805013
15
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/15
Pagina verder
75
V 21/12
DESUMIDIFICADOR
DRY CUBE
Leia atentamente as instruções antes de operar o desumidificador ou realizar manutenção.
Observe todas as instruções de segurança; o não cumprimento das instruções pode causar acidentes e/ou
danos. Guarde estas instruções para referência futura.
PT
76
V 21/12
O REFRIGERANTE R290
- Para desempenhar as suas funções, o ar condicionado dispõe de um circuito de
refrigeração no interior do qual circula um refrigerante ecológico: R290 = GWP
(Potencial de aquecimento global: 3)
- É um refrigerante inflamável e inodoro, com excelentes propriedades
termodinâmicas que levam a uma alta eficiência energética.
Cuidado:
Dada a inflamabilidade deste refrigerante, é aconselhável seguir rigorosamente as
instruções de segurança fornecidas neste manual.
Não utilize artifícios para acelerar o processo de descongelamento ou para limpeza além
dos recomendados. Para reparos, siga rigorosamente as instruções do fabricante: sempre
contate um Centro de Serviço autorizado.
Quaisquer reparos realizados por pessoal não qualificado podem ser perigosos. O
aparelho deve ser guardado num local sem fontes de ignição em funcionamento contínuo.
(por exemplo: chamas abertas, um aparelho a gás operacional ou um aquecedor elétrico
operacional). Não perfure ou queime a unidade.
O aparelho deve ser instalado, utilizado e guardado numa divisão com uma área de piso
superior a 4 m 2 .
O aparelho contém gás inflamável R290. Atenção, os refrigerantes não têm cheiro.
A unidade contém gás inflamável R290.
Antes de instalar e usar a unidade, leia as instruções.
Antes de instalar a unidade, leia o manual de instalação.
Para qualquer reparação, contacte sempre um Centro de
Assistência e respeite rigorosamente o conteúdo do manual de
serviço.
77
V 21/12
INFORMAÇÕ
ES GERAIS DE OPERAÇÃO E SEGURANÇA
Este aparelho é um desumidificador muito eficaz, concebido
apenas para uso doméstico!
Use este desumidificador somente conforme descrito neste
manual. Qualquer outro uso o recomendado pelo fabricante
pode causar incêndio, choque elétrico ou mau funcionamento.
A unidade deve ser sempre colocada na posição vertical, pois
contém refrigerante.
Depois de abrir a unidade, coloque-a na vertical para permitir que
o refrigerante estabilize e aguarde duas horas antes de a utilizar.
Certifique-se de que o tipo de alimentação esde acordo com a
tensão necessária ( 230V / 1/50 Hz) .
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com menos de 8
anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas, ou sem experiência e os conhecimentos
necessários, desde que sejam supervisionadas ou após terem
recebido instruções de utilização. aparelho e uma compreensão
dos perigos inerentes a ele.
As crianças não devem brincar com o aparelho.
A limpeza e a manutenção a serem realizadas pelo usuário não
devem ser realizadas por crianças não supervisionadas.
Certifique-se de que o plugue esteja firmemente inserido. Não use
um plugue múltiplo. Não toque no plugue com as mãos
molhadas. Certifique-se de que o plugue esteja limpo.
As crianças entre os 3 e os 8 anos devem poder ligar/desligar
o aparelho desde que este tenha sido colocado na sua posição
normal de funcionamento, que tenham sido instruídas sobre a
utilização segura do aparelho e que os riscos tenham sido
compreendidos.
As crianças com idades compreendidas entre os 3 e os 8 anos
não devem poder ligar a ficha, regular o funcionamento ou limpar
o aparelho ou efetuar a manutenção do mesmo.
Desconecte a fonte de alimentação quando não estiver em
uso ou limpeza. Um plugue de alimentação inserido pode
causar choque elétrico ou acidente.
Para desligar o aparelho, coloque o interruptor na posição OFF e
retire a ficha da tomada. Basta puxar o plugue. Não puxe o cabo.
78
V 21/12
Não dobre, arraste, torça ou puxe o cabo com força. Não use o
aparelho se o cabo ou o plugue estiverem danificados: pode
haver risco de incêndio ou choque elétrico . Se o cabo de
alimentação estiver danificado, deve ser substituído por um centro
de serviço.
Não coloque objetos pesados sobre o aparelho .
Para evitar que a água escape, esvazie o reservatório de água
antes de mover o aparelho.
Não incline o desumidificador de lado nem o vire de cabeça para
baixo, pois a água que sai pode danificar o aparelho.
Não use o aparelho em superfícies instáveis ou inclinadas:
vazamentos de água podem causar mau funcionamento ou
vibrações anormais, resultando em ruído .
