773608
16
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/16
Pagina verder
Languages:
Gebrauchsanweisung Glass Bottle
Instructions for use Glass Bottle
Mode d‘emploi Glass Bottle
Istruzioni per l‘uso Glass Bottle
Gebruiksaanwijzing Glass Bottle
Indicaciones Glass Bottle
Indicações Glass Bottle
Kullanım kılavuzu Glass Bottle
Brugsanvisning Glass Bottle
Bruksanvisning Glass Bottle
Bruksanvisning Glass Bottle
Käyttöohjeet Glass Bottle
Instrukcja Glass Bottle
Οδηγίες χρήσης Glass Bottle
Glass Bottle
de
en
fr
it
es
pt
nl
tr
da
sv
no
pl
gr
Page:
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
0123
Gebrauchsanweisung Glass Bottle
Page:
Page:
2
0123
de
2 Ardo medical AG
de
GlassBottle
Klinikflasche aus Glas
Zum Abpumpen und Aufbewahren von Muttermilch.
Anwendung
Zum Abpumpen von Muttermilch
Schliessen Sie die Glasflasche an das Original ARDO PumpSet an (siehe separate Gebrauchsanwei-
sung).
Aufbewahren von Muttermilch
Verschliessen Sie die Glasfasche mit dem Deckel. Muttermilch kann wie folgt aufbewahrt werden:
Bei Zimmertemperatur: 6 Std. bei max. 25 °C; Im Kühlschrank 5 Tage bei max. 4 °C; Im Tiefkühlfach
mit Türe: 3-6 Monate; Im Gefrierschrank: 6-12 Monate bei -20 °C.
Reinigung
1. Reinigung in der Klink: Sterilisation bei 121°C / 20 Min.
2. Zu Hause: Vor dem ersten Gebrauch und einmal täglich in zerlegtem Zustand 10 Minuten
auskochen, in die Geschirrspülmaschine oder in den Dampfsterilisator geben. Nach jedem Ge-
brauch mit Geschirrspülmittel waschen und gut klarspülen. Mit einem sauberen Tuch abtrock-
nen und zudecken. Alle Teile sind nicht für die Mikrowelle geeignet.
Kontrolle/Sicherheitsbestimmungen
Flasche und Deckelverschluss vor jeder Verwendung und nach dem Reinigen auf Beschädigungen
(Glassplitter, Risse usw.) und Sauberkeit überprüfen. Beschädigtes Material umgehend ersetzen. Nur
im gereinigten bzw. sterilisierten Zustand verwenden.
Material
Glas; Polypropylen
Entsorgung
Alle Teile müssen nach den örtlich geltenden Vorschriften entsorgt werden.
3 Ardo medical AG
GlassBottle
For use in clinics and hospitals
for the collection and storage of breast milk.
How to use these bottles
Expressing breast milk using a breast pump.
Connect the bottle to an original ARDO PumpSet (see separate Instruction leaflet).
Storage of breast milk
Seal the bottle with the lid provided.
Breast milk can be stored as follows:
At room temperature: 6 hours at max. 25 °C; in the fridge: 5 days at max. 4 °C; in the fridge-freezer
compartment, with door: 3 – 6 months; in the deep freeze: 6 – 12 months at -20 °C
Cleaning
1. Cleaning in the clinic or the hospital: sterilise at 121°C / 20 Min.
2. At home: before using for the first time - and once daily when in use – boil the bottles,
with lids and seals (disassembled) for 10 minutes. The bottles are dishwasher and steam
steriliser-safe. After each use, wash the bottles with dishwasher liquid and rinse thoroughly. Dry
with a clean cloth and cover. Neither the bottles, nor any other parts, are microwave safe.
Check / Safety regulations
Before each use and after each cleaning, check bottles and caps for damage (glass splinters, cracks
etc.) and cleanliness. Replace any damaged parts immediately. Use only after thorough sterilisation.
Material
Glass; Polypropylene
Disposal
All parts must be disposed of in accordance with local regulations.
en en
4 Ardo medical AG
GlassBottle
Biberon en verre pour usage clinique
Pour le tirage et la conservation du lait maternel.
