684358
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/5
Pagina verder
1
2
3
4
5
7
8
6
9
10
11
12
13
BOUTONS DE LAPPAREIL
1 Torche 2 Combiné
3 Ecran 4 Touche gauche
5 Touche d’appel/Décrocher 6 Touche de navigation
7 Touche droite 8 Terminer appel/
Bouton ON-OFF
9 Bouton OK/accès aux
principaux menus
10 Port écouteurs
11 Micro-USB/Connecteur
d’alimentation
12 Appareil photo
13 Haut-parleur
DESCRIPTION DES BOUTONS
Touche gauche/droite : appuyez sur une touche pour eectuer l’action
achée dans le coin gauche/droit de l’écran.
Touche appel : répondez à tous les appels, passez des appels à partir
de la SIM1 ou SIM2, achez le journal des appels.
Touche navigation : dans un menu, appuyez sur la touche navigation
haut, bas, gauche ou droit an de naviguer dans le menu et ses
options. A partir de l’écran d’accueil, appuyez sur la touche navigation
pour accéder à tous les menus.
Touche Terminer/Bouton ON-OFF : appuyez et maintenir pour
allumer ou éteindre l’appareil, terminer un appel ou rejeter un appel
entrant, revenir sur l’écran d’accueil.
Touche OK : appuyez pour accéder à tous les menus à partir de
l’écran d’accueil, appuyez pour conrmer une sélection.
Touche numérique : saisissez des chires, lettres ou caractères
spéciques. Sélectionnez un élément d’un sous-menu avec le chire
correspondant.
Touche* : appuyez pour acher les caractères spéciaux lorsque
vous saisissez du texte. Maintenez la touche pour naviguer entre *,
+, P, and W dans les menus qui le permettent. Appuyez sur la touche
gauche et sur * pour verrouiller/déverrouiller le téléphone.
Touche# : à partir de l’écran d’accueil, faites un appui long sur # pour
passer du mode silencieux au mode général.
Appuyez sur cette touche pour changer de méthode de saisie lorsque
vous écrivez un texte.
Touche 0 : appuyez sur la touche pour créer un espace lors de la
saisie de texte. Appuyez pour allumer/éteindre la lampe torche.
DESCRIPTION DES ICÔNES
Les barres verticales
indiquent la force du signal
du réseau GSM. Avec cinq barres,
vous avez une réception
maximale.
Le niveau de charge de la
batterie
Des messages non lus dans
votre boîte de réception
Notication pour un appel
manqué
Alarme activée
Téléphone en mode
silencieux
Un kit piéton est connecté
Bluetooth activé
CHARGER LA BATTERIE
Si la batterie est complètement
déchargée, le téléphone séteint. En
connectant le chargeur, le téléphone
ne se rallume pas aussitôt car il faudra
un certain temps de charge. Pour
économiser de l’énergie, débranchez le
chargeur de la prise électrique à la fin
du chargement.
ALLUMER/ETEINDRE
Pour allumer votre téléphone,
1. Maintenez
.
2. Saisissez votre PIN et appuyez sur OK (si nécessaire).
3. Lorsque l’assistant de démarrage s’ache, personnalisez votre
téléphone en suivant les instructions.
Si la batterie est totalement déchargée ou enlevée de l’appareil,
l’heure et la date sont réinitialisées.
Pour éteindre votre téléphone, appuyez sur .
CHANGER LA LANGUE DU TÉLÉPHONE
1. A partir de l’écran d’accueil, appuyez sur la touche OK.
2. Utilisez la touche navigation pour sélectionner Paramètres et
appuyez sur OK pour valider.
3. Dans l’interface Paramètres, sélectionnez réglages du téléphone >
réglages de la langue.
4. Sélectionnez la langue souhaitée.
Settings > Phone settings > Language settings > Display
language
TRANSFÉRER DES FICHIERS DE/SUR VOTRE ORDINATEUR
1. Connectez le téléphone à un ordinateur en utilisant un câble
USB (non fourni). Lordinateur détectera automatiquement votre
téléphone en tant que disque externe.
2. Accédez au disque de stockage de l’appareil pour transférer des
chiers. Pour avoir une grande capacité de stockage, vous devez
insérez une carte micro-SD ( non fournie).
DÉPANNAGE
Impossible d’allumer l’appareil : appuyez sur la touche ON-OFF
pendant plus d’une seconde. Vériez que la batterie est bien installée.
Enlevez-la et réinstallez la de nouveau, essayez de rallumer l’appareil.
Vériez que la batterie est bien chargée.
Impossible de se connecter au réseau : signal faible.
Essayez de vous déplacer dans un endroit disposant d’un signal plus
fort et tentez de vous reconnecter. Assurez-vous d’être dans une zone
couverte par votre opérateur. Assurez-vous que votre carte SIM est
valide. Contactez votre fournisseur d’accès pour plus d’informations.
Mauvaise réception d’appels : Vériez que le volume est adapté à
l’environnement, où la qualité de réception est mauvaise. Déplacez-
vous vers un endroit avec une meilleur réception et tentez un
nouvel appel. Si vous utilisez le téléphone au cours d’un pic de
communication, tel que les périodes de trajet, vous risquez de
rencontrer des dicultés de communication à cause de la congestion
du réseau.
FRANÇAIS
INSTALLER LES CARTES SIM ET LA CARTE MÉMOIRE
DEUTSCH
1
2
3
4
5
7
8
6
9
10
11
12
13
GERÄTETASTEN
1 Taschenlampe 2 Receiver / Lautsprecher
3 Bildschirm 4 Linke Soft-Taste
5 Wähltaste 6 Navigationstaste
7 Rechte Soft-Taste 8 Ende / Aus-Taste
9 OK-Taste 10 Kopfhörerbuchse
11 USB / Ladeanschluss 12 Kamera
13 Lautsprecher
TASTENBESCHREIBUNG
Softtaste Links/Rechts : drücken, um die derzeit in der unteren
linken/rechten Ecke des Bildschirms angezeigte Funktion
auszuführen.
Wahl taste: Anruf annehmen, Anrufe tätigen von SIM1-/SIM2-Karte,
Anzeige der Anrufprotokolle im Standby-Modus.
Navigations taste: innerhalb eines Menüs auf Nach oben, Nach
unten, Links oder Rechts drücken, um durch die Menüoptionen
zu scrollen. Im Standby-Modus drücken, um auf das Hauptmenü
zuzugreifen.
Beenden-/Einschalt taste: drücken und halten, um das Gerät ein-
undauszuschalten, Anruf beenden oder einen eingehenden Anruf
abweisen, Rückkehr in den Standby-Modus.
OK -Taste: drücken für Zugri auf das Hauptmenü im Standby-
Modus, drücken für Bestätigung einer Auswahl.
Nummerntaste: Eingabe von Zahlen, Buchstaben oder Zeichen.
Auswahl eines Untermenüs mit der Bezeichnung der entsprechenden
Nummer.
*-Taste: drücken für die Anzeige des Symbole-Bildschirms bei der
Eingabe von Text. Die *-Taste drücken und halten, um zwischen
*, +, (Pausezeichen) P und (Wartezeichen) W im Standby-Modus
umzuschalten.
Die Softtaste Links und die *-Taste drücken, um den Tastenblock zu
sperren/entsperren.
#-Taste: langes Drücken der #-Taste im Standby-Modus wechselt
zwischen dem Ruhemodus und dem Allgemeinmodus.
