713255
43
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/56
Pagina verder
User Manual
Mod.-Nr.: 300908
Mod.-Nr.: 300988
PRIMEWATER
2
Table of contents
1. Deutsch ............................................................................................................... 3
2. Italiano .............................................................................................................. 14
3. Espanol .............................................................................................................. 24
4. Francais ............................................................................................................. 34
5 English ............................................................................................................... 45
Deutsch 3
Wichge Sicherheitshinweise für dieses
Gerät
Benutzen Sie das Gerät nur für
den privaten und den dafür
vorgesehenen Zweck. Das Gerät
ist nicht für den gewerblichen
Gebrauch besmmt.
Benutzen Sie es nicht im Freien
und halten Sie es vor Hitzequel-
len (z.B. Elektroherd) und direkter
Sonneneinstrahlung fern. Stellen
Sie das Gerät nicht in der direk-
ten Nähe von Wasserquellen (z.B.
Waschbecken) auf.
Benutzen Sie dieses Gerät nicht
mit feuchten Händen.
Wählen Sie eine geeignete Un-
terlage, damit das Gerät nicht
umkippen kann.
4 Deutsch
Ziehen Sie den Netzstecker bei
Nichtbenutzung oder zur Reini-
gung aus der Steckdose.
Betreiben Sie das Gerät
entsprechend der Gerätekenn-
zeichnung nur mit der Spannung.
Dieses Gerät ist nicht dafür
besmmt, durch Personen
(einschließlich Kinder bis 8
J a h r e n ) m i t e i n g e s c h r ä n k t e n
physischen, sensorischen oder
geisgen Fähigkeiten oder man-
gels Erfahrung und/oder mangels
Wissen benutzt, gereinigt oder
gewartet zu werden. Es sei denn,
sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person
beaufsichgt oder erhielten von
dieser Anweisungen, wie das
5Deutsch
Gerät zu benutzen ist und die
daraus resulerenden Gefahren
verstanden haben.
Kinder sollten beaufsichgt
werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Zur Sicherheit bie keine Ver-
packungsteile (Plaskbeutel,
Karton, Styropor, etc.) für Kinder
erreichbar liegen lassen
Füllen Sie den Wassertank nur
mit kaltem Wasser und kochen
Sie übriggebliebenes Wasser kein
zweites Mal auf.
Bewegen Sie das Gerät nicht,
während es in Betrieb ist.
Önen Sie den Deckel nicht im
Betrieb. Es könnte zu Verbren-
nungen kommen!
6 Deutsch
Während des Betriebes tri Was-
serdampf an der Geräteoberseite
aus. Halten Sie sich von dem aus-
tretenden Wasserdampf fern.
Das Heizelement bleibt auch nach
dem Abschalten noch für eine
längere Weile heiß. Stellen Sie
sicher, dass niemand das Innere
des Behälters berührt. Es besteht
Verbrennungsgefahr!
Benutzen Sie das Gerät nur mit der
mitgelieferten Abstellvorrichtung.
Lassen Sie bie etwas Abstand
zu anderen Gegenständen und
Wänden, sodass die Lu frei
zirkulieren kann. Decken Sie das
Gerät nicht ab.
7Deutsch
Kochen Sie keine anderen Flüssig-
keiten als Wasser auf.
Betreiben Sie das Gerät keines-
falls ohne eingesetzten Kalklter,
da ansonsten kochendes Wasser
herausspritzen kann.
Während des Betriebs wird
das Gehäuse des Wasserkoch-
ers heiß. Fassen Sie den Was-
serkocher daher nur an den dafür
vorgesehenen Tragegri an.
Wenn das Netzkabel beschädigt
ist, muss es durch den Herstell-
er, seinen Fachhändler oder eine
ähnlich qualizierte Person er-
setzt werden, um Gefahr zu ver-
meiden.
8Deutsch
Überfüllen Sie den Wasserkocher
nicht, da ansonsten Wasser her-
rausspritzen kann.
Kinder dürfen nur unter Aufsicht
oder Anleitung zur Benutzung das
Gerät verwenden oder reinigen.
Reinigung und die Wartung durch
den Benutzer dürfen nicht durch
Kinder vorgenommen werden,
es sei denn, sie sind 8 Jahre oder
älter und werden beaufsichgt.
Das Gerät und seine Anschlusslei-
tung sind von Kindern jünger als 8
Jahre fernzuhalten.
Geräte können von Personen
mit reduzierten physischen, sen-
sorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen benutzt
9Deutsch
werden, wenn sie beaufsichgt
oder bezüglich des sicheren Ge-
brauchs des Gerätes unterwi-
esen wurden und die daraus
resulerenden Gefahren ver-
standen haben.
Dieses Gerät ist dazu besmmt,
im Haushalt sowie ähnlichen An-
wendungen verwendet zu werden
wie beispielsweise: in Küchen für
Mitarbeiter in Läden, Büros und
anderen gewerblichen Bereichen;
in landwirtschalichen Anwesen;
von Kunden in Hotels, Motels und
anderen Wohneinrichtungen sow-
ie in Frühstückspensionen.
10 Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Arendo entschieden haben. Damit
Sie auch lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben werden, lesen Sie sich
bie die nachfolgende Kurzanleitung aufmerksam durch.
1 Lieferumfang
Wasserkocher
Bodenplae mit Anschlussleitung
Kurzanleitung
2 Technische Daten
3 Produkt-Details
Spannungsversorgung 220-240V AC, 50/60Hz
Leistungsaufnahme 1850-2200W
Wasser-Füllmenge max. 1,7l
Features Edelstahl/Glas-Design
automasche Abschaltung
Kalklter
Deckel-Öner
Tragegri
Kipp-Verschlussdeckel
Ein/Aus-Schalter
Bodenplae mit
Anschlussleitung
11Deutsch
4 Erst-Inbetriebnahme
Entnehmen Sie den Wasserkocher und die Bodenplae aus der Verpackung und
schließen Sie die Bodenplae an eine vorschrismäßig installierte Schutzkon-
takt-Steckdose an. Wischen Sie die Oberäche des Wasserkochers mit einem leicht
angefeuchteten Tuch ab. Um eventuelle Herstellungs-Rückstände zu beseigen, fül-
len Sie den Wasserbehälter vor dem ersten Gebrauch einmal bis zur Maximal-Mar-
kierung mit kaltem Wasser auf. Kochen Sie das Wasser auf und schüen Sie es
weg. Dieses Gerät ist dazu besmmt im Haushalt und ähnlichen Anwendungen
verwendet zu werden wie beispielsweise in: Küchen für Mitarbeiter, in Geschäen,
Büros und weiteren gewerblichen Bereichen, in landwirtschalichen Anwesen, von
Kunden in Hotels, Motels und Wohneinrichtungen sowie in Frühstückspensionen.
