665606
18
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/20
Pagina verder
78
V 05/23
El presente producto es apto solo para ambientes correctamente
aislados o para un uso ocasional.
INSTRUCCIONES DE USO
Leer las instrucciones detenidamente antes de encender el aparato o de hacer algún
mantenimiento.
Observar todas las instrucciones de seguridad; la inobservancia de las instrucciones puede ser
fuente de accidentes y/o daños. Conservar estas instrucciones para consultas futuras.
CHIMENEA ELÉCTRICA CERÁMICA
ES
79
V 05/23
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA SEGURIDAD
Utilizar esta chimenea sólo como se indica en este manual. Cualquier
otro uso no recomendado por el fabricante puede provocar incendios,
descargas eléctricas o accidentes personales.
Cerciorarse de que el tipo de suministro eléctrico coincida con las
especificaciones eléctricas de la chimenea (220-240V~/50Hz).
Este aparato puede ser utilizado por niños de no menos de 8 años
de edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o carentes de experiencia o del conocimiento
necesario, pero sólo bajo vigilancia e instrucciones sobre el uso
seguro y después de comprender bien los peligros inherentes.
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento del aparato deben ser efectuados por
el usuario y no por niños sin vigilancia.
Este producto no es un juguete. Los niños menores de 3 años deben
mantenerse alejados si no se les supervisa continuamente.
Los niños de entre 3 y 8 años solo deben encender / apagar el
aparato siempre que se haya colocado o instalado en su posición de
funcionamiento normal y que reciban vigilancia o instrucciones sobre
el uso seguro del aparato y lo entiendan. Los peligros.
Los niños entre 3 y 8 años de edad no deben insertar el enchufe,
ajustar o limpiar el aparato ni realizar tareas de mantenimiento por
parte del usuario.
ATENCIÓN: Algunas partes de este producto pueden
recalentarse y causar quemaduras. Prestar atención
especialmente en presencia de niños y personas vulnerables.
Para evitar el riesgo de reiniciar involuntariamente la protección
térmica, no alimentar el aparato a través de un dispositivo de
conmutación externo, como un timer, o conectado a un circuito que
se encienda y apague regularmente.
ADVERTENCIA: No utilizar la chimenea con un programador o
cualquier otro dispositivo externo de encendido automático,
dado que si la chimenea estuviera cubierta o en una posición
incorrecta podría provocarse un incendio.
No restringir las rejillas de entrada y salida de aire.
La chimenea se calienta mucho durante el uso y puede quemar.
Evitar el contacto de la piel no protegida con la superficie caliente.
80
V 05/23
Mantener todo material inflamable, como muebles, cojines, mantas,
papel, ropa, cortinas, etc., a una distancia de 1 m de la parte frontal
y los costados.
Desconectar el aparato de la red de alimentación cada vez que se
limpie o se deje de utilizar.
No utilizar la chimenea en ambientes pulverulentos o que contengan
vapores inflamables (por ejemplo en talleres o garajes).
No apoyar nada sobre la chimenea; no colgarle ropa mojada.
Utilizar la chimenea en un ambiente bien ventilado.
Evitar la introducción de los dedos y de objetos en las rejillas de
entrada y salida de aire, dado que esto puede provocar una descarga
eléctrica o un incendio y dañar la chimenea.
Para prevenir incendios, no bloquear ni alterar las rejillas de ninguna
forma durante el funcionamiento de la chimenea.
No utilizar el aparato con el cable o la clavija dañados. Si el cable
de alimentación del aparato está dañado, deberá ser sustituido por
el centro de asistencia para evitar cualquier riesgo.
No utilizar la chimenea si ha caído desde cierta altura o se ha
dañado de alguna manera. Si el cable de alimentación está dañado,
debe ser reemplazado por el fabricante o su servicio de asistencia
técnica o, en cualquier caso, por una persona con una calificación
similar, para evitar cualquier riesgo.
La causa más común de recalentamiento es la acumulación de polvo
en el aparato. Eliminar los depósitos de polvo extrayendo la clavija y
limpiando las rejillas con una aspiradora.
No utilizar productos abrasivos para limpiar el aparato. Limpiarlo con
un paño humedecido (no mojado) en agua jabonosa. Extraer la
clavija de la toma antes de realizar mantenimiento.
