805048
21
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/23
Pagina verder
V 05/23
EINAR PLUS
CLIMATIZZATORE PORTATILE (LOCALE)
ISTRUZIONI PER L’USO
Leggere attentamente le istruzioni prima di attivare l’apparecchio oppure fare manutenzione. Osservare
tutte le istruzioni di sicurezza; la mancata osservanza delle istruzioni può portare a incidenti e/o danni.
Conservare queste istruzioni per futuro riferimento.
IT
2V 05/23
IL REFRIGERANTE R290
L’unità contiene gas inammabile
R290.
Per poter svolgere le sue funzioni, il climatizzatore ha al suo interno un circuito frigorifero in cui circola un
refrigerante ecologico: R290 = GWP (Potenziale di riscaldamento globale: 3)
E’ un refrigerante inammabile e inodore, con ottime proprietà termodinamiche che portano ad un’elevata
efcienza energetica.
Attenzione:
Data l’inammabilità di questo refrigerante, si consiglia di attenersi strettamente alle istruzioni di sicurezza riportate
nel presente manuale. Non utilizzare artici per accelerare il processo di sbrinamento o per pulire se non quelli
raccomandati. Per le riparazioni seguire strettamente solo le istruzioni del produttore: rivolgersi sempre ad un Centro
Assistenza autorizzato.
Qualsiasi riparazione eseguita da personale non qualicato potrebbe essere pericolosa. L’apparecchio deve essere
conservato in una stanza senza fonti di innesco a funzionamento continuo (per esempio: amme libere, un apparecchio
a gas operativo o una stufa elettrica operativa).
Non forare o bruciare l’unità. L’apparecchio deve essere installato, usato e stoccato in un locale con una supercie a
pavimento superiore a 15 m2.
L’apparecchio contiene gas R290 inammabile.
Attenzione i refrigeranti non hanno odore.
Prima di installare e utilizzare
l’unità, leggere le istruzioni.
Prima di installare l’unità, leggere il
manuale di installazione. Per eventuali riparazioni, rivolgersi sempre ad
un Centro Assistenza autorizzato e attenersi
rigorosamente a quanto contenuto nel service
manual.
3V 05/23
Quest’apparecchio è un climatizzatore locale, progettato per uso
domestico.
Utilizzare questo climatizzatore solo come descritto nel presente
manuale.
Assicurarsi che il tipo di alimentazione elettrica sia conforme al voltaggio
richiesto (220-240V~50Hz).
Tipo Fusibile: 5ET o SMT 250V, l’elettricità che passa attraverso il
fusibile non può essere superiore a 3.15A.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non
inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità siche, sensoriali
o mentali, o prive di esperienza e della necessaria conoscenza,
purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto
istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione
dei pericoli ad esso inerenti.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore
non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza.
Assicurarsi che l’impianto elettrico sia in grado di erogare la corrente
di esercizio necessaria per il climatizzatore oltre a quella assorbita
normalmente da altre utenze (elettrodomestici, illuminazione).
Vedere gli assorbimenti massimi riportati sulla targhetta dati del
climatizzatore.
L’allacciamento alla rete elettrica deve essere effettuato in conformità
alle norme d’installazione vigenti.
Assicurarsi che interruttori automatici e valvole di protezione dell’impianto
siano in grado di sopportare corrente di spunto di 6A (normalmente
per un tempo massimo di 1 secondo).
La presa dell’impianto deve essere sempre fornita di messa a terra
efciente.
Assicurarsi che la spina sia inserita in modo saldo. Non utilizzare una
spina multipla. Non toccare la spina con le mani bagnate. Assicurarsi
che la spina sia pulita.
Non usare la spina come mezzo per avviare/arrestare il climatizzatore:
usare il tasto POWER sul telecomando oppure sul pannello di controllo.
Evitare di installare il climatizzatore in locali dove potrebbe essere
INFORMAZIONI GENERALI DI FUNZIONAMENTO E SICUREZZA
4V 05/23
investito da spruzzi d’acqua (es. lavanderie, bagni) ed in ambienti
umidi.