5 Benutzung
Drücken Sie auf den Deckel-Öner, der Kipp-Deckel önet sich. Füllen Sie den Was-
serkocher mit kaltem Wasser auf und drücken Sie den Deckel, bis dieser einrastet
nach unten.
Hinweis: An der Außenseite bendet sich eine Skala. Bie befüllen Sie den Behäl-
ter nicht über die Maximal-Markierung. Falls der Wasserkocher überfüllt ist, kann
kochendes Wasser herausspritzen. Setzen Sie anschließend den Wasserkocher auf
die Bodenplae auf und drücken Sie den Ein/Aus-Schalter nach unten. Das Wasser
wird sodann erhitzt. Sobald das Wasser die Zieltemperatur erreicht hat, schaltet
sich der Wasserkocher automasch ab.
6 Entkalken und Reinigung
Wir empfehlen den Wasserkocher je nach Nutzungsintensität in regelmäßigen Ab-
ständen zu entkalken. Bie ziehen Sie vor der Reinigung stets den Netzstecker und
warten Sie bis das Gerät vollständig abgekühlt ist. Der Kalklter bendet sich vor
der Ausguss-Önung. Önen Sie den Deckel und drücken Sie die Plasklasche des
Kalklters nach unten, um das Gerät zu entnehmen. Spülen Sie den Filter gründlich
mit warmen Wasser aus und setzen Sie es danach wieder in Haltung ein. Achten
Sie beim Einsetzen darauf, dass die untere Haltenase fest auf der Führungsschie-
ne sitzt. Bie verwenden Sie zum Entkalken des Wasserbehälters ausschließlich
handelsübliche Entkalkungsmiel auf Zitronensäurebasis. Die Dosierung für das
12 Deutsch
Entkalkungsmiel entnehmen Sie der Verpackung bzw. dem Beipackzeel. Die
Heizplae soll nicht eigens gereinigt werden. Bearbeiten Sie die Heizplae nie-
mals mit harten Gegenständen. Zur äußeren Reinigung des Wasserkochers nutzen
Sie nur ein mit Wasser angefeuchtetes Tuch. Verwenden Sie zur Reinigung keine
scheuernden Gegenstände wie Drahtbürste oder Stahlschwamm. Bie benutzen
Sie auf keinen Fall Reinigungsmiel, die die Oberäche angreifen oder bei Verzehr
gesundheitlich bedenklich sind! Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu ver-
meiden, tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Stecker niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
7 Sicherheitshinweise und Haungsausschluss
Versuchen Sie bie nie das Gerät zu önen, um eigenständig Reparaturen oder
Umbauten vorzunehmen. Vermeiden Sie den Kontakt zu den Netzspannungen.
Das Gerät ist nur bei gezogenem Stecker spannungsfrei. Schließen Sie bie das
Produkt auch nicht kurz. Vergessen Sie außerdem nicht, den Netzstecker bei
Nichtgebrauch oder Gewier vollständig herauszuziehen. Das Gerät ist nicht für
den Betrieb im Freien zugelassen. Bie verwenden Sie es daher ausschließlich
im trockenen Bereich. Schützen Sie es vor hoher Lufeuchgkeit, Wasser und
Schnee.Halten Sie unbedingt das Gerät von hohen Außentemperaturen fern.
Setzen Sie das Gerät keinen plötzlichen
Temperaturwechseln oder starken Vibraonen aus, da dies die Elektronikteile be-
schädigen könnte. Prüfen Sie vor der Verwendung das Gerät auf eventuelle Be-
schädigungen. Das Gerät sollte nicht benutzt werden, wenn es einen Stoß abbe-
kommen hat oder in anderer Form beschädigt worden ist. Beachten Sie bie auch
die naonalen Besmmungen und Beschränkungen. Nutzen Sie das Gerät nicht
für andere Zwecke als die, die in der dieser Anleitung beschrieben sind. Dieses
Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern
oder geisg beeinträchgten Personen auf. Benutzen Sie das Gerät nur mit der
mitgelieferte Bodenplae. Jede Reparatur oder Veränderung am Gerät, die nicht
vom ursprünglichen Lieferanten durchgeführt wird, führt zum Erlöschen der Ge-
währleistungs- bzw. Garaneansprüche. Das Gerät darf nur von Personen benutzt
werden, die diese Anleitung gelesen und verstanden haben. Die Gerätespezika-
onen können sich ändern, ohne dass vorher gesondert darauf hingewiesen wurde.
Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die diese Anleitung gelesen und
verstanden haben.
13Deutsch
8 Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE Richt-
linie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen ge-
trennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zugeführt werden, weil giige und
gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt nachhalg
schädigen können. Sie sind als Verbraucher nach dem Elektrogesetz (ElektroG) ver-
pichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an den
Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öentliche Sammelstel-
len kostenlos zurückgeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das
Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung oder/und der Verpackung weist
auf diese Besmmungen hin. Mit dieser Art der Storennung, Verwertung und
Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen wichgen Beitrag zum Schutz unserer
Umwelt.
Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 300908 / 300988 in Überein-
smmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Besmmun-
gen bendet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie unter: WD Plus GmbH,
Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover
WEEE Richtlinie 2012/19/EU
WEEE Register-Nr: DE 94495668
14 Italiano
Importan speciche di sicurezza per
questo apparecchio
Usare l’apparecchio solo per scopi
priva e per la desnazione d’uso
prevista. Questo apparecchio non
è desnato a scopi professionali.
Non usarlo all’aperto e tenerlo
lontano da fon di calore (p.es.
cucina elerica) e dai raggi dire
del sole.
Non collocare l’apparecchio nelle
diree vicinanze di fon idriche
(p.es. lavandino).
Non usare questo apparecchio
con le mani bagnate.
Scegliere una base appropriata
dove l’apparecchio non possa
ribaltarsi.
Staccare la spina dalla presta in
Italiano 15
caso d’inulizzo o per la pulizia.
par funzionare l’apparecchio in
conformità alla tensione indicata
dai simboli presen sull’apparec-
chio.
