805023
18
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/22
Pagina verder
V 11/21 91
CLIMATIZADOR PORTÁTIL (LOCAL)
ALTEA
INSTRUCCIONES DE USO
Leer las instrucciones detenidamente antes de encender el aparato o de hacer mantenimiento.
Observar todas las instrucciones de seguridad; la inobservancia de las instrucciones puede ser
fuente de accidentes y/o daños. Conservar estas instrucciones para consultas futuras.
ES
V 11/21 92
El refrigerante R290
Para realizar la función de la unidad de aire acondicionado, circula un refrigerante especial en el
sistema. El refrigerante es R290 = 3 GWP (potencial de calentamiento global). Este refrigerante
es inflamable e inodoro. Puede conducir a explosiones bajo ciertas condiciones.
En comparación con otros refrigerantes comunes, el R290 es un refrigerante no contaminante
que no daña la ozonosfera y no tiene un efecto sobre el efecto invernadero. R290 tiene
características termodinámicas muy buenas que conducen a una eficiencia energética alta. Por
lo tanto, las unidades necesitan menos relleno.
Advertencia:
En vista de la ligera inflamabilidad de este refrigerante, se recomienda respetar al pie de la letra las
instrucciones de seguridad que se proporcionan en este manual.
No utilice artefactos distintos de los recomendados para acelerar el proceso de deshielo o para limpiar.
Para las reparaciones, siga única y exclusivamente las instrucciones del productor: consulte siempre
con un Centro de Asistencia.
Cualquier reparación llevada a cabo por personal no cualificado podría ser peligrosa. El aparato debe
mantenerse en una habitación sin fuentes de ignición con funcionamiento continuo (como por ejemplo:
llamas abiertas, aparatos que funcionen con gas o estufas eléctricas operativas). No perforar ni quemar.
El aparato debe instalarse, utilizarse y almacenarse en una habitación con una superficie superior a 7
m2. El aparato contiene gas R290 inflamable.
Atención: Los refrigerantes no tienen olor.
Aparato lleno de gas inflamable R290.
Antes de instalar y usar el aparato, lea el manual del propietario.
Antes de instalar el aparato, lea el manual de instalación.
Para cualquier reparación, póngase siempre en contacto con un
centro de servicio y siga estrictamente el contenido del manual de
servicio.
V 11/21 93
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE EL FUNCIONAMIENTO Y LA SEGURIDAD
Este aparato es un climatizador local, diseñado sólo para el uso
doméstico.
Atenerse exclusivamente a las indicaciones de uso de este manual.
Cerciorarse de que el tipo de suministro eléctrico coincida con el
valor de tensión indicado (220-240V/50Hz).
Estilo de fusible T3.15AH250V, la electricidad que pasa a través del
fusible no puede ser superior a 3.15A.
Este aparato no puede ser utilizado por niños menores de 8 años de
edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o
psíquicas, así como por personas que no tengan la experiencia y los
conocimientos necesarios, siempre bajo vigilancia o después haber
recibido instrucciones sobre el uso seguro y después haber
comprendido los peligros inherentes.
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento destinados a ser realizados por el
usuario no deben ser realizados por los niños sin supervisión.
Asegurarse de que la instalación eléctrica esté en condiciones de
suministrar la corriente necesaria para el climatizador además de
aquella absorbida normalmente por otros equipos
(electrodomésticos, iluminación). Ver los consumos máximos que
figuran en la placa de datos del climatizador.
La conexión a la red eléctrica debe ser efectuada según las normas
de instalación vigentes.
Asegurarse de que los interruptores automáticos y las válvulas de
protección de la instalación eléctrica puedan soportar una corriente
de impulso de 6A (normalmente durante un tiempo máximo de 1
segundo).
La toma de corriente debe estar provista de una conexión a tierra
eficiente.
Asegurarse de que la clavija esté conectada firmemente. No utilizar
clavijas múltiples. No tocar la clavija con las manos mojadas.
Cerciorarse de que la clavija esté limpia.
V 11/21 94
No utilizar la clavija como medio para encender y apagar el
climatizador: utilizar la tecla ON/OFF del mando a distancia o del
panel de control.
Evitar instalar el climatizador en locales donde podría verse
embestido por salpicaduras de agua (ej. lavanderías).
Antes de cualquier desplazamiento o limpieza, asegurarse de que la
clavija esté desconectada de la toma de corriente.