Para desconectar el aparato, poner el interruptor en la posición 0 y
extraer la clavija de la toma. Tirar únicamente de la clavija. No tirar
del cable para apagar la chimenea.
No apoyar nada sobre el cable ni doblarlo.
No es aconsejable utilizar prolongadores, ya que pueden
recalentarse y ser fuente de incendios. No utilizar nunca un solo
prolongador para hacer funcionar más de un aparato.
No sumergir el cable, la clavija o cualquier otro componente del
aparato en agua o en otros líquidos.
No tocar la clavija con las manos mojadas.
No colocar la chimenea sobre o cerca de otras fuentes de calor.
81
V 05/23
ADVERTENCIA: NO CUBRIR LA CHIMENEA, PARA EVITAR EL
RECALENTAMIENTO.
El símbolo ilustrado aquí abajo significa precisamente esto.
Existe peligro de incendio si, durante su funcionamiento, la chimenea
se cubre o está en contacto con materiales inflamables, incluso
cortinas, drapeados, mantas, etc. MANTENER LA CHIMENEA
ALEJADA DE DICHOS MATERIALES.
No conectar la chimenea a la alimentación hasta que no esté
correctamente ensamblado y emplazado.
No pasar el cable por debajo de una alfombra. No cubrir el cable con
mantas, alfombras u objetos similares. Poner el cable lejos de áreas
de tránsito, donde no pueda ser desconectado accidentalmente.
No utilizar la chimenea muy cerca de bañeras, duchas, lavabos o
piscinas.
El aparato de calefacción no debe colocarse inmediatamente debajo
de una toma de corriente.
No utilizar en baños.
No utilizarlo al aire libre.
Al primer encendido, la chimenea puede emanar un olor leve e
inocuo. Dicho olor es normal y se debe al primer calentamiento de
los elementos de calefacción internos; no volverá a presentarse
durante los usos posteriores.
ATENCIÓN:
EL INTERRUPTOR ON/OFF NO ES EL ÚNICO MEDIO PARA
DESCONECTAR EL SUMINISTRO ELÉCTRICO.
EN CASO DE INACTIVIDAD, DESPLAZAMIENTO O
MANTENIMIENTO DEL APARATO, DESCONECTAR LA CLAVIJA
DE LA TOMA ELÉCTRICA.
La chimenea presenta partes que producen arcos o chispas. Por
tanto, no debe utilizarse en áreas consideradas peligrosas, con
riesgo de incendio, de explosión, o cargadas de sustancias químicas
o de humedad.
No utilizar el aparato sobre superficies blandas, como una cama,
donde las rejillas puedan obstruirse. Durante el funcionamiento, la
chimenea debe estar apoyada sobre una superficie estable y plana,
82
V 05/23
para evitar que se voltee. Tender el cable de manera que la chimenea
u otros objetos no se apoyen sobre el cable.
Extraer la clavija cuando el aparato no esté en uso.
Para evitar accidentes, apagar el aparato cuando vaya a quedar sin
vigilancia.
En caso de anomalías (ruido anómalo u olor extraño) apagar el
aparato de inmediato; no intentar repararlo; llevarlo al centro de
asistencia más cercano.
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
2. Rejilla superior de aspiración
3. Deflector de salida de aire caliente
4. Base
5. Bandas laterales de LED RGB
(desactivables)
6. Panel de mandos lateral
7. Ganchos para la instalación en pared
8. Mando a distancia
6
7
8
5
2
6
1
3
4
83
V 05/23
CÓMO INSTALAR LA CHIMENEA ELÉCTRICA
La chimenea se puede utilizar en el suelo, una vez montada la base rectangular, o bien se puede colgar de
la pared, utilizando los accesorios en dotación.
COMPONENTES DEL KIT DE INSTALACIÓN Ancor x 51. M4 x 8mm Screw x 12
1. TORNILLOS - M4 x 8mm x 12 2. TARUGO GRANDE x5 3. TORNILLOS – M5 x 50mm x 5
COMPONENTES DE LA CHIMENEA A MONTAR
1. Panel de vidrio templado 2. Hogar 3. Soportes para la instalación en pared
1. Estructura de apoyo del hogar 2. Soporte frontal 3. Deflector de salida de aire caliente
1. Base de apoyo de la chimenea 2. Bloque de leña del hogar 3. Mando a distancia
SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN
La chimenea difunde aire caliente por convección y provoca una corriente de aire en la zona circunstante, por lo que el
calor llega también a las paredes al lado de la chimenea. Evitar la instalación de la chimenea en paredes con pinturas o
revestimientos delicados.
