761903
3
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/102
Pagina verder
Bedienungsanleitung
Notice d’utilisation
Istruzioni d’uso
Gebruikershandleiding
BigTel 50 Alarm Plus
Deutsch NederlandsItalianoFrançais
2
2122 20
1
2
Telefon
1. Wähltaste
2. Direktwahltaste M1
3. Löschen
4. Direktwahltaste M2
5. Aufwärts blättern
6. SOS-Taste (Alarm-Taste)
7. Abwärts blättern
8. LED Alarmgeber / Anzeige neuer Anruf (s. S. 16)
9. Menü-Taste
10. Anruiste / Telefonbuch
11. R−Taste
12. Mikrofon stummschalten
13. Wahlwiederholung
14. LED „Freisprechen ein“
15. Taste Freisprechen
16. LED „Telefon klingelt“
17. Hörerlautstärke verstärken
18. LED „Hörerlautstärke verstärkt“
19. Einstellung Hörerlautstärke (verdeckt unter Hörer)
20. Einstellung Klingellautstärke
21. Einstellung Klang
22. 22 Einstellung Freisprechlautstärke Alarmgeber
Alarmgeber
1. Automatischen Notruf starten
2. LED Batteriekapazität
OK C
3
INHALTSVERZEICHNIS
Telefon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Alarmgeber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Telefon in Betrieb nehmen � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 5
Verpackungsinhalt prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Anschließen des Telefons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Wandmontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Displayanzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Datum/Uhrzeit einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sprache einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Einstellen der Melodie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Telefonieren � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 9
Eine Rufnummer von Hand eingeben und wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Gespräch beenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Einen Anruf annehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lauthören ein-/ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Verstärkung der Hörerlautstärke einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Hörerlautstärke einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Klingellautstärke einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Klang des Hörers einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Freisprechlautstärke einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mikrofon stummschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Eine Rufnummer mit Wahlwiederholung wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Eine Rufnummer aus der Anruiste wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Eine Rufnummer aus dem Telefonbuch wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Eine Direktwahl-Rufnummer wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Nummern verketten und übertragen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Telefon einstellen � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 13
Telefonbuch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Namen eingeben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Telefonbucheinträge erstellen/Direktwahltasten (M1,M2) . . . . . . . . . . . 13
Telefonbucheinträge ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Gesprochenen Namen hinzufügen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Gesprochenen Namen löschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Einzelne Telefonbucheinträge löschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Alle Telefonbucheinträge löschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Anruf liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Deutsch
4
Rufnummer in der Anruf liste anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Rufnummer aus der Anruf liste ins Telefonbuch speichern . . . . . . . . . . 16
Einzelne Einträge löschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Komplette Anruiste löschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Alarmgeber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Notrufansage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Notrufansage aufnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Notrufansage anhören . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Notrufansage löschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Notrufnummern / Direktwahlnummern speichern . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Automatischer Notruf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ablauf des automatischen Notrufs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Batterie Alarmgeber prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Batterie austauschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
ALARMGEBER registrieren/entfernen � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 19
Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Spezielle Verwendung� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 21
Betrieb an einer Telefonanlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Wahlpause einfügen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Netzbetreiber-Dienste nutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Anhang � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 21
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Aufstellungsort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Netzgerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Hörgeräte kompatibel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Fehlersuche und -behebung � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 23
Service−Hotline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pf legehinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Garantie � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 24
Konformitätserklärung � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 25
Technische Daten � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 25
5
Telefon in Betrieb nehmen
Wichtig: Lesen Sie bitte zuerst die Sicherheitshinweise auf der
Seite 21, bevor Sie das Telefon in Betrieb nehmen�
Achtung: Dieses Telefon kann sehr hohe Lautstärken wiedergeben,
wenn der Verstärker aktiviert ist und der Lautstärkeregler auf Maximum
steht� Große Vorsicht ist geboten beim Wechsel zwischen Benutzern mit
normalem Gehör und vermindertem Gehör�
Verpackungsinhalt prüfen
Zum Lieferumfang gehören:
1 Telefon (Tischgerät)
1 Netzteil
1 Hörer
1 Hörerspiralkabel
1 Alarmgeber (bereits registriert), spritzwassergeschützt
1 Telefonanschlusskabel Gehör und vermindertem Gehör
4 Batterien AA 1,5 V (für Tischgerät)
1 Batterie Typ CL2025 3V(bereits im Alarmgeber eingesetzt)
1 Wandmontagehalterung
1 Bedienungsanleitung
Wichtig:
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil�
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Telefonanschlusskabel,
da das Gerät mit einem anderen Telefonanschlusskabel
eventuell nicht funktioniert�
Deutsch
6
Anschließen des Telefons
Um alle Funktionen des Telefons wie z. B. Freisprechen und
Verstärkung der Hörerlautstärke nutzen zu können, ist eine
Stromversorgung notwendig. Diese kann mit Hilfe des mitgelieferten
Netzteils und durch Batterien erfolgen.
1. Legen Sie die Batterien in das geöffnete Batteriefach ein.
Verwenden Sie nur Batterien des Typs AA 1,5 V.
Achten Sie auf die richtige Polung! Schließen Sie das Batteriefach.
Achten Sie immer darauf, dass das Telefon nicht mit dem
Telefonanschluss und/oder Netzanschluss verbunden ist, wenn Sie
die Batterien einlegen oder austauschen.
2. Schließen Sie das Telefon wie auf der Skizze abgebildet an.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Telefonanschlusskabel, da
das Gerät mit einem anderen Telefonanschlusskabel eventuell
nicht funktioniert.
Strom-
Steckdose
Telefon -
anschlussdose
7
Wandmontage
Ihr Telefon ist zur Wandmontage geeignet. Für die Befestigung des
Telefons benötigen Sie zwei Schrauben.
Führen Sie die Führungsnasen (1) der Wandmontagehalterung (2) in die
Führungsnuten (3) auf der Rückseite des Telefons ein. Schieben Sie die
Wandmontagehalterung (2) 10 mm nach oben, bis sie hörbar einrastet.
1
2
3 3
Warnung: Im Bereich der zu bohrenden Löcher dürfen sich keine
Leitungen (Kabel, Rohre usw.) benden.
Bohren Sie zwei Löcher im Abstand der vorgesehenen Aufhängungen
und lassen Sie die Schrauben 5 mm aus der Wand herausstehen.
Setzen Sie das Telefon an den Aufhängungen auf die Schrauben und
schieben Sie es etwas nach unten.
Drehen Sie die Höreraufhängung (4) in der Telefonhörerablage um 180°,
damit Sie den Telefonhörer einhängen können.
4
4
4
4
4
Deutsch
8
Displayanzeigen
Tauschen Sie die Batterien aus.
Anzeige der Uhrzeit.
Anzeige des Datum.
Sie benden sich im Telefonbuch.
Sie benden sich in der Anruiste.
Der aktuelle Eintrag in der Anruiste ist neu.
Der Anrufer hat mehrmals angerufen.
Anzeige der Positionsnummer in der Anruiste.
Sie haben XX Eintrage in der Anruiste.
Sie haben XX neue Eintrage in der Anruiste.
(blinkt) Sie benden sich im Aufnahmemodus
(s. S. 16).
(leuchtet konstant) Fur diesen Telefonbucheintrag
wurde ein Name anfgenommen.
Eine Notrufnummer wird gewahlt (s. S. 17).
Datum/Uhrzeit einstellen
Drücken Sie .
Wählen Sie mit / ZEIT/DATUM und drücken Sie
.
Geben Sie mit / die Stunden ein und drücken Sie
.
Geben Sie mit / die Minuten ein und drücken Sie
.
CLIP
NEW
REPEAT
CALLS
9
Geben Sie mit / den Monat ein und drücken Sie
.
Geben Sie mit / den Tag ein und drücken Sie .
Verlassen Sie das Menü mit .
Sprache einstellen
Drücken Sie .
Wählen Sie mit / SPRACHE und drücken Sie .
Wählen Sie mit / eine Sprache und drücken Sie
.
Verlassen Sie das Menü mit .
Einstellen der Melodie
Drücken Sie .
Wählen Sie mit KLINGELTON.
Drücken Sie .
Drücken Sie / tdrücken, um eine Melodie
auszuwählen.
Drücken Sie um Ihre Wahl zu bestätigen..
Weitere Einstellungen nden Sie im Kapitel „Notrufnummer“, s� S� 17
Telefonieren
Eine Rufnummer von Hand eingeben und wählen
Um jemanden anzurufen können Sie:
- zuerst den Hörer abheben und dann die Rufnummer eingeben.
- eine Rufnummer eingeben und dann den Hörer abheben.
oder
- eine Rufnummer eingeben und die Taste oder Taste
drücken.
Der Lautsprecherbetrieb wird eingeschaltet und die Rufnummer gewählt
(für Lautsprecherbetrieb Netzteil/Batterien erforderlich).
Während des Gesprächs wird die Gesprächsdauer angezeigt.
Deutsch
10
Gespräch beenden
Um ein Gespräch zu beenden können Sie:
- den Hörer auegen.
oder
- die Taste drücken, wenn Sie das Gespräch über den
Lautsprecher geführt haben (die rote Lampe in der Taste leuchtet).
Einen Anruf annehmen
Heben Sie den Hörer ab oder drücken Sie die Taste .
Lauthören ein-/ausschalten
Während eines Telefongesprächs, das Sie mit dem Hörer führen, können
Sie auf Lautsprecherbetrieb umschalten (Netzteil/Batterien erforderlich).
Drücken Sie dazu die Taste und legen Sie anschließend den
Hörer auf.
Wollen Sie das Gespräch mit dem Hörer fortsetzen, heben Sie einfach
den Hörer ab.
Beachten Sie bitte:
- Während des Lautsprecherbetriebs wird Ihre Sprache vom Mikrofon
im Tischgerät übertragen� Sprechen Sie mit einem Abstand von bis
zu 50 cm in Richtung der Vorderseite des Tischgerätes�
- Laute Geräusche in Ihrer Umbegung werden ebenfalls übertragen und
können die Verständlichkeit Ihrer Sprache bei Ihrem Gesprächspartner
beeinträchtigen�
Verstärkung der Hörerlautstärke einschalten
Die Hörerlautstärke kann auf +40 dB verstärkt werden (Netzteil/Batterien
erforderlich). Drücken Sie dazu die Taste . Die „Ein“-Anzeige
leuchtet.
Warnung: Diese Lautstärke kann Schäden bei Menschen mit
normalem Gehör verursachen!
Hörerlautstärke einstellen
Sie können die Hörerlautstärke mit einem Drehregler (19) anpassen
(siehe Seite 1).
Klingellautstärke einstellen
Sie können die Klingellautstärke mit einem Schieberegler (20) anpassen
(siehe Seite 1).
11
Klang des Hörers einstellen
Sie können den Klang des Hörers mit einem Schieberegler (21)
anpassen, wenn die Verstärkung auf +40 dB aktiviert ist (siehe Seite 2).
Freisprechlautstärke einstellen
Sie können die Freisprechlautstärke mit einem Schieberegler (22)
anpassen (siehe Seite 2).
Mikrofon stummschalten
Sie können während eines Telefongesprächs das Mikrofon des Telefons
aus- und einschalten.
halten: Mikrofon ausschalten
loslassen: Mikrofon wieder eingeschaltet
Eine Rufnummer mit Wahlwiederholung wählen
Das Telefon speichert die zuletzt gewählte Telefonnummer.
Heben Sie zuerst den Hörer ab oder drücken Sie die Taste
und dann die Taste .
Eine Rufnummer aus der Anruiste wählen
In der Anruiste werden Anrufe gespeichert, die Sie nicht angenommen haben.
Weitere Information nden Sie im Abschnitt „Anruiste“ auf der Seite 11.
Heben Sie zuerst den Hörer ab oder drücken Sie die Taste
, wählen Sie dann mit den Tasten und den
gewünschten Eintrag aus und drücken Sie .
oder
Wählen Sie zuerst mit den Tasten und den
gewünschten Eintrag aus und drücken Sie .
Der Lautsprecher wird eingeschaltet.
Wenn Sie das Gespräch über den Hörer fortsetzen wollen, heben Sie
ihn ab. Der Lautsprecher wird dann abgeschaltet.
Eine Rufnummer aus dem Telefonbuch wählen
Informationen zum Erstellen und Speichern von Telefonbucheinträgen
nden Sie im Abschnitt „Telefonbuch“ auf der Seite 13.
Heben Sie zuerst den Hörer ab oder drücken Sie die Taste .
Deutsch
12
Drücken Sie . Wählen Sie mithilfe von und den
gewünschten Eintrag, wenn das Telefonbuch-Symbol auf dem LCD
erscheint, und drücken Sie .
oder
Drücken Sie , wählen Sie mit den Tasten und
den gewünschten Eintrag aus und drücken Sie . Der
Lautsprecher wird eingeschaltet. Wenn Sie das Gespräch über den
Hörer fortsetzen wollen, heben Sie ihn ab. Der Lautsprecher wird
dann abgeschaltet.
Eine Direktwahl-Rufnummer wählen
Sie können die Direktwahltasten M1 oder M2 als normale Direktwahl.
Wie Sie die Direktwahl- speichern nden Sie im Abschnitt
Telefonbucheinträge erstellen/ Direktwahltasten(M1,M2)“ auf der Seite
13.
Heben Sie zuerst den Hörer ab oder drücken Sie die Taste .
Drücken Sie kurz die Notruftaste oder .
oder
Drücken Sie zuerst kurz die Notruftaste oder .
Heben Sie dann den Hörer ab oder drücken Sie die Taste .
Hinweis: Die gespeicherten Rufnummern auf den Direktwahl- /
Notruftasten können nicht gelöscht werden� Beim Speichern neuer
Rufnummern werden die alten Einträge überschrieben�
Nummern verketten und übertragen
Die Funktion ndet Anwendung bei komplexeren Telefondiensten, wie
z. B. Telefonbanking, Call by Call oder Calling-Card-Verfahren. Sie
können mehrere gespeicherte Nummern während einer bestehenden
Verbindung aus dem Telefonbuch übertragen. Übertragungen von
Nummern aus dem Telefonbuch können Sie mit manuellen
Nummereingaben kombinieren.
Sie können während einer Verbindung beliebig viele Einträge aus
dem Telefonbuch verketten und übertragen.
• Drücken Sie während einer bestehenden Verbindung die Taste ,
wählen Sie mit den Tasten und den gewünschten Eintrag
aus und drücken Sie .
13
Telefon einstellen
Telefonbuch
Im Telefonbuch können Sie 30 Rufnummern mit den dazugehörigen
Namen speichern.
• Geben Sie bei allen Rufnummern immer die Vorwahl mit ein, damit
auch eingehende Ortsgespräche einem Telefonbucheintrag zugeordnet
werden können.
• Ist die Speicherkapazität erschöpft, zeigt das Display beim nächsten
Speichern die Meldung SPEICHER VOLL.. Um wieder Platz zu
schaffen, müssen Sie zuerst einen anderen Eintrag löschen.