Utilisation
Tirage du lait maternel
Raccorder le biberon au PumpSet ARDO original (voir mode d‘emploi distinct).
Conservation du lait maternel
Obturer le biberon à l‘aide du couvercle. Conditions de conservation du lait maternel: à la tempé-
rature ambiante: 6 h à max. 25°C ; au réfrigérateur: 5 jours à max. 4°C ; dans le compartiment
congélation avec porte: 3-6 mois ; au congélateur: 6-12 mois à -20°C.
Nettoyage
1. Nettoyage en clinique: stérilisation à 121°C / 20 min.
2. A la maison: avant la première utilisation, et une fois par jour, stériliser à l‘eau bouillante
pendant 10 minutes après démontage, placer dans le lave-vaisselle ou dans le stérilisateur à
vapeur. Après chaque utilisation, laver au produit pour vaisselle et bien rincer. Sécher avec une
serviette propre, et recouvrir. Tous les éléments ne sont pas micro-ondables.
Contrôle / Mesures de sécurité
Avant chaque utilisation, et après le nettoyage, vérifier le bon état (éclats de verre, fêlures, etc.)
du biberon et de son couvercle. Remplacer immédiatement un produit endommagé. N‘utiliser le
biberon que s‘il est bien nettoyé ou stérilisé.
Matériau
Verre ; polypropylène
Elimination
Tous les éléments doivent être éliminés conformément à la réglementation locale.
fr fr
5 Ardo medical AG
GlassBottle
Biberon da clinica in vetro
Per l’estrazione e la conservazione del latte materno.
Uso
Estrazione del latte
Collegare il biberon in vetro al PumpSet originale di ARDO (vedere le istruzioni per l’uso separate).
Conservazione del latte
Chiudere il biberon in vetro con il coperchio. Il latte materno può essere conservato nei seguenti
modi: a temperatura ambiente per 6 ore a max. 25°C; in frigorifero per 5 giorni a max. 4°C; nello
scomparto congelatore del frigorifero per 3-6 mesi; in congelatore separato per 6-12 mesi a -20°C.
Pulizia
1. Pulizia in clinica: sterilizzazione a 121°C/20 min.
2. A casa: prima del primo impiego e una volta al giorno, dopo averlo smontato bollire il biberon
per 10 minuti, metterlo in lavastoviglie o nello sterilizzatore a vapore. Dopo ogni uso, lavare e
risciacquare bene con detersivo per stoviglie. Asciugare con un panno pulito e coprire. Tutti i
componenti non sono adatti per il microonde.
Controllo/avvertenze di sicurezza
Prima di ogni impiego e dopo la pulizia, verificare che biberon e tappo di chiusura non presentino
danneggiamenti (schegge di vetro, incrinature, ecc.) e siano puliti. Sostituire immediatamente il
materiale danneggiato. Utilizzare il biberon solo nello stato pulito e/o sterilizzato.
Materiale
Vetro; polipropilene
Smaltimento
Tutti i componenti devono essere smaltiti in conformità alle disposizioni locali vigenti.
it it
6 Ardo medical AG
GlassBottle
Kliniekfles van glas
Voor het afkolven en bewaren van moedermelk.
Toepassing
Afkolven van moedermelk
Sluit de glazen fles aan de originele ARDO PumpSet aan (zie aparte gebruiksaanwijzing).
Bewaren van moedermelk
Sluit de glazen fles met het deksel. Moedermelk kan als volgt bewaard worden: bij kamertempera-
tuur: 6 uur bij max. 25 °C; in de koelkast 5 dagen bij max. 4 °C; in het diepvriesvak met deur: 3-6
maanden; in de diepvrieskast: 6-12 maanden bij -20 °C.
Reiniging
1. Reiniging in de kliniek: sterilisatie bij 121 °C / 20 min.
2. Thuis: Voor het eerste gebruik en eenmaal daags in uit elkaar genomen toestand 10 minuten
uitkoken, in de vaatwasmachine of stoomsterilisator leggen. Na elk gebruik met vaatwas
spoelmiddel wassen en goed glansspoelen. Met een schone doek afdrogen en bedekken. Alle
onderdelen zijn niet geschikt voor de magnetron.