No mover el climatizador en funcionamiento; primero se debe
apagar, verificar si presenta condensado y eventualmente vaciar.
Para apagar el aparato, poner el interruptor en OFF y desconectar
la clavija de la toma. Tirar sólo de la clavija. No tirar del cable.
No utilizar el aparato con el cable o la clavija dañados. En caso
de avería del cable de alimentación, deberá ser sustituido por el
fabricante o su servicio de asistencia técnica o en todo caso por una
persona con similar titulación, con el fin de evitar cualquier riesgo.
El aparato debe instalarse de acuerdo con las regulaciones
nacionales de cableado.
Mantenga la unidad alejada del fuego, posibles fuentes de fuego,
objetos inflamables o explosivos.
No deje la unidad desatendida mientras está en funcionamiento,
apague la unidad y desenchúfela.
Si se usa una manguera de drenaje, la temperatura ambiente no
debe ser inferior a 0°C. Puede causar fugas de agua al
acondicionador.
No salpique ni vierta agua en el acondicionador.
¡PRECAUCIÓN!
No introducir objetos en el climatizador: es muy peligroso
porque el ventilador gira a alta velocidad.
Asegurar la libre circulación del aire en la unidad. No obstruir
con cortinas ni de ningún otro modo las rejillas de salida y
entrada del aire.
V 11/21 95
¡ATENCIÓN!
El climatizador debe colocarse por lo menos a 50 cm de la pared o
de cualquier obstáculo, sobre una superficie plana y estable, para
prevenir salidas de agua.
El climatizador está dotado de un sistema de protección del
compresor contra las sobrecargas, que permite el arranque del
compresor sólo a los 3 minutos del último apagado.
Esperar 3 minutos antes de poner el aparato en funcionamiento
nuevamente. Esto sirve para evitar que el compresor se dañe.
¡ATENCIÓN!
En caso de anomalía, apagar el aparato y desconectar la clavija
de la toma. No desmontar, reparar ni modificar el aparato. En
caso de defectos de funcionamiento, contactar directamente con
el centro de asistencia.
¡ATENCIÓN!
No exponer el climatizador a la luz directa del sol, ya que el color
de los materiales podría sufrir alteraciones y el recalentamiento
podría activar el mecanismo de protección y provocar el
apagado.
No pulverizar insecticidas, aceites, detergentes o pinturas
alrededor del aparato; no utilizar detergentes químicos
agresivos para la limpieza del revestimiento: el acabado y el
color podrían arruinarse.
Cerrar todas las ventanas para lograr la máxima eficiencia de
climatización posible.
El fabricante no asume responsabilidad alguna en caso de
incumplimiento de las normas de seguridad y prevención de
accidentes.
V 11/21
96
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
V
ISTA FRONTAL
V
ISTA POSTERIOR
1) PANEL DE CONTROL Y TECLAS PARA EL
FUNCIONAMIENTO SIN MANDO A DISTANCIA
2) ALETAS HORIZONTALES Y SALIDA DE AIRE
3) ALETAS VERTICALES Y SALIDA DE AIRE
4) RUEDAS
5) FILTRO DEL AIRE
6) EMPALME TERMINAL DEL TUBO DE EXPULSIÓN
DEL AIRE
7) TUBO DE EXPULSIÓN DEL AIRE
8) EMPALME TERMINAL PARA VENTANA
9) EMPALME TERMINAL PARA VENTANA
10) CABLE DE ALIMENTACIÓN
11) CARRETE DE CABLE
12) MANDO A DISTANCIA
Límites de funcionamiento mín./máx. (temp. interna)
Refrigeración: 16 °C B.S. / 35°C B.S.
Deshumidificación: 16 °C B.S. / 35 °C B.S.
Posibilidad de regulación de la temperatura ambiente en frío: 16 °C B.S. / 30 °C B.S.
12
V 11/21 97
OPERACIONES Y CONTROLES ANTES DE FUNCIONAR
Se deben mantener los siguientes espacios para asegurar la eficiencia operativa del climatizador portátil.
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DEL APARATO
Abrir el embalaje y sacar el cartón desde arriba. Extraer el producto y los elementos en dotación (ilustrados más abajo).