• Die Telefonbucheinträge sind alphabetisch geordnet. Um direkt zum
gewünschten Telefonbucheintrag zu gelangen, drücken Sie den
entsprechenden Anfangsbuchstaben.
Namen eingeben
Die Zifferntasten sind mit Buchstaben beschriftet. Durch mehrmaliges
Drücken der entsprechenden Taste können Buchstaben, Ziffern und
Sonderzeichen eingegeben werden.
Leerzeichen geben Sie mit der Taste ein.
Zeichen löschen können Sie mit .
Um den gleichen Buchstaben zweimal hintereinander einzugeben,
drücken Sie den entsprechenden Buchstaben erst einmal. Warten Sie
dann, bis der Cursor (blinkender Strich) eine Stelle weitergesprungen ist.
Geben Sie dann den Buchstaben erneut ein.
Telefonbucheinträge erstellen/Direktwahltasten (M1,M2)
Telefonbuch registrieren:
1. Drücken Sie .
2. Wählen Sie mit und SPEICHERN und drücken Sie
.
3. Geben Sie die Rufnummer ein und drücken Sie .
4. Geben Sie den Namen ein und drücken Sie .
5. Wenn die gespeicherte Rufnummer als eine der Notrufnummern
eingerichtet werden soll, wählen Sie mithilfe von und
NOTRUF EIN“ und drücken Sie . Wählen Sie mithilfe
von und den ersten Standort, der bei einem Notruf
angewählt wird, und drücken Sie .
Deutsch
14
Direktwahltasten registrieren (M1, M2) :
1. Wiederholen Sie die Schritte 1. 2.3. Oben.
2. Geben Sie den Namen ein und drücken Sie entweder M1 oder M2.
3. Weiter zu Schritt 5.
Telefonbucheinträge ändern
Drücken Sie zuerst , wählen Sie dann mit und
den gewünschten Eintrag aus.
Drücken Sie für ca. 3 Sekunden und bestätigen Sie
BEARBEITEN ? mit .
Geben Sie ggf. die neue Rufnummer ein und drücken Sie .
Geben Sie ggf. den neuen Namen ein und drücken Sie .
Gesprochenen Namen hinzufügen
Ein gesprochener Name kann für jede gespeicherte Rufnummer im
Telefonbuch aufgenommen werden. Wenn Sie dann ein Anruf von
dieser Rufnummer eintrifft oder Sie den betreffenden Eintrag im
Telefonbuch auswählen, wird Ihre Aufnahme wiedergegeben und Sie
hören, wer Sie anruft bzw. welchen Eintrag Sie ausgewählt haben.
Drücken Sie .
Wählen Sie mit und NAM. AUFNEHMEN und
drücken Sie .
Wählen Sie dann mit und den gewünschten Eintrag
aus.
Drücken und halten Sie während Sie den Namen sprechen.
Hinweis: Wenn Sie die Taste nicht loslassen, wird die Aufnahme
nach 3 Sekunden automatisch beendet�
Zum Verlassen des Menüs drücken Sie .
Gesprochenen Namen löschen
Drücken Sie .
Wählen Sie mit und NAM. AUFNEHMEN und
drücken Sie .
Wählen Sie dann mit und den gewünschten Eintrag
aus.
Drücken Sie während der Wiedergabe .
15
Einzelne Telefonbucheinträge löschen
Drücken Sie zuerst , wählen Sie dann mit und
den gewünschten Eintrag aus.
Drücken Sie . Im Display erscheint LOESCHEN?.
Halten Sie die Taste erneut gedrückt. Der Eintrag wird
gelöscht.
Zum Abbrechen des Löschvorgangs drücken Sie .
Alle Telefonbucheinträge löschen
Drücken Sie zuerst , wählen Sie dann mit und
einen beliebigen Eintrag aus.
Drücken Sie für ca. 4 Sekunden. Im Display erscheint
ALLES LOESCHEN?.
Drücken Sie noch einmal .
Zum Abbrechen des Löschvorgangs drücken Sie .
Anruf liste
Hinweis: Um diese Funktion nutzen zu können, muss an Ihrem
Anschluss die Rufnummernübertragung verfügbar sein� Fragen Sie
Ihren Netzbetreiber nach weiteren Informationen�
Steht die Rufnummernübertragung (CLIP) an Ihrem Anschluss zur
Verfügung, wird Ihnen die Rufnummer des Anrufers bzw. der Name,
wenn es für diese Rufnummer einen Telefonbucheintrag gibt, bereits
angezeigt bzw. angesagt, wenn das Telefon klingelt. Hat der Anrufer
das Übertragen seiner Rufnummer unterdrückt oder ist sie aus anderen
Gründen nicht verfügbar, wird eine entsprechende Meldung angezeigt.
Die Rufnummer kann dann nicht angezeigt und somit auch nicht in der
Anruiste gespeichert werden.
Im Ruhedisplay erkennen Sie, wieviele Anrufe in der Anruiste sind und
wieviele davon NEU (noch nicht angesehen) sind. Insgesamt werden 64
Rufnummern in einer Anruiste gespeichert.
Die blinkende rote LED zeigt an, dass neue Anrufe in der Anruiste
gespeichert wurden. Diese LED blinkt so lange wie noch nicht
angesehene Einträge vorhanden sind� Um das Blinken zu stoppen
drücken Sie wiederholt auf die Taste .
Deutsch
16
Rufnummer in der Anruf liste anzeigen
Wählen Sie mit und einen Eintrag aus.
Rufnummer aus der Anruf liste ins Telefonbuch speichern
Wählen Sie mit und einen Eintrag aus.
Drücken Sie für ca. 3 Sekunden und bestätigen Sie
KOPIE SPEICHER mit .
Die Rufnummer wurde ohne Namen im Telefonbuch gespeichert.
Geben Sie jetzt einen Namen für die Rufnummer ein
(s. „Telefonbucheinträge ändern“).
Hinweis: Sobald die Rufnummer im Telefonbuch mit einem Namen
gespeichert wurde, erscheint in der Anruiste zusätzlich der
eingegebene Name�
Einzelne Einträge löschen
Wählen Sie mit und einen Eintrag aus.
Drücken Sie . Im Display erscheint LOESCHEN?.
Drücken Sie noch einmal . Der Eintrag wird gelöscht.
Komplette Anruiste löschen
Wählen Sie mit und einen beliebigen Eintrag aus.
Drücken Sie für ca. 4 Sekunden.
Im Display erscheint ALLE LOESCHEN?.
Drücken Sie erneut für ca. 4 Sekunden.
Hinweis: Kontrollieren Sie vor dem Löschen der Rufnummern, ob
die Einträge angesehen wurden�
Alarmgeber
Über den Alarmgeber können Sie Hausnotrufdienste oder Personen zu
Hilfe rufen.
Notrufansage
Es bendet sich bereits eine voreingestellte Notrufansage auf Ihrem
Telefon. Nachdem ein automatischer Notruf aktiviert wurde, werden die
17
Rufnummern aus dem Telefonbuch, die „NOTRUF EIN“ zugeordnet sind,
automatisch angerufen.
Die Notrufansage wird solange wiedergegeben, bis Ihr Notruf von einer
dieser Personen mit der Taste „0“ angenommen wird. Aus diesem Grund
müssen Sie Ihre eigene Notrufansage grundsätzlich mit dem Satz
Nehmen Sie diesen Notruf mit der Taste 0 entgegen!” beenden.
Hinweis: Achten Sie in Ihrer Ansage darauf, dass der Angerufene
erkennt, von wem der Notruf kommt� Weisen Sie in Ihrer Ansage
deutlich darauf hin, dass es sich um einen Notruf handelt und Sie
Hilfe benötigen�
Notrufansage aufnehmen
Drücken Sie .
Wählen Sie mit / NACHR.AUFNEHM. und
drücken Sie .
Drücken und halten Sie während Sie die Ansage sprechen.
Zum Beenden der Ansage lassen Sie wieder los.
Notrufansage anhören
Drücken Sie .
Wählen Sie mit / NACHR. PRUEFEN und
drücken Sie .
Notrufansage löschen
Drücken Sie .
Wählen Sie mit / NACHR. PRUEFEN und
drücken Sie .
Drücken Sie während des Abspielens . Die Ansage wird
gelöscht.
Notrufnummern / Direktwahlnummern speichern
Um Notrufnummer im Telefonbuch zu speichern, lesen Sie bitte
„Telefonbucheinträge erstellen/ Direkte Erinnerungen“ (Seite 13), und
stellen Sie sicher, dass „NOTRUF EIN“ gewählt ist.
Deutsch
18
Automatischer Notruf
Der automatische Notruf kann durch Drücken und Halten der Tasten
am Telefon oder den Alarmgeber gestartet werden. Haben Sie
keine Rufnummer auf einer der Tasten gespeichert, wird keine
Rufnummer gewählt, sondern ein lautes Warnsignal vom Telefon
wiedergegeben.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass sich der Alarmgeber in
Reichweite des Telefons bendet.
Es sollte sich immer eine volle Batterie im Alarmgeber benden.
Ablauf des automatischen Notrufs
Der folgende Vorgang startet den Notruf.
1. Drücken Sie im Stand-by des BT50 für 2 Sekunden die oder
den SOS-Knopf auf dem Alarmgeber, um den Notruf zu aktivieren.
2. Nachdem der Notruf aktiviert wurde, erzeugt das BT50 für 15
Sekunden einen „PIEPTON“.
3. Nach dem „PIEPTON“ wählt das BT50 nach Prioritätenfolge die
unter TELEFONBUCH NOTRUF EIN eingerichtete
Rufnummer an, und zwar in einem Intervall von ca. 60 Sekunden,
wenn niemand antwortet.
4. Die Person, die den Anruf entgegennimmt, hört die Alarmnachricht.
Die Person, die den Anruf annimmt, kann die Nachricht durch
Drücken von „0“ stoppen. Dadurch wird das BT50 in den
Freisprechmodus geschaltet, um das Gespräch zu starten.
1
2
Hinweis: Um einen Notruf zu STOPPEN, drücken Sie die oder
den Alarmgeber-SOS-Knopf für 4 Sekunden�
19
Batterie Alarmgeber prüfen
1. Halten Sie die Taste (1) am Alarmgeber kurz gedrückt. Die LED (2)
leuchtet.
2. Leuchtet die LED (2) beim Halten der Taste nicht mehr, tauschen
Sie die Batterie aus.
Batterie austauschen
1. Entfernen Sie die Schraube auf der Rückseite des Notrufgebers mit
einem kleinen Kreuzschraubendreher.
2. Öffnen Sie, mit Hilfe eines kleinen Schraubendrehers, an der
Einkerbung (3) das Gehäuse.
3. Tauschen Sie die Batterie aus. Verwenden Sie nur Batterien des
gleichen Typs. Achten Sie auf die richtige Polung!
4. Schließen Sie das Gehäuse.
ALARMGEBER registrieren/entfernen
So registrieren Sie einen ALARMGEBER auf dem BT50.
Es können bis zu 5 identische Alarmgeber verbunden werden.
1. Drücken Sie , dann , bis ALARMGEBER angezeigt wird.
2. Drücken Sie , dann wird ANMELDEN angezeigt. Drücken
Sie noch einmal und ANMELDEN ��� wird angezeigt.
Das BT50 kann nun ein neuer Alarmgeber registrieren.
3. Zum Abschließen des Registrierungsprozesses die
Alarmgeber-Taste drücken. Wenn die Registrierung erfolgreich war,
zeigt das BT50 ANMELDEN an.
So melden Sie alle Alarmgeber vom BT50 ab. Es ist nicht möglich, ein
einzelnes Alarmgeber zu löschen.
Deutsch
20
1. Drücken Sie , dann bis ALARMGEBER angezeigt wird.
2. Drücken Sie , Das Gerät zeigt ANMELDEN an. Drücken Sie
dann das Gerät zeigt dann LÖSCHEN? an.
3. Drücken Sie . ALLE registrierten Alarmgeber werden
nun von dem BT50 entfernt
Hinweis: Nach dem LÖSCHEN sind keine Alarmgeber auf dem BT50
mehr registriert. Sie MÜSSEN den Registrierungsvorgang durchführen,
um einen Alarmgeber ERNEUT zu registrieren.
Einstellungen
Sie können verschiedene Einstellungen an Ihrem Telefon vornehmen.
Drücken Sie . Das Menü wird geöffnet.
Gehen Sie mit und zum gewünschten Menüpunkt und
drücken Sie , um das jeweilige Untermenü zu öffnen.
KONTRAST(1-5) Einstellung ändern mit und
oder , um die aktuelle Einstellung
zu behalten.
KLINGELTON(1-3) Einstellung ändern mit und
oder , um die aktuelle Einstellung
zu behalten.
ANMELDEN Neuen Nottaster dem BT50 hinzufügen
FLASH Für die Nutzung der Leistungsmerkmale
im analogen Netz ist die Flashzeit von
100 ms richtig. Es kann aller dings z. B.
beim Betrieb an einer Telekommunikation
-sanlage notwendig sein, eine Flashzeit
von 300 ms einzustellen. Nähere Informa
tionen dazu entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung der Anlage.
SPRACHAUSGABE Das Drücken einiger Tasten wird zusät
zlich von einer Stimme begleitet. Diese
Stimme können Sie ein- und ausschalten.
21
SPRACHE siehe Seite 9. Die Ansagen und Display
texte des Telefons sind in 4 Sprachen
einstellbar.
NACHR. PRUEFEN siehe Seite 17.
NACHR.AUFNEHM. siehe Seite 17.
NAM. AUFNEHMEN siehe Seite 14.
SPEICHERN siehe Seite 13.
Drücken Sie um das Menü zu verlassen.
Spezielle Verwendung
Betrieb an einer Telefonanlage
Betreiben Sie Ihr Telefon an einer Telefonanlage (wenn Sie z. B. eine „0“
wählen müssen um eine Amtsleitung zu belegen) benutzen Sie für die
Vermittlungsfunktionen, die Ihnen die Anlage bietet, die Taste .
Zur Länge des von Ihrer Anlage benötigten Flash-Signals sehen Sie bitte
in der Dokumentation zu Ihrer Telefonanlage nach.
Wahlpause einfügen
Wenn Sie innerhalb einer Telefonnummer eine Wahlpause eingeben
wollen, drücken Sie an der entsprechenden Stelle die Taste .
Netzbetreiber-Dienste nutzen
Sie können mit Ihrem Telefon auch Netzbetrieber-Dienste wie
„Anklopfen“ oder „Konferenz“ nutzen. Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrem
Netzbetreiber nach den Einzelheiten.
Anhang
Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie
sie gut auf.
Deutsch
22
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Telefon ist geeignet für das Telefonieren innerhalb eines
analogen Telefonnetzes.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig.
Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen
Reparaturversuche durch.
Aufstellungsort
Beachten Sie bitte:
Stellen Sie Ihr Telefon auf eine ache, ebene Oberäche bzw.
befestigen Sie es an der Wand.