Prima di eseguire qualsiasi operazione di spostamento o pulizia,
assicurarsi che la spina sia disinserita dalla presa di corrente.
Non movimentare il climatizzatore mentre è in funzione; prima spegnere
l’apparecchio, controllare ed eventualmente svuotare la condensa.
Mantenere sempre il climatizzatore in posizione verticale.
Per spegnere l’apparecchio, mettere il telecomando in posizione OFF e
rimuovere la spina dalla presa. Tirare solo la spina. Non tirare il cavo.
Non utilizzare l’apparecchio in presenza di cavo o spina danneggiati.
Se il cavo dell’alimentazione è danneggiato, esso dovrà essere sostituito
dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da
una persona con qualica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
L’apparecchio deve essere installato in conformità con le normative
nazionali in materia di cablaggio.
Mantenere l’apparecchio lontano da incendi, possibili fonti di fuoco,
oggetti inammabili ed esplosivi, insetticidi o sostanze inammabili.
Non lasciare l’unità incustodita mentre è in funzione, spegnere l’unità
e scollegarla.
Se si utilizza un tubo di scarico, la temperatura dell’ambiente non
deve essere inferiore a 0 °C. Ciò può causare perdite d’acqua al
climatizzatore.
Non spruzzare o versare acqua sul climatizzatore.
Prima di eseguire qualsiasi operazione di spostamento o pulizia,
assicurarsi che la spina sia disinserita dalla presa di corrente.
Non collocare nessun oggetto sul climatizzatore.
Non forare o bruciare il climatizzatore.
Assicurarsi che la presa di corrente sia intatta, e dopo aver collegato il
cavo di alimentazione alla presa, controllare che il cavo sia collocato
dove non possa essere calpestato per evitare che venga accidentalmente
estratto dalla presa.
PRECAUZIONE!
Non inserire oggetti nel climatizzatore: è molto pericoloso perché il
ventilatore gira ad alta velocità.
Assicurare la libera circolazione dell’aria all’unità. Non ostruire con
5V 05/23
tendaggi o in alcun modo le griglie di mandata e di aspirazione
dell’aria.
ATTENZIONE!
Il climatizzatore deve essere posizionato ad una distanza minima di
50 cm dal muro o da un altro ostacolo, su una supercie piana e
stabile per evitare eventuali fuoriuscite di acqua.
Il climatizzatore è dotato di un sistema di protezione del compressore
dai sovraccarichi che consente la partenza del compressore solo dopo
che siano trascorsi almeno 3 minuti da un precedente arresto.
Si prega di attendere almeno 3 minuti prima di riavviare l’unità.
Questo per evitare che il compressore venga danneggiato.
ATTENZIONE!
Quando si verica un’anomalia, spegnere l’apparecchio ed
estrarre la spina dalla presa. Non smontare, né cercare di riparare
o modicare il prodotto. In caso di malfunzionamento, contattare
direttamente il centro di assistenza.
ATTENZIONE!
Non esporre il climatizzatore alla luce diretta del sole, perché il colore
dei materiali potrebbe subire alterazioni e l’eventuale surriscaldamento
dell’apparecchio potrebbe attivarne il meccanismo di protezione e
quindi causarne lo spegnimento.
Non usare insetticidi, oli, detergenti o vernici a spruzzo attorno
all’apparecchio; non utilizzare detergenti chimici aggressivi per la
pulizia dell’involucro: questo potrebbe danneggiarne la nitura e il
colore.
Chiudere tutte le nestre aperte per raggiungere la massima efcienza
di climatizzazione possibile.
Il costruttore non si assume responsabilità alcuna nel caso in cui le norme
di sicurezza e antinfortunistiche non vengano rispettate.
6V 05/23
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
OPERAZIONI E CONTROLLI PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE
Limiti di funzionamento: min/max temp. interna
Raffrescamento: 5 °C B.S./35 °C B.S.