Mando a distancia “LCD”
Mando a distancia “LCD”
Conexión circular para la
ventana (1) que se
colocará entre la parte final
de la tubería y la conexión
del terminal para la
ventana (en el embalaje
está el mismo accesorio
montado en el kit de
puertos (A)
Empalme terminal para
ventana suministrado
dividido en dos partes para
unir con 2 pestañas que
encajan entre sí (2)
Empalme plano para
colocar entre la boca de
expulsión del aire y el tubo
flexible
Tubo flexible
Abrazadera
Carrete del cable
Manguito de drenaje
Tornillos
Kit ojo de buey de 3 piezas
(A+B+C)
Empalme circular para kit ojo
de buey, para colocar entre
la parte final del tubo y el ojo
de buey
Ojo de buey para instalar
en ventana
Tapón
V 11/21
98
Emplazar el aparato en posición vertical sobre una superficie plana y estable, lo más cerca posible de una ventana,
manteniendo una distancia mínima de 50 cm a las paredes o a otros obstáculos cercanos.
INSTALACIÓN DE GANCHOS DE CARRETE PARA CABLE
Instalar los ganchos del carrete en la parte posterior de la
unidad en la dirección indicada en la figura.
La dirección del gancho es hacia arriba y hacia
abajo.
Enrollar el cable en el carrete en caso de períodos de
inactividad prolongados del aparato.
Enrollar el cable en el gancho.
USO CON EMPALME TERMINAL PARA VENTANA
Conectar el empalme plano al tubo flexible, extender el tubo
flexible lo necesario para llegar al exterior y engancharlo en
la pared posterior del climatizador.
Introducir el empalme plano desde arriba hacia abajo en
las ranuras (A) y fijarlo con el gancho (B).
El lado del empalme que va hacia arriba está marcado
con la indicación TOP.
Conectar a la parte final del tubo flexible el empalme circular
para ventana (1) y luego el empalme terminal para ventana
Abrir la ventana y bloquear uno de los batientes con el
tirador.
Apoyar el empalme terminal en el batiente fijo
y acercar el otro batiente de la ventana.
2
1
1. Gancho
2. Tomillo
V 11/21 99
USO CON KIT OJO DE BUEY
1. Para hacer el orificio en el vidrio, es aconsejable
llevar también el accesorio del kit de ojo de buey de
esmaltado.
2. Poner el ojo de buey en la ventana.
3. Colocar el empalme circular en el tubo flexible.
4. Poner el ojo de buey sin el tapón de cierre en la
ventana. Colocar el empalme circular para kit ojo de buey
en el tubo flexible retráctil e colocar el tubo flexible retráctil
con empalme circular en el ojo de buey.
5. Colocar el empalme plano en el tubo flexible.
6. Introducir el empalme plano desde arriba hacia abajo
en las ranuras (A) y fijarlo con el gancho (B).
El lado del empalme que va hacia arriba está marcado
con la indicación TOP.
7. La altura del tubo de descarga debe estar entre 40 cm y 130 cm del suelo. Evitar curvas demasiado cerradas o
pliegues del tubo flexible.
8. Para los períodos en que no se utilice, desconectar el tubo y cerrar el ojo de buey con el tapón.
V 11/21 100
Conectar el cable de alimentación a una toma de corriente adecuada (230V). Introducir las baterías en el mando a
distancia respetando las polaridades. Seleccionar en el mando a distancia el modo de funcionamiento deseado.
MODOS DE FUNCIONAMIENTO DEL APARATO
Este aparato se puede utilizar para Refrigeración, Deshumidificación y Ventilación.
Al pasar de un modo a otro, el ventilador sigue funcionando pero el compresor se para, y vuelve a ponerse en
funcionamiento a los 3 minutos. De esta manera el compresor se protege de cualquier daño
Refrigeración, Ventilación Deshumidificación
EL TUBO DE SALIDA SIEMPRE DEBE ESTAR CONECTADO al aparato, salvo cuando el aparato se utilice en
Deshumidificación, en cuyo caso se recomienda la salida directa al ambiente para asegurar la máxima
eficiencia (ver el apartado Modo Deshumidificación).
Limpiar periódicamente los filtros del aire situados debajo de la rejilla posterior, fácilmente amovible, para
mantener la eficiencia del climatizador.
MODOS DE FUNCIONAMIENTO
1. MODO REFRIGERACIÓN (COOL)
Pulsar la tecla MODE hasta que aparezca el icono correspondiente al modo refrigeración (COOL)
El LED “Cool” del panel de control se enciende.