Verlegen Sie die Anschlusskabel so, dass keine Stolperfallen
entstehen.
Stellen Sie sicher, dass die Steckdose mit dem Netzgerät jederzeit
zugänglich ist, um das Gerät schnell vom Netz trennen zu können.
Halten Sie einen Abstand von ca. 1 Meter zu anderen elektronischen
Geräten ein, um eine gegenseitige Beeinussung zu vermeiden.
Vermeiden Sie Belastungen durch Rauch, Staub, Erschütterungen,
Chemikalien, Feuchtigkeit, Hitze oder direkte Sonneneinstrahlung.
Netzgerät
Achtung: Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil, da andere
Netzteile das Telefon beschädigen können� Sie dürfen den Zugang
zum Netzteil nicht durch Möbel oder andere Gegenstände versperren�
Eigenschaften des Netzteils:
Eingang:100-240V/50-60Hz 0,15 A
Ausgang: 9V DC 0.2A 1,8W
Das Netzteil erfüllt die Ökodesign-Anforderungen der Europäischen
Union (Richtlinie 2005/32/EG). Dies bedeutet, dass sowohl im Betrieb
als auch im Ruhezustand der Stromverbrauch im Vergleich zu Netzteilen
älterer Bauart deutlich niedriger ist.
Hörgeräte kompatibel
Das Telefon ist auf Hörgeräte abgestimmt und mit den meisten am Markt
bendlichen Hörgeräten kompatibel.
Durch die Vielzahl der angebotenen Modelle kann jedoch keine
einwandfreie Funktion mit jedem Hörgerät garantiert werden.
23
Achtung: Dieses Telefon kann sehr hohe Lautstärken wiedergeben, wenn
der Verstärker aktiviert ist und der Lautstärkeregler auf Maximum steht�
Große Vorsicht ist geboten beim Wechsel zwischen Benutzern mit
normalem Gehör und vermindertem Gehör�
Entsorgung
Sie sind gesetzlich zur sachgerechten Entsorgung von Gebrauchsgütern
verpichtet. Das nebenstehende Symbol auf Ihrem Telefon bedeutet,
dass elektrische und elektronische Altgeräte und Batterien getrennt
vom Hausmüll zu entsorgen sind.
Elektrische oder elektronische Geräte entsorgen Sie bei einer
Sammelstelle eines geeigneten Entsorgungsträgers.
Batterien entsorgen Sie beim batterievertreibenden Handel sowie bei
zuständigen Sammelstellen, die entsprechende Behälter bereitstellen.
Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entsprechend den lokalen
Vorschriften.
Fehlersuche und -behebung
Service−Hotline
Haben Sie Probleme mit Ihrem Telefon, kontrollieren Sie zuerst die
folgenden Hinweise. Bei technischen Problemen können Sie sich an
unsere Service-Hotline wenden.
Die Rufnummer nden Sie auf unserer Website www.amplicomms.com
Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
Kein Telefongespräch möglich
- Die Telefonleitung ist nicht korrekt angeschlossen oder gestört.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Telefonanschlusskabel.
Deutsch
24
Einige Funktionen, z� B� +40 dB Verstärkung oder
Freisprechen funktionieren nicht
- Kontrollieren Sie die Funktion des Netzteils.
- Kontrollieren Sie, ob die Batterien richtig eingesetzt sind, der
Batterietyp stimmt und sie nicht entladen sind.
Die Rufnummernanzeige funktioniert nicht
- Die Rufnummernanzeige ist ein Zusatzdienst Ihres Netzbetreibers.
Bitte fragen Sie Ihren Netzbetreiber nach weiteren Informationen.
- Der Anrufer hat das Übertragen seiner Rufnummer unterdrückt.
Pf legehinweise
Reinigen Sie die Gehäuseoberächen mit einem weichen und
fusselfreien Tuch.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Lösungsmittel.
Garantie
AMPLICOMMS - Geräte werden nach den modernsten
Produktionsverfahren hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien
und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion
und lange Lebensdauer.
Ein Garantiefall liegt nicht vor, wenn die Ursache einer Fehlfunktion
des Geräts bei dem Telefonnetzbetreiber oder einer eventuell
zwischengeschalteten Nebenstellenanlage liegt. Die Garantie gilt nicht
für die in den Produkten verwendeten Batterien, Akkus oder Akkupacks.
Die Garantiezeit beträgt 24 Monate, ( 36 Monate, wenn das Produkt in
Spanien oder Portugal gekauft wurde ) gerechnet vom Tage des Kaufs.
Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, die auf Material- oder
Herstellungsfehler zurückzuführen sind, kostenlos beseitigt. Der
Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch
Dritte. Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung,
natürliche Abnutzung, durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren,
durch unsachgemäßen Anschluss oder Installation sowie durch höhere
Gewalt oder sonstige äußere Einüsse entstehen, fallen nicht unter die
Garantieleistung.
Wir behalten uns vor, bei Reklamationen die defekten Teile
auszubessern, zu ersetzen oder das Gerät auszutauschen.
25
Ausgetauschte Teile oder ausgetauschte Geräte gehen in unser
Eigentum über. Schadenersatzansprüche sind ausgeschlossen, soweit
sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit des Herstellers beruhen.
Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit
aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung
ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr AMPLICOMMS - Gerät
gekauft haben.
Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind
ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen. Nach
Ablauf von zwei Jahren nach Kauf und Übergabe unserer Produkte
können Gewährleistungsrechte nicht mehr geltend gemacht werden.
Konformitätserklärung
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EU−Richtlinien:
EMC 2014/30/EU und LVD 2014/35/EU. Die Konformität mit den o. a.
Richtlinien wird durch das CE−Zeichen auf dem Gerät bestätigt.
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den
kostenlosen Download von unserer Website www�amplicomms�com.
Technische Daten
Freifeldreichweite (Alarmgeber) Bis zu 30 Metern*
Max. HF-Leistung (Alarmgeber) < 10dBm
Betriebsfrequenz 433.92MHz
Anzahl der Alarmgeber Bis zu 5
Notstrombatterie der Basis 4 x AA (1,5 V Alkali-Batterie)
Laufzeit der Basis-Notstrombat-
terie (Durchschnittswerte)
10 Stunden Stand-by ohne AC-Strom
Alarmgeber-Batterie CR 2025 (3V Lithium-Batterie)
Laufzeit der Alarmgeber-Batterie
(Durchschnittswerte)
3 Jahre Stand-by (neue Batterie)
Deutsch
26
Elektrischer Anschluss/
Basis-Netzteil
Basis-Netzteil:
Modellnr.: S003ATV0900020 (EU)
/ S003ATB0900020 (UK)
Eingangsleistung: 100-240 V/50-60
Hz/0,15 A
Ausgangsleistung: 9 V DC/200
mA, 1,8 W
Nur das mit dem Telefon geliefert
Netzteil verwenden.
Einphasen-AC, ausgenommen
IT-Installationen, die von der
EN62368-1 Norm deniert werden.
Achtung: Die Netzwerk-Spannung
wird gemäß den Kriterien dieser
Norm als gefährlich eingestuft.
Telefon-Anschluss Das Gerät ist für den Anschluss
an eine analoge Telefonleitung
der Klasse TNV3 (Telekommu-
nikationsspannung), die von der
EN62368 Norm deniert wird,
bestimmt.
Betriebstemperatur Von 5°C bis 40°C
* Werte können je nach Umgebung variieren.
© ATLINKS 2022 - Vervielfältigung verboten.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die technischen
Daten seiner Produkte zu ändern, um Verbesserungen
durchzuführen oder den neuen Richtlinien zu entsprechen.
AMPLICOMMS und ATLINKS sind eingetragene Warenzeichen.
Deutsch
27
Téléphone
1. Touche d‘appel
2. Touche de sélection directe M1
3. Effacer
4. Touche de sélection directe M2
5. Faire déler vers le haut
6. Touche SOS
7. Faire déler vers le bas
8. Appel SOS en cours/afchage des nouveaux appels/Afchage des
nouveaux appels (page 37)
9. Touche de menu
10. Liste d’appels (CLIP) / Répertoire
11. Touche R
12. Désactivation du microphone (secret)
13. Rappel du dernier numéro composé
14. Voyant allumé: « mains libres activé »
15. Touche mains libres
16. Voyant allumé « Arrivée d’un appel »
17. Augmenter le volume sonore du combiné
18. Voyant « volume sonore augmenté » (audio boost)
19. Molette de réglage du volume sonore (situé sous le combiné)
20. Réglage du volume de la sonnerie
21. Réglage du son
22. Réglage du volume sonore en mode mains libres
Bracelet SOS
1. Touche pour lancer l’appel d’urgence automatique
2. Voyant de niveau des piles
Français
28
TABLE DES MATIÈRES
Mise en service du téléphone� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 30
Vérication du contenu du coffret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Raccordement du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Afchage sur l‘écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Régler la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Réglage de la mélodie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Téléphoner � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 34
Composer un numéro manuellement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Terminer l’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Recevoir un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Activer/Désactiver le mode mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Activer l’amplication du volume sonore du combiné (audio-boost) . . . 35
Régler le volume sonore du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Volume de la sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Régler le son du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Régler le mode mains libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Désactiver le microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Rappeler le dernier numéro composé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Composer un numéro à partir de la liste d‘appels . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Composer un numéro à partir du répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Composer un numéro direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Régler le téléphone � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 37
Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Enregistrer des noms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Enregistrer des contacts dans le répertoire et les mémoires directes
(M1,M2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Modier les contacts du répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Ajouter le nom parlé (Etiquette vocale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Effacer le nom parlé (Etiquette vocale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Effacer une entrée du répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Effacer toutes les entrées du répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Liste d‘appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Afcher un numéro de la liste d‘appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Enregistrer un numéro dans le répertoire à partir de la liste d‘appels . . 40
Effacer une entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
29
Effacer toute la liste d‘appels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Bracelet SOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Annonce d’appel d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Enregistrer une annonce d’appel SOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Écouter l’annonce d’appel d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Supprimer l’annonce d’appel d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Enregistrer les numéros d’appel d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Appel d’urgence automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Lancer / Annuler un appel d’urgence automatique . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Vérier la pile du bracelet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Remplacer la pile bouton du bracelet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Associer / Dé-associer le bracelets SOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Fonctions spéciales � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 46
Utilisation derrière une installation téléphonique professionnelle . . . . . 46
Introduire une pause dans la numérotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Utiliser des services fournis par l‘opérateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Annexe � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 46
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Utilisation conforme aux prescriptions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Lieu d‘installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Bloc secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Compatibilité avec des appareils auditifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Résolution de problèmes � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 48
Contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Conseils d‘entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Garantie � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 49
Déclaration de conformité � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 50
Spécications techniques � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 50
Français
30
Mise en service du téléphone
Important : veuillez lire les consignes de sécurité de la page 46
avant la mise en service du téléphone�
Attention : Ce téléphone peut restituer des volumes sonores très
élevés lorsque l’amplicateur est activé et que le volume est réglé
au maximum�
Veuillez faire attention lors du passage d’un utilisateur entendant
normalement à un utilisateur malentendant�
Vérication du contenu du coffret
Ce coffret contient:
1 Téléphone
1 Alimentation secteur
1 Combiné
1 Câble spiralé pour le combiné
1 bracelet SOS déjà associé à la base (resiste aux éclaboussures)
1 Câble de raccordement téléphonique
4 Piles AA 1,5 V
1 Pile de type CL2025 3V déjà installée dans le bracelet SOS
1 Support pour montage mural
1 Mode d‘emploi
Important:
Utilisez uniquement l’alimentation secteur livré avec le
téléphone�
Utilisez uniquement le câble de connexion fourni avec le
téléphone, l’appareil pourrait éventuellement ne pas
fonctionner avec un autre câble de connexion.
31
Raccordement du téléphone
Une alimentation électrique est nécessaire an de pouvoir utiliser
toutes les fonctions du téléphone telles que « mains-libres » et
amplication du volume du combiné. Celle-ci peut être réalisée à
l’aide du bloc d’alimentation livré et par des piles.
1. Insérez les piles dans le compartiment à piles ouvert. Utilisez
uniquement des piles du type AA 1,5 V. Respectez la polarité des
piles!
Refermez le compartiment à piles.
Veuillez toujours observer que votre téléphone ne soit pas relié au
raccordement téléphonique et/ou au réseau lorsque vous
introduisez ou changez les piles.
2. Raccordez le téléphone comme représenté sur l‘illustration. Utilisez
uniquement le câble de raccordement fourni, car l’appareil pourrait
ne pas fonctionner avec un autre câble.
Prise de
courant
Prise de
raccordement
téléphonique
Français
32
Montage mural
Votre téléphone est aussi conçu pour le montage mural. Vous avez
besoin de deux vis pour fixer le téléphone.
Introduisez les tenons de guidage (1) de la fixation pour montage mural
(2) dans les encoches (3) situées l’arrière de votre téléphone. Poussez
la fixation pour montage mural (2) de 10 mm vers le haut jusqu’a ce que
vous entendiez son enclenchement.
1
2
3 3
Avertissement: il ne doit pas y avoir de conduites (câbles, tuyaux
etc�) dans la zone de perforation des trous�
Perforez deux trous à une même distance l’un de l’autre que celle qui
sépare les suspensions prévues et laissez sortir les vis du mur de 5 mm.
Fixez maintenant le téléphone en posant les encoches sur les vis et
poussez légèrement vers le bas.
Tournez le loquet de verrouillage du combiné (4) de 180° afin de pouvoir
accrocher ce dernier.
4
4
4
4
4
33
Afchage sur l‘écran
Changez les piles.
Afchage de l‘heure.
Afchage de la date.
Mode consultation du répertoire.
Mode consultation du journal d’appels.
Nouvelle entrée dans la liste d‘appels.
Appel multiple de ce numéro.
Afchage de la position du numéro dans la liste
d‘appels.
Vous avez XX entrées dans votre liste d‘appels.
Vous avez XX nouvelles entrées dans votre liste
d‘appels.
Clignotant : Vous vous trouvez en mode
enregistrement (page 39, 41).
Fixe : Un nom a été mémorisé pour cet
enregistrement du répertoire.
Un numéro appel d’urgence est composé (page 42,
43, 44).
Régler la date/l’heure
Appuyez sur .
Sélectionner à l’aide de / HEURE/DATE et
appuyez sur .
Entrez l’heure à l’aide de / et appuyez sur .
CLIP
NEW
REPEAT
CALLS
Français
34
Entrez les minutes à l’aide de / et appuyez sur .
Entrez le mois à l’aide de / et appuyez sur .
Entrez le jour à l’aide de / et appuyez sur .
Quittez le menu avec .
Régler la langue
Appuyez sur .
Sélectionnez à l’aide de / LANGUE et appuyez sur
.
Sélectionnez un langue à l’aide de / et appuyez sur
.
Quittez le menu avec .
Réglage de la mélodie
Appuyez sur .
Sélectionnez à l’aide de MEL.SONNERIE.
Appuyez sur .
Appuyez sur / pour sélectionner une mélodie.
