inserire l’uovo, il limone spremuto, il sale e il pepe nella
vaschetta. Chiudere con il coperchio ed accendere
l’apparecchio alla velocità 2 aggiungendo l’olio a filo
dall’apposito foro (Fig. 5) fino a che tutto l’olio è sceso e
la maionese è inspessita. Usare a piacere.
SALSA TONNATA
Ingredienti:
125 ml di olio di oliva
1 uovo intero
2 gocce di limone
125 g di tonno sott’olio
25 g capperi dissalati
Qualche fogliolina di prezzemolo
Sale e pepe
Preparare la maionese secondo la ricetta sopra ripor-
tata. Quando sarà pronta, aggiungere il tonno, i capperi
ed il prezzemolo e tritare fino a che il composto non
sarà omogeneo.
SALSA TARTARA
Ingredienti:
125 ml di olio di oliva
1 uovo intero
2 gocce di limone
25 g capperi dissalati
25 g cetriolini sott’aceto
Qualche fogliolina di prezzemolo
Sale e pepe
Preparare la maionese secondo la ricetta sopra riporta-
ta. Quando sarà pronta, aggiungere i capperi, i cetriolini
ed il prezzemolo e tritare fino a che il composto non
sarà omogeneo.
SALSA SPEZIATA
Ingredienti:
125 ml di olio di oliva
1 uovo intero
2 gocce di limone
1 cucchiaino di curry
1 cucchiaino di curcuma
Qualche fogliolina di prezzemolo
Sale e pepe
Preparare la maionese secondo la ricetta sopra riporta-
ta. Quando sarà pronta, aggiungere curry, curcuma ed
il prezzemolo e tritare fino a che il composto non sarà
omogeneo.
GUIDA ALLA LAVORAZIONE
PreparazioneCapienza
massima
Alimento
Le erbe si
tritano meglio
se sono pulite e
asciutte.
10 g Erbe fresche
- prezzemolo/
menta
Tagliare a
metà.
2Uova ben sode
Non sarà pos-
sibile tritare
molto finemente
le mandorle.
50 g
Max 10 sec.
Frutta secca,
es. mandorle,
noci
Tagliare il pane
a cubetti di 1
cm ed i biscotti
in pezzetti.
50 g
Max 10 sec.
Pane secco o
biscotti
Tagliare a
cubetti di 1
cm. Non usare
carne o pesce
con ossi, lische,
nervi, pelli o
cartilagini.
150 g
Max 10 sec.
Carne e pesce
crudi o cotti
Pelate e
tagliate in 4.
Lavorateli in
modo intermit-
tente, formando
un
purè.
1-2 Verdure -
pomodori
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
PreparazioneCapienza
massima
Alimento
Pelate e
tagliate in 4.
Lavorateli in
pezzetti.
1-2 Funghi
Tagliare a
pezzetti di 1cm.
Lavorateli in
pezzetti.
1/2 Peperoni
Lavorare fino a
una consisten-
za morbida.
100 g Purè di mele (di
mele cotte)
Lavorare in
modo intermit-
tente fino a una
consistenza
morbida.
1-10Spicchi d’aglio
Tagliare a pic-
coli pezzetti di
1/2-1 cm e lavo-
rare in modo
intermittente
fino a sminuz-
zarli.
25 g Zenzero fresco
IMPORTANT
SAFEGUARDS
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE
The necessary precautions must be taken when using
electrical appliances, and these include the following:
Make sure that the voltage on the appliance rating 1.
plate corresponds to that of the mains electricity.
Never leave the appliance unattended when con-2.
nected to the power supply; unplug it after every
use.
Never place the appliance on or close to sources 3.
of heat.
Always place the appliance on a flat, level surface 4.
during use.
Never leave the appliance exposed to the elements 5.
(rain, sun, etc....).
Make sure that the power cord does not come into 6.
contact with hot surfaces.
This appliance must not be used by people (includ-7.
ing children) with reduced physical or mental capa-
bilities or by people without the relevant experience
or knowledge of the appliance, unless they are
carefully supervised or properly trained in its use by
a person responsible for their safety.
Make sure that children cannot play with the appli-8.
ance.
Never place the appliance body, plug or power cord 9.
in water or other liquids; always wipe clean with a
damp cloth.
Always unplug the power cord from the electricity 10.
mains before fitting or removing single attachments
or before cleaning the appliance.
Always make sure that your hands are thoroughly 11.
dry before using or adjusting the switches on the
appliance, or before touching the power plug or
power connections.