Questo apparecchio non è des-
nato a essere usato, pulito o sot-
toposto a manutenzione da parte
di persone (compresi i bambini
no a 8 anni) con capacità siche,
sensoriali o mentali limitate o
senza esperienza e/o conoscenza,
a meno che non vi siano persone
preposte ad assistere e a garanre
la loro sicurezza o a fornire loro
istruzioni sull’ulizzo dell’appa-
recchio e chi capito conseguente
rischi.
I bambini dovrebbero essere
16 Italiano
sorveglia per assicurarsi che non
giochino con l’apparecchio.
Per sicurezza, non lasciare par
della confezione (buste di plasca,
cartone, polisrolo ecc.) alla por-
tata dei bambini.
Riempire il bollitore solo con ac-
qua fredda e non scaldare l’acqua
rimasta una seconda volta.
Non spostare l’apparecchio men-
tre è in funzione.
Non aprire il coperchio: pericolo di
usoni!
Durante il funzionamento sulla su-
percie dell’apparecchio fuoriesce
vapore acqueo: tenersi lontano
dal vapore che esce.
Dopo lo spegnimento, l’elemento
riscaldante resta bollente ancora
17Italiano
per un po’ di tempo. Assicurarsi
che nessuno entri in contao con
l’interno del contenitore. Pericolo
di usone!
Usare l’apparecchio solo con il di-
sposivo di disavazione fornito.
Lasciare una certa distanza dagli
altri ogge e dalle pare, in modo
che l’aria possa circolare libera-
mente. Non coprire l’apparecchio.
Non scaldare altri liquidi diversi
dall’acqua.
Non far funzionare l’apparecchio
senza il ltro ancalcare inserito,
perché altrimen l’acqua che si sta
scaldando può fuoriuscire.
Durante il funzionamento, l’invo-
lucro del bollitore diventa molto
caldo. Toccare quindi il bollitore
18 Italiano
usando solo l’apposito manico.
Se il cavo di alimentazione è dan-
neggiato, dovrà essere sostuito
dal produore, da un rivenditore
specializzato o da una persona
con una qualica simile, in modo
da evitare pericoli.
Non eccedere nel riempimento
del bollitore, altrimen l’acqua
potrebbe schizzare fuori.
I bambini possono usare o pulire
il disposivo unicamente soo
la sorveglianza e la guida di un
adulto.
Questo prodoo può essere usato
da persone con ridoe capacità
siche, sensoriali e mentali o con
mancanza di esperienza e co-
noscenza se controlla o istrui
19
Italiano
sull’uso del prodoo in modo sicu-
ro e se in grado di comprendere i
pericoli.
La pulizia e a manutenzione non
devono essere eeua da bam-
bini a meno che non siano di età
superiore a 8 anni e controlla.
Tenere il prodoo e il cavo fuori
portata dei bambini di età inferio-
re agli 8 anni.
Questo apparecchio è concepito
per un uso domesco e commer-
ciale in altri luoghi come ad esem-
pio, nelle cucine per i dipenden,
in negozi, uci e in altri ambi
commerciali, in tenute agricole
per i clien, in hotel o motel e in
altre struure residenziali, nonché
in bed and breakfast.
Italiano20
Grazie per aver acquistato un prodoo Arendo.Leggere aentamente la seguente
Guida rapida in modo da poter ulizzare a lungo l’apparecchio acquistato.
1 Confezione
Bollitore
Base con cavo di alimentazione
Guida rapida
2 Da tecnici
3 Deagli del prodoo
Alimentazione 220-240V AC, 50/60Hz
Potenza assorbita 1850-2200W
Capacità máx. 1,7l
Caraerische design in acciaio inossidabile/vetro
spegnimento automaco
ltro ancalcare
Pulsante di apertura
del coperchio
Manico
Coperchio ribaltabile
Interruore ON/OFF
Base con cavo di
alimentazione
21Italiano
4 Primo ulizzo
Togliere il bollitore e la base dalla confezione e collegare la base a una presa
elerica con messa a terra, come da disposizioni normave. Pulire la supercie
del bollitore con un panno leggermente umido. Per eliminare eventuali residui
di produzione, prima del primo ulizzo riempire il bollitore di acqua fredda no
alla tacca che indica il livello massimo. Scaldare l’acqua e poi gearla via. Questo
apparecchio è concepito per un uso domesco e commerciale in altri luoghi
come ad esempio, nelle cucine per i dipenden, in negozi, uci e in altri ambi
commerciali, in tenute agricole per i clien, in hotel o motel e in altre struure
residenziali, nonché in bed and breakfast.
5 Uso
Premere il pulsante di apertura del coperchio ribaltabile. Riempire il bollitore
con acqua fredda e spingere il coperchio verso il basso, no a che non scaa in
posizione.
Nota: Sul lato esterno è presente una scala graduata. Non riempire il contenitore
oltre il segno del contenuto massimo. Se il bollitore è troppo pieno, può fuoriuscire
l’acqua mentre viene scaldata. Collocare poi il bollitore sulla base e premere
l’interruore ON/OFF verso il basso. Lacqua viene e scaldata. Non appena l’acqua
raggiunge la temperatura prestabilita, il bollitore si spegne automacamente.
6 Decalcicazione e pulizia
Si consiglia di eliminare il calcare dal bollitore a seconda del grado di ulizzo, a
intervalli regolari. Scollegare sempre la spina prima della pulizia e aendere che
l’apparecchio sia completamente rareddato. Il ltro ancalcare si trova prima
dell’apertura del beccuccio. Aprire il coperchio e premere in basso la linguea di
plasca del ltro ancalcare, per svuotare l’apparecchio. Sciacquare bene il ltro
con acqua calda e reinserirlo nella sua posizione. Fare aenzione che durante
l’inserimento, l’alea di sostegno inferiore sia collocata saldamente sulla guida.
Per eliminare il calcare dal bollitore, ulizzare esclusivamente prodo ancalcare
disponibili in commercio a base di acido citrico. Il dosaggio per l’ancalcare è
indicato sulla confezione o nelle istruzioni. La piastra riscaldante non deve essere
pulita apposta. Non usare ogge duri sulla piastra riscaldante.