Appuyez sur pour conrmer.
Vous trouverez d’autres réglages dans le chapitre « Réglages », v�
page 45�
Téléphoner
Composer un numéro manuellement
Pour effectuer un appel, vous pouvez:
- d’abord décrocher le combiné et ensuite composer le numéro.
- composer le numéro et ensuite décrocher le combiné.
ou
- composer un numéro et appuyer ensuite sur ou sur .
Le haut-parleur est activé et le numéro est composé (pour le
fonctionnement du haut-parleur, bloc d’alimentation/piles nécessaires).
• La durée de la communication s’afche pendant l‘appel.
35
Terminer l’appel
Vous pouvez, pour terminer l’appel:
- raccrocher le combiné.
ou
- appuyer sur la touche , si l’appel a eu lieu en utilisant le
haut-parleur (la lumière rouge sous la touche s’allume).
Recevoir un appel
Décrochez le combiné ou appuyez sur la touche .
Activer/Désactiver le mode mains-libres
Pendant une communication téléphonique réalisée à l’aide du combiné,
vous pouvez activer le haut-parleur (bloc d’alimentation/piles nécessaire).
Pour cela, appuyez sur la touche et raccrochez le combiné.
Pour reprendre la communication avec le combiné, il suft de décrocher
le combiné.
Veuillez noter :
- Lorsque le haut-parleur fonctionne, votre voix est transmise du
microphone vers l’appareil de base� Parlez en observant une
distance de 50 cm par rapport à l’appareil de base�
- Les bruits dans votre environnement peuvent éventuellement être
repris et peuvent nuire à la qualité de la conversation avec votre
interlocuteur�
Activer l’amplication du volume sonore du combiné (audio-boost)
Le volume sonore du combiné peut être amplié +40 dB (bloc
d’alimentation/piles nécessaire). Pour cela, appuyez sur la touche .
L’afchage « un » est allumé.
Avertissement : ce volume sonore peut causer des dommages chez
des personnes entendant normalement!
Régler le volume sonore du combiné
Vous pouvez adapter le volume sonore du combiné en tournant la
molette (19), (voir page d’insertion).
Français
36
Volume de la sonnerie
Vous pouvez régler le volume de la sonnerie à l’aide d’un curseur situé
sur le côté du téléphone. (20) (voir page d’insertion).
Régler le son du combiné
Vous pouvez régler le son du combiné à l’aide d’un curseur situé sur le côté
du téléphone. (21), lorsque l’amplication est activée à +40 dB (voir page 2).
Régler le mode mains libres
Vous pouvez régler le mode mains libres à l’aide d’un curseur (22) (voir page 2).
Désactiver le microphone
Pendant une communication, vous pouvez activer et désactiver le
microphone du combiné.
Maintenir : désactiver le microphone
Relâcher : le microphone est réactivé
Rappeler le dernier numéro composé
Le téléphone enregistre les numéros récemment composés.
Décrochez le combiné d’abord ou appuyez sur la touche et
ensuite sur la touche .
Composer un numéro à partir de la liste d‘appels
Les appels que vous n’avez pas pris sont enregistrés dans la liste
d‘appels. Vous trouverez de plus amples informations dans le chapitre
« Liste d’appels » en page 40.
Décrochez le combiné d’abord ou appuyez sur la touche ,
sélectionnez alors l’entrée souhaitée à l’aide des touches et
et appuyez sur .
ou
Sélectionnez d’abord l’entrée souhaitée à l’aide des touches
et et décrochez alors le combiné ou appuyez sur .
Le haut-parleur est activé. Si vous voulez poursuivre la conversation par
le combiné, décrochez celui-ci. Le haut-parleur est alors désactivé.
Composer un numéro à partir du répertoire
Vous trouverez des informations sur le réglage et l’enregistrement des
entrées du répertoire dans la rubrique « Répertoire », en page 37.
37
Décrochez le combiné d’abord ou appuyez sur la touche .
Appuyez sur , l’icône du répertoire téléphonique s’afche sur
l’écran LCD ; sélectionnez l’entrée souhaitée à l’aide de et
appuyez sur .
ou
Appuyez sur , l’icône du répertoire téléphonique s’afche sur
l’écran LCD avant de sélectionner l’entrée souhaitée à l’aide de
et appuyez sur . Le haut-parleur est activé. Si vous
voulez poursuivre la conversation par le combiné, décrochez celui-ci.
Le haut-parleur est alors désactivé.
Composer un numéro direct
Vous pouvez utiliser les touches de sélection directe M1 ou M2 comme
sélection directe normale.
Décrochez le combiné d’abord ou appuyez sur la touche .
Appuyez sur les touches d’appel d’urgence ou .
ou
Appuyez d’abord sur les touches d’appel d’urgence ou .
Décrochez alors le combiné ou appuyez sur la touche .
Note : Vous ne pouvez pas effacer les numéros enregistrés sur
les touches d’appel direct. Lorsque vous enregistrez de nouveaux
numéros, les anciens enregistrements sont écrasés�
Régler le téléphone
Répertoire
Le répertoire peut enregistrer 30 numéros d’appel avec les noms
correspondants.
Saisissez toujours les numéros d’appel avec l’indicatif an que le
téléphone puisse aussi attribuer les communications locales à un
enregistrement du répertoire.
Si la capacité de mémoire est épuisée, l’écran afche, lors de
l’enregistrement suivant, le message MEMOIRE PLEINE.
Vous devez d’abord effacer une entrée an de faire de la place.
Les entrées du répertoire sont classées par ordre alphabétique.
Pour afcher l’entrée désirée, appuyez sur la touche correspondant
à la première lettre du nom.
Français
38
Enregistrer des noms
Les touches numériques correspondent à des lettres. En appuyant
plusieurs fois sur la touche appropriée, vous pouvez saisir des lettres,
des chiffres et des caractères spéciaux.
Vous pouvez saisir des espaces à l’aide des touches .
Vous pouvez effacer des signes .
Pour taper deux fois la même lettre, appuyez d’abord une fois sur la
lettre appropriée. Attendez que le curseur passe derrière la lettre
(curseur clignotant). Puis tapez la lettre de nouveau.
Enregistrer des contacts dans le répertoire et les mémoires
directes (M1,M2)
Enregistrer des contacts:
1. Appuyez sur .
2. Sélectionnez ENREGIST NUMERO avec la touche et
et appuyez sur .
3. Saisissez le numéro et appuyez sur .
4. Saisissez le nom et appuyez sur .
5. Si vous souhaitez que le numéro enregistré soit un numéro d’appel
d’urgence, sélectionnez « NUMERO SOS » à l’aide de et
appuyez sur . Sélectionnez l’emplacement de l’appel
d’urgence à l’aide de et appuyez sur .
Enregistrer les mémoires directes (M1, M2):
1. Recommencer les étapes ci-dessus de 1 à 3.
2. Saississez le nom puis choisir la mémoire de destination M1 ou M2.
Modier les contacts du répertoire
Appuyez d’abord sur la touche , sélectionnez l’entrée
souhaitée avec la touche et .
Appuyez sur pendant env. 3 secondes et conrmez en
sélectionnant MODIFIER? avec .
Saisissez éventuellement le nouveau numéro et appuyez sur .
Saisissez éventuellement le nouveau nom et appuyez sur .
39
Ajouter le nom parlé (Etiquette vocale)
Un nom vocal peut être enregistré pour chaque numéro de téléphone
stocké dans le répertoire téléphonique. Quand un appel de ce numéro
d’appel vous parvient ou quand vous sélectionnez l’entrée concernée
dans le répertoire, votre enregistrement est lu et vous entendez qui vous
appelle ou quelle entrée vous avez sélectionnée.
Appuyez sur .
Sélectionnez ENREGISTRER NOM avec la touche et
et appuyez sur .
Sélectionnez l’entrée souhaitée avec la touche et .
Appuyez sur et maintenez la touche appuyée pendant que
vous prononcez le nom.
Note : Si vous ne relâchez pas la touche, l’enregistrement se
terminera automatiquement au bout de 3 secondes.
Pour quitter le menu, appuyez sur .
Effacer le nom parlé (Etiquette vocale)
Appuyez sur .
Sélectionnez ENREGISTRER NOM avec la touche et
et appuyez sur .
Sélectionnez l’entrée souhaitée avec la touche et .
Appuyez sur pendant la lecture.
Effacer une entrée du répertoire
Appuyez d’abord sur la touche , sélectionnez l’entrée
souhaitée avec la touche et .
Appuyez sur . L’écran afche EFFACER?.
Appuyez à nouveau sur la touche maintenez-la enfoncée.
L’entrée est effacée.
Pour interrompre la suppression, appuyez sur .
Français
40
Effacer toutes les entrées du répertoire
Appuyez d’abord sur la touche , sélectionnez l’entrée
souhaitée avec la touche et .
Appuyez sur pendant env. 4 secondes. L’écran afche
TOUT EFFACER?.
Appuyez à nouveau sur .
Pour interrompre la suppression, appuyez sur .
Liste d‘appels
Conseil : pour utiliser cette fonction, la transmission du numéro
d’appel vers votre ligne doit être activée� Contactez votre opérateur
réseau pour plus d’informations�
Si l’afchage du numéro d’appel (CLIP) est disponible sur votre ligne
téléphonique, le numéro de votre correspondant ou son nom, si le
numéro correspond à une entrée du répertoire, s’afchent lorsque le
téléphone sonne. Si votre correspondant a bloqué la transmission de
son numéro, ou si pour toute autre raison le numéro n’est pas accessible,
un message correspondant sera afché. Le numéro d’appel ne peut pas
être afché et donc être enregistré dans la liste d‘appels.
Vous distinguez sur l’écran de veille les appels qui sont sur la liste
d’appels et les NOUVEAUX appels (pas encore vus). La liste d’appels
peut enregistrer 64 numéros en tout. La LED clignotante indique que de
nouveaux appels ont été enregistrés dans la liste d‘appels. Cette LED
clignote tant que des entrées pas encore consultées existent.
Pour arrêter le clignotement, appuyez sur la touche de
manière répétée�
Afcher un numéro de la liste d‘appels
Sélectionnez une entrée à l’aide des touches et .
Enregistrer un numéro dans le répertoire à partir de la liste
d‘appels
Sélectionnez une entrée à l’aide des touches et .
Appuyez sur pendant env. 3 secondes et conrmez
COPIER A MEMOIRE avec .
41
Le numéro d’appel a été déposé sans nom dans le répertoire.
Saisissez maintenant un nom pour le numéro (-> Modier les entrées du
répertoire).
Note : Dès que le numéro a été enregistré dans le répertoire avec
un nom, celui−ci apparaît également dans la liste d’appels.
Effacer une entrée
Sélectionnez une entrée à l’aide des touches et .
Appuyez sur . L’écran afche EFFACER?.
Appuyez à nouveau sur . L’entrée est effacée.
Effacer toute la liste d‘appels
Sélectionnez une entrée à l’aide des touches et .
Appuyez sur pendant env. 4 secondes. L’écran afche
TOUT EFFACER?.
Appuyez de nouveau sur pendant env. 4 secondes.
Note: Contrôlez, avant d’effacer les numéros d’appel que les
enregistrements ont bien été regardés�
Bracelet SOS
Ce bracelet vous permet d’appeler les numéros du répertoire qui ont été
enregistrés comme numéro d’urgence (NUMERO SOS).
Annonce d’appel d’urgence
Après l’activation d’un appel d’urgence automatique, les numéros du
répertoire téléphonique indiqués “NUMERO SOS” sont appelés
automatiquement. Votre annonce d’appel d’urgence sera reproduite
jusqu’à ce que l’une de ces personnes ait pris votre appel avec la
touche « 0 ». C’est pourquoi vous devez toujours terminer votre propre
annonce d’appel d’urgence par la phrase « Prenez cet appel d’urgence
avec la touche 0! ».
Note : Dans votre annonce, veillez à ce que la personne appelée
reconnaisse de qui provient cet appel. Dans votre annonce, attirez
bien l’attention sur le fait qu’il s’agit d’un appel d’urgence et que
vous avez besoin d’aide�
Français
42
Enregistrer une annonce d’appel SOS
Appuyez sur .
Sélectionnez ENREG.MESSAGE avec la touche et
et appuyez sur .
Appuyez sur et maintenez la touche appuyée pendant que
vous dites l’annonce.
Pour arrêter l’annonce, relâchez .
Écouter l’annonce d’appel d’urgence
Appuyez sur .
Sélectionnez ECOUTER MESSAGE avec la touche et
et appuyez sur .
Appuyez sur et maintenez la touche appuyée pendant que
vous dites l’annonce.
Pour arrêter l’annonce, relâchez .
Supprimer l’annonce d’appel d’urgence
Appuyez sur .
Sélectionnez ECOUTER MESSAGE avec la touche et
et appuyez sur .
Appuyez sur pendant la lecture. L’annonce est supprimée.
Enregistrer les numéros d’appel d’urgence
Enregistrez le numéro d’urgence dans le répertoire téléphonique,
veuillez vous reporter à « Enregistrer des contacts dans le répertoire »
(Page 38) et assurez-vous que « NUMERO SOS » est sélectionné.
Appel d’urgence automatique
L’alarme automatique peut être activée en appuyant sur la touche
du téléphone ou sur le bouton d’alarme et en les maintenant enfoncés.
Si vous n’avez pas enregistré de numéro sur l’une des touches
, aucun numéro ne sera composé, mais votre téléphone reproduira un
signal d’avertissement.
43
Note : Veillez à ce que le bracelet SOS se trouve à portée de votre
téléphone�
Une pile pleine doit toujours se trouver dans le bracelet SOS�
Lancer / Annuler un appel d’urgence automatique
La procédure suivante permet de lancer l’appel d’urgence:
1. Appuyez sur la touche ou sur la touche SOS du bracelet
pendant 2 secondes du BT50 en mode veille pour activer l’appel
d’urgence.
2. Une fois l’appel d’urgence activé, le BT50 émet un « BIP » sonore
pendant 15 secondes.
3. Après le « BIP », le BT50 compose le numéro déni dans le
RÉPERTOIRE NUMERO SOS en fonction de l’ordre de priorité
avec un intervalle d’environ 60 secondes, si l’appel n’aboutit pas.
4. La personne qui répond à l’appel entendra le message d’alerte.
La personne qui prend l’appel peut arrêter le message sortant en
appuyant sur « 0 », ce qui mettra le BT50 en mode mains libres
pour démarrer la conversation. 1
2
Remarque : Pour ARRÊTER un appel d’urgence, appuyez sur la
touche ou sur la touche SOS du bracelet pendant 4 secondes�
Vérier la pile du bracelet
1. Maintenez brièvement appuyée la touche (1) du transmetteur
d’appel d’urgence. Le voyant (2) s’allume.
2. Si Le voyant (2) ne s’allume plus pendant que la touche est
appuyée, remplacez la pile.
Français
44
Remplacer la pile bouton du bracelet
1. Retirez la vis située à l’arrière du transmetteur avec un petit
tournevis cruciforme.
