1 2 3 4 5 6 7 8
IT
EN
10 11
8 9
12
21
3
6 7
4 5
SIMBOLOGIA
Le informazioni contenute nel presente manuale sono
etichettate come segue:
SIMBOLO DESCRIZIONE
PERICOLO per i bambini
PERICOLO dovuto a elettricità
PERICOLO derivante da altre cause
ATTENZIONE possibili danni materiali
AVVERTENZE IMPORTANTI
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA
DELL’USO
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Questo apparecchio è conforme alla diret-
tiva 2006/95/EC e EMC 2004/108/EC, ed
al regolamento (EC) No. 1935/2004 del
27/10/2004 sui materiali in contatto con
alimenti.
PERICOLO per i bambini
L’apparecchio può essere utilizzato da •
personeconcapacitàsiche,sensoriali
o mentali ridotte o prive di esperienza e
conoscenza dell’apparecchio purchè tali
persone siano sotto controllo o ad esse
siano state impartire istruzioni su come
usare l’apparecchio in sicurezza e sui ri-
schi connessi all’uso dello stesso.
Questo apparecchio non può essere usa-•
to dai bambini. Tenere l’apparecchio e il
suo cavo fuori dalla portata dei bambini.
I bambini non devono giocare con l’ap-•
parecchio.
Nel caso si decida di smaltire il prodotto •
comeriutoquestoapparecchio,siracco-
manda di renderlo inoperante tagliando-
ne il cavo di alimentazione. Si raccoman-
dainoltredirendereinnocuequelleparti
dell’apparecchio suscettibili di costituire
un pericolo, specialmente per i bambini
che potrebbero servirsi dell’apparecchio
per i propri giochi.
Gli elementi dell’imballaggio non devono •
essere lasciati alla portata dei bambini in
quantopotenzialifontidipericolo.
• Per il corretto smaltimento del pro-
dotto ai sensi della Direttiva Europea
2009/96/CE si prega leggere l’apposito
foglietto allegato al prodotto.
PERICOLO
dovuto a elettricità
Assicuratevi che il voltaggio elettrico •
dell’apparecchio corrisponda a quello
della vostra rete elettrica.
Non lasciare l’apparecchio incustodito •
quando collegato alla rete elettrica; di-
sinseritelo dopo ogni uso.
Assicurarsi di avere sempre le mani ben •
asciutte prima di utilizzare o di regolare gli
interruttori posti sull’apparecchio o prima
di toccare la spina e i collegamenti di ali-
mentazione.
Anche quando l’apparecchio non è in•
funzione, staccare la spina dalla presa
di corrente elettrica ed attendere che le
parti in movimento siano ferme prima di
inserire o togliere i singoli componenti o
prima di eseguire la pulizia.
Quest’apparecchio non è concepito per •
esser usato continuativamente. Far raf-
SYMBOLS
The information in this manual is marked as follows:
SYMBOL DESCRIPTION
HAZARD for children
Electrical HAZARD
HAZARD from other causes
CAUTION possible damage to materials
IMPORTANT SAFEGUARDS
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE
USE.
DO NOT THROW AWAY THESE IN-
STRUCTIONS
This appliance conforms to the directives
2006/95/EC and EMC 2004/108/EC, and
to the regulations (EC) No. 1935/2004 of
27/10/2004 regarding material in contact
with foods.
HAZARD for children
Appliances can be used by persons with •
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given su-
pervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved.
This appliance shall not be used by chil-•
dren. Keep the appliance and its cord out
of reach of children.
Children shall not play with the appliance.•
In the event that you decide to dispose of •
the appliance, we advise you to make it
inoperative by cutting off the power cord.
We also recommend that any parts that
could be dangerous be rendered harm-
less, especially for children, who may
play with the appliance or its parts.
Packaging must never be left within the •
reach of children since it is potentially
dangerous.
• To dispose of product correctly ac-
cording to European Directive 2009/96/
CE, please refer to and read the provided
leaetenclosedwiththeproduct.