Italiano22
Per pulire l’esterno del bollitore usare solo un panno inumidito con acqua. Per
pulire non usare alcun oggeo abrasivo, come spazzole metalliche o spugnee di
acciaio. Non usare per nessun movo detergen aggressivi sulla supercie o che
sono nocivi per la salute se ingeri! Per evitare il rischio di una scossa elerica,
non immergere l’apparecchio, il cavo di alimentazione o la spina in acqua o in altri
liquidi.
7 Speciche di sicurezza ed esclusione della responsabilità
Non tentare di aprire l’apparecchio, per eeuare riparazioni o trasformazioni.
Evitare di entrare in contao con le tensioni di alimentazione. Lapparecchio non
è soo tensione solo quando la spina è staccata. Non cortocircuitare il prodoo.
Non dimencare inoltre di togliere completamente la spina in caso di inulizzo o
temporale.Lapparecchio non è indicato per l’uso all’aperto. Ulizzarlo quindi esclu-
sivamente in un luogo asciuo. Proteggerlo dall’umidità dell’aria, dall’acqua e dalla
neve. Tenere l’apparecchio lontano da temperature esterne elevate. Non esporre
l’apparecchio ad alcun cambio repenno di temperatura o a for vibrazioni, per-
ché le par eleroniche potrebbero danneggiarsi. Prima di ulizzare l’apparecchio,
controllare che non ci siano danni. Non ulizzare l’apparecchio se ha ricevuto un
colpo o se si è danneggiato in altro modo.Rispeare anche le disposizioni e le limi-
tazioni nazionali. Non usare l’apparecchio per scopi diversi da quelli indica nelle
istruzioni. Questo prodoo non è un giocaolo. Conservare l’apparecchio fuori dal-
la portata dei bambini o di persone mentalmente inferme. Usare l’apparecchio solo
con la base fornita. Ogni riparazione o modica dell’apparecchio, non eseguita dal
fornitore originale, determina la decadenza dei diri di garanzia.
Lapparecchio può essere usato solo da persone che hanno leo e compreso le
presen istruzioni. Le speciche dell’apparecchio possono essere modicate senza
essere state indicate separatamente. Lapparecchio può essere usato solo da per-
sone che hanno leo e compreso le presen istruzioni.
8 Indicazioni per lo smalmento
Secondo la direva europea RAEE, gli apparecchi elerici ed eleronici non posso-
no essere smal con i riu domesci. I relavi componen devono essere ricicla-
 e smal separatamente, perché i componen tossici e pericolosi possono dan-
neggiare profondamente l’ambiente se smal impropriamente. Secondo la legge
23Italiano
sugli apparecchi elerici ed eleronici (ElektroG), al termine della lodo durata, i
consumatori sono tenu a restuire gli apparecchi al produore, al punto vendita
o a portarli nei pun di raccolta pubblici gratui. La legislazione locale disciplina i
singoli casi. Il simbolo su prodoo, istruzioni per l’uso e/o confezione rimandano a
queste disposizioni. Con questo po di raccolta dierenziata dei materiali, ulizzo
e smalmento dei vecchi apparecchi, si ore un importante contributo alla tutela
ambientale.
Con la presenta la società WD Plus GmbH dichiara che l’apparecchio 300908 / 300988 è
conforme airequisi fondamentali e alle altre disposizioni in materia.È possibile richiedere
la dichiarazione di conformità completa all’indirizzo: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16,
30179 Hannover
Direcva WEEE: 2012/19/EU
RAEE n. reg. WEEE: DE 94495668
Español24
Consejos de seguridad importantes
para este aparato
Ulice el aparato exclusivamente
para el uso privado y previsto. Este
aparato no está desnado para un
uso comercial.
No lo ulice al aire libre y mantén-
galo alejado de fuentes de calor
(p. ej. cocina eléctrica) y la radia-
ción directa del sol.
No coloque el aparato junto a
fuentes de agua (p. ej. lavabos).
No ulice este aparato con las
manos mojadas.
Colóquelo sobre una base adecua-
da para que el aparato no pueda
volcarse.
Si no lo va a ulizar o si desea lim-
piarlo, desconecte el enchufe de
25Español
la toma de corriente.
Ulice el aparato solo con la ten-
sión que se indica en el equetado.
Este aparato no debe ser ulizado,
limpiado ni somedo a trabajos
de mantenimiento por parte de
personas (inclusive niños hasta los
8 años) con limitaciones sicas,
sensoriales o mentales o con falta
de experiencia y/o conocimientos.
A no ser que estén supervisados
por una persona encargada de su
seguridad o que reciban de esta
indicaciones acerca de cómo uli-
zar el aparato y que enende que
resulta riesgos.
Es necesario supervisar a los niños
para garanzar que no juegan con
el aparato.
Español26
Por movos de seguridad, no
deben dejarse piezas del embalaje
(bolsa de plásco, caja, poliesre-
no, etc.) al alcance de los niños
Rellene el depósito de agua única-
mente con agua fría y evite hervir
por segunda vez el agua restante.
No mueva el aparato mientras
está en funcionamiento.
¡No abra la tapa mientras esen
funcionamiento, podría causar
quemaduras!
Durante el funcionamiento sale
vapor de agua por la parte su-
perior del aparato, manténgase
alejado de dicho vapor de agua.
El elemento calefactor permanece
caliente durante bastante em-
po incluso después de la desco-
27Español
nexión. Asegúrese de que nadie
toca el interior del recipiente.
¡Peligro de quemaduras!
Ulice el aparato solo con la base
de apoyo suministrada.
Deje algo de espacio con otros
objetos y paredes, de forma que
el aire pueda circular libremente.
No cubra el aparato.
No hierva ningún líquido que no
sea agua.
En ningún caso ulice el aparato
sin el ltro de cal, ya que de lo
contrario puede salpicar agua
hirviendo.
La carcasa del hervidor de agua
se calienta durante el funciona-
miento. Por ello, coja el hervidor
de agua únicamente por el asa
Español28
prevista.
Para evitar peligros, si el cable
de red se deteriora, este deberá
ser sustuido por el fabricante,
su comerciante especializado o
una persona con una cualicación
equivalente.
No exceda en llenar el hervidor, ya
que el agua podría salpicar.
Los menores pueden limpiar o
ulizar el disposivo, únicamen-
te bajo la supervisión y la guía
de un adulto.
Este producto puede ser usado
por personas con capacidades si-
cas, sensoriales o mentales reduci-
das, o falta de experiencia o cono-
cimientos, si reciben supervisión
o instrucciones sobre el uso del
29Español
producto de forma segura y com-
prenden los riesgos que implica.