Drücken für das Umschalten der Eingabemethoden bei der Eingabe
von Text.
0-Taste: drücken für die Eingabe eines Leerzeichens bei der
Bearbeitung von Text. Taschenlampe ein-/ausschalten.
SYMBOLBESCHREIBUNG
Senkrechte Balken zeigen
die Signalstärke des
GSM-Netzwerksignals an. Fünf
Balken zeigen an, dass Ihre
derzeitige Position den besten
Empfang bietet.
Anzeige des Batteriezustands.
Anzeige einer oder mehrerer
ungelesener Nachrichten.
Zeigt einen verpassten Anruf
an.
Zeigt den eingeschalteten
Alarm an.
Zeigt an, dass sich Ihr Telefon
im Warnungstyp “Stumm
bendet.
Zeigt an, dass sich Ihr Telefon
im Warnungstyp “Kopfhörer”
bendet.
Zeigt die Verwendung von
Einkerbung Bluetooth an
LADEN DES AKKUS
Ist die Batterie vollständig entladen, kann das
Telefon nicht eingeschaltet werden, auch mit
angeschlossenem Ladegerät. Eine entleerte
Batterie muss zuerst ein paar Minuten geladen
werden, bevor das Telefon wieder eingeschaltet
werden kann. Um Energie zu sparen, den
Reiseadapter bei Nichtverwendung ausstecken.
EIN-/AUSSCHALTEN
Um Ihr Telefon einzuschalten,
1. Drücken und halten Sie
.
2. Geben Ihre PIN ein und drücken bei Bedarf OK.
3. Nach Önen des Einrichtungsassistenten kann das Telefon durch
Folgen des Bildschirms nach Wunsch angepasst werden.
Bleibt die Batterie ungeladen oder wird vom Telefon entfernt, werden
Zeit und Datum zurückgesetzt.
Um das Telefon auszuschalten, drücken und halten.
ÄNDERN DER SPRACHE DES GERÄTS
1. Von dem Homescreen, drücken Sie die OK-Taste.
2. Verwenden Sie die Navigationstaste, um Einstellungen zu wählen
und drücken Sie die OK-Taste.
3. In dem Bildschirm Einstellungen wählen Sie Einstellungen>
Spracheinstellungen.
4. Wählen Sie die gewünschte Sprache aus.
Settings > Phone settings > Language settings > Display
language
ÜBERTRAGUNG VON DATEIEN ZU/VON IHREM COMPUTER
1. Verbinden Sie das Telefon über ein micro-USB-Kabel mit einem PC
(nicht im Lieferumfang enthalten).
Der PC erkennt das Telefon automatisch als Wechseldatenträger
2. Sie können für das Übertragen von Dateien auf den
Gerätespeicher zugreifen.
Für eine hohe Kapazität an Speicher muss eine microSD-Karte
installiert werden (nicht im Lieferumfang enthalten).
FEHLERBEHEBUNG
Gerät lässt sich nicht einschalten: Drücken Sie die Einschalttaste
ca. 2 Sekunden. Überprüfen Sie den korrekten Sitz der Batterie. Diese
entfernen und neu einlegen und erneut einschalten. Prüfen Sie den
Ladezustand der Batterie.
Keine Verbindung zum Netzwerk: Schwaches Signal.
Wechseln Sie zu einem anderen Standort mit starkem Signal und
versuchen Sie erneut zum Netzwerk zu verbinden. Stellen Sie sicher,
dass Netzwerkabdeckung durch Ihren Serviceanbieter besteht.
Überprüfen Sie die SIM-Karte auf Gültigkeit. Kontaktieren Sie bitte
Ihren Netzwerkanbieter für weitere Informationen.
Schlechte Tonqualität bei Anrufen:Überprüfen Sie die
Lautstärkeeinstellung. In einem Bereich mit schlechten
Empfangsbedingungen, z. B. im Keller, kann das Signal schwach sein.
Suchen Sie einen Bereich mit einem stärkeren Signal auf und den
Anruf erneut durchführen.
Verwenden Sie das Mobiltelefon zu den Spitzenzeiten der
Kommunikation, wie z. B. abends, kann die Leitung überlastet sein.
EINLEGEN DER SIMKARTE UND MICRO-SD-KARTE
MENTIONS LÉGALES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ
www.archos.com/support/warranty
RECHTS- UND SICHERHEITSHINWEISE
www.archos.com/support/warranty
Lock
Open
Lock
Open
1
2
3
4
5
7
8
6
9
10
11
12
13
APPARAATKNOPPEN
1 Toorts 2 Ontvanger / Luidspreker
3 Scherm 4 Linkerdisplaytoets
5 Dial-toets 6 Navigatietoets
7 Rechter soft key 8 End / uit-toets
9 OK-toets 10 Koptelefoon aansluiting
11 USB / opladen-interface 12 Camera
13 Spreker
BESCHRIJVING VAN KNOPPEN
Linker/Rechter schermtoets: druk hierop om de functie uit te
voeren die links/rechts onder in het scherm wordt weergegeven.
Toets bellen: oproepen beantwoorden, bellen vanaf de SIM1-/SIM2-
kaart, oproeplogs bekijken in de stand-bymodus.
Navigatieknop: druk in een menu op de knop voor omhoog, omlaag,
links of rechts om door de menuopties te bladeren. Druk in de stand-
bymodus op deze knop voor toegang tot het hoofdmenu.
Einde oproep/Aan/Uit-toets: houd deze toets ingedrukt om het
apparaat in/uit te schakelen, een oproep te beëindigen of een
inkomende oproep te weigeren, terug te keren naar de stand-
bymodus.
OK -toets: druk op deze toets voor toegang tot het hoofdmenu in de
stand-bymodus of druk op deze toets om een selectie te bevestigen.
Numerieke toets: voer met deze toets nummers, letters en andere
tekens in. Kies een submenu-item met het bijbehorende nummer.
*-toets: druk op deze toets om het scherm met symbolen weer te
geven tijdens de invoer van tekst. Houd de *-toets ingedrukt om te
schakelen tussen *, +, (pauzeteken) P en (wachtteken) W in de stand-
bymodus. Druk op de linker schermtoets en op de *-toets om de
toetsen te vergrendelen.
#-toets: houd in de stand-bymodus de #-toets ingedrukt om te
schakelen tussen de stille modus en de normale modus. Druk op deze
toets om te schakelen tussen de invoermethoden tijdens de invoer
van tekst.
0-toets: druk op deze toets om een spatie in te voeren tijdens het
bewerken van tekst. De zaklamp in-/uitschakelen.
BESCHRIJVING VAN PICTOGRAMMEN
De verticale balkjes geven de
signaalsterkte van het GSM-
netwerk weer. Vijf balkjes duiden op
de best mogelijke ontvangst op uw
huidige locatie.
Geeft het batterijniveau
weer.
Geeft aan dat u één of meerdere
ongelezen berichten heeft.
Geeft aan dat u een oproep
heeft gemist.
Geeft aan dat de wekker is
ingeschakeld.
Geeft aan dat uw telefoon
het waarschuwingstype
“Stil” gebruikt.
Geeft aan dat uw telefoon het
waarschuwingstype
“Oortelefoon gebruikt.
Geeft aan dat u Bluetooth
gebruikt.