Controle/veiligheidsbepalingen
Fles en deksel vóór elk gebruik en na het reinigen op beschadigingen (glassplinters, scheuren etc.)
en reinheid controleren. Beschadigd materiaal onmiddellijk vervangen. Alleen in gereinigde resp.
gesteriliseerde toestand gebruiken.
Materiaal
Glas; polypropyleen
Afvalverwijdering
Alle onderdelen moeten volgens de plaatselijk geldende voorschriften verwijderd worden.
nl nl
7 Ardo medical AG
GlassBottle
Recipiente hospitalario de cristal
Para la extracción y conservación de la leche materna.
Uso:
Extracción de leche materna
Cierre el recipiente de cristal en el PumpSet ARDO original (véanse las indicaciones de uso que se
encuentran aparte).
Conservación de la leche materna:
Cierre el recipiente de cristal con la tapa. La leche materna puede conservarse como se describe
a continuación: A temperatura ambiente: 6 h con una temperatura máx. de 25 °C; en la nevera
durante 5 días con una temperatura máx. 4 °C; en el compartimento congelador con puerta: 3-6
meses; en el congelador: 6-12 meses a -20 °C.
Limpieza
1. Limpieza en la clínica: Esterilización a 121ºC / 20 min.
2. En casa: Antes del primer uso y una vez al día, hervir desmontado durante diez minutos,
meterlo en el lavavajillas o en el esterilizador de vapor. Después de cada uso lavar con líquido
lavavajillas y aclarar bien. Secar y cubrir con una toalla limpia. Ninguna pieza es adecuada para
el microondas.
Control/normas de seguridad
Antes de cada uso y después de la limpieza, compruebe que la botella y la tapa de cierre están
limpias y que no hay daños (astillas de cristal, grietas, etc.). Sustituya inmediatamente el material
dañado. Utilizar solamente cuando esté limpio o esterilizado.
Material
Cristal; polipropileno
Eliminación
Todas las piezas deben eliminarse de acuerdo con la normativa local vigente.
es es
8 Ardo medical AG
GlassBottle
Biberão para uso clínico em vidro
Para extracção e conservação de leite materno.
Utilização
Extracção de leite materno
Ligue o biberão de vidro ao ARDO PumpSet original (consulte o manual de instruções separado).
Conservação de leite materno
Feche o biberão de vidro com a tampa. O leite materno pode ser conservado da seguinte forma: À
temperatura ambiente: 6 horas no máx. a 25 °C; no frigorífico 5 dias no máx. a 4 °C; no congelador
com porta: 3-6 meses; na arca congeladora: 6-12 meses a -20 °C.
Limpeza
1. Limpeza na clínica: esterilização a 121°C / 20 Min.
2. Em casa: antes da primeira utilização e uma vez por dia, ferver em estado desmontado durante
10 minutos ou lavar na máquina de lavar loiça ou colocar no esterilizador a vapor. Após cada
utilização, lavar com detergente da louça e enxaguar bem. Secar com um pano limpo e cobrir.
As peças não são adequadas para o micro-ondas.
Controlo/Normas de segurança
Verificar o biberão e o fecho de tampa antes de cada utilização e após a limpeza quanto a danos
(fragmentos de vidro, fissuras etc.) e limpeza. Substituir imediatamente material danificado. Utilizar
apenas em condições limpas ou esterilizadas.
Material
vidro; polipropileno
Reciclagem
Todas as peças devem ser recicladas de acordo com os regulamentos locais em vigor.
pt pt
9 Ardo medical AG
GlassBottle
Cam biberon
Anne sütünün pompalanmasına ve saklanmasına yarar.
Kullanımı
Anne sütünün pompalanması
Cam biberonu orijinal ARDO PumpSet’e bağlayın (ayrı kullanım kılavuzuna bkz.).
Anne sütünün saklanması
Cam biberonu kapakla kapatın. Anne sütünü aşağıda belirtildiği gibi saklayabilirsiniz:
Oda sıcaklığında: maks. 25 °C’de 6 saat; buzdolabında maks. 4 °C’de 5 gün; kapılı
buzlukta: 3-6 ay; derin dondurucuda: -20 °C’de 6-12 ay.