O desumidificador deve ser posicionado a uma distância mínima
da 50 cmparede ou outro obstáculo, para dissipar o calor
adequadamente.
Feche todas as janelas abertas para obter a máxima
eficiência de desumidificação possível.
Não insira objetos ou agulhas na grelha de saída de ar.
Não cubra de forma alguma a saída de ar e as grelhas de
entrada.
ATENÇÃO!
Quando ocorrer uma anormalidade, desligue o aparelho e
retire o plugue imediatamente. Não desmonte, repare ou
modifique este produto livremente. Em caso de mau
funcionamento, entre em contato diretamente com o centro
de serviço.
Não mergulhe o cabo, plugue ou qualquer outro elemento do
aparelho em água ou outros líquidos.
Não exponha o desumidificador diretamente à luz solar.
Mantenha o aparelho afastado de fontes de calor que possam
deformar os plásticos.
Não use inseticidas, óleos ou tintas em spray ao redor do
aparelho; isso pode danificar o plástico ou causar um incêndio.
Mantenha gases ou óleos inflamáveis afastados do aparelho!
Não mova o aparelho durante o funcionamento: isso pode
causar vazamentos de água ou mau funcionamento.
79
V 21/12
Em caso de interferência com outros aparelhos elétricos, coloque
os dois produtos a uma distância mínima de 70 cm.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Painel de controle 8. Punho
2. Anel de LED colorido 9. Entrada de ar
3. Painel frontal 10. Tanque de água
4. Rodas 11. Orifício de drenagem de condensado
5. Painel lateral 12. Saída de ar
6. Alça do tanque de água 13. Cabo de alimentação
7. Painel traseiro 14. Painel lateral
Os seguintes espaços devem ser mantidos para garantir a eficiência operacional do desumidificador.
VISTA FRONTALE
VISTA POSTERIORE
50 cm
50 cm
1
2
6
4
5
3
7
9
8
12
11
10
13
14
80
V 21/12
INSTRUÇÕES DE USO
INICIANDO O DESUMIDIFICADOR
Coloque o produto em uma superfície plana, estável e resistente ao calor, a uma distância mínima de 1 metrosuperfícies
inflamáveis ou sensíveis ao calor e 50 cmparedes ou outros objetos.
Verifique se o tanque de água es na posão correta
.
Conecte o cabo de alimentação a uma tomada elétrica apropriada (230 V / 1/50 Hz)
Ligue a unidade usando o botão POWER localizado no painel de controle. A unidade emite um sinal sonoro e está em
espera, o anel colorido no painel frontal acende. O visor mostra a % de umidade detectada na sala, portanto, defina
uma % de umidade inferior a pelo menos 3% em relação à da sala para fazer o desumidificador funcionar.
O desumidificador pode funcionar corretamente a uma temperatura ambiente entre + 5°Ce + 35 ° C.
Quando o desumidificador opera em temperaturas ambientes
baixas
,
a supercie do evaporador pode acumular
gelo, o que pode reduzir a eficiência do desumidificador
.
Quando isso acontece, o desumidificador entra em modo de degelo. O compressor para , mas o ventilador continua a
funcionar. O processo de degelo pode demorar alguns minutos durante os quais a função de desumidificação é interrompida:
o interrompa o degelo e o desligue a alimentão.
Recomenda-se o usar o desumidificador se a temperatura ambiente for inferior a 5°C.
Não remova o tanque quando a unidade estiver funcionando.
Se desejar drenar o condensado continuamente, siga as instruções no parágrafo dedicado .
PRECAUÇÕES DE USO
O desumidificador só arranca se o nível de humidade da divisão for 3% superior ao definido.
O desumidificador continuará funcionando até que o nível de umidade definido seja atingido, exceto por
quaisquer interrupções devido ao enchimento do tanque.
Quando o depósito de água está cheio, o compressor pára imediatamente de funcionar e a desumidificação pára; o
ventilador pára após 3 minutos. Esvazie o tanque e reposicione-o: após realizar estas operações, a unidade voltará a
funcionar.
ATENÇÃO:
Após cada interrupção de funcionamento, devem decorrer pelo menos 3 minutos antes de o desumidificador
reiniciar: este atraso de arranque protege o compressor contra danos.
Se, por outro lado, a % de humidade definida for superior à presente na divisão, o desumidificador não arranca.
Se, após seguir as instruções de arranque do desumidificador, o desumidificador não arrancar e o símbolo (POWER)
não acender, ou o desumidificador parar sem motivo, verifique se a ficha e o cabo de alimentação estão em boas
condições. . Feito isso, aguarde 10 minutos e reinicie o desumidificador.
Se, mesmo após 10 minutos, o desumidificador não arrancar, ou se o cabo ou a ficha estiverem danificados, desligue o
desumidificador e contacte um centro de assistência técnica.