Electrical HAZARD
Make sure that the voltage on the appli-•
ance rating plate corresponds to that of
the mains electricity.
freddare il motore ogni 2 minuti di funzio-
namento ininterrotto.
Non lasciare il cavo penzolante dal bordo •
del tavolo o dal piano di appoggio. Non
appoggiare mai il cavo o l’apparecchio
susupercicalde.
In caso di utilizzo di prolunghe elettriche, •
quest’ultime devono essere adegua-
te alla potenza dell’apparecchio, onde
evitare pericoli all’operatore e per la si-
curezza dell’ambiente dove si opera. Le
prolunghe non adeguate possono provo-
care anomalie di funzionamento.
PERICOLO
derivante da altre cause
Non mettere l’apparecchio sopra o vicino •
a fonti di calore.
Durante l’utilizzo posizionare l’apparec-•
chio su di un piano orizzontale e stabile.
Non lasciare l’apparecchio esposto ad •
agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc...).
Fare attenzione che il cavo elettrico non •
vengaacontattoconsupercicalde.
Non utilizzate mai l’apparecchio in altro •
modochenonsiaquellodescrittoinque-
sto manuale.
Questo apparecchio serve a estrarre •
succo dalla frutta, purché morbida e
sbucciata, e dalla verdura. Non utiliz-
zare l’apparecchio per tritare altri tipi di
cibo come cioccolato, cubetti di ghiaccio,
noci, ecc....
Sbucciare la frutta con buccia spessa o non •
commestibile (meloni, mango, kiwi, ecc...).
Prima di procedere a spremere, rimuo-•
vere i noccioli o i semi grandi dalla frutta
(arance, pesche, albicocche, prugne, ci-
liege, ecc...).
Lavare sempre bene la frutta e la verdura.•
Non toccare mai le parti quando sono•
in movimento e non inserire mai le dita
o utensili da cucina nell’imboccatura di
riempimento. Usare solo l’apposito pre-
micibo (A).
Usare sempre il premicibo (A) per spin-•
gere l’alimento da centrifugare, non usa-
re mai le dita.
NON IMMERGERE MAI L’APPAREC-•
CHIO, LA SPINA ED IL CAVO ELETTRICO
IN ACQUA O ALTRI LIQUIDI, USATE UN
PANNO UMIDO PER LA LORO PULIZIA.
Non usare l’apparecchio se il cavo elettri-•
co o la spina risultano danneggiati, o se
l’apparecchiostessorisultadifettoso;in
questocasoportateloalpiùvicinoCen-
tro di Assistenza Autorizzato.
Tutte le riparazioni, compresa la sostitu-•
zione del cavo di alimentazione, devono
essere eseguite solamente dal Centro
Assistenza Ariete o da tecnici autoriz-
zati Ariete, in modo da prevenire ogni
rischio.
L’apparecchio è concepito per il SOLO •
USO DOMESTICO e non deve essere
adibito ad uso commerciale o industriale.
ATTENZIONE
possibili danni materiali
Nonusarel’apparecchioseilltro(B)è•
danneggiato.
L’uso di accessori non originali o non au-•
torizzati compromette la sicurezza e la
funzionalità dell’apparecchio Ariete.
Per staccare la spina, afferrarla diretta-•
mente e staccarla dalla presa a parete.
Non staccarla mai tirandola per il cavo.
Eventuali modiche a questo prodotto,•
non espressamente autorizzate dal pro-
duttore, possono comportare il decadi-
mento della sicurezza e della garanzia
del suo utilizzo da parte dell’utente.
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
A Premi cibo
B Filtro
C Portafiltro
D Erogatore succo con
beccuccio salva goccia
E Tappo contenitore
succo
F Contenitore succo
G Barradibloccaggio
H Basemotore
I Manopola di accensio-
ne I - 0 - II
L Raccoglitore polpa
M Coperchio
N Alloggiamento per
cibo
O Separatore
ISTRUZIONI PER L’USO
Assemblaggio dell’apparecchio
Collocarelabasemotore(H)sudiunasuperciesta-•
bileeinpiano.Assicurarsichelasuperciesiafacil-
mente pulibile.