Temizleme
1. Klinikte temizleme: 121°C’de 20 dakika sterilize edilmelidir.
2. Evde: İlk kullanım öncesi ve günde bir kez parçalarına ayırarak 10 dakika
kaynatın, bulaşık makinesinde yıkayın veya buharlı sterilizatöre koyun. Her
kullanım sonrası bulaşık deterjanıyla yıkayın ve iyice durulayın. Temiz bir bezle
kurulayın ve üstünü kapatın. Parçaların tamamı mikrodalga fırın için uygun
değildir.
Kontrol/Güvenlik talimatları
Biberonu ve kapağı her kullanım öncesi ve temizledikten sonra hasar (cam kırıkları,
çatlaklar vs.) ve temizlik açısından kontrol edin. Hasarlı malzemeleri derhal değiştirin.
Sadece temizlenmiş veya sterilize edilmiş durumda kullanın.
Malzeme
Cam; Polipropilen
İmhası
Tüm parçalar yürürlükte olan yerel yönetmeliklere uygun şekilde imha edilmelidir.
tr tr
10 Ardo medical AG
GlassBottle
Klinikflaske af glas
Til udpumpning og opbevaring af modermælk.
Anvendelse
Udpumpning af modermælk
Tilslut glasflasken til det originale ARDO PumpSet (se separat brugsanvisning).
Opbevaring af modermælk
Luk glasflasken med låget. Modermælk kan opbevares på følgende måde: Ved stuetemperatur: 6
timer ved max. 25 °C; i køleskab 5 dage ved max. 4 °C; i fryseskab med dør: 3-6 måneder; i dybfry-
ser: 6-12 måneder ved -20 °C.
Rengøring
1. Rengøring i klinikken: Sterilisering ved 121 °C / 20 min.
2. Hjemme: Koges før første ibrugtagning og en gang dagligt i demonteret tilstand i 10 minutter
eller rengøres i opvaskemaskinen eller i dampsteriliseringsapparatet. Vask efter hver brug med
opvaskemiddel og skyl grundigt. Aftør med en ren klud og tildæk. Ingen af delene er egnet til
mikroovn.
Kontroller/Sikkerhedsbestemmelser
Kontrollér flasker og låg for beskadigelser (glassplinter, revner osv.) og renhed før hver brug og efter
rengøring. Udskift omgående beskadiget materiale. Må kun anvendes i rengjort hhv. steriliseret
tilstand.
Materialer
Glas; Polypropylen
Bortskaffelse
Alle dele skal bortskaffes i henhold til de gældende lokale forskrifter.
da da
11 Ardo medical AG
sv sv
GlassBottle
Klinikflaska av glas
För pumpning och förvaring av bröstmjölk.
Användning
Pumpning av bröstmjölk
Anslut glasflaskan till ditt original ARDO PumpSet (se separat bruksanvisning).
Förvaring av bröstmjölk
Förslut glasflaskan med locket. Bröstmjölk kan förvaras enligt följande: I rumstemperatur: 6 timmar
vid högst 25 °C; i kylskåp: 5 dagar vid högst 4 °C; i frysfack med dörr: 3-6 månader; i frysskåp:
6-12 månader vid -20 °C.
Rengöring
1. Rengöring på klinik: Sterilisering i 121 °C / 20 min.
2. Hemma: Före första användningstillfället samt en gång om dagen i demonterat tillstånd, koka
10 minuter eller kör i diskmaskin eller ångsterilisator. Efter varje användningstillfälle ska man
rengöra med diskmedel och spola ordentligt. Torka av och täck över med en ren trasa. Alla
detaljer är inte lämpliga för mikrovågsugn.
Kontroll/säkerhetsbestämmelser
Flaskan och lockförslutningen ska kontrolleras före varje användning samt efter rengöring med
avseende på skador (glassplitter, repor osv.) och renhet. Skadat material ska bytas ut omgående.
Använd endast i rengjort resp. steriliserat tillstånd.