ATENÇÃO:
Quando o desumidificador está funcionando, o compressor produz calor e o desumidificador libera ar quente
na sala. A temperatura ambiente tenderá, portanto, a aumentar. Esta é uma condição normal
DESLIGAR O DESUMIDIFICADOR
Para desligar o desumidificador, pressione o botão POWER. A energia acaba e o desumidificador para de funcionar.
Desconecte o plugue da tomada se não for usá-lo por algum tempo.
ELIMINAÇÃO DE CONDENSADO
A umidade extraído do ar pode ser coletado no tanque apropriado.
Quando o tanque está cheio, não inserido ou inserido incorretamente, o LED de alarme Cheio acende e emite um
bipe, ao final do qual a unidade desliga.
Desligue o dispositivo pressionando o botão POWER e aguarde alguns segundos.
1. Puxe cuidadosamente o tanque, seguindo a direção da seta.
2. Esvazie o tanque e seque-o completamente.
3. Reposicione o tanque
4. Pressione o botão POWER novamente para ligar a unidade.
NB: Se o LED de tanque cheio permanecer aceso mesmo depois de esvaziar o tanque, verifique se a bóia dentro
do tanque está posicionada corretamente.
81
V 21/12
Certifique-se de não danificar o flutuador e o rebite de travamento, que estão dentro do tanque, caso contrário, a
unidade não parará de funcionar automaticamente quando o tanque de água estiver cheio, e a água poderá vazar e
molhar o tanque. piso e danificar o aparelho .
NB Não utilize o tubo de drenagem quando quiser recolher a condensação no depósito, caso contrário a água pode
sair do tubo.
DRENAGEM CONTÍNUA DE CONDENSADO
A água pode ser drenada continuamente usando um tubo de PVC com diâmetro interno de 11 mm (fornecido).
Desligue o aparelho e retire a ficha antes de ligar o tubo.
Conecte o tubo pequeno ao orifício de drenagem de condensado de forma segura e prepare um recipiente que possa
conter a água. O tubo deve ser conectado sem dobras ou dobras, para facilitar a drenagem do condensado, e deve
ser posicionado a uma altura maior que o orifício de drenagem.
Ao desconectar a mangueira, prepare um recipiente para coletar qualquer água residual que possa vazar da
mangueira.
82
V 21/12
PAINEL DE CONTROLE
DISPLAY NO PAINEL DE CONTROLE
Cada vez que o botão é pressionado, a unidade emite um sinal acústico.
BOTÕES e LEDs
1. BOTÃO POWER : Pressione este botão para ligar e desligar o desumidificador. Para ligar o desumidificador,
pressione este botão, a unidade emite um bipe e fica em standby. Funciona no modo Automático e em alta
velocidade do ventilador. O desumidificador só começa a funcionar se a % de humidade for inferior à detectada
na divisão (que é indicada no visor), depois defina o nível de humidade pretendido. Durante a operação, o
símbolo Power no display permanece sempre aceso e o display mostra o nível de umidade detectado no
ambiente durante a operação do desumidificador. Pressionar este botão novamente interrompe o
funcionamento da unidade e a ventilação é interrompida.
Modo automático
Temporizador
Tanque cheio
Bloqueio para
crianças
Modo contínuo
Modo Sleep
POWER
Baixa
velocidade de
ventilação
Alta velocidade
de ventilação
6
5
4
3
2
1
Display
83
V 21/12
2. BOTÃO MODE: A unidade funciona na seguinte sequência circular: Modo Auto -> Modo Contínuo -> Modo
Sleep, os símbolos correspondentes acendem no display de acordo com o modo selecionado
Modo automático : Quando a umidade do ambiente é 3% superior à definida, a ventilação e o compressor
começam a funcionar após 3 minutos. Por outro lado, quando a umidade do ambiente é 3% menor que a
definida, o compressor para enquanto a ventilação continua por um curto período de tempo.
No modo Auto é possível ajustar o nível de ventilação e umidade.
Modo Contínuo : A unidade opera continuamente, mas o nível de umidade e ventilação não podem ser
ajustados.
Modo Sleep : Pressione o botão Mode no painel de controle para ativar esta função, o símbolo acende no
display. Se nenhuma seleção for feita no painel de controle em 10 segundos, o display desliga e a velocidade
do ventilador muda de alta para baixa. Para ligar a luz de fundo novamente, pressione qualquer botão no painel
de controle. Pressione o botão Mode novamente para desativar esta função.
No modo de suspensão, a velocidade do ventilador não pode ser ajustada, mas o nível de umidade pode ser
ajustado.