DE BATTERIJ OPLADEN
Als de batterij helemaal leeg
is, dan kunt u de telefoon niet
aanzetten. Zelfs niet als de oplader
is aangesloten. Laat een lege batterij
eerst enkele minuten opladen
voordat u de telefoon inschakelt.
Om stroom te besparen sluit u de
adapter voor onderweg niet aan als
dit niet nodig is.
IN-/UITSCHAKELEN
Om de telefoon in te schakelen,
1. houd u
ingedrukt.
2. Voer uw PIN in en druk indien nodig op OK.
3. Wanneer de installatiewizard wordt gestart, past u de instellingen
van de telefoon in het volgende scherm aan.
Wanneer de batterij leeg blijft of uit de telefoon wordt verwijderd, dan worden
de tijd en datum gereset.
Om uw telefoon uit te schakelen, houd u ingedrukt.
DE TAAL VAN HET APPARAAT WIJZIGEN
1. In het beginscherm drukt u op de toets OK.
2. Gebruik de navigatietoets om Settings [Instellingen] te kiezen en
druk op de OK-toets.
3. In het scherm Settings [Instellingen] kiest u Phone settings >
Language settings [Telefooninstellingen > Taalinstellingen].
4. Kies de gewenste taal.
Settings > Phone settings > Language settings > Display
language
BESTANDEN VAN/NAAR DE COMPUTER OVERZETTEN
1. Sluit de telefoon op een pc aan via een micro-USB-kabel (niet
meegeleverd).
De pc detecteert de telefoon automatisch als verwijderbare schijf.
2. U heeft toegang tot het geheugen van het apparaat voor het
overzetten van bestanden.
1. Voor meer opslagcapaciteit moet u een microSD-kaart installeren
(niet meegeleverd).
PROBLEMEN OPLOSSEN
Inschakelen niet mogelijk: druk langer dan 1 seconde op de Aan/
Uit-toets. Controleer of de batterij goed is geplaatst. Verwijder de
batterij en plaats de batterij opnieuw en probeer het apparaat weer
in te schakelen. Controleer of de batterij goed is opgeladen.
Geen verbinding met netwerk: zwak signaal.
Ga naar een andere locatie met een sterker signaal en probeer
opnieuw verbinding te maken met het netwerk. Zorg dat u binnen
het netwerkbereik van de serviceproviders blijft. Controleer of u een
geldige SIM-kaart heeft. Neem contact op met uw netwerkbeheerder
voor meer informatie.
Telefoongesprek slecht verstaanbaar:controleer of het
geluidsvolume goed is afgesteld. In ruimtes met een slechte
ontvangst, zoals kelders, kan het signaal zwak zijn. Ga naar een
locatie met een betere signaalontvangst en probeer nogmaals te
bellen.
Wanneer u tijdens piekuren telefoneert, zoals in de ochtend- en
avondspits, kan het netwerk overbelast zijn waardoor telefoneren
niet mogelijk is.
DUTCH
1
2
3
4
5
7
8
6
9
10
11
12
13
DEVICE BUTTONS
1 Torch 2 Receiver
3 Screen 4 Left soft key
5 Dial key/Answer call 6 Navigation key
7 Right soft key 8 End call/Power key
9 OK key/Access to main
menus
10 Earphone jack
11 Micro-USB/Charging
interface
12 Camera
13 Loudspeaker
BUTTON DESCRIPTION
Left/Right soft key: press to perform the function currently
displayed in the bottom left/right corner of the screen.
Dial key: answer all calls, make calls from SIM1/SIM2 card, view call
logs in standby mode.
Navigation key: within a menu, press Up, Down, Left or Right to
scroll through menu options. In standby mode, press to access main
menu.
End/Power key: press and hold to turn on/o the device, end a call
or reject an incoming call, return to the standby mode.
OK key: press to access the main menu in standby mode, press to
conrm a selection.
Numeric key: enter numbers, letters or characters.
Select a submenu item labeled with the corresponding number.
* Key: press to popup the symbols screen when entering text. Press
and hold the * Key to toggle between *, +, (pause character) P, and
(wait character) W in standby mode.
Press Left Soft Key and * Key to lock/Unlock keypad.
# Key: in standby mode, Long press # key can switch between the
silent mode and General mode.
Press to switch the input methods when entering text.
0 Key: press to enter Space when editing text.
Power on /o the torch.
ICON DESCRIPTION
Vertical bars indicate the
signal strength of the GSM
network signal. Five bars indicate
that your current position has the
best reception.
Indicates the battery charge
level.
Indicates you have one or
more unread messages.
Indicates there is a missed
call.
Indicates that the alarm clock
is on.
Indicates your phone uses the
alert type of “Silent.
Indicates your phone uses
the alert type of “Earphone.
Indicates you are using
Bluetooth.
CHARGING THE BATTERY
If the battery is completely discharged,
you cannot turn on the phone, even
with the charger connected. Allow a
depleted battery to charge for a few
minutes before you try to turn on the
phone.
To save energy, unplug the travel
adapter when not in use.
TURNING ON/OFF
To turn your phone on,
1. Press and hold
.
2. Enter your PIN and press OK if necessary.
3. When the setup wizard opens, customise your phone as desired by
following the screen.
If the battery remains fully discharged or removed from the phone, the time
and date will be reset.
To turn your phone o, press and hold .
MODIFYING THE DEVICE’S LANGUAGE
1. From the homescreen, press the OK Key.
2. Use the Navigation Key to choose Settings and press the OK Key .
3. In the Settings screen, select Phone settings > Language settings.
4. Select the desired language.
TRANSFERRING FILES TO/FROM YOUR COMPUTER
1. Connect the phone to a PC using a micro-USB cable (not provided).
The PC will auto detect the phone as a removable disk
2. You can access the device memory to transfer les.
To have a large capacity of storage, you need to install a microSD card
(not provided).
TROUBLESHOOTING
Unable to turn on: press the power on key for over 1 second. Check if
the battery is properly connected. Please remove and install it again,
retry to turn on. Check if battery is appropriately charged.
Unable to connect network: weak signal.
Please Try and move to a location with strong signal and try
connecting to the network again. Please ensure that you are not
beyond the network coverage of service providers. Please ensure
you have a valid SIM card. Please contact your network provider for
further information.
Poor quality of calling:Please check if the sound volume is tuned
improperly In an area with poor receiving condition, example:
basement, the signal might be weak. Try reaching a location with
stronger signal reception and call again.
While using the mobile phone in the peak period of communication,
like commute time, you may be unable to call because of line
congestion.
ENGLISH
DE SIM-KAARTEN, GEHEUGENKAART PLAATSEN
INSTALL THE SIM CARDS AND MEMORY CARD
JURIDISCHE EN VEILIGHEIDSINFORMATIE
www.archos.com/support/warranty
WARRANTY LEGAL AND SAFETY NOTICES
www.archos.com/support/warranty
Lock
Open
Lock
Open
MAGYAR
1
2
3
4
5
7
8
6
9
10
11
12
13
TELEFON GOMBOK
1 Zseblámpa 2 Hangszóró
3 Kijelző 4 Bal kiegészítő gomb
5 Tárcsázó/Válasz gomb 6 Navigációs gomb
7 Jobb kiegészítő gomb 8 Hívás befejező/Bekapcsoló gomb
9 OK/Főmenü gomb 10 Fülhallgató csatlakozó
11 Micro USB/ Töltő 12 Kamera
13 Hangszóró
GOMBOK LEÍRÁSA
Balra / Jobbra programbillentyű: a funkció végrehajtásához nyomja meg a
gombot Megjelenik a képernyő bal alsó / jobb sarkában.