Collocareilportaltro(C)sullabase(H).Controllareche•
l’erogatore (D) si adatti alla rientranza (
2
).
Posizionareilltro(B)inacciaioinossidabiledentroil•
portaltro(C),premendololeggermenteversoilbasso
noacheunclicknonavvertecheilltroèeffettiva-
mente scattato in sede (
3
).
Collocare il raccoglitore polpa (L) sotto il lembo poste-•
rioredelportaltro(C)(
4
).
Posizionare il coperchio (M) in modo che le proprie alette •
laterali si innestino perfettamente nelle fessure presenti
sulportaltro(C)edassicurarsichecopraperfettamente
anche il raccoglitore polpa (L) premendolo leggermente
verso il basso (
5
).
Sollevareversol’altolabarradibloccaggio(G)es-•
sarlasoprailcoperchio(M),premendolanoadudire
uno scatto nei fermi posti a sinistra e a destra sul co-
perchio stesso (
6
).
Inserire il separatore (O) all’interno del contenitore •
succo (F) (
7
)echiuderequest’ultimoconl’apposito
tappo (
8
).
Collocare il cibo, preparato in precedenza, nel relativo •
alloggiamento (N) e posizionare il contenitore (F) in
dotazione sotto l’erogatore con beccuccio salvagoccia
(D) (
9
).
Durante il funzionamento, il beccuccio (D) deve essere •
tenutoinbassoperpermettereinquestomodolafuo-
riuscitadelliquido;alterminedellaspremiturailbec-
cucciopuòesserealzatoinmodocheilliquidoresiduo
non esca (
10
).
Posizionare il premi cibo (A) nel relativo alloggiamento •
(N) (
11
).
ATTENZIONE: Il ltro (B) ha delle lame piccole e
taglienti che servono a sminuzzare il cibo. Pre-
stare attenzione a non procurarsi ferite durante
la rimozione o la pulizia del ltro.
ATTENZIONE: Assicurarsi che il coperchio (M)
della centrifuga sia nella propria sede e che sia
ben ssata la barra di bloccaggio (G) prima di
accendere il motore. Non aprire la barra di bloc-
caggio (G) mentre il motore è in funzione.
ATTENZIONE: Se la barra di bloccaggio (G) non
è ben chiusa, la centrifuga non parte. In questo
caso si nota che il motore è fermo, pur essendo
la manopola di accensione (I) in posizione “I”
o “II”. Terminato l’uso, ruotare la manopola di
accensione (I) su “0”.
Accensione
Inserire la spina elettrica nella presa di corrente.•
Posizionare la manopola di accensione (I) su “I”. Il •
motore inizierà a girare. Nel caso si desiderasse una
velocità maggiore, ruotare la manopola di accensione
(I) su “II” (
12
).
Fare scorrere il premi cibo (A) nel relativo alloggiamen-•
to (N) e premere leggermente per spingere il cibo verso
illtro(B).Evitare di inserire troppo cibo nell’appa-
recchio o di esercitare una pressione troppo forte
sul premi cibo (A).
ATTENZIONE: Quest’apparecchio non è stato
concepito per operare in modo continuativo.
Fare raffreddare il motore dopo ogni 2 minuti di
attività ininterrotta.
Una volta che è stato trattato il primo carico di cibo, •
ripetere le operazioni descritte in precedenza per fare
altro succo, altrimenti rimuovere il contenitore.
Perché l’apparecchio continui a funzionare perfetta-•
mente, evitare che il raccoglitore polpa (L) si riempia
troppo. Svuotare il raccoglitore se necessario:
spegnere l’apparecchio, portando la manopola di 9
accensione (I) su “0” e disconnettere la spina elet-
trica dalla presa a parete.
Inclinare leggermente il raccoglitore polpa (L) su di 9
un lato e estrarlo con cautela da sotto il lembo po-
sterioredelportaltro(C).
Svuotare il raccoglitore polpa (L) e riposizionarlo 9
correttamentesottoillemboposterioredelportal-
tro (C).