3. BOTÃO HUM (HUMIDITY) : pressione este botão para ajustar a umidade desejada na sala (de 30 a 80%) em
etapas de 5%
Mantendo este botão pressionado por muito tempo, o nível de umidade na sala é mostrado no visor.
4. BOTÃO TEMPORIZADOR: permite programar o acendimento (se o aparelho estiver desligado) ou o
desligamento (se o aparelho estiver ligado) de 0 a 24 horas. Cada vez que o botão é pressionado, o intervalo
de ajuste corresponde a 1 hora, e é possível visualizar a hora definida no display, o símbolo no display
permanece aceso durante o intervalo de tempo definido. Sempre é possível visualizar o tempo ajustado
pressionando o botão Timer, então o display voltará a mostrar o nível de umidade detectado no ambiente. Para
desativar o Timer, deve aparecer “00” no display (pisca 4 vezes), e o símbolo do Timer no display se apagará.
5. BOTÃO DE VELOCIDADE (VELOCIDADE DE VENTILAÇÃO) : A velocidade do ventilador pode ser
ajustada no modo Automático. Pressione este botão para ajustar a velocidade de alta para baixa, os símbolos
correspondentes acenderão no display de acordo com a seleção feita.
6. BOTÃO DE BLOQUEIO : Uma pressão longa deste botão ativa a função de bloqueio do painel de controle, o
símbolo correspondente no display acende e não é mais possível fazer seleções no painel de controle.
Pressione novamente este botão para desactivar esta função, o símbolo apaga-se no visor.
Quando o aparelho é desligado, a função de segurança para crianças é desativada automaticamente.
FUNÇÃO DE MEMÓRIA : O desumidificador mantém as últimas configurações selecionadas antes de desligar
ou apagar
ANEL DE LED COLORIDO
No painel frontal do desumidificador há um display circular que mostra cores diferentes com base no nível de umidade
detectado na sala:
Azul = Umidade ambiente abaixo de 45%
Verde = Umidade ambiente entre 45% e 65%
Vermelho = Umidade ambiente acima de 65%
E0, E2, CL, CH, LO, HI aparecerem no visor do painel de controle , a cor do anel do LED será vermelha.
(para códigos de erro, consulte a seção de solução de problemas).
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
MANUTENÇÃO DA SUPERFÍCIE EXTERNA DO
DESUMIDIFICADOR
Cuidado
Retire sempre a ficha da tomada antes de limpar o desumidificador, caso contrário podem ocorrer choques
elétricos ou avarias.
Cuidado
Não molhe ou mergulhe o desumidificador em água, caso contrário podem ocorrer choques elétricos .
Use um pano macio e úmido para limpar a superfície externa do desumidificador.
Não use solventes, gasolina, xileno, talco e escovas: podem danificar a superfície ou a cor do invólucro .
84
V 21/12
LIMPEZA DO TANQUE DE ÁGUA
É aconselhável remover o tanque uma vez a cada quinze dias para evitar a formação de mofo e bactérias. Encha o
depósito de água com água limpa e uma pequena quantidade de detergente, esvazie-o e enxagúe-o.
LIMPEZA DO FILTRO DE AR
1
2
A função do filtro é filtrar a poeira ou sujeira do ar.
Se o filtro estiver bloqueado por poeira, o consumo de energia será maior
que o normal.
Instruções de limpeza:
1. Remova o reservatório de água e, em seguida, remova o filtro
deslizando-o por baixo, seguindo a direção da seta.
Limpe o filtro lavando-o com água morna e sabão
NÃO USE ÁLCOOL, BENZENO OU OUTROS PRODUTOS
AGRESSIVOS
Deixe o filtro secar naturalmente e, em seguida, insira-o
novamente em seu compartimento.
Não use secador de cabelo ou fogo para secar o filtro
Não use esponjas ou escovas para limpar o filtro, pois podem
danificá-lo
2. Substitua o filtro inserindo-o conforme indicado pela seta e
substitua o reservatório de água.
Não use o desumidificador sem o filtro, pois a poeira pode afetar a
eficiência do evaporador e resultar em maior consumo de energia.
CONSERVAÇÃO E
A
RMAZENAMENTO
Se a unidade não for usada por um longo período, as seguintes operações devem ser executadas antes de armazená-la.
1. Desligue o aparelho com o botão Power e desconecte o cabo de alimentação da tomada.
2. Elimine a água depositada no depósito de água e seque-o bem
3. Limpe o filtro de ar e deixe-o secar completamente
4. Coloque o cabo de alimentação de volta no tanque de água
5. Substitua o filtro
6. Guarde o aparelho na vertical e em local fresco, seco e ventilado.
85
V 21/12
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PROBLEMA
POSSÍVEL CAUSA
SOLUÇÃO
O desumidificador não está
funcionando.