Verificar atentamente la solidez de las paredes donde colgar la chimenea.
NO
Instalar la chimenea en el suelo o en el techo.
Empotrar ninguna parte de la chimenea.
Hacer pasar el cable de alimentación por debajo de una alfombra.
Colocar aparatos eléctricos inmediatamente sobre la chimenea (ej. TV).
84
V 05/23
Colocar la chimenea donde haya cortinas o drapeados que podrían cubrir las rejillas de aspiración del aire.
Colocar la chimenea al lado de una puerta que se abre seguido, para evitar el riesgo de choques y daños.
Sentarse sobre la chimenea ni subirse a ella.
Utilizar el aparato para secar la ropa.
Utilizar el aparato al aire libre.
DISTANCIAS MÍNIMAS
entre la parte superior de la chimenea instalada en la pared y el techo: 30 cm.
entre la parte inferior de la chimenea instalada en la pared y el pavimento: 20 cm.
a los costados de la chimenea: 10 cm.
al panel frontal de la chimenea: 50 cm.
INSTALACIÓN EN PARED
¡ATENCIÓN!
NO CONECTAR EL APARATO A LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ANTES DE TERMINAR LA
INSTALACIÓN.
Argoclima S.p.A. no asume ninguna responsabilidad respecto de lesiones o daños derivados de la
instalación o manipulación inadecuada del aparato.
Elegir el mejor lugar para instalar la chimenea en la pared, teniendo en cuenta la posición de los muebles y las ventanas
y respetando las distancias recomendadas. Para garantizar la seguridad, verificar la capacidad de la pared y de los
elementos de fijación en relación con el peso de la chimenea. Instalar el aparato sólo cuando el enlucido de la pared
esté bien seco y una vez terminada la pintura de la pared.
La pared de instalación del aparato debe tener suficiente capacidad para sostener a largo plazo la carga total
del aparato y suficiente fuerza para resistir fenómenos como terremotos, vibraciones y otros eventos
exteriores. El cartón yeso no se considera un material estructural, por lo que no se recomienda colocar
fijaciones sobre cartón yeso para sostener el peso del aparato.
No obstruir los orificios de ventilación del aparato. La pared de instalación del aparato debe ser plana. Instalar el aparato
sólo sobre una superficie vertical. Evitar las superficies inclinadas. La instalación sobre algo diferente de una pared
vertical puede causar accidentes, daños y lesiones.
Según las condiciones de la pared, puede ser necesario utilizar fijaciones adicionales a aquellas suministradas de serie.
En este caso, las fijaciones adicionales y los tarugos deben ser del mismo tamaño y tipo que aquellos suministrados.
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE EN PARED
El embalaje de la chimenea contiene los accesorios necesarios para la instalación en pared.
Realizar las siguientes operaciones:
1. Sacar de la parte posterior de la unidad el soporte para la aplicación a la pared, como se ilustra en las figuras:
desenroscar los dos tornillos situados en la parte superior de las 2 barras verticales del soporte de pared y retirar
el soporte de la unidad.
85
V 05/23
2. Apoyando el soporte sobre la pared, marcar en la pared con un lápiz los 4 puntos donde realizar los orificios
para introducir los tarugos Fischer. Respetar las distancias mínimas a las paredes indicadas más arriba.
3. Con un taladro eléctrico (no suministrado) a baja velocidad, realizar 4 orificios, diámetro 5/16 de pulgada,
profundidad 1 pulgada ½, sobre los puntos marcados.
4. Con un martillo introducir en los orificios 4 tarugos grandes (2) hasta que queden a ras de la pared.
5. Fijar el soporte de montaje (3) en la pared utilizando cuatro tornillos M5 x 50 mm (3), como se ilustra en las figuras
más abajo.
Mounting Bracket
Soporte para colgar
el aparato de la
pared
86
V 05/23
6. Enganchar el hogar en los ganchos de la parte inferior del soporte de montaje y empujar la parte superior del hogar
al soporte de montaje, como se ilustra.