La limpieza y el mantenimiento
del usuario no deben ser realiza-
dospor niños a menos que sean
mayores de 8 años y reciban
supervisión.
Mantenga el producto y su cable
lejos del alcance de niños meno-
res de 8 años de edad.
Este aparato ha sido fabricado
para ser ulizado en el hogar y en
otros lugares como cocinas para
empleados, en endas, ocinas
y otros entornos comerciales, en
propiedades agrícolas, por parte
de clientes en hoteles o moteles y
en otras residencias, así como en
pensiones con desayuno.
30 Español
Muchas gracias por haberse decidido por un producto de Arendo.Para que pueda
disfrutar durante mucho empo del aparato adquirido, le recomendamos que lea
atentamente las siguientes instrucciones.
1 Volumen de suministro
Hervidor de agua
Placa de base con cable de conexión
Instrucciones
2 Datos técnicos
3 Detalles del producto
Alimentación 220-240V AC, 50/60Hz
Potencia de entrada 1850-2200W
Volumen de agua máx. 1,7l
Caracteríscas diseño acero inoxidable/cristal
apagado automáco
ltro de cal
Apertura de la tapa
Asa de transporte
Tapa abable
Interruptor de encen-
dido/apagado
Placa de base con
cable de conexión
31Español
4 Primera puesta en funcionamiento
Saque el hervidor de agua y la placa de base del embalaje y conecte la placa de
base a una toma de corriente con protección de contacto convenientemente ins-
talada. Limpie la supercie del hervidor de agua con un paño ligeramente hume-
decido. Para eliminar posibles residuos de fabricación, antes de usar el hervidor
por primera vez, llene una vez el recipiente con agua fría hasta la marca superior.
Hierva el agua y rela después. Este aparato ha sido fabricado para ser ulizado
en el hogar y en otros lugares como cocinas para empleados, en endas, ocinas
y otros entornos comerciales, en propiedades agrícolas, por parte de clientes en
hoteles o moteles y en otras residencias, así como en pensiones con desayuno.
5 Empleo
Presione la apertura de la tapa, la tapa basculante se abre. Introduzca agua fría en
el hervidor de agua y presione la tapa hacia abajo hasta que encaje.
Nota: Hay una escala en la parte exterior. Al rellenar el recipiente, evite sobrepasar
la marca superior. Si introduce demasiada agua en el hervidor, el agua hirviendo
podría salpicar. A connuación, coloque el hervidor de agua sobre la placa de base
y pulse el interruptor de encendido/apagado hacia abajo. El agua empieza a calen-
tarse. Una vez el agua ha alcanzado la temperatura meta, el hervidor de agua se
desconecta automácamente.
6 Descalcicado y limpieza
Es recomendable descalcicar el hervidor de agua a intervalos regulares en función
de la intensidad de su uso. Antes de la limpieza, desenchufe siempre el aparato
y espere hasta que se haya enfriado por completo. El ltro de cal se encuentra
delante de la abertura de la boquilla. Abra la tapa y presione la lengüeta de plás-
co del ltro de cal hacia abajo para extraerlo. Lave minuciosamente el ltro con
agua caliente y vuelva a colocarlo en su sio. Al colocarlo, preste atención a que
la lengüeta de jación inferior se encuentre correctamente situada en el carril de
guía. Para descalcicar el recipiente de agua, ulice únicamente un descalcicador
habitual a base de ácido cítrico. Consulte en la caja o el prospecto adjunto la do-
sicación del producto. No se debe limpiar especícamente la placa calefactora.
32 Español
No manipule nunca la placa calefactora con objetos duros. Para la limpieza exterior
del hervidor de agua, ulice únicamente un paño humedecido con agua. No ulice
para la limpieza ningún objeto abrasivo como cepillos metálicos o lana de acero.
¡No ulice bajo ningún concepto detergentes que dañen la supercie o puedan
resultar nocivos para la salud en caso de ingesón! Para evitar el peligro de des-
carga eléctrica, no sumerja nunca el aparato, el cable de red ni el enchufe en agua
u otros líquidos.
7 Instrucciones de seguridad y exención de responsabilidad
No intente nunca abrir el aparato para repararlo o modicarlo por su cuenta. Evite
entrar en contacto con las tensiones de la red. El aparato solo está libre de tensión
cuando está desenchufado. Tampoco cortocircuite el producto. No olvide desen-
chufarlo por completo en caso de no ulizarlo o de tormenta. El aparato no está
homologado para el uso al aire libre. Por ello, ulícelo únicamente en un entorno
seco. Protéjalo de una elevada humedad ambiental, agua y nieve.No exponga ja-
más el aparato a altas temperaturas exteriores. No someta el aparato a repennos
cambios térmicos o fuertes vibraciones, ya que las piezas electrónicas podrían re-
sultar dañadas. Compruebe el aparato antes de ulizarlo por si presentara algún
posible deterioro. No ulice el aparato si ha recibido un golpe o ha resultado da-
ñado de cualquier otro modo.Respete también las disposiciones y restricciones na-
cionales. No ulice el aparato para otros nes a los detallados en este manual. Este
producto no es un juguete. Manténgalo alejado de los niños o las personas con dis-
capacidad mental. Ulice el aparato solo con la placa de base suministrada. Toda
reparación o modicación en el aparato que no haya sido efectuada por el pro-
veedor original ocasiona la pérdida de todos los derechos de garana.El aparato
solo puede ser ulizado por personas que hayan leído y comprendido este manual.
Las especicaciones del producto pueden cambiar sin un aviso previo. El aparato
solo puede ser ulizado por personas quehayan leído y comprendido este
manual.
8 Indicaciones para la eliminación
Según la direcva europea WEEE, está prohibido eliminar los equipos eléctricos y
electrónicos con la basura domésca. Sus componentes se deben llevar por sepa-
rado a los puntos de reciclaje o eliminación correspondientes, ya que componen-
33Español
tes venenosos y peligrosos pueden dañar el medio ambiente a largo plazo si no
se eliminan correctamente. Como consumidor, la ley sobre residuos eléctricos y
electrónicos alemana (ElektroG) le obliga a devolver gratuitamente los disposivos
eléctricos y electrónicos al nal de su vida úl al fabricante, el punto de venta
o al punto público de recogida establecido para ello. El derecho regional regula
parcularidades al respecto. El símbolo en el producto, el manual de uso y/o el
embalaje advierte de estas disposiciones. Esta forma de separación de materiales,
reulización y eliminación le permite contribuir en gran medida a proteger nuestro
entorno.