Material
Glas; polypropen
Kassering
Samtliga detaljer måste kasseras i enlighet med lokala miljöföreskrifter.
12 Ardo medical AG
GlassBottle
Klinikkflaske av glass
Til pumping og oppbevaring av morsmelk
Bruk
Pumping av morsmelk
Koble glassflasken til det originale ARDO PumpSet (se separat bruksanvisning).
Oppbevaring av morsmelk
Steng glassflasken med lokket. Morsmelk kann oppbevares som følger: Ved romtemperatur: 6 timer
ved maks. 25 °C; i kjøleskap 5 ved maks. 4 °C; i fryseboks med dører: 3-6 måneder. I dypfryser:
6-12 måneder ved -20 °C.
Rengjøring
1. Rengjøring på sykehus: Sterilisering ved 121°C / 20 min.
2. Hjemme: Ta fra hverandre og kok i 10 minutter før første gangs bruk og en gang daglig, eller
vask i oppvaskmaskin eller dampsterilisator. Vask etter hver gangs bruk med oppvaskmiddel og
skyll grundig rent. Tørk med en ren klut og dekk til. Delene er ikke egnet for mikrobølgeovn.
Kontroller/sikkerhetsbestemmelser
Kontroller flasken og lokket for skader (glassplinter, risser osv.) og renhet før hver bruk og etter
rengjøring Sladet materiale må byttes umiddelbart. Brukes bare i rengjort eller sterilisert tilstand.
Materiale
Glass, polypropylen
Håndtering som avfall
Alle delene må avfallshåndteres i henhold til lokale bestemmelser.
no no
13 Ardo medical AG
GlassBottle
Lasinen sairaalapullo
Rintamaidon pumppaamiseen ja säilyttämiseen.
Käyttö
Rintamaidon pumppaaminen
Liitä lasipullo alkuperäiseen ARDO -PumpSettiin (katso erillinen käyttöohje).
Äidinmaidon säilyttäminen
Sulje pullo kannella. Äidinmaidon säilytysmahdollisuudet: Huoneen lämpötilassa: 6 h max. lämpö-
tila 25 °C; jääkaapissa 5 päivää max. lämpötila 4 °C; ovellisessa pakastelokerossa: 3-6 kuukautta;
pakastekaapissa: 6-12 kuukautta -20 °C lämpötilassa.
Puhdistus
1. Puhdistus sairaalassa: Sterilointilämpötila ja aika 121°C / 20 min.
2. Kotona: Keitä pullo osiin purettuna ennen ensimmäistä käyttöä ja sen jälkeen kerran päivässä
10 minuuttia tai puhdista se astianpesukoneessa tai höyrysteriloijalla. Pese joka käytön jälkeen
astianpesuaineella ja huuhtele hyvin. Kuivaa pullo puhtaalla pyyhkeellä ja suojaa se peittä-
mällä. Pullon mitkään osat eivät sovellu mikroaaltouuniin.
Tarkastus/turvallisuusmääräykset
Tarkasta pullo ja kansi ennen jokaista käyttöä ja puhdistuksen jälkeen vaurioiden (lasisirut, halkea-
mat jne.) varalta ja varmista, että pullo on puhdas. Vaihda vaurioitunut materiaali välittömästi. Käytä
vain puhdistettuna ja/tai steriloituna.
Materiaali
Lasi, polypropyleeni
Hävittäminen
Kaikki osat on hävitettävä paikallisten määräysten mukaisesti.
14 Ardo medical AG
pl pl
GlassBottle
Butelka szklana do użytku w warunkach szpitalnych
Do odciągania i przechowywania pokarmu
Sposób użycia
Odciąganie pokarmu
Butelkę przymocować do oryginalnego zestawu PumpSet ARDO (patrz odrębna
instrukcja stosowania).
Przechowywanie pokarmu
Zamknąć butelkę pokrywką. Sposób przechowywania pokarmu: W temperaturze
pokojowej: 6 godzin w temperaturze maks. 25 °C; w lodówce: 5 dni w temperatur-
ze maks. 4 °C; w zamrażalniku z drzwiczkami: 3-6 miesięcy; w zamrażarce: 6-12
miesięcy w temperaturze -20 °C.