A temperatura está acima de 35°C ou abaixo 5°C.
O LED Tanque Cheio pisca
O plugue não está conectado corretamente.
A umidade na sala é pelo menos 3% menor do que a
definida
O aparelho não funciona a estas
temperaturas
Esvazie o tanque e posicione o tanque
corretamente.
Conecte o plugue.
Defina a umidade% inferior a 3% em
comparação com a da sala
O ruído aumenta
repentinamente durante a
operação
A unidade é colocada em uma superfície irregular.
O filtro de ar está entupido
Coloque a unidade em uma superfície
plana e estável.
Limpe o filtro
Efeito de desumidificação
reduzido
O filtro está cheio de poeira.
A entrada e a saída de ar estão bloqueadas.
Limpe o filtro.
Remova os objetos que bloqueiam a
entrada e a saída de ar.
E2 Problema no sensor de umidade Entre em contato com um centro de
serviço para substituir o sensor
A
OI
CL
CH
A umidade presente no ambiente é inferior a 20%
A umidade na sala é superior a 90%
Proteção de baixa temperatura em um ambiente abaixo de
5 ° C
Proteção de alta temperatura no ambiente acima de 38 °
C
O sistema de proteção é ativado e o
desumidificador para
REGULAMENTO (UE) N. 517/2014 - F-GAS
A unidade contém R290, um gás natural com potencial de aquecimento global (GWP) = 3 - 0,0050 Kg. =
0,000015 Tonn CO 2 equiv.
Não disperse o R290 no meio ambiente.
INFORMAÇÕES PARA A ELIMINAÇÃO CORRETA DO PRODUTO nos termos do art. 26 Decreto Legislativo
14/03/14, nº. 49 “APLICAÇÃO DA DIRECTIVA EUROPEIA 2012/19 / UE SOBRE RESÍDUOS DE
EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS”
No final da sua vida útil, este aparelho não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico. Recordamos o
importante papel do consumidor ao contribuir para a reutilização, reciclagem e outras formas de valorização
destes resíduos.
O aparelho deve ser entregue separadamente em centros de recolha municipais específicos ou gratuitamente aos
retalhistas, na aquisição de um aparelho novo de tipo equivalente.
Para produtos com dimensão externa inferior a 25 cmeste serviço gratuito de recolha de resíduos, este deve ser
fornecido gratuitamente por grandes retalhistas (área de venda de pelo menos 400m 2 ) mesmo que não seja
adquirido equipamento equivalente.
A eliminação separada de um dispositivo elétrico e eletrónico permite evitar possíveis efeitos negativos no
ambiente e na saúde humana decorrentes de uma eliminação inadequada e permite recuperar e reciclar os
materiais de que é feito, com importantes poupanças de energia e recursos.
Para sublinhar a obrigação de descartar este equipamento separadamente, o produto ostenta o símbolo da lixeira
com uma cruz.
86
V 21/12
Precauções para o especialista
Requisitos de atitude para manutenção (reparos devem ser feitos apenas por especialistas).
a) Qualquer pessoa envolvida no trabalho ou interrupção de um circuito de refrigeração deve possuir um certificado
válido emitido por uma autoridade de avaliação credenciada no setor, autorizando sua competência para manusear
refrigerantes de maneira segura, de acordo com uma avaliação reconhecida pela indústria especificação.
b) A manutenção deve ser realizada conforme recomendação do fabricante do equipamento. A manutenção e os
reparos que requerem a assistência de outro pessoal qualificado devem ser realizados sob a supervisão da pessoa
competente no uso de refrigerantes inflamáveis.
Trabalho de preparação de segurança
A quantidade máxima de carga de refrigerante é indicada na tabela abaixo
(Nota: Consulte a placa de identificação para o valor da carga de R290).
Dimensão quarto (m
2
)
4
11 15
Carregar máximo (kg) <0,152 0,225 0,304
Tabela a - Carga máxima (kg)
Antes de iniciar o trabalho em sistemas contendo refrigerantes inflamáveis, são necessárias verificações de segurança
para garantir que o risco de ignição seja minimizado. Ao reparar o sistema de refrigeração, as seguintes precauções
devem ser observadas antes de realizar trabalhos no sistema.
Procedimento de trabalho
O trabalho deve ser realizado de acordo com um procedimento controlado para minimizar o risco de presença de gás ou
vapor inflamável durante a execução do trabalho.
Área de trabalho geral
Todo o pessoal de manutenção e outros que trabalham na área local devem ser instruídos sobre a natureza do trabalho
que está sendo executado. O trabalho em espaços confinados deve ser evitado. A área ao redor da área de trabalho
deve ser seccionada. Certifique-se de que as condições dentro da área tenham sido asseguradas pelo controle de
material inflamável.