NOTA: Per far in modo che sia più facile pulire
il raccoglitore polpa (L), mettere un sacchetto
in plastica dentro il raccoglitore stesso. Questa
operazione serve anche a evitare che la polpa
schizzi in fuori dai bordi del contenitore stes-
so.
Terminato l’utilizzo, spegnere l’apparecchio, staccare •
la spina dalla presa di corrente ed estrarre il contenito-
re (F) per servire il succo.
Conservare eventualmente il succo in frigorifero co-•
prendo il contenitore (F) con l’apposito tappo (E) in
dotazione.
Sollevare leggermente e ruotare verso il basso la •
barra di bloccaggio (G) e rimuovere tutti i componenti
eseguendo in senso inverso le operazioni descritte in
precedenza per l’assemblaggio.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Per la pulizia della base motore (H) utilizzare esclusi-•
vamente un panno pulito e morbido.
Icomponentipossonoesserepulitiutilizzandoacqua•
caldaeunqualsiasidetersivoperpiatti.
E’preferibileinvece,perilltroinacciaioinossidabile•
(B),lavarlosottol’acquacorrenteutilizzandounaspaz-
zolino per i piatti. Fare attenzione a non danneggiarlo.
ATTENZIONE: Per far in modo che sia più facile
da pulire, dopo l’uso, lasciare il ltro immerso
in acqua calda con un poco di detersivo per
piatti per 10 minuti.
ATTENZIONE: Non mettere mai la base motore
(H) o tutti i componenti in lavastoviglie.
ATTENZIONE: Dopo la pulizia far asciugare ogni
parte perfettamente prima di rimontarla.
Never leave the appliance unattended •
when connected to the power supply;
unplug it after every use.
Always make sure that your hands are •
thoroughly dry before using or adjusting
the switches on the appliance, or before
touching the power plug or power con-
nections.
Even when the appliance is not operat-•
ing, unplug it from the power socket and
wait for moving parts to stop before in-
serting or removing individual parts or
before cleaning.
The appliance is not designed for contin-•
uous operation. Allow the motor to cool
down after 2 minutes of uninterrupted
operation.
Do not allow the power cord to dangle •
from the edge of the table or work sur-
face. Never place the power cord or the
appliance on hot surfaces.
If using extension cords, they need to be •
suitable for the power of the appliance so
as to prevent risks to the operator and
for the safety of the environment. Unsuit-
able extension cords may lead to operat-
ing anomalies.
HAZARD
from other causes
Never place the appliance on or close to •
sources of heat.
Alwaysplacetheapplianceonaat,level•
surface during use.
Never leave the appliance exposed to •
the elements (rain, sun, etc....).
Make sure that the power cord does not •
come into contact with hot surfaces.
Never use the appliance in any way other •
than that described in this manual.
The juicer extracts juice from soft and •
peeled fruit and vegetables. Do not use
the appliance for crushing other foods
such as chocolate, ice cubes, nuts, etc.
Peel fruit with thick or non-edible skin •
(melons, mangos, kiwis, etc. ...).
Beforeproceedingtousethejuicer,re-•
move all stones and large seeds from the
fruit (oranges, peaches, apricots, plums,
cherries, etc...).
Fruit and vegetables need to be washed •
with care.
Never touch parts when they are moving •
and never place hands or kitchen uten-
silsinsidethellingchute.Onlyusethe
special pusher (A).
Always use the pusher (A) to push the •
foodintothejuicer:neverusengers.
NEVERPLACETHEAPPLIANCEBODY,•
PLUG OR POWER CORD IN WATER
OR OTHER LIQUIDS; ALWAYS WIPE
CLEAN WITH A DAMP CLOTH.
Never use the appliance if the power cord •
or plug are damaged or if the appliance
itselfisfaulty;inthiscase,takeittoyour
nearest Authorised Assistance Centre.
All repairs, including the replacement of •
the power cord must only be performed
by the Ariete Assistance Centre or by Ari-
ete authorised technicians so as to pre-
vent all risks.
This appliance is designed for HOME •
USE ONLY and may not be used for
commercial or industrial purposes.
CAUTION
possible damage to materials
Neverusetheapplianceifthelter(B)is•
damaged.