Riscaldamento: 5 °C B.S./35 °C B.S.
Deumidicazione: 5°C B.S./35 °C B.S.
Intervallo di regolazione della temperatura ambiente: 16 °C B.S./32 °C B.S.
I seguenti spazi devono essere mantenuti per assicurare l’efcienza operativa del climatizzatore portatile.
1. Pannello di controllo
2. Maniglia
3. Ingresso aria laterale
4. Anello LED colorato modalità di funzionamento
5. Alette mandata dell'aria orizzontali
6. Ruote
7. Fissaggio spina
8. Avvolgicavo
9. Filtro superiore
10. Attacco del tubo di esplusione dell'aria
11. Foro drenaggio condensa (modalità
deumidicazione)
12. Filtro aria inferiore
13. Foro drenaggio condensa (modalità raffrescamento)
min: 50 cm
min: 50 cm
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
7V 05/23
MESSA IN FUNZIONE DELL’APPARECCHIO
Aprire l’imballo e slare il cartone dall’alto. Estrarre il prodotto e gli altri elementi a corredo (illustrati nel box sottostante).
Tubo flessibile di
espulsione dell’aria Raccordo piatto terminale
da posizionare tra i
battenti della finestra
Kit oblò con tappo
(2 pezzi)
Tubo di drenaggio condensa
da utilizzare per svuotare
il serbatoio interno
Raccordo da applicare
posteriormente sull’unità
al quale collegare il tubo
Raccordo circolare per kit
oblò da posizionare tra la
parte finale del tubo e l’oblò
Telecomando
HEATING
°C/°F
WIFI
DRY
TEMP
TEMP
UTILIZZO CON RACCORDO TERMINALE PER FINESTRA
1. Estendere il essibile quanto basta per raggiungere l’esterno (max 1,5 m) e agganciarlo alla parte posteriore del
climatizzatore (Fig.1).
2. Aprire la nestra e bloccare uno dei battenti con la maniglia. Appoggiare il raccordo terminale al battente sso,
accostare l’altro battente della nestra (Fig.2).
(Fig. 2)
(Fig. 1)
8V 05/23
UTILIZZO CON KIT OBLÒ
1. Per realizzare il foro nel vetro si consiglia di portare dal vetraio anche l’accessorio kit oblò (Fig. 1).
2. Inserire l’oblò nella nestra (Fig. 2).
3. Inserire il raccordo circolare per kit oblò nel tubo essibile retrattile e inserire il tubo essibile retrattile con raccordo
circolare nell’oblò privo del tappo (Fig. 3).
4. Durante i periodi di non utilizzo scollegare il tubo e chiudere l’oblò con il tappo (Fig. 4).
(Fig. 1) (Fig. 2) (Fig. 3) (Fig. 4)
Evitare curve troppo strette o pieghe del tubo essibile.
Durante i periodi di non utilizzo scollegare il tubo e chiudere l’oblò con il tappo.
9V 05/23
MODALITA’ DI UTILIZZO DELL’APPARECCHIO
MODALITA’ DI FUNZIONAMENTO
Quest’apparecchio può essere utilizzato per il Raffrescamento, il Riscaldamento, la Deumidicazione e la Ventilazione.
Prima di utilizzare l’apparecchio, lasciarlo in posizione eretta per almento due ore.
Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di corrente appropriata (220-240~V). Inserire nel telecomando le
batterie, rispettandone le polarità. Selezionare dal telecomando la modalità di funzionamento desiderata.
Il climatizzatore è dotato di un sistema di protezione che fa in modo che l’unità si attivi nella modalità Raffrescamento,
Deumidicazione e Riscaldamento solo dopo un intervallo di circa 3 minuti dalla selezione. Anche nel passaggio
da una modalità all’altra, il ventilatore continua a funzionare, ma il compressore si ferma per ripartire dopo 3 minuti.
Questo ritardo di avviamento protegge il compressore da eventuali sovraccarichi.