El intervalo de regulación de la temperatura es de 16 °C a 30 °C.
En este modo, cada vez que se pulsa la tecla ON/OFF, la unidad se apaga. El aparato memoriza el ajuste de la
temperatura y lo mantiene al volver a encenderse.
En este modo, es posible regular la velocidad de ventilación (Fan Speed) y ajustar el Timer y la función SLEEP.
Para un funcionamiento más silencioso, reducir la velocidad al mínimo (low).
En modo refrigeración, cuando se alcanza el punto de ajuste, la unidad se apaga y el motor del ventilador interno
(el superior) mantiene el funcionamiento continuo a la velocidad establecida; el motor del ventilador exterior (el
inferior) sigue funcionando a baja velocidad.
2. MODO DESHUMIDIFICACIÓN (DRY)
Pulsar la tecla MODE para seleccionar el modo Deshumidificación (DRY).
La temperatura es controlada por la tarjeta electrónica y no se puede regular.
En este modo, cada vez que se pulsa la tecla ON/OFF, la unidad se apaga. El aparato memoriza los ajustes y
V 11/21
101
los mantiene al volver a encenderse.
La velocidad de ventilación está fija en el valor más bajo y no se puede regular.
NOTA
El climatizador no enfría el ambiente en modo Deshumidificación.
Cuando el aparato se utiliza como deshumidificador, no se debe conectar el tubo flexible.
Para obtener la máxima eficiencia de deshumidificación hay que dejar libre la salida posterior para que descargue
directamente al ambiente.
El modo Deshumidificación se recomienda para el otoño y el invierno.
Si se utiliza en verano, conviene dejar conectado el tubo flexible para hacer salir el aire caliente al exterior
en vez de introducirlo en el ambiente.
Durante la deshumidificación conviene utilizar el drenaje continuo (ver el apartado “ELIMINACIÓN DEL
CONDENSADO”).
3. MODO VENTILACIÓN (FAN)
Pulsar la tecla MODE hasta que aparezca el icono correspondiente al modo Ventilación (FAN).
En este modo, es posible regular la velocidad de ventilación (Fan speed).
No es posible regular la temperatura.
ELIMINACIÓN DEL CONDENSADO
Este aparato vaporiza automáticamente el condensado en Refrigeración.
Cuando el climatizador funciona en Refrigeración, no es necesario utilizar el drenaje continuo del condensado; sólo en
condiciones climáticas particulares con altos índices de humedad puede ocurrir que el agua se deposite en el interior
de la unidad. Cuando el recipiente interno se llena, el climatizador emite 8 señales acústicas y el display muestra el
mensaje “H8” para indicar que el recipiente está lleno; el funcionamiento del aparato se bloquea.
INSTALACIÓN DEL TUBO DE DRENAJE
1. Quitar el tapón de goma de la parte posterior (1).
2. Instalar la abrazadera (2) con un tornillo (3) en la parte
posterior derecha, al lado del orificio de drenaje (1).
3. Introducir el tubo de drenaje (4) en el orificio de
drenaje y enroscarlo; fijarlo con el gancho (2).
4. Introducir el tapón en el otro extremo del tubo de
drenaje (1), fijarlo con el gancho (2) y colocarlo
en la abrazadera (5).
1
V 11/21 102
Refrigeración
Cuando la unidad funciona en Refrigeración, comprobar que el tapón de
goma del orificio de salida posterior esté bien puesto.
Para vaciar el recipiente, apagar el climatizador y desconectar la clavija.
Sacar el tapón del orificio de descarga posterior y poner el extremo
sobre un sumidero común.
Asegurarse de que el tubo no presente torsiones ni curvas. El tubo debe
quedar en bajada. Cerrar el orificio de descarga con el tapón, ponerlo
en la abrazadera y utilizar nuevamente el climatizador.
Deshumidificación
¡ATENCIÓN!
Cuando el climatizador funciona en Deshumidificación, se recomienda utilizar siempre el drenaje continuo para
garantizar la máxima eficacia de deshumidificación.
Utilizar el orificio de drenaje en el medio. El agua se puede drenar a un desagüe simplemente conectando un tubo de
14 mm de diámetro interno (no incluido).
1. Quitar el capuchón girándolo en
sentido antihorario; sacar el tapón.
2. Enroscar el tubo de conexión
suministrado en el envase girándolo en
sentido horario.
3. Insertar el tubo de drenaje en
el tubo de conexión.