7. Mantener el hogar en posición y fijarlo al soporte de montaje mediante los dos tornillos pequeños que se quitaron
en el paso 2, como se ilustra en las figuras más abajo.
NOTA:
El bloque de leña se puede sustituir con cantos rodados y cristales suministrados como opción.
87
V 05/23
8. Levantar el panel de vidrio, acercarlo y fijarlo al hogar, asegurándose de que los 2 ganchos del lado posterior de la
parte superior del panel se enganchen firmemente en las ranuras de la parte superior del hogar, como se ilustra (1).
NOTA: En esta fase deberían intervenir dos personas para evitar que el panel de vidrio o el hogar sufran daños.
9. Acercar y fijar la parte inferior del panel de vidrio al hogar (2), apretando dos tornillos M4 x 8 mm (3) a ambos lados,
como se ilustra en las figuras más abajo.
MONTAJE DE LA CHIMENEA PORTÁTIL
El embalaje de la chimenea contiene la base necesaria para utilizarla como aparato portátil.
Operaciones necesarias para el ensamblaje de la chimenea:
1. Alinear y fijar el soporte superior del hogar a la base mediante cuatro tornillos M4 (1) y apretar completamente los
tornillos con un destornillador Phillips.
3
Vista lateral
Vista posterior
Pared
88
V 05/23
2. Fijar el deflector al soporte frontal con dos tornillos M4 x 8 mm (1), como se ilustra.
3. Hacer desplazar el grupo frontal sobre el soporte superior del hogar y apoyar el conjunto sobre la base.
4. Poner el hogar sobre el soporte superior de manera que los ganchos del soporte se inserten correctamente en las
ranuras del fondo del hogar y los orificios de montaje posteriores se superpongan.
5. Introducir 3 tornillos M4 x 8 mm (1) en los orificios de montaje y atornillar firmemente con un destornillador estrella,
como se ilustra en la figura más abajo.
The top hookslocat e at the front
Table top support
Table top base
Front brace
Table top support
Table top base
Front brace
Heat Deflector
Soporte superior del hogar
Base del hogar
Ganchos en posición frontal
Deflector aire
Soporte frontal
Soporte frontal
Soporte superior
Base
89
V 05/23
6. Levantar el panel de vidrio, acercarlo y fijarlo al hogar, asegurándose de que los 2 ganchos del lado posterior de la
parte superior del panel se enganchen firmemente en las ranuras de la parte superior del hogar, como se ilustra (1).
NOTA: En esta fase deberían intervenir dos personas para evitar que el panel de vidrio o el hogar sufran daños.
7. Acercar y fijar la parte inferior del panel de vidrio al hogar (2), apretando dos tornillos M4 x 8 mm (3) a ambos lados,
como se ilustra en las figuras más abajo.
El montaje del aparato sobre la base está terminado.
Firebox
Table top support
Firebox
Table top support
Hogar
Hogar
Soporte superior del hogar
Soporte superior del hogar
3
Vista lateral
Vista posterior
Pared
90
V 05/23
NOTA: Utilizar el tirador para el transporte del aparato.
CÓMO UTILIZAR LA CHIMENEA
Colocar la chimenea en posición vertical sobre una superficie plana y estable. Utilizar el tirador para el transporte.
Conectar el cable de alimentación a una toma de corriente adecuada (220-240V~/50Hz).
Este fuego está dotado de LED (Light Emitting Diode) en lugar de bombillas convencionales. Los LED generan los
mismos niveles de luz que las bombillas convencionales pero consumen menos energía. Los LED no requieren
mantenimiento ni sustitución.
Interruptor ON/OFF (del lado derecho).
Poner el interruptor de encendido en “I” para dejar la unidad en stand-by, lista para el uso.
Poner el interruptor en “0” para apagar el aparato.