Quest’apparecchio è dotato di un sistema di sbrinamento automatico che interviene quando l’unità funziona in
caldo e si forma ghiaccio sulla batteria. Il compressore si arresta per 10 minuti, dopodiché l’apparecchio riprende a
funzionare regolarmente.
IL TUBO DI SCARICO DEVE ESSERE SEMPRE COLLEGATO all’apparecchio: unica eccezione quando si utilizza
l’apparecchio in sola Deumidicazione: in questo caso è consigliabile lasciare che l’apparecchio scarichi direttamente
in ambiente, per ottenere la massima efcienza (vedere il paragrafo Modalità Deumidicazione).
Pulire periodicamente i ltri dell’aria posti nella parte laterale del prodotto, facilmente rimovibili, per mantenere il
climatizzatore efciente.
1. MODALITA’ RAFFRESCAMENTO (COOL)
Premere il tasto MODE per selezionare il Raffrescamento. Il LED sul pannello di controllo si accende.
L’intervallo di regolazione della temperatura va da 16 °C a 32 °C con step di 1 °C.
In questa modalità, ogni volta che, premendo il tasto POWER, l’unità si spegne, l’apparecchio memorizza
la temperatura impostata e alla riaccensione manterrà l’impostazione.
In modalità raffrescamento, di default la velocità di ventilazione é alta, e viene mostrata sul display la
temperatura presente in ambiente. Utilizzare quindi i tasti UP/DOWN per selezionare la temperatura
desiderata.
In questa modalità è possibile regolare la velocità di ventilazione (Speed), impostare il Timer ed attivare la
funzione Sleep.
Per un funzionamento più silenzioso ridurre la velocità al minimo (low).
2. MODALITA’ RISCALDAMENTO (HEAT)
Premere il tasto MODE per selezionare il Riscaldamento. Il LED sul pannello di controllo si accende.
L’intervallo di regolazione della temperatura va da 16 °C a 32 °C con step di 1 °C.
In questa modalità, ogni volta che, premendo il tasto POWER, l’unità si spegne, l’apparecchio memorizza
la temperatura impostata e alla riaccensione manterrà l’impostazione.
In modalità riscaldamento, di default la velocità di ventilazione é bassa, e sul display viene mostrata la
temperatura impostata. Utilizzare quindi i tasti UP/DOWN per selezionare la temperatura desiderata.
In questa modalità è possibile regolare la velocità di ventilazione (Speed), impostare il Timer ed attivare la
funzione Sleep.
Per un funzionamento più silenzioso ridurre la velocità al minimo (low).
Raffrescamento, Riscaldamento, Ventilazione Deumidicazione
10V 05/23
3. MODALITA’ DEUMIDIFICAZIONE (DRY)
Premere il tasto MODE per selezionare la Deumidicazione. Il LED sul pannello di controllo si accende
La temperatura è impostata di default e non può essere regolata.
In questa modalità, ogni volta che, premendo il tasto POWER, l’unità si spegne, l’apparecchio memorizza
le impostazioni e alla riaccensione le manterrà.
Il range di regolazione della % di umidità é 35-80%
La velocità di ventilazione può essere regolata.
NOTA: il climatizzatore non raffredda l’ambiente quando funziona come deumidicatore. Quando si usa
l’apparecchio come deumidicatore, non si deve collegare il tubo essibile.Per ottenere la massima efcienza
di deumidicazione lasciare l’attacco di scarico posteriore libero di scaricare direttamente in ambiente.
La modalità Deumidicazione è raccomandata in autunno e in inverno. Se si utilizza in estate è opportuno
lasciare collegato il tubo essibile, che così manderà all’esterno l’aria calda, invece di immetterla in ambiente.
Durante la deumidicazione è opportuno disporre il drenaggio continuo (v. capitolo successivo “MODALITADI
ELIMINAZIONE DELLA CONDENSA”).
4. MODALITA’ VENTILAZIONE (FAN)
Premere il tasto MODE per selezionare la Ventilazione no alla comparsa dell’icona corrispondente .