Tárcsázó gomb: fogadja az összes hívást, hívásokat kezdeményez a SIM1 / SIM2
kártyáról, hívás megtekintése készenléti állapotban.
Navigációs gomb: egy menüben nyomja meg a Fel, Le, Bal vagy Jobbra a
gombot
Lapozzon a menüpontok között. Készenléti állapotban nyomja meg a gombot a
fő hozzáféréshez menü.
Vége / Bekapcsológomb: nyomva tartva a készülék be- és kikapcsolásához, a
hívás befejezéséhez,
vagy elutasítja a bejövő hívást, visszatér készenléti állapotba.
OK gomb: a főmenü megnyitásához készenléti állapotban nyomjuk meg a
gombot, erősítse meg a választást.
Numerikus billentyű: írjon be számokat, betűket vagy karaktereket.
Jelöljön ki egy almenü elemet, amelyik a megfelelő számmal van jelölve.
* Gomb: nyomja meg a gombot a szimbólumok képernyőjének
felbukkanásához a szöveg bevitelkor. nyomja meg és tartsa lenyomva a *
gombot, hogy váltson a *, a +, (szüneteltető) karakterek között, és (Szünet
karakter) W készenléti állapotban.
Nyomja meg a bal oldali funkciógombot és a * billentyűt a billentyűzet
lezárásához / feloldásához.
# Gomb: készenléti állapotban a gomb hosszú megnyomásával válthat a
csendes üzemmód és általános mód közt.
Nyomja meg a gombot a beviteli mód megváltoztatásához szöveg bevitelekor.
0 Gomb: Nyomja meg a gombot, ha szöveget kíván szerkeszteni.
A zseblámpa be- / kikapcsolása.
IKONOK LEÍRÁSA
A függőleges sávok jelzik a GSM
hálózat jelerősségét. 5 sáv jelzi,
ha legjobb a vétel.
jelzi az akkumulátor töltöttségét
(battery)
jelzi, hogy önnek egy vagy több
olvasatlan üzenete van. (unread
meaage)
jelzi a nem fogadott hívást (not
accepted call)
jelzi, ha az ébresztőóra be van
kapcsolva (alarm clock)
jelzi, hogy a telefonja néma
üzemmódban működik (silent)
jelzi, hogy fülhallgató lett
csatlakoztatva (earphone)
jelzi, hogy a telefonján a Bluetooth
be van kapcsolva
AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE
Ha az akkumulátor teljesen lemerült, a telefon
nem kapcsolható be, még akkor sem, ha a töltő
csatlakoztatva van. A lemerült akkumulátort
néhány percig töltse, mielőtt bekapcsolná a
telefont. Az energiatakarékosság érdekében húzza
ki az adaptert, ha nincs használatban.
KI/BE KAPCSOLÁS
A telefon bekapcsolásához,
1. Nyomja meg és tartsa lenyomva a billentyűt
.
2. Adja meg PIN kódját, és szükség esetén nyomja meg az OK
gombot.
3. A telepítő varázsló megnyitásakor testre szabhatja a telefont a
képernyő követésével.
Ha az akkumulátor teljesen lemerült vagy eltávolításra kerül
a telefonról, akkor az idő és a dátum újraindul. A telefon
kikapcsolásához nyomjuk meg és tartsuk lenyomva a gombot .
A KÉSZÜLÉK NYELVÉNEK MEGVÁLTOZTATÁSA
1. A kezdőképernyőn nyomja meg az OK gombot.
2. A navigációs gomb segítségével válassza ki a Beállítások
menüpontot, majd nyomja meg az OK gombot.
3. Dans l’interface Paramètres, sélectionnez réglages du téléphone >
réglages de la langue.
4. Sélectionnez la langue souhaitée.
Beállítások> Telefonbeállítások> Nyelvi beállítások>
Megjelenítési nyelv
A FÁJLOK MÁSOLÁSA A SZÁMÍTÓGÉPRŐL /RA
1.Csatlakoztassa a telefont egy számítógéphez mikro-USB kábellel
(nem tartozék).
A számítógép automatikusan érzékeli a telefont cserélhető
lemezként
2. A készülék memóriájába elérhetővé válik a fájlok átvitele.
Nagy kapacitású tárhelyhez microSD kártyát kell telepítenie
(nem tartozék).
HIBAELHÁRÍTÁS
Nem lehet bekapcsolni: nyomja meg a bekapcsológombot 1
másodpercnél hosszabb ideig. Ellenőrizze, hogy az akkumulátor
megfelelően van-e csatlakoztatva. Kérjük, távolítsa el és telepítse újra,
próbálja újra bekapcsolni. Ellenőrizze, hogy megfelelően fel van-e
töltve az akkumulátor.
Nem lehet hálózatot csatlakoztatni: gyenge jel.
Próbáljon meg egy erős jelzéssel ellátott helyre menni, és próbáljon
újra csatlakozni a hálózathoz. Kérjük, győződjön meg róla, hogy nem
tartózkodik a szolgáltatók hálózati lefedettségén túl. Győződjön meg
arról, hogy érvényes SIM-kártyával rendelkezik. További információért
forduljon a szolgáltatóhoz.
A hívás rossz minősége: Ellenőrizze, hogy a hangerő helytelenül van-e
beállítva.
Olyan területen, ahol gyenge a jelerősség, például: alagsor, a jel
gyenge lehet. Próbáljon elérni egy erősebb jellel rendelkező helyet,
és hívjon újra.
Ha a mobiltelefont a kommunikáció csúcsidőszakában használja,
például az ingázási időben, akkor a vonal torlódása miatt lehetséges,
hogy nem tud hívni.
1
2
3
4
5
7
8
6
9
10
11
12
13
BUTOANE DISPOZITIV
1 Lanternă 2 Receptor
3 Ecran 4 Tastă stânga
5 Tasta de apelare / Răspuns
apel
6 Tastă navigare
7 Tastă dreapta 8 Terminare apel / Pornire
9 Tastă OK/Acces meniu
principal
10 Mufă căști
11 Port Micro-USB/Interfață
încărcare
12 Cameră
13 Vorbitor
DESCRIERE BUTOANE
Tastă stânga/dreapta: apăsați pentru a efectua funcția curentă așată
în colțul din stânga / colțul din dreapta jos al ecranului.
Tastă apelare: răspundeți la toate apelurile, efectuați apeluri de
pe cartela SIM1 / SIM2, vizualizați jurnalele de apeluri în modul de
așteptare.
Tastă navigareîn cadrul unui meniu, apăsați Sus, Jos, Stânga sau
Dreapta pentru a derula opțiunile de meniu. În modul de așteptare,
apăsați pentru a accesa meniul principal.
Tastă pornire/oprire: țineți apăsat pentru a activa / dezactiva
dispozitivul, a termina un apel sau a respinge un apel primit, reveniți
la modul de așteptare.
Tastă OK: apăsați pentru a accesa meniul principal în modul de
așteptare, apăsați pentru a conrma o selecție.
Taste numerice: introduceți numere, litere sau caractere.
Selectați un element submeniu etichetat cu numărul corespunzător.