Manual ON/ OFF Switch
Interruptor
ON/OFF
91
V 05/23
PANEL DE CONTROL MANDO A DISTANCIA
1. Tecla POWER
2. Tecla efectos llama
3. Tecla LED RGB laterales
4. Timer
5. Tecla CALEFACCIÓN: en modo
timer semanal para seleccionar la
temperatura, en el uso cotidiano para
encender y apagar la calefacción
6. Tecla TEMPERATURA (+): Tecla de selección (sólo en el
mando a distancia)
7. Tecla TEMPERATURA (-): Tecla de selección (sólo en el
mando a distancia)
8. Tecla de selección del timer horario o semanal (sólo en el
mando a distancia)
9. Tecla Día: permite elegir el día de la semana o la opción modo
timer semanal (1-2-3-4-5-6-7-A)
10. Tecla Anular: para anular el timer semanal (sólo en el mando
a distancia)
11. Tecla OK: Activa el modo seleccionado después de elegir el
timer semanal (sólo en el mando a distancia)
DISPLAY
Modo Auto
Centígrados
Fahrenheit
Temperatura
Día
Hor
Día seleccionado
Timer
Timing OFF
Timing ON
Modo Timing
Calefacción
Llama principal
92
V 05/23
PANEL DE CONTROL EN LA UNIDAD
Ajuste del reloj y del timer semanal
1. Ajuste del reloj: cuando la unidad está en modo stand-by, pulsar 3 segundos la tecla de ajuste en el mando a distancia
o la tecla Timer en el panel de control; el display debería indicar "00:00" de manera intermitente. Pulsar + en el mando
a distancia o la tecla Efecto llama en el panel de control para seleccionar la hora; pulsar - en el mando a distancia o
la tecla Calefacción en la unidad para seleccionar los minutos. Después del encendido, ajustar el reloj; en caso
contrario, el reloj permanece en estado "00:00" y no es posible seleccionar la función del timer semanal.
Pulsar la tecla de selección en el mando a distancia o Timer en el panel de control de la unidad para introducir los
valores del timer semanal. Pulsar la tecla Día o la tecla Efecto llama en la unidad para seleccionar el día de la semana;
pulsar de nuevo la tecla de selección para salir. Cuando la unidad se enciende, el reloj se enciende automáticamente,
y se apaga a los 60 segundos.
2. Programación de la calefacción: para seleccionar la temperatura de calefacción, pulsar la tecla Calefacción en el
mando a distancia y regular la temperatura.
3. Programación del encendido / apagado del timer: con la unidad en funcionamiento, pulsar la tecla de selección
para programar el timer semanal. Pulsar para seleccionar el MODO 1 y programar el timer de encendido: el
display indica "01:00"; pulsar + para ajustar la hora y - para ajustar los minutos, luego para seleccionar el día de
la semana; para confirmar pulsar +, para borrar el día pulsar -. El símbolo muestra todos los días seleccionados.
Pulsar la tecla "Calefacción" para seleccionar la temperatura y regularla pulsando + o -. Para confirmar, pulsar OK.
Pulsar nuevamente la tecla de selección para programar el timer de apagado: el display indicará "02:00"; pulsar +
para ajustar la hora y - para ajustar los minutos. Para confirmar pulsar OK, o pulsar de nuevo la tecla de selección
para acceder al MODO 2 y repetir el procedimiento. Es posible programar hasta 7 modos. Después de programar el
Tecla TIMER
Cuando el aparato está en funcionamiento,
tocando esta tecla es posible programar el
tiempo de funcionamiento, de 1 a 9 horas
(ciclos), como se indica a continuación. En el
display aparece el icono del timer y la indicación
del número de horas.
Tecla
pulsada
Horas
Display
1^
1
1H
2^
2
2H
3^
3
3H
4^
4
4H
5^
5
5H
6^
6
6H
7^
7
7H
8^
8
8H
9^
9
9H
10^
0
OFF
Tecla POWER
Pulsar la tecla POWER, con el interruptor
ON/OFF en posición (I), para activar el
funcionamiento de la unidad.
En el display aparece el icono de la llama y
la indicación L1, correspondiente al efecto
llama 1.
Pulsar de nuevo la tecla POWER para apagar la
unidad.
Para apagar completamente el aparato, poner
el interruptor ON/OFF en 0.
Interruptor de
encendido
ON/OFF
Tecla CALEFACCIÓN
Pulsar esta tecla para activar/desactivar la función
Calefacción y + o - para seleccionar la temperatura.
17-18-19-20-21-22-23-24-25-26-27 °C – ON.
1. Pulsar esta tecla para activar la función
Calefacción. Selección de la temperatura:
mantener pulsada esta tecla unos segundos
hasta cuando el display parpadee; seleccionar
la temperatura deseada.
2. Función de retardo del ventilador: el ventilador
se apaga aproximadamente 15 segundos
después de que la calefacción deja de
funcionar.