In questa modalità è possibile regolare la velocità di ventilazione (Speed).
Non è possibile regolare la temperatura.
Quest’apparecchio vaporizza automaticamente la condensa in Raffrescamento. Quando il climatizzatore funziona
in Raffrescamento, non è necessario disporre il drenaggio continuo della condensa; solo in condizioni climatiche
particolari in cui il tasso d’umidità dell’aria è molto elevato, può succedere che dell’acqua si depositi all’interno
dell’unità.
In Riscaldamento la condensa non viene vaporizzata automaticamente, sarà necessario quindi svuotare il serbatoio
interno periodicamente. In alternativa si può predisporre il drenaggio dal foro inferiore posto sul retro dell’unità, lo
scarico interno della condensa sarà intermittente.
Quando il serbatoio interno è pieno, il climatizzatore entra in modalità stand-by entro 10 secondi circa, ed il display
visualizzerà il messaggio P1”, mentre l'icona si accenderà sul pannello di controllo, segnalando l’avvenuto
riempimento.
I tasti sul pannello di controllo non sono attivi e si arresta il funzionamento dell’apparecchio.
L'anello LED di funzionamento posizionato sulla parte frontale dell'unità si accende di colore rosso.
Per ripristinare l'unità procedere allo svuotamento del serbatoio.
Raffrescamento e Riscaldamento
Assicurarsi che, quando l’unità funziona in raffrescamento e riscaldamento, il tappo di chiusura di gomma che chiude
il foro di scarico posto in basso sul retro sia correttamente posizionato.
Per svuotare il serbatoio, spegnere il climatizzatore e staccare la spina. Rimuovere il tappo dal foro di scarico
posteriore collegare il tubicino per lo scarico condensa, che viene fornito, e disporre l’altra estremità del tubicino
sopra a un normale scolo.
Assicurarsi che il tubo sia esente da torsioni e curvature. Il tubo deve avere un andamento discendente. Richiudere lo
scarico con il tappo e riprendere ad utilizzare il climatizzatore.
Deumidicazione
Attenzione: quando si utilizza il climatizzatore in deumidicazione, è consigliabile predisporre sempre il drenaggio
continuo per garantire la massima efcienza di deumidicazione. Collegare un’estremità del tubetto in PVC (fornito)
al foro di scarico superiore e l’altra estremità sopra a uno scolo.
MODALITA’ DI ELIMINAZIONE DELLA CONDENSA
21V 05/23
utilizzato.
Metodi di rilevamento delle perdite
I seguenti metodi di rilevamento delle perdite sono ritenuti accettabili per tutti i sistemi refrigeranti. I rilevatori
di perdite elettronici possono essere utilizzati per rilevare perdite di refrigerante ma, nel caso di refrigeranti
inammabili, la sensibilità potrebbe non essere adeguata o potrebbe essere necessaria una ricalibrazione.
(L’apparecchiatura di rilevamento deve essere calibrata in un’area priva di refrigerante.)
Assicurarsi che il rilevatore non sia una potenziale fonte di ignizione e sia adatto al refrigerante utilizzato.
L’attrezzatura per il rilevamento delle perdite deve essere impostata su una percentuale della LFL del refrigerante
e deve essere tarata in base al refrigerante impiegato e viene confermata la percentuale appropriata di gas (25
% massimo). I uidi per il rilevamento delle perdite sono adatti per l’uso con la maggior parte dei refrigeranti,
ma l’uso di detergenti contenenti cloro deve essere evitato poiché il cloro potrebbe reagire con il refrigerante e
corrodere le tubazioni in rame. Se si sospetta una perdita, tutte le amme libere devono essere rimosse/spente.
Se viene rilevata una perdita di refrigerante che richiede la brasatura, tutto il refrigerante deve essere recuperato
dal sistema o isolato (mediante valvole di intercettazione) in una parte del sistema lontana dalla perdita. Per gli
apparecchi contenenti refrigeranti inammabili, l’azoto privo di ossigeno (OFN) deve quindi essere spurgato
attraverso il sistema sia prima che durante il processo di brasatura.