Por la presente, la empresa WD Plus GmbH declara que el aparato 300908 / 300988 cumple los
requisitos fundamentales y las demás disposiciones especícas. Puede obtener
una declaración de conformidad íntegra en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16,
30179 Hannover
Direcva WEEE: 2012/19/EU
N.º reg. WEEE: DE 94495668
34 Français
Consignes de sécurité importantes pour
cet appareil
Ulisez cet appareil exclusive-
ment selon l’usage prévu et pour
un usage privé. Cet appareil
n’est pas prévu pour un usage
professionnel.
Ne l’ulisez pas en extérieur et
tenez-le éloigné de toute source
de chaleur (par ex. plaque de
cuisson) et des rayonnements
directs du soleil.
Ne posez jamais l’appareil à
proximité de sources d’eau (par
ex. évier).
N’ulisez pas cet appareil si vos
mains sont humides.
Choisissez un support adéquat
an que l’appareil ne puisse pas
Français 35
se renverser.
En cas de non-ulisaon ou de
neoyage, débranchez l’appareil
de la prise murale.
Ulisez l’appareil exclusivement
avec la tension menonnée sur la
plaque signaléque de l’appareil.
Cet appareil n’est pas desné à
une ulisaon, un neoyage ou
un entreen par des personnes
(les enfants jusqu´á 8 ans inclus.)
avec des capacités physiques,
sensorielles ou mentales limi-
tées ou une expérience et/ou
un savoir-faire insusants, sauf
si cee ulisaon a lieu sous
la surveillance d’une personne
responsable de leur sécurité ou
s’ils ont reçu des instrucons sur
36 Français
l’ulisaon de l’appareil et qui a
compris les risques résultant.
Il convient de surveiller les en-
fants an de garanr qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Ne laissez pas des pares de
l’emballage (sachet en plasque,
carton, polystyrène etc.) à la
portée des enfants pour leur
sécurité.
Remplissez le réservoir avec de
l’eau froide uniquement et ne
faites pas bouillir une seconde
fois l’eau restante.
Ne déplacez pas l’appareil lors
de son fonconnement.
N’ouvrez pas le couvercle pen-
dant le fonconnement sans
quoi vous pourriez vous brûler !
37Français
De la vapeur d’eau s’échappe
du haut de l’appareil pendant
son fonconnement, tenez-vous
à l’écart de ces émanaons de
vapeur.
Lélément chauant reste chaud
pendant un certain moment après
l’arrêt. Assurez-vous que personne
ne touche l’intérieur du réservoir.
Il y a un risque de brûlure !
Ulisez l’appareil avec le socle
fourni exclusivement.
Gardez un espace avec les autres
objets ou les cloisons an de
laisser l’air circuler librement. Ne
recouvrez pas l’appareil.
Ne faites pas bouillir d’autres
liquides que l’eau.
38 Français
N’ulisez jamais l’appareil lorsque
le ltre ancalcaire n’est pas en
place, sans quoi de l’eau brûlante
pourrait être projetée.
Pendant le fonconnement, le
boîer de la bouilloire chaue.
Pour cee raison, vous devez ex-
clusivement porter l’appareil par
la poignée prévue à cet eet.
Si le câble secteur est endomma-
gé, il doit être remplacé par le
fabricant, un revendeur spécialisé
ou une personne possédant des
qualicaons similaires an d’évi-
ter tout risque.
Ne chargez pas trop le bouilloire,
car l´eau pourrait gicler.
Les enfants peuvent uliser et
neoyer l´appareil seulement
39Français
sous la surveillance d´un adulte
ou instrucons
Lappareil peut être ulisé par
des personnes ayant des capa-
cités physiques, mentales ou
sensorielles réduites, sans ex-
périence ou aux compétences
insusantes, à moins qu’elles ne
soient sous la surveillance d’une
personne responsable de leur sé-
curité ou formées par cee per-
sonne en ce qui concerne l’u-
lisaon de l’appareil et qu’elles
comprennent les risques qui en
découlent.
Le neoyage et la maintenance
de l’appareil ne doivent pas être
réalisés par des enfants à moins
Français40
qu’ils soient agés de 8 et plus et
qu’ils soient sous la surveillance
d’un adulte.
Gardez l’appareil et son cordon
hors de la portée des enfants
agés de moins de 8 ans.
Cet appareil est desné à un
usage domesque ou à une u-
lisaon dans d’autres lieux simi-
laires, tels que par ex. les salles
de repos des employés, dans les
bouques, bureaux et autres
locaux professionnels, dans des
exploitaons agricoles, pour les
clients dans les hôtels ou mo-
tels et dans d’autres espaces
résidenels, ainsi que dans les
auberges.
41Français
Nous vous remercions vivement pour l’achat d’un produit de la société Arendo.
An que vous proez longtemps de ce produit, nous vous remercions de bien
vouloir lire aenvement le guide rapide ci-dessous.
1 Étendue de la livraison
Bouilloire
Socle avec câble de raccordement
Mode d’emploi
2 Caractérisques techniques
3 Détails sur le produit
Alimentaon en tension 220-240V AC, 50/60Hz
Puissance absorbée 1850-2200W
Contenance en eau max. 1,7l
Fonconnalités Design acier inoxydable/verre
Arrêt automaque
Filtre ancalcaire
Mécanisme d’ouver-
ture du couvercle
Poignée de transport
Couvercle basculant
Bouton marche/arrêt
Socle avec câble de
raccordement
42 Français
4 Première mise en service
Rerez la bouilloire et son socle de l’emballage et branchez le socle sur une prise
murale de sécurité installée conformément aux disposions en vigueur. Neoyez
la surface de la bouilloire avec un chion légèrement humidié. Pour éliminer les
éventuels résidus de fabricaon, remplissez le réservoir d’eau jusqu’à la marque
maximale avec de l’eau froide avant la première ulisaon. Faites bouillir l’eau,
puis jetez-la. Cet appareil est desné à un usage domesque ou à une ulisaon
dans d’autres lieux similaires, tels que par ex. les salles de repos des employés,
dans les bouques, bureaux et autres locaux professionnels, dans des exploita-
ons agricoles, pour les clients dans les hôtels ou motels et dans d’autres espaces
résidenels, ainsi que dans les auberges.