Czyszczenie
1. Czyszczenie w szpitalu: Sterylizacja w temperaturze 121 °C / 20 minut
2. W domu: Przed pierwszym użyciem, a następnie raz dziennie, poszczególne
elementy po rozłożeniu wygotować przez 10 minut, wymyć w zmywarce lub
wysterylizować w sterylizatorze parowym. Po każdym użyciu zestaw wymyć
z dodatkiem płynu do naczyń, a następnie dobrze spłukać. Wysuszyć czystą
ściereczką i przykryć. Wszystkie części nie nadają się do mikrofalówki.
Kontrola/zasady bezpieczeństwa
Butelkę i pokrywkę sprawdzać przed każdym użyciem i po czyszczeniu pod kątem
uszkodzeń (odpryski szkła, rysy itd.) oraz czystości. Uszkodzone elementy natychmi-
ast wymienić. Stosować tylko po oczyszczeniu wzgl. sterylizacji.
Materiał
Szkło; polipropylen
Utylizacja
Wszystkie części należy zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
15 Ardo medical AG
gr gr
GlassBottle
Υάλινη φιάλη κλινικής
Για την άντληση και την διατήρηση του μητρικού γάλακτος.
Εφαρμογή
Άντληση μητρικού γάλακτος
Συνδέστε την υάλινη φιάλη με το αυθεντικό σετ άνλτησης ARDO PumpSet (βλέπε
ξεχωριστές οδηγίες χρήσης).
Διατήρηση του μητρικού γάλακτος
Κλείστε την υάλινη φιάλη με το καπάκι. Το μητρικό γάλα μπορεί να διατηρείται με τον
εξής τρόπο: Σε θερμοκρασία δωματίου: 6 ώρες σε 25 °C μάξιμουμ, στο ψυγείο 5
ημέρες σε 4 °C μάξιμουμ, στην κατάψυξη με πόρτα: 3-6 μήνες, στον καταψύκτη: 6-12
μήνες στους -20 °C.
Καθαρισμός
1. Καθαρισμός στην κλινική: Αποστείρωση στους 121°C / 20 λεπτά
2. Στο σπίτι: Πριν από την πρώτη χρήση καθώς και μια φορά την ημέρα σε
αποσυναρμολογημένη κατάσταση να βράζεται για 10 λεπτά, να πλένεται στο
πλυντήριο πιάτων ή στον αποστειρωποιητή ατμού. Μετά από κάθε χρήση πλύντε
την καλά με υγρό πιάτων και ξεπλύνετε σχολαστικά. Στεγνώστε με ένα καθαρό
πανάκι και σκεπάστε την. Δεν είναι όλα τα εξαρτήματα κατάλληλα για τον φούρνο
μικροκυμάτων.
Έλεγχος/Προδιαγραφές ασφαλείας
Ελέγξτε τη φιάλη και το πώμα πριν από κάθε χρήση και μετά τον καθαρισμό ως προς
τις βλάβες ή ελαττώματα (θραύσματα γυαλιού, ραγίσματα κλπ.) και την καθαριότητα.
Αντικαταστήστε τα ελαττωματικά υλικά όσο το δυνατόν γρηγορότερα. Να την
χρησιμοποιείτε μόνο σε καθαρή και αποστειρωμένη κατάσταση.
Υλικό
Γυαλί, πολυπροπυλένιο
Διάθεση
Όλα τα τμήματα πρέπει να διατίθενται σύμφωνα με τις εθνικές ισχύουσες
προδιαγραφές.
Ardo medical AG
Gewerbestrasse 19
6314 Unterägeri
Switzerland
T +41(0)41 754 70 70
F +41(0)41 754 70 71
info@ardo.ch
www.ardo.ch
99.03.712 / 02.2015
Hersteller / Manufacturer / Fa-
bricant / Produttore / Fabricante
/ Fabricante / Produsent / Pro-
dusent / Tillverkare / Valmistaja
/ Fabrikant / Κατασκευαστής /
Üretici / Изготовление
0123
16

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Ardo Glass Bottle bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Ardo Glass Bottle in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 0.93 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info