Rimozione ed evacuazione
Quando si irrompe nel circuito del refrigerante per effettuare riparazioni o per qualsiasi altro scopo, devono
essere utilizzate procedure convenzionali. Tuttavia, per i refrigeranti inammabili è importante seguire le migliori
procedure poiché c’è rischio di l’inammabilità.
Deve essere rispettata la seguente procedura:
rimuovere il refrigerante;
spurgare il circuito con gas inerte; evacuare;
spurgare nuovamente con gas inerte;
aprire il circuito mediante taglio o brasatura.
La carica di refrigerante deve essere recuperata nelle corrette bombole di recupero. Per gli apparecchi contenenti
refrigeranti inammabili, il sistema deve essere lavato con OFN per rendere l’unità sicura. Potrebbe essere
necessario ripetere questo processo più volte. L’aria compressa o l’ossigeno non devono essere utilizzati per lo
spurgo dei sistemi refrigeranti. Per gli apparecchi contenenti refrigeranti inammabili, il lavaggio deve essere
ottenuto rompendo il vuoto nel sistema con OFN e continuando a riempire no al raggiungimento della pressione
di esercizio, quindi scaricando nell’atmosfera e inne abbassando il vuoto. Questo processo deve essere ripetuto
no a quando non si trova più refrigerante all’interno del sistema. Quando viene utilizzata la carica OFN nale,
il sistema deve essere satato no alla pressione atmosferica per consentire l’esecuzione del lavoro. Questa
operazione è assolutamente indispensabile se si vogliono effettuare operazioni di brasatura sulle tubazioni.
Assicurarsi che l’uscita della pompa per vuoto non sia vicina a fonti di accensione e che sia disponibile la
ventilazione.
Procedure di ricarica
Oltre alle procedure di carica convenzionali, devono essere seguiti i seguenti requisiti.
Assicurarsi che non si verichi la contaminazione di refrigeranti diversi quando si utilizzano apparecchiature
di ricarica. I tubi essibili o le linee devono essere il più corti possibile per ridurre al minimo la quantità di
refrigerante in essi contenuto.
Le bombole devono essere mantenute in posizione verticale.
Assicurarsi che il sistema di refrigerazione sia collegato a terra prima di caricare il sistema con il refrigerante.
Etichettare il sistema quando la ricarica è completa (se non è già stato fatto).
Prestare la massima attenzione a non riempire eccessivamente l’impianto di refrigerazione.
Prima di ricaricare il sistema, deve essere testato a pressione con il gas di spurgo appropriato.
Il sistema deve essere sottoposto a test di tenuta al completamento della carica ma prima della messa in servizio.
Prima di lasciare il sito deve essere effettuato un test di tenuta successivo.
Disattivazione
Prima di eseguire questa procedura, è essenziale che il tecnico conosca completamente l’apparecchiatura e
tutti i suoi dettagli. Si raccomanda una buona pratica che tutti i refrigeranti vengano recuperati in modo sicuro.
Prima dell’esecuzione dell’attività, è necessario prelevare un campione di olio e refrigerante nel caso in cui
sia necessaria un’analisi prima del riutilizzo del refrigerante recuperato. È essenziale che l’energia elettrica sia
disponibile prima dell’inizio dell’attività.
1. Acquisire familiarità con l’apparecchiatura e il suo funzionamento.
2. Isolare elettricamente il sistema.
3. Prima di tentare la procedura, assicurarsi che:
21

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Argo Einar Plus bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Argo Einar Plus in de taal/talen: Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 5.44 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Argo Einar Plus

Argo Einar Plus Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 23 pagina's

Argo Einar Plus Gebruiksaanwijzing - English - 23 pagina's

Argo Einar Plus Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 23 pagina's

Argo Einar Plus Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 23 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info