5 Ulisaon
Appuyez sur le mécanisme d’ouverture du couvercle jusqu’à ouverture du cou-
vercle basculant. Remplissez la bouilloire d’eau froide et appuyez sur le couvercle
vers le bas jusqu’à enclenchement.
Remarque : le côté extérieur est doté de graduaons. Ne dépassez pas la marque
maximale lors du remplissage. Si la bouilloire est trop pleine, de l’eau bouillante
peut être projetée. Puis posez la bouilloire sur son socle et baissez le bouton
marche/arrêt. Leau est chauée. Dès que la température requise est aeinte, la
bouilloire s’éteint automaquement.
6 Détartrage et neoyage
Nous vous recommandons de détartrer la bouilloire régulièrement en foncon
de sa fréquence d’ulisaon. Avant le neoyage, veuillez toujours débrancher la
prise murale et aendre que l’appareil ait enèrement refroidi. Le ltre ancal-
caire se trouve à l’avant du verseur. Ouvrez le couvercle et abaissez la pae en
plasque du ltre ancalcaire an de le rerer de l’appareil. Rincez méculeuse-
ment le ltre à l’eau chaude avant de le réinstaller dans son support. Lors de sa
mise en place, veillez au bon posionnement de l’ergot de xaon inférieur dans
le rail de guidage. Pour le détartrage du réservoir d’eau, veuillez impéravement
uliser des détartrants courants dans le commerce à base d’acide
43Français
citrique. Les indicaons de dosage du détartrant sont disponibles sur l’emballage
ou dans la noce jointe. La plaque chauante ne doit pas être neoyée par vos
soins. N’ulisez jamais d’objets durs sur la plaque chauante. Pour le neoyage
extérieur de la bouilloire, ulisez exclusivement un chion humidié à l’eau. N’u-
lisez pas d’objets abrasifs pour le neoyage, comme par ex. une brosse métallique
ou une éponge en acier inoxydable. N’ulisez en aucun cas des détergents qui at-
taqueraient la surface ou qui seraient nocifs pour la santé en cas d’ingeson ! Pour
éviter tout risque d’électrocuon, ne plongez jamais l’appareil, le câble secteur ou
la prise dans de l’eau ou d’autres liquides.
7 Consignes de sécurité et exclusion de responsabilité
Veuillez ne jamais essayer d’ouvrir l’appareil an de procéder à des réparaons
ou des transformaons de votre propre iniave. Évitez tout contact avec les ten-
sions secteur. Lappareil n’est hors tension que si la prise murale est débranchée.
Ne court-circuitez en aucun cas le produit. En outre, n’oubliez pas de débrancher
intégralement la prise murale en cas de non-ulisaon ou d’orage. Lappareil ne
doit pas être ulisé en extérieur. Il convient donc de l’uliser exclusivement dans
des locaux secs. Protégez-le contre une humidité relave élevée, l’eau et la neige.
Éloignez impéravement l’appareil de températures extérieures élevées. Ne
soumeez pas l’appareil à des variaons subites de température ou à de fortes
vibraons car les composants électroniques
pourraient subir des dommages.Avant l’ulisaon, vériez que l’appareil ne
présente pas de dommages. Lappareil ne doit pas être ulisé s’il a reçu un coup
ou s’il a été endommagé d’une autre manière. Veuillez également respecter
les disposions et limitaons naonales en vigueur.N’ulisez pas cet appareil à
d’autres ns que celles décrites dans le présent guide. Ce produit n’est pas un
jouet. Tenez-le hors de portée des enfants et des personnes aeintes de troubles
mentaux. Ulisez l’appareil avec le socle fourni exclusivement.Les réparaons ou
modicaons apportées à l’appareil par une personne autre que le fournisseur
d’origine rendent les droits à garane ou réclamaon caduques. Lappareil doit
exclusivement être ulisé par des personnes ayant lu et compris le présent guide.
Les spécicaons de l’appareil peuvent changer sans préavis spécique. Lappareil
doit exclusivement être ulisé par des personnes ayant lu et compris le présent
guide.
44 Français
8 Consignes concernant le recyclage
Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés dans les ordures
ménagères conformément à la direcve européenne DEEE. Leurs composants
doivent être recyclés ou revalorisés séparément, car des composants toxiques ou
dangereux pourraient causer des dommages durables à l’environnement en cas de
recyclage non conforme. En tant que consommateur, vous êtes tenu de retourner
gratuitement les appareils électriques et électroniques arrivés en n de vie à leur
fabricant, à leur lieu de vente ou à des points de collecte publics prévus à cet eet
conformément à la loi allemande relave aux appareils électriques. Le droit na-
onal compétent règle les détails à cet égard. Le symbole sur le produit, la noce
d’ulisaon et/ou l’emballage renvoie vers ces direcves. Grâce à cee séparaon
des maères, à la revalorisaon et au recyclage d’appareils usagés, vous contribuez
de manière essenelle à la protecon de notre environnement.
Par la présente, la société WD Plus GmbH, déclare que l’appareil 300908 / 300988 est
conforme aux exigences essenelles et aux autres disposions en vigueur. Une déclaraon
de conformité complète est disponible auprès de: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16,
D-30179 Hanovre
Direcve DEEE : 2012/19/UE
N° enr. DEEE : DE 94495668
45English
Important safety instrucons
This device may only be used
in accordance with its intended
purpose and for private use.
It is not for commercial applica-
on.
This device is only designed for
indoor use. Keep it away from
heat sources (e.g. electric stove),
high temperatures and direct
sunlight.
Do not place the kele near wa-
ters sources like basins.
Do not tough the kele with wet
hands.
Do prevent the unit from drop-
ping over, make sure that the
support surface is stable.
46 English
Pull out the main plug from the
socket when the machine is not
in use or during cleaning.
Do not operate the device with
other than specied power sup-
plies. Voltage can be found on
the type plate under the boom
heang element and listed in
this quick guide under the chap-
ter ‘2 technical data’.
Keep packaging items (plasc
bags, carton, styrofoam, etc.)
out of reach of children, as they
represent a potenal source of
danger.
Only ll the water tank with
fresh cold water and do not cook
remaining water a second me.
Do not move the machine while
47English
it is operang.
