D
E
P
GR
JP1
Internen Gebrauch. Werkseinstellung nicht verändern. Wenn geändert, wird die Einheit nicht einwandfrei
ausführen.
JP2
Abtauart Auswahl:
GESCHLOSSEN: die Einheit wird automatisch zwischen Rückzyklus Abtauung und Dauerbetrieb Abtauung
auswählen.
OFFEN: Die Einheit läuft nur mit Rückzyklus Abtauung.
JP3
Nur Heizung Option Auswahl:
OFFEN: Die Einheit kann in Heizung und Kühlungsbetrieb ausführen.
GESCHLOSSEN: die Einheit wird in nur Heizungsbetrieb laufen.
JP1
Uso interno. No cambie el ajuste de fábrica. Si se cambia, la unidad no funcionará correctamente.
JP2
Selección del tipo de descongelación:
CERRADO: la unidad seleccionará automáticamente entre descongelación de ciclo inverso y descongelación con
funcionamiento continuo.
ABIERTO: la unidad sólo funcionará en descongelación de ciclo inverso.
JP3
Selección de la opción sólo calefacción:
ABIERTO: la unidad puede funcionar en modo de calefacción y refrigeración.
CERRADO: la unidad funcionará en modo de sólo calefacción.
JP1
Uso interno. Não alterar a configuração de fábrica. Se alterado, a unidade não funcionará corretamente.
JP2
Seleção do tipo de descongelação:
FECHADO: a unidade irá selecionar automaticamente entre descongelação de ciclo reverso e descongelação
sem parar a operação.
ABERTO: a unidade irá executar apenas descongelação de ciclo reverso.
JP3
Seleção da opção apenas aquecimento:
ABERTO: a unidade pode funcionar em modo de aquecimento e arrefecimento.
FECHADO: a unidade funcionará somente no modo de aquecimento.
JP1
∂ÛˆÙÂÚÈ΋ ¯Ú‹ÛË. ªËÓ ·ÏÏ¿˙ÂÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ÂÚÁÔÛÙ·Û›Ô˘. ∞Ó ·ÏÏ¿ÍÂÈ, Ë ÌÔÓ¿‰· ‰ÂÓ ı· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ
ÛˆÛÙ¿.
JP2
∂ÈÏÔÁ‹ Ù‡Ô˘ ·fi„˘Í˘:
∫§∂π™Δ√: Ë ÌÔÓ¿‰· ÂÈϤÁÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· ÌÂٷ͇ ·ÓÙ›ÛÙÚÔÊÔ˘ ·ÎÏÔ˘ ·fi„˘Í˘ Î·È ·fi„˘ÍË ÛÂ Û˘Ó¯‹
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
∞¡√πÃΔ√: Ë ÌÔÓ¿‰· ı· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ ÌfiÓÔ Ì ·ÓÙ›ÛÙÚÔÊÔ Î‡ÎÏÔ ·fi„˘Í˘.
JP3
¶ÚÔ·ÈÚÂÙÈ΋ ÂÈÏÔÁ‹ ı¤ÚÌ·ÓÛ˘ ÌfiÓÔ:
∞¡√πÃΔ√: Ë ÌÔÓ¿‰· ÌÔÚ› Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ ÛÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ı¤ÚÌ·ÓÛ˘ Î·È „‡Í˘.
∫§∂π™Δ√: Ë ÌÔÓ¿‰· ı· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ ÌfiÓÔ ÛÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ı¤ÚÌ·ÓÛ˘.
Disconnect the power before changing the setting / Accertarsi che la corrente elettrica sia disinserita
prima di cambiare le impostazioni / Débrancher l’alimentation avant de changer la configuration / Trennen
Sie die Einheit vor der Anderung der Einstellung / Desconectar la alimentacion antes de cambiar el ajuste
/ Desligue o fluxo elétrico antes de mudar as configurações / μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¤¯ÂÈ ·ÔÛ˘Ó‰Âı› ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi
Ú‡̷ ÚÈÓ ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÙȘ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ
..