2. Ouvrez le boîtier à l’aide d’un petit tournevis à l’endroit de la rainure (3).
3. Remplacez la pile. N’utilisez que des piles de même type. Veuillez
respecter le sens de polarité.
4. Fermez le boîtier.
Associer / Dé-associer le bracelets SOS
La procédure suivante permet d’enregistrer un BRACELET SOS sur le
BT50. Il est possible d’appairer jusqu’à 5 bracelets SOS du même modèle.
1. Appuyez sur puis sur jusqu’à ce que l’écran afche
BRACELET SOS.
2. Appuyez sur , ASSOCIER s’afchera puis appuyez à
nouveau sur et ASSOCIATION s’afchera ….. Le BT50 est
maintenant prêt à enregistrer un nouveau bracelet.
3. Appuyez une fois sur la touche du bracelet SOS pour terminer la
procédure d’association. Si l’enregistrement est réussi, le BT50 afche
ASSOCIE.
La procédure suivante permet de désenregistrer tous les bracelets SOS
du BT50. Il n’est pas possible de supprimer un seul bracelet.
1. Appuyez sur puis sur jusqu’à ce que l’écran afche
BRACELET SOS.
2. Appuyez sur , appuyer plusieurs fois sur jusqu’à
SUPP. BRACELET.
3. Appuyez sur et TOUS les bracelets SOS enregistrés
seront supprimés du BT50.
45
Remarque : Après la suppression, le BT50 n’aura plus de bracelet
enregistré, l’utilisateur DOIT effectuer la procédure d’enregistrement
pour enregistrer à nouveau un bracelet.
Réglages
Vous pouvez effectuer différents réglages sur votre téléphone.
Appuyez sur .
Allez au menu souhaité à l’aide de et et appuyez sur
pour ouvrir le sous-menu respectif.
CONTRASTE(1-5) Modiez les paramètres avec et
ou appuyez sur pour
conserver les paramètres actuels.
MEL. SONNERIE(1-3) Modiez les paramètres avec et
ou appuyez sur , pour
conserver les paramètres actuels.
ASSOCIER Ajout d’un nouveau pendentif au BT50
FLASH Pour utiliser les fonctions du réseau
analogique, le temps de ash par défaut
est de 100 ms. Il peut être toutefois
nécessaire. Pour des informations plus
précises, veuillez consulter le mode
d’emploi de l‘installation.
VOIX La pression sur quelques touches est
accompagnée d’une voix. Vous pouvez la
désactiver et l’activer.
LANGUE -> page 34. Vous pouvez paramétrer les
annonces et les textes sur l’écran du
téléphone en 4 langues.
ECOUTER MESSAGE -> page 42.
ENREG. MESSAGE -> page 42.
ENREGISTRER NOM -> page 39.
ENREGIST NUMERO -> page 38.
Appuyez sur pour quitter le menu.
Français
46
Fonctions spéciales
Utilisation derrière une installation téléphonique professionnelle
Lorsque vous utilisez votre téléphone au sein d’une installation (lorsque,
par exemple, vous devez composer le « 0 » pour accéder à une ligne
extérieure en entreprise) vous utilisez la touche pour accéder aux
fonctions de commutation que vous offre l’installation. Veuillez
consulter la documentation pour dénir la longueur du signal ash
nécessaire pour votre installation.
Introduire une pause dans la numérotation
Si vous souhaitez introduire une pause de numérotation dans un numéro
de téléphone, appuyez sur la touche lors de la composition du
numéro de téléphone.
Utiliser des services fournis par l‘opérateur
Vous pouvez utiliser des services supplémentaires fournis par votre
opérateur comme « Appel entrant » ou « Conférence ». Veuillez vous
renseigner auprès de votre opérateur.
Annexe
Consignes de sécurité
Lisez très attentivement ce mode d’emploi et conservez-le
soigneusement.
Utilisation conforme aux prescriptions
Ce téléphone est conçu pour être connecté à un réseau de téléphonie xe.
Toute autre utilisation n’est pas conforme à l’usage. Les modications
effectuées par l’utilisateur ne sont pas autorisées. En aucun cas vous ne
devez ouvrir l’appareil ou tenter de le réparer vous-même.
Lieu d‘installation
Veuillez noter:
Posez votre téléphone sur une surface plate ou xez-le au mur.
Posez le câble de raccordement de manière à éviter de trébucher
avec.
47
Assurez-vous que le bloc et la prise sont toujours accessibles et
qu’on peut rapidement débrancher le téléphone de la prise.
Maintenez le téléphone à une distance d‘environ 1 mètre d’autres
appareils électriques, an d’éviter des interférences.
Evitez les nuisances dues à la fumée, la poussière, les vibrations,
les produits chimiques, l’humidité, la chaleur ou le rayonnement
solaire direct.
Bloc secteur
Avertissement : veuillez utiliser uniquement le bloc d’alimentation
fourni avec l’appareil, d’autres blocs d’alimentation pourraient
endommager l‘appareil. L’accès au bloc d’alimentation ne doit pas
être entravé par des meubles ou d’autres objets�
Caractéristiques de l’adaptateur secteur:
Entrée:100-240V/50-60Hz 0,15 A
Sotie: 9V DC 0.2A 1,8W
Le bloc secteur remplit les exigences en matière de design écologique
de l’Union européenne (Directive 2005/32/CE).
Cela signie que, aussi bien lorsque l’appareil fonctionne que lorsqu’il
est éteint, la consommation électrique est moindre par rapport à d’autres
modèles de blocs secteur.
Compatibilité avec des appareils auditifs
Ce téléphone est compatible avec la plupart des appareils auditifs
présents sur le marché.
Étant donné le grand nombre de modèles proposés sur le marché,
un fonctionnement sans défaut ne peut pas être garanti avec tous les
appareils auditifs.
Attention : Ce téléphone peut restituer des volumes sonores très
élevés lorsque l’amplicateur est activé et que le volume est réglé
au maximum�
Veuillez faire attention lors du passage d’un utilisateur entendant
normalement à un utilisateur malentendant�
Français
48
Environnement
La loi vous oblige à éliminer de manière appropriée les biens de
consommation. L’icône ci-dessous sur votre téléphone signie que les
anciens appareils électriques et électroniques ainsi que les piles doivent
être éliminés séparément des ordures ménagères. Éliminez les
appareils électriques ou électroniques dans le centre de collecte d’un
organisme approprié d’élimination des déchets.
Éliminez les piles auprès d’un revendeur spécialisé ainsi que dans des
centres de collecte qui mettent à votre disposition les collecteurs
appropriés.
Les matériaux d’emballage doivent être éliminés conformément aux
règlements locaux.
Résolution de problèmes
Contact
Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, vériez d’abord
les points suivants. En cas de problème technique, vous pouvez vous
adresser à notre service d’assistance téléphonique. Le numéro de
téléphone peut être trouvé sur notre site: www�amplicomms�com
Si votre téléphone est toujours sous garantie, adressez−vous à votre
revendeur. La durée de la garantie est de 2 ans.
Aucune communication téléphonique n’est possible
- La ligne téléphonique n’est pas correctement raccordée, ou est en
dérangement. Utilisez uniquement le câble de raccordement
téléphonique fourni.
49
Certaines fonctions, par exemple l’amplication de +40 dB
ou le mode mains libres ne fonctionnent pas
- Vériez le bloc d‘alimentation.
- Vériez si les piles ont été correctement placées, si les piles sont du
type approprié et si elles ne sont pas vidées.
L’afchage du numéro d’appel ne fonctionne pas
- L’afchage du numéro d’appel est un service optionnel de votre
opérateur. Veuillez vous adresser à votre opérateur pour de plus amples
informations.
- Le correspondant a bloqué la transmission de son numéro d‘appel.
Conseils d‘entretien
Nettoyez les surfaces du boîtier à l’aide d’un chiffon doux et non
pelucheux.
N’utilisez aucun produit nettoyant ou solution de nettoyage.
Garantie
Les appareils AMPLICOMMS sont fabriqués et testés selon les procédés
de production les plus modernes. Les matériaux choisis et la haute
technologie assurent un fonctionnement parfait et une longue durée de
vie. La garantie n’est pas valable si l’exploitant du réseau téléphonique
ou éventuellement une installation à postes supplémentaires intercalée
est responsable du dysfonctionnement de l’appareil. La garantie ne
s’applique pas à la pile rechargeable standard ou aux packs de piles
rechargeables utilisés dans le produit. La durée de garantie est de 24
mois, ( 36 mois si vous avez effectué l’achat du produit en Espagne ou
au Portugal) à partir de la date d’achat.
Pendant la période de garantie, tous les défauts dus à des erreurs de
matériel et de fabrication sont réparés gratuitement. La garantie expire
en cas d’interventions de l’acheteur ou d’un tiers. Les dommages
engendrés par une manipulation ou une utilisation inadéquate, par un
mauvais emplacement ou rangement, par un raccordement ou une
installation inadéquate ainsi qu’en cas de force majeure ou d’autres
inuences extérieures ne sont pas inclus dans la prestation de garantie.
En cas de réclamations, nous nous réservons le droit de réparer ou de
remplacer les pièces défectueuses ou d’échanger l’appareil.
Français
50
Les pièces ou appareils échangés deviennent notre propriété. Tout droit
de prétention à des dédommagements est exclu, sauf si ce dommage
est basé sur une préméditation ou une négligence grave du fabricant.
Si votre appareil comporte cependant un défaut pendant la période de
garantie, veuillez vous adresser exclusivement au magasin dans lequel
vous avez acheté votre appareil AMPLICOMMS en présentant votre
bon d’achat. Tous les droits de garantie basés sur ces dispositions ne
peuvent être revendiqués qu’auprès de votre revendeur. A l’échéance
des deux ans après l’achat et le transfert de nos produits, les législations
en matière de garantie ne sont plus applicables.
Déclaration de conformité
Cet appareil est conforme aux exigences des directives de l’UE:
EMC 2014/30/EU et LVD 2014/35/EU. La conformité avec les directives
mentionnées ci−dessus est conrmée sur l’appareil par le symbole CE.
Pour obtenir la déclaration intégrale de conformité, veuillez la
télécharger gratuitement sur notre site Internet www�amplicomms�com.
Spécications techniques
Portée en champ libre (Bracelet
SOS)
Jusqu’à 30 mètres*
Puissance RF maximale
(Bracelet SOS)
< 10dBm
Fréquence de fonctionnement 433.92MHz
Nombre maximum de bracelets
SOS
Jusqu’à 5
Batterie de secours de base 4 piles AA (alcaline 1,5 V)
Durée de vie de la batterie
de secours de base (valeurs
moyennes)
10 heures en veille sans
alimentation secteur
Batterie du Bracelet SOS CR 2025 (pile au lithium 3 V)
51
Autonomie de la batterie du
Bracelet SOS (valeurs
moyennes)
3 ans en veille (batterie neuve)
Connexion électrique/
adaptateur de base
Adaptateur de base :
Numéro de modèle :
S003ATV0900020 (UE) /
S003ATB0900020 (Royaume-Uni)
Entrée : 100-240 V / 50-60 Hz /
0,15 A
Sortie : 9 V CC / 200 mA, 1,8 W
Utilisez uniquement les adapta-
teurs fournis avec le téléphone.
CA monophasé, hors installations
informatiques dénies par la
norme EN62368-1.
Attention : La tension du réseau
est classée comme dangereuse
selon les critères de cette norme.
Connexion téléphonique Appareil destiné à être raccordé à
une ligne téléphonique analogique
de classe TNV3 (tension du réseau
de télécommunication) telle que
dénie par la norme EN62368.
Température de fonctionnement De 5°C à 40°C
* Les valeurs peuvent varier selon l’environnement.
© ATLINKS 2022 - Reproduction interdite.
Le fabricant se réserve le droit de modier les spécications de
ses produits an de les améliorer techniquement ou de se
conformer à de nouvelles réglementations.
AMPLICOMMS et ATLINKS sont des marques déposées.
Français
52
Telefono
1. Tasto di chiamata
2. Tasto di composizione diretta M1
3. Cancellare
4. Tasto di composizione diretta M2
5. Per scorrere verso l’alto
6. Tasto SOS (chiamata di emergenza)
7. Per scorrere verso il basso
8. LED Bracciale SOS / Visualizzazione nuova chiamata (vedi pag. 66)
9. Tasto menu
10. Lista delle chiamate / Rubrica telefonica
11. Tasto R
12. Disattivare il microfono
13. Richiamare l’ultimo numero composto
14. LED Vivavoce
15. Funzione vivavoce
16. LED Chiamata in arrivo
17. Aumentare il volume del ricevitore
18. LED Volume ricevitore aumentato
19. Impostare il volume del ricevitore (situato sotto la cornetta)
20. Impostare il volume della suoneria
21. Impostare il suono
22. Impostare il volume del vivavoce
Bracciale SOS
1. Avviare una chiamata d’emergenza automatica
2. LED Livello di carica della batteria
53
INDICE
Mettere in funzione il telefono � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 55
Vericare il contenuto della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Collegamento del telefono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Montaggio a parete / Presa telefonica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Icone sul display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Impostare data/ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Impostare la lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Impostazione della melodia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Telefonare � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 59
Comporre un numero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Terminare la chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Ricevere una chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Attivare/Disattivare il vivavoce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Attivare l’amplicazione del volume della cornetta . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Impostare il volume della cornetta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Volume della suoneria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Impostare il suono della cornetta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Impostare il volume del vivavoce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Disattivare il microfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Richiamare l’ultimo numero composto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Selezionare un numero dall’elenco delle chiamate . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Selezionare un numero dalla Rubrica telefonica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Selezionare un numero di composizione diretta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Concatenare e trasmettere numeri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Impostare il telefono � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 62
Rubrica telefonica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Inserire nomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Inserire voci in Rubrica/Memorie dirette (M1,M2) . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Modicare voci in Rubrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Aggiungere una etichetta vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Cancellare una etichetta vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Cancellare una voce dalla Rubrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Cancellare tutte le voci dalla Rubrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Elenco delle chiamate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Salvare un numero dell’elenco delle chiamate in Rubrica . . . . . . . . . . . 65
Cancellare una voce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Italiano
54
Cancellare l’elenco completo delle chiamate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Bracciale SOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Messaggio d’emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Registrare il messaggio d’emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Riprodurre il messaggio d’emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Cancellare il messaggio d’emergenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Salvare numeri d’emergenza/numeri di selezione diretta . . . . . . . . . . . 67
Chiamata d’emergenza automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Avviare / Concludere la chiamata d’emergenza automatica . . . . . . . . . 67
Controllare la batteria del bracciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Sostituire la batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Associare/disassociare un Bracciale SOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Impiego speciale � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 70
Funzionamento in combinazione con un centralino telefonico . . . . . . . 70
Inserire pausa di selezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Usufruire di servizi di gestori di rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Appendice � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 71
Avvisi di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Scopo d’uso del telefono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Luogo di posizionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Alimentatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Compatibilità con apparecchi acustici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Smaltimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Ricerca ed eliminazione di errori � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 72
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Garanzia � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 73
Dichiarazione di conformità � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 74
Speciche tecniche � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 74
55
Mettere in funzione il telefono
Importante: La preghiamo innanzitutto di leggere le istruzioni di
sicurezza a pagina 71 prima di mettere in funzione il telefono�
Attenzione: Questo telefono può riprodurre un volume molto alto
quando viene attivata l’amplicazione del ricevitore. Molta
attenzione va fatta nel passaggio della cornetta tra utenti con udito
ridotto a udito normale�
Vericare il contenuto della confezione
La confezione contiene:
1 telefono (base da tavolo)
1 alimentatore di rete
1 cornetta
1 cavo spiralato per cornetta
1 Bracciale SOS, (a prova di spruzzi)
1 cavo di rete telefonico
4 Pile AA 1.5 V
1 Pila tipo CL2025 3V già inserita nel bracciale SOS
1 supporto per montaggio a parete
1 libretto di istruzioni d’uso
Importante:
Utilizzi l’alimentatore incluso nella confezione�
Utilizzi solo il cavo di collegamento telefonico contenuto nella
confezione visto che l’apparecchio potrebbe non funzionare
con un altro cavo di rete telefonico�
Collegamento del telefono
Per poter utilizzare tutte le funzioni del telefono come ad es. il
vivavoce e il volume amplicato del ricevitore, è necessaria
un’alimentazione di corrente (alimentatore e batterie).