To unplug the appliance, grip the plug and remove it 12.
directly from the power socket. Never pull the power
cord to unplug the appliance.
Do not use the appliance if the power cord or plug 13.
are damaged or if the appliance itself is faulty; all
repairs, including substitution of power cord, must
be carried out exclusively by an Ariete assistance
centre or by authorized Ariete technicians in order
to avoid all risks.
In case of using extension leads, these must be 14.
suitable for the appliance power to avoid danger to
the operator and for the safety of the environment in
which the appliance is being used. Extension leads,
if not suitable, can cause operating anomalies.
Never allow the cord to dangle in places where it 15.
may be grabbed by a child.
Do not threaten the safety of the appliance by using 16.
parts that are not original or which have not been
approved by the manufacturer.
This appliance is designed for HOME USE ONLY 17.
and may not be used for commercial or industrial
purposes.
This appliance conforms to the directives 2006/95/18.
EC and EMC 2004/108/EC, and to the regulations
(EC) No. 1935/2004 of 27/10/2004 regarding mate-
rial in contact with foods.
Any changes to this product that have not been 19.
expressly authorised by the manufacturer may lead to
the user’s guarantee being rendered null and void.
In the event that you decide to dispose of the 20.
appliance, we advise you to make it inoperative by
cutting off the power cord. We also recommend
that any parts that could be dangerous be rendered
harmless, especially for children, who may play with
the appliance or its parts.
Packaging must never be left within the reach of 21.
children since it is potentially dangerous.
Never use the appliance to chop excessively hard 22.
foods (e.g., ice cubes, meat on the bone).
NEVER TOUCH MOVING PARTS.23.
IMPORTANT: INSERT THE BLADE BEFORE THE 24.
INGREDIENTS. Before removing the lid, wait for
the blade to have come to a complete standstill and
always unplug the appliance from the mains power.
Never operate the appliance when empty.25.
Never use the appliance if the blade is damaged.26.
The blades are sharp. Handle with care.27.
Never remove food from the sides of the bowl while the 28.
appliance is running. Switch off the appliance, unplug
it from the mains power and always use a spatula.
BEFORE REMOVING THE LID, WAIT FOR THE 29.
BLADE TO COME TO A COMPLETE STANDSTILL
AND UNPLUG THE APPLIANCE FROM THE
MAINS POWER.
ALWAYS UNPLUG THE APPLIANCE FROM 30.
THE MAINS BEFORE CARRYING OUT ANY
OPERATION INSIDE THE BOWL.
THIS PRODUCT WAS DESIGNED TO OPERATE 31.
ONLY WHEN THE BOWL AND LID HAVE BEEN
FITTED CORRECTLY. IF THIS DOES NOT
OCCUR, PLEASE RETURN THE PRODUCT TO
AN AUTHORISED ASSISTANCE CENTRE.
32. To dispose of product correctly according to
European Directive 2009/96/CE, please refer to and
read the provided leaflet enclosed with the product.
DO NOT THROW AWAY
THESE INSTRUCTIONS
The mini food chopper, MAYO Speedy, is fun and practi-
cal to use and an essential aid in any kitchen!
MAYO Speedy is easy to use, thanks to the one-touch
press action for better user comfort.
It is ideal for chopping small amounts of food and for
instant recipes. In fact, MAYO Speedy will soon become
your vital aid for chopping parsley, garlic and onions,
quickly and easily, as well as meat, pulses, vegetables,
spices, hard cheeses, nuts, etc. And thanks to the great
MAYO accessory in the lid, you will soon be making your
own fresh, wholesome mayonnaise-based sauces and
condiments in minutes!
It is also safe, because it only works when the lid has
been correctly fitted and its compact size means that
storage will not be a problem.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
(Fig. 1)
A Pour hole
B Lid
C Knife blade
D Bowl
E Start button
F Drive shaft
G Motor unit
INSTRUCTIONS FOR USE
- Before using, clean the bowl (D), blade (C) and lid (B),
using a cloth with hot water and a mild detergent. Dry
thoroughly.
- Fit the bowl (D) on the power base (G), turning it
clockwise until the tabs are firmly inserted in the
relevant slots (Fig. 2).
- Insert the blade (C) into the bowl (D) (Fig. 3).
- Place the ingredients for chopping into the bowl (D)
and close it with the lid (B), turning this clockwise until
it locks into place (Fig. 4).
- Plug the appliance into the mains power and switch
on the appliance, holding down the start button (E).
