B. Couper le sac à l’aide du couteau sécuritaire pour
les enfants intégré.
C. Zum Verschließen des Inhalts, den Folien-
schlauch am oberen Ende verknoten (a). Den
gefüllten Beutel entnehmen und entsorgen.
Das verbliebene Folienende neu verknoten (b).
C. Faire un nœud au bout supérieur du sac (a). Retirer
le sac plein. Faire une nouveau nœud au bout inféri-
eur du sac restant (b).
D. Den Folienschlauch vorsichtig bis zum
Boden des Eimers ziehen. Den Windel eimer
verschließen.
D. Tirer doucement sur le sac pour que le nœud
touche le fond de la poubelle. Fermer la poubelle.
3
A. Den Deckel des Windeleimers durch Anhe-
ben der Lippe auf der Rückseite des Deckels
abheben, wie unten gezeigt.
A. Ouvrir le couvercle de la poubelle à couches en
soulevant le rebord arrière du couvercle, comme illus-
tré ci-dessous.
Einsetzen der Kassette in den Windeleimer
Installation de la cassette dans la poubelle à couches
B. Das Fußpedal ganz herunterdrücken
und langsam loslassen, bis sich das interne
Verschluss-System öffnet. Den Knoten des
Folien schlauchs durch die Öffnung führen.
B.Appuyer complètement sur la pédale et la relâcher
doucement, jusqu’à ce que le système de fermeture in-
terne s’ouvre. Faire passer le nœud à travers l’ouverture.
C. Die Kassette vorsichtig in die dafür vor-
gesehene Vertiefung im oberen Bereich des
Windeleimers setzen.
C. Installer doucement la cassette dans le renfonce-
ment prévu à cet effet dans la partie supérieure de la
poubelle à couches.
D. Den Deckel hinten auf die Steckvorrich-
tung setzen und vorne leicht andrücken, bis
er einrastet.
D. Placer le couvercle sur son socle sur la partie supé-
rieure de la poubelle à couches et appuyer légèrement
jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Der Windeleimer ist fertig zum Gebrauch.
La poubelle à couches est prête à être utilisée.
4
Gebrauch des Windeleimers
Utilisation de la poubelle
A.
Zum Öffnen des Deckels das Pedal ganz
herunterdrücken. Die Windel in die Öffnung des
Windeleimers legen. Dabei bleibt das interne
System verschlossen.
A. Appuyer complètement sur la pédale pour ouvrir le couver-
cle. Insérer la couche dans l’ouverture de la poubelle à couches.
Le système de fermeture interne reste fermé pendant cette
opération.
B. Das Fußpedal langsam loslassen. Das Verschluss-
System öffnet sich für kurze Zeit, damit die Windel
automatisch in den mehrschichtigen Folienschlauch
fallen kann. Der Deckel schließt sich gleichzeitig.
B. Relâcher doucement la pédale. Le système interne de fer-
meture s’ouvre pendant un court moment pour permettre à la
couche de tomber automatiquement dans le sac multi-épais-
seurs. Le couvercle se referme en même temps.
C. Für größere Windeln (Größe 5 und mehr)
kann es notwendig sein, das Pedal herunterzu-
drücken und langsam loszulassen, bis Deckel
und Verschluss-System gleichzeitig geöffnet
sind. Das Pedal halten und die Windel behut-
sam durch das geöffnete Verschluss-System
einwerfen. Das Pedal loslassen. Verschluss-
System und Deckel schließen sich.
C. Pour les couches plus grandes (taille 5 ou plus) il
peut être nécessaire d’appuyer sur la pédale et de
la relâcher doucement, jusqu’à ce que le couvercle
et le système interne de fermeture soient ouverts
en même temps. Tenir la pédale et jeter la couche à
l’intérieur du système interne ouvert. Relâcher la pé-
dale. Le système interne et le couvercle se referment.
FAQs
Frage: Der Deckel des Windeleimers schließt nicht, nachdem die Windel
hineingelegt wurde.
Antwort: Es ist möglich, dass die Windel nicht exakt durch das Verschluss-
System gefallen ist. Das Fußpedal erneut betätigen. Sollte der Deckel sich
immer noch nicht schließen, ist der Eimer evtl. voll und muss geleert werden.
Frage: Wie weiß man, wann die Kassette zu Ende geht?
Antwort: Auf dem Folienschlauch erscheint eine rote Linie. Diese zeigt an,
dass wahrscheinlich noch genug Schlauch vorhanden ist, um den Windel-
eimer noch einmal zu füllen. Die Kassette muss dann ersetzt werden.
Question : Le couvercle de la poubelle à couches ne ferme pas après que j’ai inséré la couche.
Réponse : Il est possible que la couche ne soit pas exactement tombée à travers le
système de fermeture interne. Appuyez à nouveau sur la pédale. Si le couvercle ne
se referme toujours pas, cela peut provenir du fait que la poubelle est pleine et qu’il
faut la vider.
Question : Comment sait-on que la cassette va bienôt être vide ?
Réponse : Une ligne rouge apparaît sur le sac. Elle indique qu’il reste sans doute suffi-
samment de sac pour remplir encore une fois la poubelle. Il faut alors changer la cassette.
Reinigung: Windeleimer mit feuchtem Tuch und etw. Seifenlauge abwischen. Bei Verwendung von Desinfektionsmitteln, Hersteller-Empfehlung beachten.
Nettoyage : Nettoyer la poubelle avec un chiffon humide et du savon. Suivre les précautions d‘emploi du fabricant en cas d‘utilisation de désinfectants.
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Angelcare Windeleimer Deluxe bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Angelcare Windeleimer Deluxe in de taal/talen: Duits, Frans als bijlage per email.
De handleiding is 2,67 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Stel vragen via chat aan uw handleiding
Stel uw vraag over deze PDF
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.