Italiano
56
1. Inserisca le batterie nel comparto delle batterie. Utilizzi
esclusivamente batterie del tipo AA 1,5 V. Faccia attenzione che la
polarità sia corretta! Chiuda il comparto delle batterie.
Faccia sempre attenzione al fatto che il telefono non sia collegato
alla rete telefonica tramite il suo cavo e/o alla rete elettrica, quando
inserisce o sostituisce le batterie.
2. Colleghi il telefono come rappresentato nel disegno di seguito.
Utilizzi solo il cavo del telefono contenuto nella confezione dato che
l’apparecchio potrebbe eventualmente non funzionare con un altro
cavo .
Presa
elettrica
Scatola di
collegamento
del telefono
Montaggio a parete / Presa telefonica
Il Suo telefono è adatto per essere montato a parete. Per ssare il
telefono servono due viti.
Inserisca i perni (1) del supporto per il montaggio alla parete (2) nelle
scanalature (3) sul retro del telefono. Spinga il supporto per il montaggio
alla parete (2) di 10 mm verso l’alto nchè non scatti.
57
1
2
3 3
Avvertenza: Nella zona della parete dove devono essere praticati
i fori per montare il telefono, non si devono trovare condotti (cavi,
tubi, ecc�)�
Pratichi due fori alla stessa distanza in cui si trovano i punti di
sospensione sul supporto, che ha attaccato al telefono, e faccia
fuoriuscire le viti dalla parete di 5 mm. Metta il supporto montato sul
telefono sulle viti e spinga il telefono verso il basso.
Faccia ruotare di 180° il fermo che si trova sotto la cornetta (4), affinché
questa non cada una volta appeso il telefono al muro.
4
4
4
4
4
Icone sul display
Sostituisca le batterie.
Visualizzazione dell’ora.
Visualizzazione della data.
Italiano
58
Rubrica telefonica.
Elenco chiamate.
La voce nell’elenco delle chiamate è nuova.
Diverse chiamate da questo numero.
Visualizzazione della posizione del numero
nell’elenco delle chiamate.
Ci sono XX voci nell’elenco delle chiamate.
Ci sono XX nuove voci nell’elenco delle chiamate.
Lampeggiante: Ci si trova nella modalità
registrazione (pag. 64, 66).
Fisso: E’ stato memorizzato un nome per questa
voce della rubrica.
Indica la selezione di un numero d’emergenza
(pag. 62, 66, 67).
Impostare data/ora
Prema .
Selezioni con / ORA/DATA e prema .
Con / inserisca un’ora e prema .
Con / inserisca i minuti e prema .
Con / inserisca il mese e prema .
Con / inserisca il giorno e prema .
Esca dal menu con .
Impostare la lingua
Prema .
Selezioni con / LINGUA e prema .
Selezioni con / la lingua desiderata e prema .
Esca dal menu con .
CALLS
CLIP
NEW
REPEAT
59
Impostazione della melodia
Prema .
Selezioni con MELODIA.
Prema .
Premere il pulsante / per selezionare una melodia.
Premere il pulsante per confermare.
Ulteriori impostazioni sono reperibili al capitolo “Impostazioni”,
vedi pag� 69�
Telefonare
Comporre un numero
Per chiamare qualcuno può:
- innanzitutto alzare la cornetta e poi inserire il numero.
- inserire un numero di telefono e poi alzare la cornetta.
oppure
- inserire un numero oppure premere il tasto oppure il tasto
.
Il vivavoce viene attivato e il numero viene selezionato (per il
funzionamento del vivavoce è necessario l’alimentatore/batterie).
Durante la chiamata viene indicata la durata della conversazione.
Terminare la chiamata
Per terminare la conversazione può:
- riattaccare la cornetta.
oppure
- premere il tasto nel caso di una conversazione mediante
vivavoce (si illumina il LED sul tasto).
Ricevere una chiamata
Alzi la cornetta o prema il tasto .
Attivare/Disattivare il vivavoce
Durante una chiamata usando la cornetta può cambiare e usare il
vivavoce (è necessario l’alimentatore/batterie).
A questo scopo prema il tasto e riattacchi la cornetta.
Italiano
60
Se desidera continuare la conversazione con la cornetta, basta alzarla.
La preghiamo di attenersi a quanto segue:
- Durante il funzionamento del vivavoce la Sua voce viene
trasmessa dal microfono alla base del telefono�
Parli ad una distanza massima di 50 cm in direzione della parte
anteriore del telefono�
- Se si trova in un ambiente rumoroso, questi rumori possono
limitare la comprensione della Sua voce da parte del Suo
interlocutore�
Attivare l’amplicazione del volume della cornetta
Il volume della cornetta può essere aumentato a +40 dB (è necessario
l’alimentatore/batterie). A questo scopo prema il tasto .
Si illumina l’icona „acceso“.
Avvertenza: Questo volume cosi alto potrebbe danneggiare l’udito
di persone con udito normale!
Impostare il volume della cornetta
Può regolare il volume della cornetta girando un pulsante (19) (veda
pagina iniziale di descrizione del telefono).
Volume della suoneria
Può regolare il volume della suoneria attraverso un interruttore a
scorrimento (20) (veda pagina iniziale di descrizione del telefono).
Impostare il suono della cornetta
Può regolare il suono della cornetta attraverso un interruttore a
scorrimento (21) quando l’amplicazione è attivata a +40dB (veda
pagina iniziale di descrizione del telefono).
Impostare il volume del vivavoce
Può regolare il volume del vivavoce attraverso un interruttore a
scorrimento (22) (veda pagina iniziale).
61
Disattivare il microfono
È possibile attivare e disattivare il microfono con la chiamata telefonica
in corso.
tenere premuto: Per disattivare il microfono (silenziamento)
rilasciare: Per attivare il microfono
Richiamare l’ultimo numero composto
Il telefono memorizza il numero di telefono selezionato per ultimo.
Alzi innanzitutto la cornetta oppure prema il tasto e poi il
tasto .
Selezionare un numero dall’elenco delle chiamate
Nell’elenco delle chiamate vengono salvate chiamate perse. Trova
ulteriori informazioni nella sezione „Elenco delle chiamate“ a pagina 98.
Alzi innanzitutto la cornetta oppure prema il tasto , selezioni
quindi la voce desiderata con i tasti e e prema
.
oppure
Prema innanzitutto il tasto, selezionala voce desiderata con i tasti
e e alzi dunque la cornetta oppure prema il tasto
.
Si attiva il vivavoce. Se desidera proseguire la conversazione tramite il
ricevitore, lo sollevi. Il vivavoce verrà a questo punto disattivato.
Selezionare un numero dalla Rubrica telefonica
Informazioni per creare e salvare voci in Rubrica Le trova nella sezione
„Rubrica telefonica“ a pagina 86.
Alzi innanzitutto la cornetta e prema il tasto .
Premere il tasto ; sul display apparirà l’icona della rubrica
dei contatti. Selezionare il contatto desiderato con i tasti e
, quindi premere il tasto .
oppure
Premere il tasto ; sul display apparirà l’icona della rubrica
dei contatti. Selezionare il contatto desiderato con i tasti e
e premere il tasto . Si attiva il vivavoce. Se desidera
proseguire la conversazione tramite il ricevitore, lo sollevi.
Il vivavoce verrà a questo punto disattivato.
Italiano
62
Selezionare un numero di composizione diretta
I tasti di selezione diretta M1 o M2 possono essere utilizzati per una
normale selezione diretta oppure come memorie per chiamate
d’emergenza automatiche. Informazioni relative al salvataggio di numeri
di selezione diretta / di emergenza si trovano nella sezione (M1,M2)
„Inserire voci in Rubrica/Memorie dirette“ a pagina 63.
Alzi innanzitutto la cornetta e prema il tasto .
Prema il tasto di chiamata di emergenza o .
o
Prema prima il tasto di chiamata di emergenza o .
Alzi poi la cornetta e prema il tasto .
Avviso: I numeri di chiamata memorizzati nei tasti di selezione diretta
/ chiamata di emergenza non possono essere cancellati� Quando si
salvano nuovi numeri di chiamata i vecchi vengono sovrascritti�
Concatenare e trasmettere numeri
La funzione viene applicata per servizi telefonici più complessi come
per es. banking via telefono, call by call o procedure con calling card.
Durante lo svolgimento di una chiamata è infatti possibile trasmettere
diversi numeri memorizzati precedentemente nella rubrica telefonica.
La trasmissione di numeri dalla rubrica telefonica è combinabile con
l’immissione di numeri manuale.
Con chiamata in corso è possibile combinare e trasmettere un numero
illimitato di numeri tratti dalla rubrica telefonica.
Aprire la rubrica telefonica con chiamata in corso , selezionare
con e una voce di rubrica e prema .
Impostare il telefono
Rubrica telefonica
Nell’elenco telefonico si possono salvare 30 numeri di chiamata con i
rispettivi nomi.
Per tutti i numeri di telefono inserisca sempre il presso per poter
associare le chiamate locali in entrata ad una voce in Rubrica.
Se la memoria è piena, il display nel corso del successivo
salvataggio mostra un messaggio secondo cui la memoria è piena.
Per creare dello spazio, deve prima cancellare un’altra voce.
63
Le voci della Rubrica telefonica sono riportate in ordine alfabetico.
Per accedere direttamente alla voce desiderata, prema la lettera
iniziale rispettiva.
Inserire nomi
Sui tasti sono indicate delle lettere. Premendo diverse volte sul rispettivo
tasto si possono inserire lettere, cifre e simboli.
Può inserire spazi vuoti con il tasto .
Può cancellare caratteri con .
Per inserire due volte di seguito la stessa lettera, prema innanzitutto una
volta la lettera rispettiva. Poi attenda no a che il cursore (riga
lampeggiante) non sia saltato avanti di una posizione. Inserisca dunque
nuovamente la lettera.
Inserire voci in Rubrica/Memorie dirette (M1,M2)
Registrazione della rubrica telefonica:
1. Prema .
2. Selezioni con e MEMOR.NUMERO e prema .
3. Inserisca il numero di telefono e prema .
4. Inserisca il nome e prema .
5. Per impostare un contatto in rubrica come numero di emergenza,
selezionare SOS NUMERO con i tasti e , quindi
premere il tasto . Selezionare la priorità di chiamata dei
SOS numero con i tasti e , quindi premere il tasto
.
Registra la memorie dirette(M1, M2):
1. Ripetere i passaggi 1. 2.3. Sopra.
2. Immettere il nome e premere M1 o M2.
3. Continua il passaggio 5.
Modicare voci in Rubrica
Prema innanzitutto , selezioni dunque la voce desiderata con
e .
Prema per ca. 3 secondi e confermi MODIFICARE? con
.
Inserisca il numero di telefono nuovo e prema .
Inserisca il nuovo nome e prema .
Italiano
64
Aggiungere una etichetta vocale
Per ogni voce della rubrica è possibile registrare un nome. Qualora poi
riceva una chiamata da tale numero o selezioni la relativa voce nella
rubrica, la registrazione verrà riprodotta e avrà così modo di sentire chi
la chiama o quale voce abbia selezionato.
Prema .
Selezioni con e REGISTRARE NOME e prema
.
Selezioni con e l’inserimento desiderato.
Prema e tenga premuto mentre pronuncia il nome.
Se non si rilascia il tasto, la registrazione si conclude
automaticamente dopo 3 secondi�
Per uscire dal menu prema .
Cancellare una etichetta vocale
Prema .
Selezioni con e REGISTRARE NOME e prema
.
Selezioni con e la voce desiderata.
Durante la riproduzione prema .
Cancellare una voce dalla Rubrica
Prema innanzitutto , selezioni dunque la voce desiderata con
e .
Prema . Sul display appare CANCELLARE?.
Tenere premuto il tasto . La voce viene cancellata.
Per interrompere la procedura di cancellazione prema .
Cancellare tutte le voci dalla Rubrica
Prema innanzitutto , selezioni dunque la voce desiderata con
e .
Prema per ca. 4 secondi. Sul display appare CANCELL.
TUTTI?.
Premere nuovamente il tasto .
Per interrompere la procedura di cancellazione prema .
65
Elenco delle chiamate
Avviso: Per poter usare questa funzione, sulla Sua linea telefonica
deve essere attivo il servizio di Identicativo del Chiamante. Per
ulteriori informazioni contatti il Suo gestore di rete�
Se sulla Sua linea telefonica è attivo il servizio di Identicativo del
Chiamante (CLIP), il numero e/o il nome di chi chiama. Le viene indicato
o annunciato nel momento in cui squilla il telefono, se esiste una voce
in Rubrica corrispondente a questo numero di telefono. Se il chiamante
nasconde il suo numero o non lo rende disponibile per altri motivi, viene
visualizzato il rispettivo messaggio. Il numero di telefono allora non può
essere visualizzato e dunque neppure essere salvato nell’elenco delle
chiamate.
Quando il display si trova in stand-by Lei può vericare quante sono le
chiamate nell’elenco delle chiamate e quante di esse sono NUOVE (non
ancora visualizzate). In totale 64 numeri vengono salvati nell’elenco
delle chiamate. Il LED rosso lampeggiante visualizza che sono state
salvate nuove chiamate nell’elenco delle chiamate. Questo LED
lampeggia nché non vengono visualizzate le voci.
Per arrestare il lampeggio, premere ripetutamente il tasto
Visualizzare il numero di chiamata nell’elenco delle
chiamate�
Selezioni una voce con e .
Salvare un numero dell’elenco delle chiamate in Rubrica
Selezioni una voce con e .
Prema per ca. 3 secondi e confermi con COPIARE A
MEM.con .