Hold down halfway for speed 1 (chop coarsely/
finely) or all the way down for speed 2 (to purée).
Alternatively switch the appliance on/off intermittently
to start the motor and keep it moving until the button
(E) is released.
- I
f it is necessary to pour in oil or other ingredients while
processing the food, such as for mayonnaise, add them
through the special hole (A) in the lid (B) (Fig. 5).
- At the end of processing, release the button (E) and
unplug the appliance.
IMPORTANT:
Take care when handling the blade in order to avoid
the possibility of injury.
The appliance will not start if the bowl (D) or the lid
(B) is not correctly fitted.
HINTS
IMPORTANT: If preparing food for babies or young chil-
dren, always check that the ingredients are thoroughly
blended before feeding.
- When mixing liquid ingredients fill the bowl no more
than 1 2 full.
- Some types of food, for example, nuts, bread and
biscuits, raw or cooked meats, must not be over
processed. Stop often and check their consistency.
- Various spices such as cloves and cummin seeds
can have an adverse effect on the plastic of your mini
chopper and should not be processed.
- For smooth, even results, release the button (E),
unplug the appliance from the mains and after remov-
ing the lid, take out the food remaining on the sides of
the bowl with a plastic spatula.
- The best results are obtained by chopping small
quantities at one time.
- Cut foods into small pieces. A large load or large
pieces may cause uneven results.
- Before chopping nuts, breadcrumbs etc., ensure that
both the food and the blade, bowl and lid are thor-
oughly dry.
CLEANING
- The bowl (D), lid (B), and blade (C) can be washed by
hand or in the top rack of the dishwasher.
- Wipe the power base clean with a slightly damp
cloth.
IMPORTANT:
Never use strong or abrasive products or solvents.
RECIPES
GUACAMOLE
Ingredients:
1/4 small onion
1/2 tomato, skinned and de-seeded
1/2 small green chilli pepper, de-seeded
1/4 clove garlic, crushed
A few parsley leaves
1/2 ripe avocado
6 ml lemon juice
Salt and pepper
Cut the onion, tomato and chilli into pieces about 1-2
cm in size. Place them in the bowl with the garlic and
parsley and whizz in pulse mode until they are finely
chopped.
Pour the mix into a serving dish. Remove the peel and
the stone from the avocado and cut the flesh into cubes,
1-2 cm in size.
Pour into the bowl with the lemon juice and whizz in
pulse mode, at high speed until you have a fine paste.
Fold the avocado purée into the rest of the ingredients,
then season to taste.
MAYONNAISE
Ingredients:
125 ml olive oil
1 egg
2 drops lemon juice
Salt and pepper
Insert the egg, lemon juice, salt and pepper in the bowl.
Close with the lid and switch on the appliance at speed
2, adding the oil in a trickle from the special hole (Fig. 5),
until all of the oil has been added and the mayonnaise
has thickened. Use as required.
SAUCE TONNEE
Ingredients:
125 ml olive oil
1 egg
2 drops lemon juice
125 g tuna fish in oil
25 g capers (with salt rinsed off)
A few parsley leaves
Salt and pepper
Prepare the mayonnaise using the recipe above. When
this is ready, add the tuna, capers, and parsley and
blend until the sauce is smooth.
TARTAR SAUCE
Ingredients:
125 ml olive oil
1 egg
2 drops lemon juice
25 g capers (with salt rinsed off)
25 g pickled gherkins
A few parsley leaves
Salt and pepper
Prepare the mayonnaise using the recipe above. When
this is ready, add the capers, gherkins and parsley and
blend until the sauce is smooth.
CURRY SAUCE
Ingredients:
125 ml olive oil
1 egg
2 drops lemon juice
1 teaspoon curry powder
1 teaspoon turmeric
A few parsley leaves
Salt and pepper
Prepare the mayonnaise using the recipe above. When
this is ready, add the curry, turmeric and parsley and
blend until the sauce is smooth.
GUIDE TO BLENDING
PreparationMax. capacityFood
Herbs chop
better if clean
and dry.
10 g Fresh herbs
parsley/mint
Cut into halves. 2Hard boiled
eggs
It is not pos-
sible to chop
almonds very
finely.
50 g
Max 10 sec.
Nuts, e.g.
almonds,
walnuts
Cut the bread
into 1 cm cubes
and the bis-
cuits into small
pieces.
50 g
Max 10 sec.
Dry bread or
biscuits
Cut into 1 cm
cubes. Never
use meat of
fish with bones,
nerves, skin or
cartilage.