3. Detección de ventana abierta: si en la
habitación hay una ventana abierta desde
hace 30 minutos, el display indicará “OP”: para
eliminar el aviso, pulsar 3 segundos la tecla
“calefacción”, o apagar la unidad y volver a
encenderla. Si el aviso no se elimina en un
plazo de 30 segundos, la unidad se apagará
automáticamente.
Tecla selección EFECTO LLAMA
Es posible seleccionar el efecto deseado, en la
secuencia indicada a continuación; el display muestra
el icono llama y la sigla del efecto seleccionado:
1^ presión: llama color ámbar (L1)
2^ presión: llama color ámbar y azul (L2)
3^ presión: llama color fucsia y azul (L3)
4^ presión: llama con cambio de color a rotación (L4)
5^ presión: OFF
Tecla LED lateral (desactivable)
Es posible seleccionar el color deseado, en esta
secuencia (ciclos):
1^ presión: color azul - display b1
2^ presión: color ámbar - display b2
3^ presión: color ámbar y azul - display b3
4^ presión: color a rotación display b4
5^ presión: OFF display OF
93
V 05/23
timer, pulsar la tecla Día para seleccionar el modo deseado (1-7 y auto) y esperar 10 segundos para confirmar el
modo visualizado. Para salir del modo timer semanal, pulsar
Utiliza baterías alcalinas, modelo n. LR03_AAA, 1,5 V, conforme a la directiva baterías n. 2006/66 / CE y modificación
introducida por la directiv 56/2013/UE (de serie con el mando a distancia).
MO INTRODUCIR/EXTRAER LAS BATERÍAS DEL MANDO A DISTANCIA (consultar el dibujo siguiente)
Abrir el compartimiento de las baterías en la parte posterior del mando a distancia (presionar la parte posterior y tirar de
la tapa). Colocar la pila en el alojamiento comprobando la posición correcta de los polos. Colocar la tapa del mando a
distancia.
MANDO A DISTANCIA
Tecla de encendido /
apagado del efecto llama
principal
Tecla Timer
Tecla encendido /
apagado LED lateral
Tecla Calefacción
Tecla Día
Tecla OK: activa el modo
seleccionado después de elegir el
timer semanal
Tecla Encendido
94
V 05/23
ADVERTENCIAS PARA LAS BATERÍAS
Las baterías no deben exponerse a fuentes de calor como fuego, sol o fuentes similares;
Retire las baterías si comienzan a calentarse o si sabe que no va a usar el aparato durante mucho tiempo
- las baterías deben instalarse correctamente en el compartimento de baterías apropiado;
- cuando retire las baterías porque están dañadas o al final de su vida útil, deséchelas de acuerdo con las regulaciones
nacionales vigentes y que se indican a continuación.
- En caso de fuga de líquido de la batería, retire todas las baterías, evitando que el líquido filtrado entre en contacto con
la piel o la ropa. Si el líquido de la batería entra en contacto con la piel o la ropa, lave la piel con agua inmediatamente.
Antes de insertar baterías nuevas, limpie cuidadosamente el compartimento de la batería con una toalla de papel o siga
las recomendaciones del fabricante de la batería para la limpieza.
Advertencia Peligro de explosión si la batería se reemplaza con un tipo incorrecto. Use y reemplace solo baterías con
el mismo tamaño y tipo
El uso incorrecto de las baterías puede causar fugas de líquido, sobrecalentamiento o explosión.
Este líquido es corrosivo y puede ser tóxico. Puede causar quemaduras en la piel y los ojos, y es perjudicial para la
ingestión.
Para reducir el riesgo de lesiones:
● Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
● No caliente, abra, perfore, corte ni arroje las baterías al fuego.
● No mezcle baterías viejas y nuevas o baterías de diferentes tipos.
No deje objetos metálicos que puedan entrar en contacto con los terminales de la batería y que, por lo tanto, puedan
calentarse o provocar quemaduras.