Il numero telefonico è memorizzato in rubrica senza nome. Per
inserire anche un nome da abbinare al numero telefonico veda
Modicare voci in Rubrica“.
Avviso: Non appena al numero memorizzato in rubrica è abbinato
un nome, l’elenco chiamate visualizza in più anche il nome inserito�
Cancellare una voce
Selezioni una voce con e .
Italiano
66
Prema . Sul display appare CANCELLARE?.
Premere nuovamente il tasto . La voce viene cancellata.
Cancellare l’elenco completo delle chiamate
Selezioni una voce con e .
Prema per ca. 4 secondi. Sul display appare CANCELL.
TUTTI?.
Prema nuovamente per ca. 4 secondi.
Avviso: Prima di cancellare numeri telefonici, vericare che le voci
interessate siano già state visualizzate�
Bracciale SOS
Il bracciale SOS consente di lanciare una richiesta di telesoccorso a
speciali servizi d’emergenza domestica o a determinate persone.
Messaggio d’emergenza
La congurazione iniziale prevede un messaggio d’emergenza predenito.
Questo messaggio d’emergenza può essere sostituito da un messaggio
d’emergenza personalizzato. Dopo aver inoltrato una chiamata di
emergenza automatica, i numeri in rubrica impostati come SOS NUMERO
verranno chiamati automaticamente. Il messaggio d’emergenza è
riprodotto ntanto che una delle persone chiamate non accetta la chiamata
premendo il tasto “0”. Si consiglia infatti di concludere il proprio messaggio
d’emergenza sempre con la frase “Per accettare questa emergenza,
premere il tasto 0!”.
Avviso: Assicurarsi inoltre che il chiamato sia in grado di riconoscere
il mittente della chiamata d’emergenza� Indicare nel messaggio che si
tratta di una chiamata d’emergenza e che si ha bisogno di aiuto�
Registrare il messaggio d’emergenza
Prema .
Selezioni con e REGIS.MESSAG. e prema
.
Tenere premuto e avviare la registrazione.
Per terminare l’annuncio rilasci .
67
Riprodurre il messaggio d’emergenza
Prema .
Selezioni con / CONTROLL.MESS. e prema
.
Tenere premuto e avviare la registrazione.
Per terminare l’annuncio rilasci .
Cancellare il messaggio d’emergenza
Prema .
Selezioni con / CONTROLL.MESS.e prema .
Durante la riproduzione prema . Il messaggio viene cancellato.
Salvare numeri d’emergenza/numeri di selezione diretta
Per inserire un numero di emergenza in rubrica, procedere come
indicato alla sezione “Inserire voci in Rubrica/Memorie dirette (M1,M2)”
(pagina 63) e assicurarsi di selezionare “SOS NUMERO”.
Chiamata d’emergenza automatica
Per lanciare una chiamata d’emergenza automatica, premere e tenere
premuti i tasti del telefono o del bracciale SOS. Non avendo
memorizzato alcun numero su uno dei tasti , il telefono non seleziona
alcun numero limitandosi invece a riprodurre un segnale di avviso.
Avviso: Assicurarsi che il bracciale SOS si trovi entro la portata del
telefono�
La batteria del dispositivo di bracciale SOS dovrebbe essere sempre
carica�
Avviare / Concludere la chiamata d’emergenza automatica
Di seguito è descritta la procedura per inoltrare una chiamata di emergenza.
1. Quando BT50 è in standby, tenere premuto il tasto SOS sul
telefono o sul bracciale per 2 secondi per inoltrare una
chiamata di emergenza.
2. Dopo aver inoltrato una chiamata di emergenza, BT50 emetterà un
segnale acustico per 15 secondi.
3. Dopo il segnale acustico, BT50 chiamerà i numeri memorizzati in
RUBRICA SOS NUMERO SI nell’ordine di priorità impostato
a intervalli di circa 60 secondi nché il contatto non risponde alla
chiamata.
Italiano
68
4. La persona che risponde alla chiamata sentirà il messaggio di
emergenza. La persona che risponde alla chiamata può interrompere il
messaggio registrato premendo il tasto “0”; BT50 entrerà in modalità
vivavoce per avviare la conversazione. 1
2
Nota: per INTERROMPERE una chiamata di emergenza, tenere
premuto il tasto SOS sul telefono o sul telecomando per 4 secondi�
Controllare la batteria del bracciale
1. Tenere brevemente premuto il tasto (1) sul bracciale. Il LED (2) si
accende.
2. Se il LED (2) non si accende più mentre si preme il tasto, sostituire
la batteria.
Sostituire la batteria
1. Rimuovere la vite sul retro del bracciale con un piccolo cacciavite
a croce.
2. Aprire il coperchio con l’ausilio di un piccolo cacciavite introducendolo
nella tacca (3).
3. Sostituire la batteria. Utilizzare solo pile dello stesso tipo. Osservare
la corretta polarità!
4. Richiudere il coperchio.
69
Associare/disassociare un Bracciale SOS
Di seguito è riportata la procedura per associare un bracciale SOS a
BT50. È possibile abbinare no a 5 braccialetti salvavita identici.
1. Premere il tasto , quindi premere ripetutamente il tasto
nché sul display non appare “REGISTRA NUOVO TELEC”.
2. Premere il tasto ; sul display apparirà “REGISTRA”.
Premere nuovamente il tasto ; sul display apparirà
REGISTRA…” Ora BT50 è pronto per essere associato a un nuo-
vo telecomando.
3. Per completare il processo di abbinamento, premere il pulsante sul
braccialetto salvavita. Al termine dell’associazione, sul display di
BT50 apparirà “REGISTRATO”.
Di seguito è riportata la procedura per disassociare tutti i bracciale da
BT50.
1. Premere il tasto , non è possibile cancellare un solo bracciale
quindi premere ripetutamente il tasto nché sul display non
appare “REGISTRA”.
2. Premere il tasto ; sul display apparirà “REGISTRA”.
Premere il tasto ; sul display apparirà “CANCELLARE?
3. Premere il tasto per disassociare TUTTI i telecomandi da
BT50.
Nota: dopo aver DISASSOCIATO un telecomando da BT50, per riassociarlo
è necessario effettuare NUOVAMENTE la procedura di associazione.
Impostazioni
Sul suo telefono può eseguire diverse impostazioni.
Prema . Il menù si apre.
Si sposti con e sulla voce di menu desiderata e
prema per aprire il rispettivo sottomenu.
CONTRASTO(1-5) Modichi l’impostazione con e
prema , per mantenere
l’impostazione attuale.
MELODIA(1-3) Modichi l’impostazione con e
e prema , per mantenere
l’impostazione attuale.
Italiano
70
REGISTRA Associazione di un nuovo telecomando a
BT50.
FLASH Per l’uso di caratteristiche di prestazione
nella ete analogica risulta corretto il tempo
ash di 100 ms. Nel caso ad es. del
funzionamento in combinazione con un
impianto di telecomunicazione potrebbe
comunque essere necessario impostare
un tempo ash di 300 ms. Per ulteriori
informazioni. La preghiamo di consultare
le istruzioni d’uso dell’impianto.
VOCE La pressione di alcuni tasti è in più
accompagnata da una voce. La voce può
essere attivata o disattivata.
LINGUA vedi pag. 58. Per l’impostazione di mes
saggi di annuncio e testi di display del
telefono è possibile scegliere tra 4 lingue.
CONTROLL. MESS. vedi pag. 67.
REGIS. MESSAG. vedi pag. 66.
REGISTRARE NOME vedi pag. 64.
MEMOR. NUMERO vedi pag. 63.
Prema per uscire dal menu.
Impiego speciale
Funzionamento in combinazione con un centralino telefonico
Se utilizza il Suo telefono in combinazione con un centralino telefonico
(se ad esempio deve selezionare „0“ per prendere la linea esterna), per
le funzioni di commutazione offerte dall’impianto, usi il tasto .
Per la durata del Suo segnale ash richiesto dal Suo impianto La
preghiamo di consultare la documentazione del Suo impianto telefonico.
Inserire pausa di selezione
Se desidera inserire una pausa di selezione all’interno di un numero di
telefono, prema il tasto sul punto rispettivo.
71
Usufruire di servizi di gestori di rete
Con il Suo telefono può anche usufruire di servizi di gestori di rete quale
„bussare“ o „conferenza“. La preghiamo di richiedere informazioni
presso il Suo gestore di rete per ottenere i dettagli in merito.
Appendice
Avvisi di sicurezza
Legga attentamente le istruzioni d’uso e Le conservi per bene.
Scopo d’uso del telefono
Questo telefono analogico è previsto per il collegamento ad una rete
telefonica o ad un impianto di telefonia privato. Tutti gli altri usi non sono
consentiti. Modiche effettuate dall’utilizzatore non sono ammesse. Non
deve assolutamente aprire l’apparecchio e ripararlo autonomamente.
Luogo di posizionamento
La preghiamo di attenersi a quanto segue:
Posizioni il Suo telefono su una supercie piana e diritta e/o lo ssi
alla parete.
Monti i cavi di collegamento evitando la formazione di trappole su
cui inciampare.
Si assicuri che la presa dell’alimentatore sia accessibile in ogni momento
per poter disconnettere rapidamente l’apparecchio dalla rete.
Mantenga una distanza di ca. 1 metro dagli altri apparecchi
elettronici al ne di evitare interferenze reciproche.
Eviti sollecitazioni causate da fumo, polvere, urti, sostanze
chimiche, umidità, calore o insolazione diretta.
Alimentatore
Attenzione: Utilizzi esclusivamente l’alimentatore contenuto nella
confezione visto che altri alimentatori potrebbero danneggiare il
telefono� Non deve bloccare l’accesso all’alimentatore con mobili o
altri oggetti�
Caratteristiche dell’adattatore di rete:
Ingresso:100-240V/50-60Hz 0,15 A
Uscita: 9V DC 0.2A 1,8W
Italiano
72
L’alimentatore contenuto nella confezione corrisponde ai requisiti del
design ecologico dell’UE per i prodotti a funzionamento elettrico (direttiva
CEE 32 del 2005).
Il consumo energetico per questo è notevolmente ridotto sia in condizioni di
funzionamento che di disponibilità rispetto agli alimentatori di modelli più vecchi.
Compatibilità con apparecchi acustici
Questo telefono è compatibile con la maggior parte degli apparecchi
acustici in commercio. A causa dell’ampia gamma di ausili acustici non
possiamo dunque garantire che questo telefono sia utilizzabile
completamente con ogni tipo di apparecchio acustico.
Importante: Con l’”amplicazione” attiva, il livello del volume di questo
telefono può essere molto alto. Per questo si deve fare attenzione quando
questo telefono viene utilizzato anche da persone con udito normale.
Smaltimento
E’ obbligata/o a smaltire correttamente i prodotti d’uso. Il simbolo qui a
lato riportato sul Suo telefono indica che gli apparecchi elettrici ed
elettronici e le batterie usati devono essere smaltiti separatamente dai
riuti domestici.
Smaltisca gli apparecchi elettrici o elettronici presso il punto di raccolta
di un gestore adeguato addetto allo smaltimento.
Smaltisca le batterie presso il rivenditore di batterie o i punti di raccolta
competenti che mettono a disposizione i rispettivi contenitori
Smaltisca i materiali d’imballaggio ai sensi delle prescrizioni locali.
Ricerca ed eliminazione di errori
Se ha problemi con il Suo telefono, controlli innanzitutto i seguenti avvisi.
In caso di problemi tecnici e diritti di garanzia si rivolga al Suo rivenditore
specializzato. La durata di garanzia ammonta a 2 anni.
73
Conversazione telefonica impossibilitata
- Linea telefonica collegata in modo scorretto o disturbata. Utilizzi
esclusivamente il cavo di collegamento telefonico contenuto nella
confezione.
Alcune funzione, ad es. l’amplicazione di +40 dB o quello
del viva voce, non funzionano più
- Controlli l’alimentatore.
- Controlli se le batterie sono inserite correttamente, se il tipo di batteria
corrisponde e se non sono scariche.
Non funziona la visualizzazione del numero di telefono
- La visualizzazione del numero di telefono è un servizio aggiuntivo del
Suo gestore di rete. La preghiamo di richiedere ulteriori informazioni al
Suo gestore di rete.
- Chi chiama ha nascosto il proprio numero di telefono durante la chiamata.
Manutenzione
Pulisca la supercie dell’apparecchio sempre con una pezza
morbida e priva di peluzzi.
Non utilizzi mai detergenti e solventi.
Garanzia
Gli apparecchi di AMPLICOMMS vengono prodotti e controllati secondo
le procedure di produzione più innovative. L’uso di materiali selezionati
con attenzione e di tecnologie altamente sviluppate garantisce un
funzionamento privo di disturbi e un ciclo di vita lungo.
Le condizioni di garanzia non si applicano se la causa del disturbo
nell’apparecchio va ricondotta al gestore della rete telefonica o a un
eventuale impianto secondario interconnesso. La garanzia non si applica
alle batterie ricaricabili, gli accumulatori o i pacchetti di batterie
impiegate nei prodotti. La durata di garanzia ammonta a 24 mesi, ( 36
mesi se il prodotto è stato acquistato in Spagna o Portogallo ) a partire
dalla data d’acquisto.
All’interno del periodo di garanzia tutte le carenze riconducibili a errori di
materiale o di produzione vengono eliminate gratuitamente. Il diritto di
garanzia si estingue dopo interventi del compratore o di terzi.
Italiano
74
Danni causati da uso o utilizzo scorretti, posizionamento o
conservazione errati, collegamenti scorretti o installazione errata, forza
maggiore o altri inussi esterni non sono contenuti nella prestazione di
garanzia.
Ci riserviamo il diritto di riparare o sostituire parti difettose in caso di
reclami e/o di mettere a disposizione un apparecchio sostitutivo. Parti o
apparecchi sostituiti diventano di nostra proprietà.
Diritti di risarcimento danni sono esclusi a meno che al produttore non si
dimostri di aver agito con premeditazione e grave negligenza.
Se il Suo apparecchio dovesse evidenziare un difetto durante il periodo
di garanzia, La preghiamo di rivolgersi al negozio in cui ha acquistato
il Suo apparecchio AMPLICOMMS, presentando il Suo scontrino di
acquisto.
Tutti i diritti di garanzia secondo queste normative sono da far valere
esclusivamente presso il rivenditore specializzato.
Due anni dopo l’acquisto dei prodotti non si possono più far valere diritti
di garanzia.
Dichiarazione di conformità
Questo dispositivo è conforme a tutti i requisiti stabiliti dalle direttive
europee: EMC 2014/30/EU e LVD 2014/35/EU.
La conformità con la direttiva sopra citata viene confermata con il
simbolo CE sull’apparecchio.
La dichiarazione di conformità completa la puo scaricare gratuitamente
dal nostro sito web allo www�amplicomms�com.