Tastă * : apăsați pentru a așa ecranul cu simboluri la introducerea
textului. Apăsați și țineți apăsată tasta * pentru a comuta între *, +,
(caracter pauză) P și (așteptați caracterul) W în modul de așteptare.
Apăsați tasta stânga și tasta * pentru a bloca / debloca tastatura.
Tastă # : în modul de așteptare, Apăsați lung tasta # poate comuta
între modul silențios și modul General. Apăsați pentru a comuta
metodele de introducere la introducerea textului.
Tasta 0 : apăsați pentru a introduce Spațiu atunci când editați textul.
Porniți / opriți lanterna.
DESCRIERE PICTOGRAME
Barele verticale indică
intensitatea semnalului din
semnalul rețelei GSM. Cinci bare
indică faptul că poziția dvs. curentă
are cea mai bună recepție
Indică nivelul de
încărcare a bateriei.
Indică faptul că aveți unul sau
mai multe mesaje necitite
Indică existența unui apel
pierdut.
Indică faptul că alarma este
pornită
Indică faptul că telefonul
dvs. utilizează tipul de
alertă “Silențios”.
Indică utilizarea telefonului dvs.
a tipului de alertă “Cască.
Indică faptul că utilizați
conexiunea Bluetooth.
ÎNCARCARE BATERIE
Dacă bateria este complet descărcată,
nu puteți porni telefonul, chiar dacă
încărcătorul este conectat. Permiteți
bateriei descărcate să se încarce câteva
minute înainte de a încerca să porniți
telefonul. Pentru a economisi energie,
deconectați adaptorul de călătorie atunci
când nu îl utilizați.
PORNIRE/OPRIRE
TPentru a porni telefonul:
1.Apăsați și mențineți tasta
.
2. Introduceți codul PIN și apăsați OK dacă este necesar
3. Când se deschide asistentul de congurare, personalizați telefonul
după cum doriți, urmând indicațiile de pe ecran.
Dacă bateria rămâne complet descărcată sau scoasă din telefon, ora și
data vor  resetate.
Pentru a opri telefonul, țineți apăsat pe .
MODIFICARE LIMBĂ DISPOZITIV
1. De pe ecranul inițial, apăsați tasta OK.
2. Utilizați tasta de navigare pentru a alege Setări și apăsați tasta OK .
3. În ecranul Setări, selectați Setări telefon> Setări limbă.
TRANSFERAREA FILMELOR LA / DE LA COMPUTERUL DVS.
1. Conectați telefonul la un PC utilizând un cablu micro-USB (nu este
furnizat). PC-ul va detecta automat telefonul ca pe un disc extern.
2. Puteți accesa memoria dispozitivului pentru a transfera fișiere.
Pentru a avea o capacitate mare de stocare, trebuie să instalați o
cartelă microSD (nu este furnizată).
DEPANARE
Nu pot porni telefonul: apăsați tasta de pornire timp de peste 1
secundă. Vericați dacă bateria este conectată corect. Scoateți-o și
instalați-o din nou, reîncercați pentru a porni. Vericați dacă bateria
este încărcată corespunzător.
Nu se poate conecta la rețea: semnal slab. Încercați și încercați să vă
mutați într-o locație cu semnal puternic și încercați să vă conectați din
nou la rețea. Asigurați-vă că nu sunteți dincolo de acoperirea rețelei
furnizorilor de servicii. Asigurați-vă că aveți o cartelă SIM valabilă.
Contactați furnizorul rețelei pentru informații suplimentare.
Calitate slabă a apelului: Vericați dacă volumul sonor este reglat în
mod necorespunzător. Într-o zonă cu condiții de recepție proaste,
de exemplu: subsol, semnalul poate  slab. Încercați să ajungeți la o
locație cu recepție mai puternică a semnalului și apelați din nou. În
timp ce utilizați telefonul mobil în perioada de vârf a comunicării,
cum ar  timpul de navetă, este posibil să nu puteți efectua apeluri
din cauza congestiei de linie.
ROMÂNĂ
INSTALARE CARD SIM SI CARD DE MEMORIE
INFORMATII LEGALE SI DE SIGURANTA PRIVIND GARANTIA
www.archos.com/support/warranty.html
Lock
Open
A SIM-KÁRTYÁK ÉS MEMÓRIAKÁRTYA BEÉPÍTÉSE
JOGI INFORMÁCIÓK ÉS BIZTONSÁGI
www.archos.com/support/warranty.html
Lock
Open
1
2
3
4
5
7
8
6
9
10
11
12
13
TIPKE UREĐAJA
1 SVJETILJKA 2 Prijemnik
3 Ekran 4 Lijeva mekana tipka
5 Tipka nazivanja/
odgovaranja na poziv
6 Navigacijska tipka
7 Desna mekana tipka 8 Završavanje poziva/Paljenje
9 Tipka OK/pristup glavnim
izbornicima
10 Ulaz za slušalicu
11 Mikro USB/preglednik
punjenja
12 Kamera
13 Govornik
OPISI TIPKI
Lijeva/desna mekana tipka: pritisnite za izvršavanje funkcije
trenutno prikazane u donjem lijevom / desnom kutu zaslona. Tipka
za biranje: odgovaranje na sve pozive, upućivanje poziva s SIM1/
SIM2 kartice, prikaz poziva u stanju čekanja. Navigacijska tipka:
unutar izbornika pritisnite gore, dolje, lijevo ili desno za pomicanje
kroz opcije izbornika. U stanju čekanja, pritisnite za pristup glavnom
izborniku. Tipka za završavanje poziva/uključivanje: pritisnite i držite
za uključivanje/isključivanje uređaja, prekid poziva ili odbijanje
dolaznog poziva, povratak u stanje čekanja. Tipka OK: pritisnite za
pristup glavnom izborniku u stanju čekanja, pritisnite za potvrdu
odabira. Numerička tipka: unesite brojeve, slova ili znakove.
Odaberite stavku podizbornika označenu odgovarajućim brojem.
Tipka*: pritisnite za otvaranje zaslona simbola prilikom unosa poruke.
Pritisnite i držite * tipku za prebacivanje između *, +, (pauza znaka)
P i (pričekajte znak) W u stanju čekanja. Pritisnite lijevu mekanu
tipku i * tipku za zaključavanje/otključavanje tipkovnice. Tipka#: u
stanju čekanja, dugo pritisnite tipku # za prebacivanje između tihog
i općenitog načina rada. Pritisnite za prebacivanje načina unosa kod
unosa teksta. Tipka 0: Pritisnite za ulazak u prostor tijekom uređivanja
teksta. Uključite/isključite svjetiljku.
OPIS OZNAKA
vodoravne crte označavaju
snagu signala GSM mreže.
Pet crta označavaju da trenutno
imate najbolji prijem
označava da imate jednu ili
više poruka
označava razinu
napunjenosti baterije
načava propušten poziv
označava da je budilica
uključena
označava da telefon koristi
uzbunjujući tip “tihog”.
označava da vaš telefon
koristi vrstu upozorenja
slušalice”.
označava da koristite
Bluetooth.
PUNJENJE BATERIJE
ako je baterija potpuno ispražnjena, ne
možete uključiti telefon, čak ni
ako je punjač priključen. Dopustite
da se prazna baterija napuni nekoliko
minuta prije nego što pokušate uključiti
telefon. Da biste uštedjeli energiju,
odspojite ispravljač za napajanje
kada nije u upotrebi.
AUKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE
da biste uključili telefon:
1. Pritisnite i držite tipku slušalice.
2. Unesite PIN i pritisnite
OK ako je potrebno.
3. Kada se čarobnjak za postavljanje otvori, prilagodite svoj telefon
prema želji slijedeći zaslon. Ako baterija ostane potpuno prazna ili
uklonjena s telefona, vrijeme i datum će se resetirati. Za uključivanje
telefona, pritisnite i držite tipku slušalice.
MIJENJANJE JEZIKA UREĐAJA
1. Na početnom zaslonu pritisnite tipku OK.
2. Pomoću navigacijske tipke odaberite Postavke i pritisnite tipku OK.
3. Na zaslonu Postavke odaberite Postavke telefona> Postavke jezika.
4. Odaberite željeni jezik.
PRIJENOS DATOTEKA NA/IZ RAČUNALA
1. Spojite telefon s računalom pomoću mikro USB kabela (nije
uključen u proizvod ). Računalo će automatski prepoznati telefon kao
izmjenjivi disk.
2. Možete pristupiti memoriji uređaja za prijenos. Da biste imali veći
kapacitet pohrane, morate instalirati mikro SD karticu (nije uključena
u proizvod).
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Uređaj se ne može uključiti: pritisnite tipku uključivanja jednu
sekundu. Provjerite bateriju. Uklonite je i ponovo
umetnite, ponovo uključite. Provjerite je li baterija prikladno
napunjena.
Nije moguće spojiti se na mrežu: slab signal: pokušajte i premjestite
se na lokaciju s jakim signalom i ponovno se
pokušajte povezati s mrežom. Provjerite jeste li izvan mrežnog
dometa davatelja usluge. Provjerite imate li
važeću SIM karticu. Za dodatne informacije obratite se svojem
mrežnom pružatelju usluga.
Loša kvaliteta poziva: Provjerite je li glasnoća zvuka nepravilno
namještena. U području s lošim prijemom poput
podruma, signal može biti slab. Pokušajte postići lokaciju s jačim
prijemom signala i ponovno nazovite. Tijekom
korištenja mobilnog telefona u razdoblju visoke razine komunikacije,
kao što je vrijeme putovanja na posao,
možda nećete moći nazvati zbog zagušenja linije.
HRVATSKI
SLOVENSKI
1
2
3
4
5
7
8
6
9
10
11
12
13
TELEFON GOMBOK
1 Torch 2 Sprejemnik
3 Zaslon 4 Leva programska tipka
5 Klicna tipka / Sprejem
klica
6 Navigacijski ključ
7 Desni programski ključ 8 Končaj klic / ključ za vklop / izklop
9 Tipka OK / Dostop do
glavnih menijev
10 Priključek za slušalke
11 Mikro USB / vmesnik za
polnjenje
12 Kamera
13 zvočnik
OPIS GUMBA
Leva / Desna tipka: pritisnite, da izberete trenutno prikazano funkcijo
v spodnjem levem ali desnem kotu zaslona.
Klicna tipka: sprejemanje vseh klicev, klicanje s kartice SIM1 / SIM2,
ogledovanje dnevnikov klicev v pripravljenosti.
Navigacijska tipka: v meniju pritisnite tipko gor, dol, levo ali desno,
da se pomikate po možnostih menija. V pripravljenosti pritisnite za
dostop do glavnega menija.
Tipka za konec / vklop / izklop: pritisnite in držite, če želite vklopiti
ali izklopiti napravo, končati klic ali zavrniti dohodni klic, se vrnite v
stanje pripravljenosti.
Tipka OK: za dostop do glavnega menija v stanju pripravljenosti
pritisnite za potrditev izbire.
Številski ključ: vnesite številke, črke ali znake.
Izberite predmet podmenija, označen z ustrezno številko.
* Tipka: pritisnite, če želite vnesti besedilo v simbol. Pritisnite in držite
tipko * za preklop med *, +, (znak za premor) P in (počakajte znak) W v
stanju pripravljenosti.
Pritisnite levo funkcijsko tipko in * tipko za zaklepanje / odklepanje
tipkovnice.
# Tipka: v stanju pripravljenosti lahko Long tipko # preklaplja med
načinom tihih in splošnih načinov.
Pritisnite, če želite vnesti besedilo, ko želite vnesti besedilo.
0 Tipka: pritisnite, da vnesete prostor pri urejanju besedila.
Vklop / izklop bakle.
OPIS ZNAMKIH
Vertikalne palice označujejo
jakost signala omrežnega
signala GSM. Pet stolpcev
označuje, da ima vaš trenutni
položaj najboljši sprejem.
Označuje raven napolnjenosti
akumulatorja.
Označuje, da imate eno ali
več neprebranih sporočil.
Označuje, da je prišlo do
neodgovorjenega klica.
Označuje, da je budilka
vključena.
Označuje, da telefon uporablja
vrsto opozorila »Tiho«.
Označuje, da telefon
uporablja vrsto opozorila
»slušalke«.
Označuje, da uporabljate
Bluetooth.
POLNJENJE BATERIJE
Če je baterija popolnoma prazna, telefona ne
morete vklopiti, tudi če je priključen polnilnik.
Pustite, da se izpraznjena baterija polni nekaj
minut, preden poskusite vklopiti telefon.
Če želite varčevati z energijo, izklopite potovalni
adapter, če ga ne uporabljate.
VKLOP / IZKLOP
Če želite vklopiti telefon,
Pritisnite in držite
.
Vnesite kodo PIN in po potrebi pritisnite OK.
Ko se odpre čarovnik za nastavitve, prilagodite telefon po želji, tako
da sledite zaslonu.
Če baterija ostane popolnoma prazna ali odstranjena iz telefona, se
čas in datum ponastavita.
Če želite telefon izklopiti, pridržite. .
SPREMINJANJE JEZIKA NAPRAVE
1. Na začetnem zaslonu pritisnite tipko OK.
2. S tipko za krmarjenje izberite Nastavitve in pritisnite tipko OK.
3. Na zaslonu z nastavitvami izberite Nastavitve telefona> Nastavitve
jezika.
4. Izberite želeni jezik.
PRENOS DATOTEK V / IZ RAČUNALNIKA
Telefon povežite z računalnikom prek kabla micro-USB (ni priložen).
Računalnik samodejno zazna telefon kot odstranljiv disk
Za prenos datotek lahko dostopate do pomnilnika naprave.
Če želite imeti veliko prostora za shranjevanje, morate namestiti
kartico microSD (ni priložena).
ODPRAVLJANJE TEŽAV
Ni mogoče vklopiti: več kot 1 sekundo pritisnite tipko za vklop.
Preverite, ali je baterija pravilno priključena. Ponovno ga odstranite in
ga znova namestite, znova poskusite vklopiti. Preverite, ali je baterija
ustrezno napolnjena.
Omrežja ni mogoče povezati: šibki signal.
Poskusite in se premaknite na lokacijo z močnim signalom in
poskusite ponovno vzpostaviti povezavo z omrežjem. Prepričajte
se, da niste prek omrežnega pokritja ponudnikov storitev. Poskrbite,
da imate veljavno kartico SIM. Za dodatne informacije se obrnite na
svojega ponudnika omrežja.