The use of non-original parts or parts •
which are not recommended by the man-
ufacturer can compromise the safety and
performance of this appliance.
To unplug the appliance, grip the plug •
and remove it directly from the power
socket. Never pull the power cord to un-
plug the appliance.
Any changes to this product that have not •
been expressly authorised by the manu-
facturer may lead to the user’s guarantee
being rendered null and void.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
A Pusher
B Filter
C Filter holder
D Spout with drip-proof
opening
E Juice container cap
F Juice container
G Locking bar
H Motor base
I On/off dial - 0 - II
L Pulp collector
M Lid
N Food chute
O Separator
OPERATING INSTRUCTIONS
Appliance assembly
Place the motor base (H) on aat, steady surface.•
Make sure that the surface is easy to clean.
Fitthelterholder(C)onthebase(H).Makesurethat•
thespout(D)isttedtotherecess(
2
).
Place the lter (B) in stainless steelinside the lter•
holder(C),pressingdowngentlyuntilthelterclicks
rmlyintoplace.(
3
).
Fit the pulp collector (L) beneath the rear edge of the •
lterholder(C)(
4
).
Placethelid(M)sothatthesidetabstperfectlyinto•
theslotsonthelterholder(C)andmakesurethatit
perfectly covers the pulp collector (L) by pressing it down
gently (
5
).
Lift the locking bar (G) upwards and secure it in place •
over the lid (M), by pressing it until it snaps into place in
the clips on the left and right of the lid (
6
).
Insert the separator (O) into the juice container (F) •
(
7
)
and close the latter with the appropriate cap (
8
).
Place the previously prepared food into the housing •
(N) and position the container (F) under the drip-proof
spout (D)
(
9
).
During operation, the spout (D) needs to be kept down •
toallowtheliquidtocomeout.Whenjuicinghasn-
ished, the spout can be raised to prevent any residual
liquidfromcomingout(
10
).
Place the pusher (A) into its housing (N) (•
11
).
WARNING: The lter (B) has small, sharp blades
to chop up the food. Take great care not to in-
jure yourself when removing or cleaning it.
WARNING: Make sure that the lid (M) of the juic-
er is correctly in place and that the locking bar
(G) has been properly secured before switching
on the motor. Never open the locking bar (G)
while the motor is operating.
WARNING: If the locking bar (G) is not correctly
closed, the appliance will not start. In this case,
you will see that the motor is idle while the on/
off dial (I) is in position «I» or «II». After use,
turn the on/off dial (I) to «0».
On
Plug the appliance into the wall outlet.•
Set the on/off dial (I) to “I”. The motor will start up. For a •
higher speed, turn the on/off dial (I) to “II” (
12
).
Slide the pusher (A) into its housing (N) and press it •
downitgentlytowardsthelter(B).Avoid putting too
much food into the appliance or exerting too much
pressure on the pusher (A).
WARNING: This appliance has not been de-
signed to operate continuously. Leave the mo-
tor to cool after every 2 minutes of interrupted
operation.
Aftertreatingtherstbatchoffood,repeattheabove•
steps for more juice or remove the contc tainer.
If the appliance is to continue to operate perfectly, the •
pulp collector (L) must never be allowed to become too
full. Empty the collector when necessary:
switch off the appliance by moving the on/off dial (I) 9
to “0” and unplug it from the mains electctricity.
Gently angle the pulp collector (L) on one side and 9
takeitoutcarefullyfromunderthebackapofthe
lterholder(C).
Emptythepulpcollector(L)andretitcarefullybe- 9
neaththerearedgeonthelterholder(C).
NOTE: To make it easier to clean the pulp col-
lector (L), place a plastic bag inside it. This will
also help to prevent the pulp from splashing
over the edges of the container.
After use, switch off the appliance, unplug it from the •
power mains and take out the container (F) to serve
the juice.
Keep the juice in the fridge by covering the container •
(F) with the appropriate cap (E) supplied.
Gently lift and turn the lock bar (G) downwards, remov-•
ing all parts by following the assembly operations in
reverse.