INFORMACIÓN PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA DE LAS BATERÍAS EN VIRTUD DE LA DIRECTIVA
EUROPEA 2006/66/CE Y MODIFICACIÓN INTRODUCIDA POR LA DIRECTIVA 56/2013/UE
Sustituir la batería cuando se acabe su carga eléctrica. Al final de su vida útil, las pilas no se deben eliminar junto con
los desechos comunes. Se deben entregar a un centro de recogida selectiva autorizado o a los revendedores que
ofrecen este servicio. La eliminación selectiva de las baterías permite evitar los efectos negativos que en caso de
eliminación inadecuada podrían producirse en el medio ambiente y en la salud humana, y permite recuperar y reciclar
los materiales que las componen, con importantes ahorros de energía y recursos. La obligación de eliminar las baterías
por separado
está indicada por el símbolo del contenedor tachado. La eliminación ilegal del producto por parte del usuario conlleva la
aplicación de las sanciones administrativas establecidas por la normativa vigente.
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD CONTRA EL RECALENTAMIENTO
En caso de recalentamiento, el sistema de protección del aparato desactivará automáticamente las resistencias y el motor,
interrumpiendo el funcionamiento de la chimenea.
En este caso:
eliminar las causas del recalentamiento (por ejemplo, obstáculos en las rejillas de entrada y salida de aire, acumulación
anómala de polvo, etc.);
dejar enfriar el producto 15/20 minutos;
encender nuevamente la chimenea y verificar su funcionamiento correcto.
Si la secuencia se ha seguido correctamente pero el aparato no funciona, controlar el fusible en la toma de pared. Si la
causa no es ésa, dirigirse a un centro de asistencia.
95
V 05/23
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
SOLUCIÓN POSIBLE
La chimenea no se enciende.
Comprobar que el interruptor ON/OFF esté en I.
Sustituir el fusible (13 A) en la clavija.
La chimenea no da calor.
La chimenea está provista de termostato para ahorrar energía. Si la temperatura
ambiente es superior a la temperatura seleccionada, la unidad no produce calor.
Si se selecciona una temperatura más alta, la chimenea comenzará a emitir
calor.
La chimenea se apaga después
de un período de funcionamiento.
Comprobar que la temperatura seleccionada no esté en el mínimo. Una vez
alcanzada en el ambiente la temperatura seleccionada, la chimenea se apaga.
Comprobar que la entrada y la salida del aire no estén obstruidas.
La chimenea hace ruido.
Con el efecto llama activado, se advertirá un leve ruido, a causa del motor que
produce este efecto. El ruido será perceptible sólo cuando no haya ruidos de
fondo.
Un nivel de ruido más elevado se advertirá al activar la función de calefacción,
debido al motoventilador que hace circular el aire caliente.
El mando a distancia no funciona.
Controlar la posición correcta de la batería o sustituirla.
Error EE
Cuando aparece el código de error EE, el indicador LED se vuelve rojo. Se trata
de un problema con la placa electrónica, por lo tanto, contacte con un centro de
asistencia autorizado.
Error 88
Cuando aparece el código de error 88, el indicador LED se vuelve azul. Este es
un problema del termostato. Apague el aparato e intente eliminar cualquier
obstrucción que pueda estar presente en la entrada y salida de aire. Después de
5-10 minutos, vuelva a encender el producto. Si el problema persiste, póngase
en contacto con un centro de servicio autorizado.
Error OP
Quando compare il codice errore OP, l’indicatore LED si colora di arancio.
Chiudere le finestre ed attendere diversi minuti, poi riaccendere l’apparecchio.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAJE
ATENCIÓN: DESCONECTAR SIEMPRE LA CLAVIJA ANTES DE LIMPIAR EL APARATO O DE HACER
MANTENIMIENTO.
IMPORTANTE: NO SUMERGIR LA CHIMENEA EN AGUA.
Limpieza de la superficie exterior del aparato
Antes de cualquier limpieza o desplazamiento de la chimenea, apagarla y desconectar la clavija.
Utilizar un paño suave para quitar el polvo del aparato.
Si esto no es suficiente, utilizar un paño suave humedecido con agua y detergente neutro a una temperatura inferior a
50°C. Dejar secar el aparato por completo antes de utilizarlo.
No aplicar detergentes corrosivos o solventes como gasolina. No lavar el aparato con agua. Para la limpieza no utilizar
aceites, sustancias químicas u objetos que puedan dañar la superficie.
Utilizar una aspiradora para quitar el polvo de las rejillas de entrada y salida del aire.
ALMACENAJE
Durante los períodos de inactividad, conservar el aparato en su caja original junto con este manual y guardarlo en un sitio
fresco y seco.