Verifique a presença de refrigerante
A área deve ser verificada com um detector de refrigerante apropriado antes e durante o trabalho para garantir que o
técnico esteja ciente de atmosferas potencialmente xicas ou inflamáveis. Certifique-se de que o equipamento de
detecção de vazamento em uso seja adequado para uso com todos os refrigerantes aplicáveis, ou seja, não faíscas,
devidamente vedados ou intrinsecamente seguros.
Presença de extintor
Se o trabalho a quente for realizado no equipamento de refrigeração ou em qualquer peça associada, deve estar
disponível equipamento adequado de combate a incêndio. É necessário ter um extintor de seco ou CO2 adjacente à
área de carregamento.
Sem fonte de ignição
Nenhuma pessoa que execute qualquer trabalho relacionado a um sistema de refrigeração que envolva exposição a
tubulações deve usar fontes de ignição de forma que crie risco de incêndio ou explosão. Todas as possíveis fontes de
ignição, incluindo fumaça de cigarro, devem ser mantidas suficientemente longe do local de instalação, reparo, remoção
e
eliminação, durante a qual o refrigerante pode eventualmente ser libertado no espaço circundante. Antes de iniciar o
trabalho, a área ao redor do equipamento deve ser verificada para garantir que não haja riscos de inflamabilidade ou
ignição. Os sinais de "proibido fumar" devem ser exibidos.
Área ventilada
Certifique-se de que a área esteja ao ar livre ou adequadamente ventilada antes de invadir o sistema ou realizar
qualquer trabalho a quente. A ventilação contínua deve estar presente durante o período em que o trabalho está sendo
realizado. A ventilação deve dispersar com segurança o refrigerante liberado e, de preferência, expulsá-lo para a
atmosfera.
Verificações de equipamentos de refrigeração
Ao substituir componentes elétricos, eles devem ser adequados à finalidade e com as especificações corretas. As
diretrizes de manutenção e serviço do fabricante devem sempre ser seguidas. Em caso de dúvida, consulte o
departamento técnico do fabricante para obter assistência.
As seguintes verificações devem ser aplicadas a instalações que utilizam refrigerantes inflamáveis:
--- A carga real de refrigerante está de acordo com o tamanho da sala onde as peças contendo refrigerante estão
instaladas;
87
V 21/12
--- As máquinas e as aberturas de ventilação estão funcionando corretamente e não estão obstruídas;
--- Se for usado um circuito refrigerante indireto, o circuito secundário deve ser verificado quanto à presença de
refrigerante;
--- A marcação no equipamento continua visível e legível. Marcações e sinais ilegíveis devem ser corrigidos;
--- Os tubos ou componentes de refrigeração são instalados em um local onde é improvável que sejam expostos a
qualquer substância que corroa os componentes contendo refrigerante, a menos que os componentes sejam
construídos com materiais intrinsecamente resistentes à corrosão ou estejam adequadamente protegidos contra
corrosão.
Verificações de dispositivos elétricos
O reparo e a manutenção de componentes elétricos devem incluir verificações iniciais de segurança e procedimentos de
inspeção de componentes. Se houver uma falha que possa comprometer a segurança, não conecte a fonte de
alimentação ao circuito até que seja satisfatoriamente resolvida. Se a falha não puder ser corrigida imediatamente, mas
a operação deve continuar, uma solução provisória adequada deve ser usada. Isso deve ser comunicado ao proprietário
do equipamento para que todas as partes sejam informadas.
As verificações de segurança iniciais incluem:
--- Que os capacitores estejam descarregados: isso deve ser feito com segurança para evitar a possibilidade de faíscas;
--- Que nenhum componente elétrico e fiação sejam expostos durante o carregamento, restauração ou purga do
sistema;
--- Que há continuidade de aterramento.
Reparos em componentes selados
Durante os reparos em componentes selados, todas as fontes elétricas devem ser desconectadas do equipamento que
está sendo trabalhado antes de remover as tampas seladas, etc.
Se for absolutamente necessário ter uma fonte de alimentação elétrica para o equipamento durante a manutenção,
então um dispositivo de detecção de vazamento deve ser colocado no ponto mais crítico para alertar sobre uma
situação potencialmente perigosa.
Atenção especial deve ser dada ao seguinte para garantir que, ao trabalhar nos componentes elétricos, a carcaça não
seja alterada de forma a comprometer o nível de proteção. Isso inclui danos aos cabos, número excessivo de conexões,
terminais não feitos de acordo com as especificações originais, danos às gaxetas, montagem incorreta dos prensa-
cabos, etc.
• Certifique-se de que o aparelho está montado de forma segura.