Never open the cover during
brewing process, this could lead
to burns.
Keep away from eming water
vapour during brewing process.
Otherwise it can cause burns.
Aer brewing the heang ele-
ment stays hot for a while. Make
sure that nobody touches the in-
side of the kele to avoid burns!
The unit may only be operated
by using the provided parking
device.
Allow sucient space between
this unit and other devices and
walls to ensure proper venla-
on. Do not cover the device.
Do not cook any other liquids
48 English
than water.
Never operate this unit without
inserted lter, otherwise hot
water may spurt out.
During operaon the housing
becomes hot. Therefore only
touch the unit by its intended
handle.
If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the manu-
facturer or its service agent or
a similarly qualied person in
order to avoid a hazard
Do not overll the kele in order
to avoid water leakage. Children
may only use the product under
supervision and guidance con-
cerning the use and cleaning of
the product.
49English
Appliance can be used by per-
sons with reduced physical,
sensory or mental capabilies
or lack of experience and knowl-
edge if they have been given
supervision or instrucon con-
cerning use of the appliance in
a safe way and understand the
hazards involved.
Cleaning and user maintenance
shall not be made by children
unless they are older than 8 and
above and supervised. Keep the
appliance and its cord out of
reach of children aged less than
8 years.
This appliance is intended to be
used in household and similar
applicaons such as: sta kitch-
50 English
en areas in shops, oces and
other working environments;
farm houses; by clients in hotels,
motels and other residenal type
environments; bed and breakfast
type environments.
51English
Thank you for having chosen this product from Arendo and for placing your trust in
our company. Before using the product for the rst me, please read this manual
carefully to ensure your ong-term enjoyment of this product. For future reference,
please keep this manual.
1 Scope of delivery
Electric water kele
Heang element with integrated connecon cable
User manual
2 Technical data
3 Product details
Power supply 220-240V AC, 50/60Hz
Power consumpon 1850-2200W
Quaty of water max. 1,7l
Features stainless steel and glas design
automac switch-o
integrated limescale lter
buon to open cover
handle
cover
automac switch-o
heang element with
integrated
connecon cable
52 English
4 Inial start-up
Please remove the kele and the heang element from the packing and clean the
unit with a damp cloth. Aerwards connect the kele only to a properly installed
grounded socket. Before regular use, ll the water reservoir with cold water to its
maximum level and boil according the following instrucons. Thereaer discard
the water in order to remove any residues of the producon process.
5 Handling
Press the opening buon to open the cover. Then ll the Arendo kele with cold
water and close the cover by pressing down the cover unl it locks.
Important note: Please make sure not to ll in more than the maximum level of 1,7
l as marked on the scale, which is located on the right inner side.Place the kele
on to the boom heang and set the On/O buon downwards to heat the water.
As soon as the target temperature has been reached, the kele will automacally
turn o.
6 Decaling and cleaning
We recommend decalcifying the kele in regular intervals, depending on the in-
tensity of use. Before cleaning, it is essenal to remove the power plug from the
socket and wait unl the device is completely cooled down. The scale lter is locat-
ed prior to the spout. To remove the lter, open the cover and push the plasc ap
downwards. Then deep clean the taken lter with warm water and insert it into
the holder again. When inserng the lter, take care that the retaining lug is xed
to the guide rail. Only use convenonal decaling agents based on citric acid. Please
follow the manufacturer´s instrucons for dosing the respecve product you have
chosen. The heang element must not be cleaned and never be processed with
sharp or hard objects. For cleaning the outer surface of the kele, only use a damp
cloth. Never use hard or abrasive objects like a wire brush or a steel-sponge for
cleaning. Please do not use any aggressive cleaning agents which could be harmful
for human consumpon or damage the surface.
53English
7 Safety instrucons and disclaimer
Do not aempt to service this product by yourself as opening or removing covers
may result in re, electric shock or equipment damage. The kele is only discon-
nected from the voltage system when the plug has been removed from the socket.
Please avoid any contact to the electric current. Pull out the plug before lightning
storms or if you do not regularly use this product, to prevent a short- circuit. This
device is only licensed for indoor use and dry areas. Please protect it from water,
rain, snow or high humidity and keep it away from high temperatures and direct
sunlight. Do not expose this product to extreme and sudden changes of temper-
ature or heavy vibraons; this may lead to damage of the internal electronic part
of this unit. Check kele for signs of damage before pung it in operaon. In case
the device received any damage, it should not be used. Please contact our custom-
er support.Please observe the relevant naonal provisions and legal restricons.
Do not use the device for anything other than intended and as described in the
manual. Any aempt of repairs or alteraons by someone other than the original
supplier will invalidate the guarantee and result in refusal of warranty claims. The
machine may only be used by persons who are familiar with the operang manual
and the applicable regulaons concerning working safety and accident prevenon.
This device is not intended to be used by persons (including children) with limited
physical, sensory or mental aptude or lack of experience and/or knowledge un-
less they are supervised by a person responsible for their safety or have received
instrucons as to how the device is used properly. The technical specicaons of
this product may change without prior noce.
54 English
8 Disposal Instrucons
The European Direcve (WEEE) requires that old electrical and electronic
appliances shall be disposed of separately from normal household garbage for
opmal recycling. The component parts must be separated, collected and sent
for recycling or disposal in an environment-friendly manner. Otherwise, toxic
and dangerous substances could cause enduring damage to the environment if
disposed of incorrectly. As a consumer you are legally obligated (Electrical and
Electronic Equipment Act-ElektroG) to return electronic equipment at the end of
its lifeme to their manufacturer, point of sale, public collecon points or import-
er free of charge. The relevant local laws apply here. The symbol on the product,
in the instrucons or on its packing indicates these regulaons. The reuse or
recycling of materials and old units makes an important contribuon towards
protecng the environment.
WD Plus GmbH herewith declares that this product 300908 / 300988 conforms to the princi-
ple requirements and other relevant spulaons. The complete Declaraon of Conrmity can
be obtained from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanover
WEEE guideline: 2012/19/EU
WEEE register number.: DE 94495668
55
Notes
WD Plus GmbH
Wohlenbergstraße 16
D 30179 Hannover
Service hotlines:
Deutschland: 0511-13 221 710
France: +49511-13 221 720
England: +49511-13 221 730
Italia: +49511-13 221 740
España: +49511-13 221 750
43

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Arendo 300908 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Arendo 300908 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,73 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info