150 g
Max 10 sec.
Raw or cooked
meat or fish
PreparationMax. capacityFood
Peel and cut
into quarters.
Whizz at pulse
mode to make
a purée.
1-2 Vegetables -
tomatoes
Peel and cut
into quarters.
Whizz in
pieces.
1-2 Mushrooms
Cut into 1cm
pieces. Whizz
in pieces.
1/2 Peppers
Whizz until soft
and smooth.
100 g Apple purée
(cooked apple)
Whizz in pulse
mode until
it becomes
smooth.
1-10Cloves of garlic
Cut into small
pieces (1/2-1
cm) and whizz
in pulse mode
until they are
finely chopped.
25 g Fresh ginger
FR
AVERTISSEMENTS
IMPORTANTES
LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT LEMPLOI
Lors de l’utilisation dappareils électriques, il est néces-
saire de prendre les précautions suivantes:
Vérifiez que le voltage électrique de lappareil cor-1.
responde à celui de votre réseau électrique.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance 2.
lorsqu’il est branché au réseau électrique; débran-
chez-le après chaque utilisation.
Ne placez pas l’appareil au dessus ou près de 3.
sources de chaleur.
Lors de son utilisation, placez l’appareil sur une 4.
surface horizontale et stable.
N’exposez jamais l’appareil aux agents atmosphéri-5.
ques externes (pluie, soleil, etc.).
Veillez à ce que le câble électrique n’entre jamais en 6.
contact avec des surfaces chaudes.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des per-7.
sonnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont duites,
ou par des personnes manquant dexpérience et de
connaissance dappareil, à moins qu’elles ne soient
attentivement surveillées et correctement instruites
sur l’usage de l’appareil de la part d’une personne
responsable de leur sécurité.
Vérifiez que les enfant ne jouent pas avec lappareil.8.
Ne pas plonger le corps du produit, la fiche ni le 9.
cable electrique dans l’eau ou autres liquides, et uti-
liser toujours un chiffon humide pour les nettoyer.
Meme lorsque l’appareil n’est pas en marche, 10.
debrancher la fiche de la prise de courant electrique
avant d’installer ou de defaire les simples parties ou
avant de proceder au nettoyage.
Vérifier d’avoir toujours les mains sèches avant 11.
d’utiliser ou de régler les interrupteurs placés sur
l’appareil ou avant de manipuler la fiche et les
connexions électriques.
Pour débrancher l’appareil, saisir directement la 12.
fiche en la débranchant de la prise murale. Ne tirez
jamais sur le ble d’alimentation.
Ne pas utiliser l’appareil si le cordon electrique 13.
ou la fiche sont endommages ou si l’appareil est
defectueux; toutes les reparations, y compris la
substitution du cordon d’alimentation, doivent etre
effectuees exclusivement par le centre de service
apres-vente ariete ou par des techniciens agrees
ariete, de façon a prevenir tout risque de danger.
Ne pas utiliser l’appareil si le cordon électrique 14.
ou la fiche sont endommagés ou si l’appareil est
défectueux; toutes les réparations, y compris la
substitution du cordon d’alimentation, doivent être
effectuées exclusivement par le centre de service
après-vente Ariete ou par des techniciens agréés
Ariete, de façon à prévenir tout risque de danger.
Ne laissez jamais pendre le cordon il pourrait 15.
être tiré par un enfant.
Pour ne pas compromettre la sécurité de l’appareil, 16.
utiliser uniquement des pièces de rechange et des
accessoires originaux, approuvés par le constructeur.
L’appareil a été conçu EXCLUSIVEMENT pour un 17.
USAGE DOMESTIQUE et il ne peut en aucun cas
être destiné à un usage commercial ou industriel.
Cet appareil est conforme aux directives 2006/95/18.
EC et EMC 2004/108/EC, et au glement (EC) N.
1935/2004 du 27/10/2004 concernant les matériaux
et objets destinés à entrer en contact avec les den-
rées alimentaires.
Toute modification du produit, non autoriexpres-19.
sément par le producteur, peut comporter la réduc-
tion de la sécurité et la déchéance de la garantie.
Si vous décidez de vous défaire de cet appareil, il 20.
est fortement recommande le rendre inutilisable
en éliminant le câble d’alimentation électrique.
Nous conseillons en outre d’exclure toute partie de
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Ariete 1819 Speedy Mayo bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Ariete 1819 Speedy Mayo in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,5 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info