• Certifique-se de que as gaxetas ou materiais de vedação não estejam degradados a ponto de o servirem mais para
impedir a entrada de atmosferas inflamáveis. As peças de reposição devem estar em conformidade com as
especificações do fabricante.
NOTA: O uso de selante de silicone pode inibir a eficácia de alguns tipos de equipamentos de detecção de vazamentos.
Componentes intrinsecamente seguros não precisam ser isolados antes de serem trabalhados.
Reparação de componentes intrinsecamente seguros
Não aplique cargas indutivas ou capacitivas permanentes no circuito sem garantir que ele não exceda a tensão e a
corrente permitidas para o equipamento em uso.
Os componentes intrinsecamente seguros são os únicos que podem ser trabalhados na presença de uma atmosfera
inflamável. O equipamento de teste deve ser da avaliação correta.
Substitua os componentes apenas por peças especificadas pelo fabricante. Outras peças podem causar a ignição do
refrigerante na atmosfera devido a um vazamento.
Fiação
Verifique se a fiação não está sujeita a desgaste, corrosão, pressão excessiva, vibração, bordas afiadas ou outros
efeitos ambientais adversos.
O controle também deve levar em conta os efeitos do envelhecimento ou vibrações contínuas de fontes como
compressores ou ventiladores.
Detecção de refrigerantes inflamáveis
Sob nenhuma circunstância devem ser usadas fontes de ignição potenciais na busca ou detecção de vazamentos de
refrigerante. Um maçarico de iodetos (ou qualquer outro detector que use chama aberta) não deve ser usado.
Métodos de detecção de vazamento
Os seguintes métodos de detecção de vazamento são considerados aceitáveis para todos os sistemas de refrigerante.
Detectores eletrônicos de vazamentos podem ser usados para detectar vazamentos de refrigerante, mas, no caso de
refrigerantes inflamáveis, a sensibilidade pode não ser adequada ou pode ser necessária uma recalibração.
(O equipamento de detecção deve ser calibrado em uma área livre de refrigerante.)
Certifique-se de que o detector não é uma fonte potencial de ignição e é adequado para o refrigerante usado.
O equipamento de detecção de vazamento deve ser ajustado para uma porcentagem do LFL do refrigerante e calibrado
para o refrigerante usado e a porcentagem apropriada de gás confirmada (máximo de 25%).
88
V 21/12
Os fluidos de detecção de vazamento são adequados para uso com a maioria dos refrigerantes, mas o uso de produtos
de limpeza contendo cloro deve ser evitado, pois o cloro pode reagir com o refrigerante e corroer a tubulação de cobre.
Se houver suspeita de vazamento, todas as chamas abertas devem ser removidas/extinguidas.
Se for detectado um vazamento de refrigerante que exija brasagem, todo o refrigerante deve ser recuperado do sistema
ou isolado (através de válvulas de fechamento) em uma parte do sistema longe do vazamento. Para aparelhos contendo
refrigerantes inflamáveis, o nitrogênio isento de oxigênio (OFN) deve, portanto, ser purgado através do sistema antes e
durante o processo de brasagem.
Remoção e evacuação
Ao entrar no circuito refrigerante para fazer reparos ou para qualquer outra finalidade, devem ser usados os
procedimentos convencionais. No entanto, para refrigerantes inflamáveis, é importante seguir as melhores práticas, pois
há risco de inflamabilidade.
O seguinte procedimento deve ser seguido:
• remova o refrigerante;
• purgar o circuito com gás inerte; evacuar;
• purgar novamente com gás inerte;
• abra o circuito cortando ou brasando.
A carga de refrigerante deve ser recuperada nos cilindros de recuperação corretos.
Para aparelhos contendo refrigerantes inflamáveis, o sistema deve ser lavado com OFN para tornar a unidade segura.
Pode ser necessário repetir esse processo várias vezes. Ar comprimido ou oxigênio não devem ser usados para purgar
sistemas de refrigerante.
Para aparelhos que contenham refrigerantes inflamáveis, a lavagem deve ser obtida quebrando o vácuo no sistema com
OFN e continuando a encher até que a pressão de operação seja atingida, depois ventilando para a atmosfera e
finalmente diminuindo o vácuo. Este processo deve ser repetido até que não haja mais refrigerante no sistema. Quando
a carga final de OFN é usada, o sistema deve ser ventilado à pressão atmosférica para permitir que o trabalho seja
realizado. Esta operação é absolutamente essencial se pretender realizar operações de brasagem nos tubos.
Certifique-se de que a saída da bomba de vácuo não esteja próxima de fontes de ignição e que haja ventilação.
Procedimentos de carregamento
Além dos procedimentos de carregamento convencionais, os seguintes requisitos devem ser seguidos.