4. Evitar las curvas en el tubo de drenaje.
V 11/21 103
FUNCIONAMIENTO CON EL MANDO A DISTANCIA
1. Deslice el dedo para abrir la tapa en la dirección indicada por la
flecha.
2. Inserte las pilas (AAA, LR03, 1,5V - no incluidas) en el mando a
distancia, respetando la polaridad indicada.
3. Vuelva a colocar la tapa.
4. Apunte el control remoto al receptor del aire acondicionado.
5. El control remoto debe colocarse a 6 metros del receptor.
6. No debe haber obstáculos entre el mando a distancia y el
receptor.
7. No deje caer ni arroje el control remoto.
8. No coloque el control remoto bajo la luz solar intensa o debajo
de dispositivos de calefacción u otras fuentes de calor.
9. Retire la batería del control remoto cuando no se use durante un
período prolongado.
10. Si no hay sonido y el símbolo de transmisión en la pantalla de
visualización no parpadea, es necesario reemplazar la batería.
11. Si el reinicio ocurre cuando se presiona el botón del control
remoto, la cantidad eléctrica falta y la batería debe ser
reemplazada.
12. Los residuos de la batería deben eliminarse correctamente.
Nota:
* La imagen es un mando a distancia general, contiene casi todas
las teclas de función. Pueden ser ligeramente diferentes para el
material (depende del modelo).
INFORMACIÓN PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA DE LAS BATERÍAS EN VIRTUD DE LA
DIRECTIVA EUROPEA 2006/66/CE y modificaciones de la Directiva 2013/56 / CE
Sustituir la batería cuando se acabe su carga eléctrica. Al final de su vida útil, las pilas no se deben
eliminar junto con los desechos comunes. Se deben entregar a un centro de recogida selectiva
autorizado o a los revendedores que ofrecen este servicio. La eliminación selectiva de las baterías
permite evitar los efectos negativos que en caso de eliminación inadecuada podrían producirse en el
medio ambiente y en la salud humana, y permite recuperar y reciclar los materiales que las componen,
con importantes ahorros de energía y recursos. La obligación de eliminar las baterías por separado está
indicada por el símbolo del contenedor tachado. La eliminación ilegal del producto por parte del usuario
conlleva la aplicación de las sanciones administrativas establecidas por la normativa vigente.
V 11/21 108
CONSEJOS PARA EL MÁXIMO CONFORT Y EL MÍNIMO CONSUMO
COMPROBAR que:
las rejillas de salida y entrada de la unidad siempre estén libres;
los filtros de aire siempre estén limpios; un filtro sucio reduce el paso del aire y el rendimiento del aparato;
las puertas y las ventanas estén cerradas para evitar la infiltración de aire no acondicionado;
el tubo flexible esté en la posición correcta, sin pliegues ni curvas demasiado cerradas;
la temperatura ambiente sea superior a 18 °C para el modo Refrigeración y a 10 °C para el modo
Deshumidificación.
REGULATION (EU) No. 517/2014 – F-GAS
The unit contains R290, a natural greenhouse gas with global warming potential (GWP) = 3 - Kg. 0,16 = 0,00048
Tons CO2 equiv.
Do not release R290 into the atmosphere.
INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO EN VIRTUD DE LA DIRECTIVA
EUROPEA 2012/19/UE
Al final de su vida útil, este aparato no debe eliminarse junto a los desechos domésticos. Destacamos el
importante papel de la contribución del consumidor a la reutilización, el reciclado y demás formas de
recuperación de estos desechos.
El aparato se debe entregar de manera diferenciada a un centro de recogida selectiva municipal o al revendedor
en el momento de adquirir un nuevo aparato de tipo equivalente.
La eliminación selectiva de los aparatos eléctricos y electrónicos permite evitar los efectos negativos que en caso
de eliminación inadecuada podrían producirse en el medio ambiente y en la salud humana, y permite recuperar y
reciclar los materiales que los componen, con importantes ahorros de energía y recursos.
La obligación de eliminar estos aparatos por separado está indicada por el símbolo del contenedor tachado.
18

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Argo Altea bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Argo Altea in de taal/talen: Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1.83 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Argo Altea

Argo Altea Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 23 pagina's

Argo Altea Gebruiksaanwijzing - English - 22 pagina's

Argo Altea Gebruiksaanwijzing - Italiano - 22 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info