Slaba kakovost klica: preverite, ali je glasnost zvoka nepravilno
nastavljena. V območju z slabim sprejemnim pogojem, na primer:
klet, je signal lahko šibek. Poskusite doseči lokacijo z večjim
sprejemom signala in ponovno pokličite.
Medtem ko uporabljate mobilni telefon v največjem času
komunikacije, kot je čas zamenjave, morda ne boste mogli poklicati
zaradi preobremenjenosti linije.
STAVLJANJE SIM I MEMORIJSKE KARTICE
NAMESTITE KARTICE SIM IN POMNILNIŠKO KARTICO
JAMSTVENE PRAVNE I SIGURNOSNE OBAVIJESTI
www.archos.com/support/warranty.html
GARANCIJSKE PRAVNE IN VARNOSTNE INFORMACIJE
www.archos.com/support/warranty.html
Lock
Open
Lock
Open
1
2
3
4
5
7
8
6
9
10
11
12
13
PULSANTI DEL DISPOSITIVO
1 Torcia 2 Ricevitore
3 Schermo 4 Risposta Tasto di
programmazione sinistro
5 Tasto Chiamata / chiamata 6 Tasto di navigazione
7 Tasto di programmazione
destro
8 Tasto di Fine/Accensione/
Spegnimento
9 Tasto OK/ Accesso ai menu
principali
10 Presa auricolare
11 Micro-USB / ricarica
interfaccia
12 Fotocamera
13 Altoparlante
DESCRIZIONE DEI PULSANTI
Tasto di programmazione sinistro/destro: premere per eseguire la
funzione indicata nell’angolo in basso a sinistra/destra dello schermo.
Tasto di chiamata: premere per rispondere a tutte le chiamate,
per eettuare chiamate dalla scheda SIM1/SIM2 e per visualizzare il
registro chiamate in modalità stand-by.
Tasto di navigazione: in un menu, premere i tasti Su, Giù, Sinistra o
Destra per scorrere tra le opzioni. In modalità stand-by, premere per
accedere al menu principale.
Tasto Fine/Accensione/Spegnimento: tenere premuto per
accendere/spegnere il dispositivo, per terminare una chiamata o
riutare una chiamata in arrivo e per tornare alla modalità stand-by.
Tasto OK: premere per accedere al menu principale in modalità
stand-by e per confermare una selezione.
Tasti numerici: premere per inserire numeri, lettere o caratteri.
Selezionare un elemento di un sottomenu premendo il numero
corrispondente.
Tasto asterisco (*): premere durante l’inserimento di testo per
visualizzare la schermata dei simboli. Tenere premuto in modalità
stand-by per cambiare tra *, +, P (carattere di pausa) e W (carattere di
attesa).
Premere il tasto di programmazione sinistro e asterisco (*) per
bloccare/sbloccare la tastiera.
Tasto cancelletto (#): tenere premuto in modalità stand-by per
passare dalla modalità silenziosa a quella generale e viceversa. Tenere
premuto durante l’immissione di testo per cambiare il modo di
inserimento.
Tasto 0: premere per inserire una spazio quando si modica del testo.
Premere per accendere/spegnere la torcia.
DESCRIZIONE DELLE ICONE
Le barre verticali indicano la
potenza del segnale della rete
GSM. Cinque barre indicano che la
posizione corrente ha una ricezione
ottimale
Indica il livello di carica
della batteria
Zeigt an, dass Sie eine oder
mehrere ungelesene Nachrichten
haben.
Zeigt an, dass ein
verpasster Anruf vorliegt.
Zeigt an, dass der Wecker
eingeschaltet ist.
Zeigt an, dass Ihr Telefon
den Alarmtyp “Lautlos”
verwendet.
Zeigt an, dass Ihr Telefon den
Alarmtyp “Kopfhörer”
verwendet.
Zeigt an, dass Sie Bluetooth
verwenden.
RICARICA DELLA BATTERIA
Se la batteria è completamente
scarica, non sarà possibile
accendere il telefono, neanche con
il caricabatterie collegato. Prima di
provare ad accendere il telefono,
lasciare ricaricare la batteria per
qualche minuto. Per risparmiare
energia, a ricarica completata,
scollegare il caricabatterie da viaggio
dalla presa di corrente.
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
Per accendere il telefono:
1. Tenere premuto
.
2. Inserire il PIN e premere OK (se necessario).
3. Una volta aperta l’installazione guidata, personalizzare il telefono a
proprio gusto seguendo le schermate.
Se la batteria si scarica completamente o viene rimossa dal telefono,
la data e l’ora verranno ripristinate.
Per spegnere il telefono, tenere premuto .
MODIFICARE LA LINGUA DEL DISPOSITIVO
1. Dalla homescreen, premere il tasto OK.
2. Utilizzare il tasto di navigazione per selezionare Impostazioni e
premere il tasto OK.
3. Nella schermata Impostazioni, selezionare Impostazioni telefono>
Impostazioni lingua.
4. Selezionare la lingua desiderata.
Settings > Phone settings > Language settings > Display
language
TRASFERIMENTO DI FILE DAL/AL COMPUTER
1.Collegare il telefono al PC con un cavo micro-USB (non incluso).
Il computer rileverà automaticamente il telefono come disco
removibile.
2. È possibile accedere alla memoria del dispositivo per trasferire i le.
Per una maggiore capacità di archiviazione, è necessario installare
una scheda MicroSD (non inclusa).
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Impossibile accendere il telefono: premere il tasto di accensione
per più di un secondo. Controllare che la batteria sia connessa.
Scollegare e ricollegare la batteria, quindi riprovare ad accendere il
telefono. Controllare che la batteria sia carica.
Impossibile connettersi alla rete: segnale debole.
Cercare una posizione con un segnale potente e provare a connettersi
di nuovo alla rete. Assicurarsi di essere in una zona coperta
dall’operatore telefonico. Assicurarsi di avere una scheda SIM valida.
Per ulteriori informazioni, contattare il proprio operatore telefonico.
Bassa qualità delle chiamate:vericare il volume del suono. In un
luogo con scarsa qualità di ricezione, ad esempio una cantina, il
segnale potrebbe essere debole. Provare a raggiungere un luogo con
un segnale di ricezione più forte e chiamare di nuovo.
Se si utilizza il telefono cellulare in un momento di comunicazioni
intense, come l’ora di punta, potrebbe essere impossibile eettuare
chiamate a causa delle linee congestionate.
ITALIANO
INSTALARE CARD SIM SI CARD DE MEMORIE INSTALLAZIONE
DELLA CARTA SIM E MICRO SD CARD
INFORMAZIONI LEGALI E SULLA SICUREZZA
www.archos.com/support/warranty
Lock
Open
Archos company (Contact address : ARCHOS SA 12
Rue Ampère 91430 Igny France) declares that this
phone ARCHOS Access 18F is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions
of Directive 2014/53/EU: https://www.archos.com/
products/conformity.html
Par la présente, ARCHOS (adresse de contact :
ARCHOS SA 12 Rue Ampère 91430 Igny France)
déclare que le téléphone ARCHOS Access 18F est
conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU.
La déclaration de conformité peut être consultée
sur le site :
https://www.archos.com/products/conformity.html
PN: 116890
SAR (Specic Absorption Rate) / DAS (Débit
d’Absorption Spécifique):
- Head Max:0.944W/Kg (10g)
- Body Max:0.918W/Kg (10g)
Frequency band
GSM B2/B3
GSM B5/B8
Bluetooth Version Frequency Range Max EIRP (dBm)
EDR 2.402 2.480GHz 0.18dBm
WWAN
Maximum output power
26
32dBm
29 35dBm
Bluetooth
Déclaration de Conformité
Nous, soussignés Fabricant
Entreprise
ARCHOS S.A.