- Certifique-se de que não ocorra contaminação de diferentes refrigerantes ao usar o equipamento de carregamento. As
mangueiras ou linhas devem ser tão curtas quanto possível para minimizar a quantidade de refrigerante que contêm.
- Os cilindros devem ser mantidos na vertical.
- Certifique-se de que o sistema de refrigeração esteja aterrado antes de carregar o sistema com refrigerante.
- Etiquete o sistema quando o carregamento estiver concluído (se ainda não o tiver feito).
- Tenha muito cuidado para não encher demais o sistema de refrigeração.
Antes de recarregar o sistema, ele deve ser testado com o gás de purga apropriado.
O sistema deve ser submetido a um teste de vazamento após a conclusão da carga, mas antes do comissionamento.
Um teste de vazamento subsequente deve ser realizado antes de sair do local.
Desativação
Antes de realizar este procedimento, é imprescindível que o cnico esteja totalmente familiarizado com o equipamento
e todos os seus detalhes. A boa prática é recomendada para que todos os refrigerantes sejam recuperados com
segurança. Antes que a tarefa seja executada, uma amostra do óleo e do refrigerante deve ser coletada caso seja
necessária uma análise antes da reutilização do refrigerante recuperado. É essencial que a eletricidade esteja
disponível antes do início da atividade.
A. Familiarize-se com o equipamento e sua operação.
B. Isolar eletricamente o sistema.
C. Antes de tentar o procedimento, certifique-se de que:
• equipamento de manuseio mecânico está disponível, se necessário, para manusear os cilindros de refrigerante;
• todos os equipamentos de proteção individual estão disponíveis e são usados corretamente;
• o processo de recuperação é sempre supervisionado por uma pessoa competente;
• Os equipamentos e cilindros de recuperação cumprem as normas adequadas.
D. Se possível, drene o sistema de refrigerante.
E. Se o vácuo não for possível, faça um manifold para que o refrigerante possa ser removido das várias partes do
sistema.
F. Certifique-se de que o cilindro esteja colocado na balança antes da recuperação.
G. Inicie a máquina de recuperação e opere de acordo com as instruções do fabricante
H. Não encha demais os cilindros. (Não mais de 80% em volume de carga líquida).
I. Não exceda, mesmo temporariamente, a pressão máxima de trabalho do cilindro.
J. Quando os cilindros forem preenchidos corretamente e o processo estiver concluído, certifique-se de que os cilindros
e equipamentos sejam imediatamente removidos do local e que todas as válvulas de isolamento do equipamento
estejam fechadas.
89
V 21/12
K. O refrigerante recuperado não deve ser carregado em outro sistema de refrigeração a menos que tenha sido limpo e
verificado.
Marcação
O equipamento deve ser rotulado indicando que foi desligado e drenado de refrigerante. A etiqueta deve ser datada e
assinada. Para aparelhos que contêm refrigerantes inflamáveis, certifique-se de que etiquetas no aparelho indicando
que o aparelho contém refrigerante inflamável.
Recuperação
Ao remover refrigerante de um sistema, seja para manutenção ou desativação,
Recomenda-se a boa prática que todos os refrigerantes sejam removidos com segurança.
Ao transferir refrigerante para cilindros, certifique-se de que apenas cilindros de recuperação de refrigerante apropriados
sejam usados. Certifique-se de que o número correto de cilindros esteja disponível para manter a carga total do sistema.
Todos os cilindros a serem usados são designados para o refrigerante recuperado e rotulados para esse refrigerante
(ou seja, cilindros especiais para recuperação de refrigerante). Os cilindros devem estar completos com válvula
limitadora de pressão e válvulas de fechamento em bom estado de funcionamento. Cilindros de recuperação vazios são
evacuados e, se possível, resfriados antes que a recuperação ocorra.
Se os compressores ou óleos de compressor precisarem ser removidos, certifique-se de que eles tenham sido
evacuados a um vel aceitável para garantir que o refrigerante inflamável não permaneça dentro do lubrificante. O
processo de evacuação deve ser realizado antes de devolver o compressor aos fornecedores. Para acelerar este
processo, deve ser utilizado apenas o aquecimento elétrico do corpo do compressor. Quando o óleo é drenado de um
sistema, isso deve ser feito com segurança
www.argoclima.com
15

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Argo Dry Cube bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Argo Dry Cube in de taal/talen: Portugees als bijlage per email.

De handleiding is 2 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Argo Dry Cube

Argo Dry Cube Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 15 pagina's

Argo Dry Cube Gebruiksaanwijzing - English - 14 pagina's

Argo Dry Cube Gebruiksaanwijzing - Français - 16 pagina's

Argo Dry Cube Gebruiksaanwijzing - Italiano - 15 pagina's

Argo Dry Cube Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 14 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info