96
V 05/23
REQUISITOS DE INFORMACIÓN QUE DEBEN CUMPLIR LOS APARATOS DE CALEFACCIÓN
LOCAL ELÉCTRICOS
Cuadro 2 - ANEXO II Requisitos de diseño ecológico - Requisitos relativos a la información sobre el producto
REGLAMENTO (UE) 2015/1188 DE LA COMISIÓN de 28 de abril de 2015 por el que se aplica la Directiva 2009/125/CE del
Parlamento Europeo y del Consejo en lo relativo a los requisitos de diseño ecológico aplicables a los aparatos de calefacción
local
Identificador(es) del modelo : WAVE
Partida Símbolo Valor Unidad Partida Unidad
Potencia calorífica Tipo de aportación de calor, únicamente para los
aparatos de calefacción local eléctricos de
acumulación (seleccione uno)
Potencia calorífica
nominal
Pnom 1,4 kW control manual de la carga de calor, con
termostato integrado
NA
Potencia calorífica mínima
(indicativa)
Pmin NA kW control manual de la carga de calor con
respuesta a la temperatura interior o
exterior
NA
Potencia calorífica
máxima continuada
Pmax,c 1,4 kW elektronische Regelung der Wärmezufuhr
mit Rückmeldung der Raum- und/oder
Außentemperatur
NA
Consumo auxiliar de
electricidad
control electrónico de la carga de calor con
respuesta a la temperatura interior o
exterior
NA
A potencia calorífica
nominal
elmax NA kW Tipo de control de potencia calorífica/de temperatura
interior (seleccione uno)
A potencia calorífica
mínima
elmin NA kW potencia calorífica de un solo nivel, sin
control de temperatura interior
[no]
En modo de espera elsb 0 kW Dos o más niveles manuales, sin control de
temperatura interior
[no]
con control de temperatura interior
mediante termostato mecánico
[no]
con control electrónico de temperatura
interior
[no]
control electrónico de temperatura interior y
temporizador diario
[no]
control electrónico de temperatura interior y
temporizador semanal
[sì]
Otras opciones de control (pueden seleccionarse
varias)
control de temperatura interior con
detección de presencia
[no]
control de temperatura interior con
detección de ventanas abiertas
[sì]
con opción de control a distancia [no]
con control de puesta en marcha adaptable [no]
con limitación de tiempo de funcionamiento [no]
con sensor de lámpara negra [no]
Información de contacto : ARGOCLIMA SPA - Via A. Varo,35 - Alfianello (BS) - ITALY - www.argoclima.com
97
V 05/23
INFORMACIÓN PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO EN VIRTUD DEL ART. 26 DEL DECRETO
LEGISLATIVO 14/03/14, N. 49 “APLICACIÓN DE LA DIRECTIVA EUROPEA 2012/19/UE SOBRE LOS DESECHOS DE
APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS”
Al final de su vida útil, este aparato no se debe eliminar junto a los desechos domésticos. Destacamos el importante papel
de la contribución del consumidor a la reutilización, el reciclado y demás formas de recuperación de estos desechos. El
aparato se debe entregar de manera diferenciada a un centro de recogida selectiva municipal o al revendedor en el
momento de adquirir un nuevo aparato de tipo equivalente. Para los productos de medida externa inferior a 25 cm, los
revendedores de grandes dimensiones (superficie de venta de al menos 400m2) deben suministrar sin cargo el servicio de
retiro del desecho, aun en el caso de que no se les compre ningún aparato equivalente. La eliminación selectiva de los
aparatos eléctricos y electrónicos permite evitar los efectos negativos que en caso de eliminación inadecuada podrían
producirse en el medio ambiente y en la salud humana, y permite recuperar y reciclar los materiales que los componen, con
importantes ahorros de energía y recursos. La obligación de eliminar estos aparatos por separado está indicada por el
símbolo del contenedor tachado.
www.argoclima.com
18

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Argo Wave bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Argo Wave in de taal/talen: Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1.79 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Argo Wave

Argo Wave Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 16 pagina's

Argo Wave Gebruiksaanwijzing - English - 15 pagina's

Argo Wave Gebruiksaanwijzing - Français - 15 pagina's

Argo Wave Gebruiksaanwijzing - Italiano - 19 pagina's

Argo Wave Gebruiksaanwijzing - Português - 19 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info