Adresse 12, rue Ampere 91430 Igny
Pays France
Numéro de téléphone +(33)1 69 33 16 90
Numéro de fax +(33)1 69 33 16 99
E-mail wu@archos.com
Certifionsetdéclaronsqueleproduitsuivant:
Desciption Produit
Mobile Phone
Fabricant
ARCHOS S.A.
Marque
ARCHOS
Modele
AC18ASFV2, Access 18F V2
Esttestéetconformeauxensemblesdetestsessentielsinclusdanslesnormessuivantes, qui sont en vigueur dans
l'UE:
Standard Date de délivrance Rapport de référence
ETSI EN 301 489-1 V2.2.0
2017-03
AGC08458170901EE01A
ETSI EN 301 489-17 V3.2.0
2017-03
AGC08458170901EE01A
ETSI EN 301 489-52 V1.1.0 2016-11
AGC08458170901EE01A
EN 55032 2015/ AC:2016
AGC08458170901EE02A
EN 55035 2017
AGC08458170901EE02A
EN 61000-3-2 2014
AGC08458170901EE02A
EN 61000-3-3 2013
AGC08458170901EE02A
ETSI EN 300 328 V2.1.1 (BR&ERD) 2016-11
AGC08458170901EE04A
ETSI EN 301 511 V12.5.1 (GSM) 2017-03 AGC08458170901EE03A
ETSI EN 303 345 V1.1.7 (FM) 2017-03
AGC08458170901EE14A
EN 62479 2010
AGC00268181001EH01
EN 50360 2017
AGC00268181001EH01
EN 62209-1 2016
AGC00268181001EH01
EN 62209-2 2010
AGC00268181001EH01
EN 50566 2017
AGC00268181001EH01
EN 60950-1
2006+A11:2009+A1:2010+A12:
2011+A2: 2013
AGC00268181001ES01
EN 50332-1 2013
AGC00268181001ES03
EN 50332-2 2013
AGC00268181001ES03
Etdoncconformeauxbesoinsessentielsdesdirectivessuivantes:
Nom de la directive Numéro de la directive Identifications
RED Directive 2014/53/EU
EMC Directive 2014/30/EU
LVD Directive 2014/35/EU
Annéed'appositiondulogoCE:2018
ERP Directive 2009/125/EC
RoHS Directive 2011/65/EU
Battery Directive 2006/66/EC
Les
organismesnotifiéssuivantsontétéconsultésdanslaprocédured'évaluationdelaconformitédela
directiveRED
(Lorsqu'applicable):
Numéro de l'organe notifié
0700
PHOENIXTESTLABGmbH
Konigswinkel10
D32825Blomberg,Germany
http://ec.europa.eu/growth/toolsdatabases/nando/index.cfm?fuseaction=directive.nb&refe_cd=EPOS_44015
Ladocumentationtechniquerequiseparlaprocédured'évaluationdelaconformitéestconservéeàl'adressesuivan
pourunepériodeseterminantaumoinsdixansaprèslafabricationdudernierproduitàladispositiondes
autoritésnationalescompétentesdetoutÉtatmembrepourinspection:
Entreprise ARCHOS S.A.
Adresse 12,rue Ampere 91 430 Igny
Pays France
Téléphone +(86)75583734678
Fax +(86)75583734621
E-mail
wu@archos.com
Le produit est marqué CE en: Europe
Nom de l'agent
habilité:
Jacky WU
Titre l'agent
habilité:
General Manager
Drawn up in
Date 2018.11.26
Signature et tampon
Declaration of Conformity
We, the undersigned (Manufacturer / The manufacturers authorized representative established within EEA):
Compa ny ARCHOS S.A.
Address 12, rue Ampere 91430 Igny
Country France
Telephone number +(33)1 69 33 16 90
Telefax number +(33)1 69 33 16 99
E-mail wu@archos.com
Certifyanddeclareunderourresponsibilitythatthefollowingproduct:
Product Description
Mobile Phone
Manufacturer
ARCHOS S.A.
Brand Name
ARCHOS
Model/Type
AC18ASFV2, Access 18F V2
Istestedtoandconformswiththeessentialtestsuitesincludedinthefollowingstandards,whichareinforcewithin
theEEA:
Standard Issue date Reference to re port /file
ETSI EN 301 489-1 V2.2.0
2017-03
AGC08458170901EE01A
ETSI EN 301 489-17 V3.2.0
2017-03
AGC08458170901EE01A
ETSI EN 301 489-52 V1.1.0 2016-11
AGC08458170901EE01A
EN 55032 2015/ AC:2016
AGC08458170901EE02A
EN 55035 2017
AGC08458170901EE02A
EN 61000-3-2 2014
AGC08458170901EE02A
EN 61000-3-3 2013
AGC08458170901EE02A
ETSI EN 300 328 V2.1.1 (BR&ERD) 2016-11
AGC08458170901EE04A
ETSI EN 301 511 V12.5.1 (GSM) 2017-03 AGC08458170901EE03A
ETSI EN 303 345 V1.1.7 (FM) 2017-03
AGC08458170901EE14A
EN 62479 2010
AGC00268181001EH01
EN 50360 2017
AGC00268181001EH01
EN 62209-1 2016
AGC00268181001EH01
EN 62209-2 2010
AGC00268181001EH01
EN 50566 2017
AGC00268181001EH01
EN 60950-1
2006+A11:2009+A1:2010+A12:
2011+A2: 2013
AGC00268181001ES01
EN 50332-1 2013
AGC00268181001ES03
EN 50332-2 2013
AGC00268181001ES03
Andthereforecomplieswiththeessentialrequirementsofthefollowingdirectives:
Directive Na me Directive number Further ide ntification
RED Directive 2014/53/EU
EMC Directive 2014/30/EU
LVD Directive 2014/35/EU
YearofaffixingtheCEMarking:2018
ERP Directive 2009/125/EC
RoHS Directive 2011/65/EU
Battery Directive 2006/66/EC
ThefollowingNotifiedBodieshavebeenconsultedintheConformityAssessmentprocedureofREDDirective
(wheneverapplicable):
Notified Body number
0700
PHOENIXTESTLABGmbH
Konigswinkel10
D32825Blomberg,Germany
http://ec.europa.eu/growth/toolsdatabases/nando/index.cfm?fuseaction=directive.nb&refe_cd=EPOS_44015
Thetechnicaldocumentationasrequiredbytheconformityassessmentprocedureiskeptatthefollowingaddress
foraperiodendingatleast10yearsafterthelastproducthasbeenmanufacturedatthedisposaloftherelevant
nationalauthoritiesofanyMemberStateforinspection:
Compa ny ARCHOS S.A.
Address 12,rue Ampe re 91 430 Igny
Country France
Telephone number +(86)75583734678
Telefax number +(86)75583734621
E-mail
wu@archos.com
Product is CE-marked in Europe
Name of authorized
officer:
Jacky WU
Title of authorized
officer
General Manager
Drawn up in
Date 2018.11.26
Signature and Company Stamp
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Archos Access 18F - V2 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Archos Access 18F - V2 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 4,08 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info