Speciche tecniche
Portata in campo libero
(Bracciale SOS)
Fino a 30 metri*
Potenza RF max (Bracciale SOS) < 10dBm
Frequenza operativa 433.92MHz
Numero di braccialetti SOS Fino a 5
75
Batteria di backup della base 4 batterie AA (batterie alcaline da
1,5 V)
Autonomia della batteria di
backup della base (valori medi)
10 ore in standby senza
collegamento alla rete elettrica
Batteria del Bracciale SOS CR 2025 (batteria al litio da 3 V)
Autonomia della batteria del
Bracciale SOS(average values)
3 anni in standby (batteria nuova)
Collegamento elettrico/
Adattatore della base
Adattatore della base:
Modello: S003ATV0900020 (EU) /
S003ATB0900020 (UK)
Ingresso: 100-240 V / 50-60 Hz /
0,15 A
Uscita: 9 V CC / 200 mA, 1,8 W
Usare esclusivamente gli adattatori
forniti insieme al telefono.
CA monofase, ad eccezione degli
impianti deniti dallo
standard EN62368-1.
Attenzione! La tensione della rete
è considerata pericolosa in base ai
criteri di questo standard.
Collegamento al telefono Apparecchio progettato per il
collegamento a linee telefoniche
analogiche di classe TNV3
(tensione della rete di
telecomunicazione) come denito
dallo standard EN62368.
Temperatura di funzionamento Da 5°C a 40°C
* I valori possono variare in base alle condizioni ambientali.
Italiano
© ATLINKS 2022 - Riproduzione proibita.
Il produttore si riserva il diritto di modicare le speciche dei suoi
prodotti al ne di apportare miglioramenti tecnici
o osservare le normative.
AMPLICOMMS e ATLINKS sono marchi registrati.
76
Telefoon
1. Terugbellen toets
2. Snelkiestoets M1
3. Verwijderen
4. Snelkiestoets M2
5. Omhoog scrollen
6. SOS-toets (noodoproeptoets)
7. Omlaag scrollen
8. LED, SOS armband / Nieuwe oproepweergave (zie pagina 89)
9. Menutoets
10. Gesprekkenlijst (CLIP) / Telefoonboek
11. R-toets
12. Microfoondempingstoets
13. Nummerherhalingstoets
14. LED, handsfree-modus
15. Handsfree-modustoets
16. LED, telefoon rinkelt
17. Ontvanger +40 dB boosttoets
18. Volumeboost op LED
19. Regelknop, ontvangstvolume (onderaan de hoorn)
20. “Belvolume” schuifknop
21. “Toon” schuifknop
22. “Handsfree-volume” schuifknop
SOS armband
1. Automatische noodoproep starten
2. LED, batterijniveau weergave
77
INHOUDSOPGAVE
Aan de slag � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 79
Inhoud van de verpakking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
De telefoon aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Schermpictogrammen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
De taal instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
De melodie instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Oproepen (bellen en gebeld worden) � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 83
Een telefoonnummer kiezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Een oproep beëindigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Een oproep aannemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Handsfree-modus activeren/deactiveren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Volume van luistergedeelte van hoorn verhogen . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Volume van ontvanger van hoorn instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Belvolume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Toon van ontvanger van hoorn instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Handsfree-volume instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
De microfoon dempen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Een telefoonnummer met behulp van nummerherhaling kiezen . . . . . . 85
Gemiste oproepen terugbellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Een telefoonnummer uit het telefoonboek bellen . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Snel kiezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Telefooninstellingen � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 86
Telefoonboek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Een naam invoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Nummers opslaan in het telefoonboek / Geheugentoetsen (M1, M2) . . 87
Vermeldingen in het telefoonboek bijwerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Namen aan het telefoonboek toevoegen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Registraties verwijderen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Een enkele vermelding uit het telefoonboek verwijderen . . . . . . . . . . . 88
Alle vermeldingen uit het telefoonboek verwijderen . . . . . . . . . . . . . . . 88
Gesprekkenlijst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Telefoonnummer in de gesprekkenlijst weergeven . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Nummers uit de gesprekkenlijst in het telefoonboek opslaan . . . . . . . . 89
Telefoonnummers afzonderlijk verwijderen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Alle vermeldingen verwijderen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
SOS armband . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Nederlands
78
Uitgaand waarschuwingsbericht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Een uitgaand waarschuwingsbericht opnemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Het uitgaande waarschuwingsbericht afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Het uitgaande waarschuwingsbericht verwijderen . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Noodoproep opslaan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Automatische noodoproep. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
De noodoproep starten/beëindigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
De batterij van de automatische noodoproep testen . . . . . . . . . . . . . . . 93
De batterij vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
SOS armband registreren/verwijderen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Instellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Speciaal gebruik � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 95
Gebruik op een PBX (private branch exchange) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Een belpauze inlassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Extra diensten gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Bijlage � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 96
Veiligheidsmededelingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Beoogd gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Locatie van installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Voedingsaansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Compatibiliteit met gehoorapparaten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Verwijdering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Hulp en ondersteuning / Probleemoplossingsgids � � � � � � � � � � � � � 98
Hulplijn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Onderhoud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Garantie � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 98
Conformiteitsverklaring � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 99
Technische specicaties � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 100
79
Aan de slag
Belangrijk: zorg dat u de veiligheidsinformatie op bladzijde 96 hebt
gelezen voordat u uw telefoonsysteem installeert�
Belangrijk: Uw telefoon kan een zeer hoog geluid produceren
wanneer de boost functie is ingeschakeld� Wees voorzichtig
wanneer de hoorn door andere gebruikers wordt gebruikt�
Inhoud van de verpakking
De verpakking moet het volgende bevatten:
1 bekabeld basisstation
1 netadapter
1 hoorn
1 spiraalkabel voor hoorn
1 SOS armband, kan om de nek of pols gedragen worden
(spatwaterdicht)
1 Telefoonkabel
4 AA 1,5 V batterijen
1 CL2025 3V batterij, reeds in de SOS armband geïnstalleerd
1 wandmontagebeugel
1 gebruiksaanwijzing
Belangrijk:
Gebruik alleen de netadapter die met uw telefoon is meegeleverd�
Gebruik alleen de telefoonkabel die met uw telefoon is
meegeleverd, uw telefoon kan anders niet werken�
De telefoon aansluiten
Om alle functies te kunnen gebruiken, zoals Handsfree en Versterking,
is het nodig dat de telefoon zowel door netvoeding als de batterijen
van stroom wordt voorzien.
1. Installeer de batterijen in het batterijhouder.
Gebruik alleen AA 1,5 V batterijen. Houd rekening met de juiste
polariteit. Schuif de batterijklep dicht.
Nederlands
80
Zorg dat de telefoon niet op de telefoonaansluiting en/of het
stopcontact is aangesloten wanneer de batterijen worden
geïnstalleerd of vervangen.
2. Sluit de telefoon aan zoals weergegeven in de afbeelding. Gebruik
alleen de inbegrepen telefoonkabel, het is mogelijk dat het toestel
niet werkt wanneer er een andere telefoonkabel wordt gebruikt.
Stopcontact Telefoonaansluiting
Wandmontage
De telefoon kan tevens op een muur worden geïnstalleerd. U hebt twee
schroeven nodig om de telefoon aan de muur te bevestigen.
Stop de uitsteeksels (1) op de wandmontagebeugel (2) in de sleuven
(3) aan de achterkant van de telefoon. Schuif de muurbeugel (2) 10 mm
omhoog totdat een de beugel vastklikt.
81
1
2
3 3
Waarschuwing: Zorg dat er zich geen kabels of leidingen, etc� achter
de muur bevinden op de plaats waar u gaten wilt boren�
Boor twee gaten op dezelfde afstand van elkaar als de beugel die u zult
gebruiken. Draai de schroeven vast en laat ze ongeveer 5 mm uit de
muur steken.
Breng de telefoon op de beugel aan. Breng de schroeven in de sleuven
aan en schuif de telefoon vervolgens lichtjes omlaag.
Draai de haak van de ontvanger (4) in de houder 180° zodat de ontvan-
ger verbonden kan worden.
4
4
4
4
4
Schermpictogrammen
Vervang de batterijen.
Nederlands
82
Weergave van de tijd.
Weergave van de datum.
Het telefoonboek is geopend.
De gesprekkenlijst is geopend.
Melding nieuwe oproep.
Geeft een herhaalde oproep aan.
Positienummer in de oproeplijst.
Er zijn XX oproepen in de oproeplijst.
Er zijn XX nieuwe oproepen in de oproeplijst.
Knippert: Opnamelijst is actief (zie bladzijden 89).
Aan: Een naam is aan deze telefoonboekvermelding
toegevoegd.
Noodoproepnummer werd gekozen (zie bladzijde 87)
De datum en tijd instellen
Druk op .
Selecteer TIJD/DATUM met behulp van / en druk
op .
Pas het uur aan met behulp van / en druk op .
Pas de minuten aan met behulp van / en druk op
.
Pas de maand aan met behulp van / en druk op
.
Pas de dag aan met behulp van / en druk op .
Druk op om het menu af te sluiten.
CALLS
CLIP
NEW
REPEAT
83
De taal instellen
Druk op .
Selecteer TAAL met behulp van / en druk op .
Selecteer een taal met behulp van / en druk op .
Druk op om het menu af te sluiten
De melodie instellen
Druk op .
Selecteer BELTOON.
Druk op .
Druk op / om een melodie te selecteren.
Druk op om te bevestigen.
Raadpleeg voor meer instellingen het hoofdstuk “Instellingen” op
bladzijde 94�
Oproepen (bellen en gebeld worden)
Een telefoonnummer kiezen
U hebt keuze uit de volgende opties om een oproep te starten:
- haal de hoorn af en voer het telefoonnummer in.
- voer het telefoonnummer in en haal de hoorn af.
of
- voer het telefoonnummer in en druk op of .
De handsfree-modus wordt geactiveerd en het telefoonnummer wordt
gekozen (voor de handsfree-modus zijn netvoeding/batterijen nodig).
U kunt tijdens een oproep de beltijd op het display zien.
Een oproep beëindigen
U hebt keuze uit de volgende opties om een oproep te beëindigen:
- plaats de hoorn terug.
of
- druk op als de oproep in de handsfree-modus werd gemaakt
(de rode LED binnenin de handsfreeknop brandt).
Nederlands
84
Een oproep aannemen
Haal de hoorn af of druk op .
Handsfree-modus activeren/deactiveren
Als u tijdens een oproep de hoorn gebruikt, kunt u naar de
handsfree-modus schakelen om de luidspreker in te schakelen
(netvoeding/batterijen zijn nodig).
Druk op en plaats de hoorn terug.
Als u het gesprek met gebruik van de hoorn wilt verderzetten, haal de
hoorn af.
Opmerking:
- Tijdens de handsfree-modus wordt uw spraak via de microfoon op
de basis uitgezonden� Praat op een afstand van maximaal 0,5 meter
richting de voorkant van het toestel�
- Hoge achtergrondgeluiden kunnen tot slechte prestaties leiden�
Volume van luistergedeelte van hoorn verhogen
U kunt het luister edeelte van de hoorn met +40 dB verhogen (netvoeding
/batterijen zijn nodig). Druk op De “Aan“ LED brandt.
Opgelet: Deze telefoon kan zeer hoge volumeniveaus bereiken
wanneer de versterker wordt ingeschakeld en de volumeregeling
op maximum is ingesteld�
Wees zeer voorzichtig wanneer de hoorn zowel door personen
met een normaal gehoor als personen met gehoorverlies worden
gebruikt�
Volume van ontvanger van hoorn instellen
U kunt het volume van de ontvanger van de hoorn instellen met behulp
van de regelknop (19) (raadpleeg bladzijde 1).
Belvolume
U kunt het belvolume instellen met behulp van de regelknop (20)
(raadpleeg bladzijde 1).
85
Toon van ontvanger van hoorn instellen
U kunt de toon van de ontvanger van de hoorn instellen met behulp van
de regelknop (21) wanneer de Boostfunctie is ingeschakeld (raadpleeg
bladzijde 2).
Handsfree-volume instellen
U kunt het handsfreevolume instellen met behulp van de regelknop (22)
(raadpleeg bladzijde 2).
De microfoon dempen
De microfoon in de hoorn kan tijdens een telefoongesprek worden in- en
uitgeschakeld.
ingedrukt houden: Schakel de microfoon uit (gedempt)
loslaten: Schakel de microfoon in
Een telefoonnummer met behulp van nummerherhaling kiezen
Uw telefoon slaat het laatst gekozen telefoonnummer op.
Haal de hoorn af of druk op en dan op .
Gemiste oproepen terugbellen
De telefoon slaat de nummers van de gemiste oproepen in een
gesprekkenlijst op. Raadpleeg het hoofdstuk “Gesprekkenlijst” op
bladzijde 117 voor meer informatie.
Haal de hoorn af of druk op , selecteer dan de gewenste
vermelding met behulp van en , en druk op .
of
Selecteer de gewenste vermelding met behulp van en
, en druk op .
De luidspreker wordt ingeschakeld. Als u het gesprek wilt verderzetten met
behulp van de hoorn, neem deze af. De luidspreker wordt uitgeschakeld.
Een telefoonnummer uit het telefoonboek bellen
Om telefoonboekvermeldingen te maken en op te slaan, raadpleeg het
hoofdstuk “Telefoonboek” op bladzijde 86.
Haal de hoorn af of druk op .
Druk op en het telefoonboekpictogram verschijnt op de LCD.
Selecteer de gewenste vermelding met en , en druk
op .
Nederlands
86
of
Druk op en het telefoonboekpictogram verschijnt op de LCD.
Selecteer dan de gewenste vermelding met en ,
en druk op . De luidspreker wordt ingeschakeld. Als u het
gesprek wilt verderzetten met behulp van de hoorn, neem deze af.
De luidspreker wordt uitgeschakeld.
Snel kiezen
De snelkiestoetsen M1 of M2 kunnen worden gebruikt voor normale
snelkiesnummers. Voor het opslaan van snelkiesnummers, raadpleeg
het hoofdstuk “Telefoonboekvermeldingen aanmaken/Directe mem-
oires(M1, M2)” op bladzijde 88.
Haal de hoorn af of druk op .
Druk kort op de snelkiesgeheugentoets of .
of
Druk kort op de snelkiesgeheugentoets of .
Haal de hoorn af of druk op .
Opmerking: De telefoonnummers, die aan de
snelkiesgeheugentoetsen zijn toegewezen, kunnen niet worden
verwijderd� De bestaande vermeldingen worden tijdens het opslaan
van nieuwe nummers overschreven�
Telefooninstellingen
Telefoonboek
Er kunnen 30 telefoonnummers samen met een naam in het
telefoonboek worden opgeslagen.
Voer altijd het kengetal samen met het telefoonnummer in zodat
de telefoon tevens inkomende lokale oproepen aan een
telefoonboekvermelding kan toewijzen.
Wanneer het geheugen van het telefoonboek vol is, verschijnt de
melding GEHEUGEN VOL als u probeert om een ander nummer
op te slaan. Verwijder eerst een bestaande vermelding om ruimte
vrij te maken.
De telefoonboekvermeldingen worden alfabetisch gerangschikt.
Om onmiddellijk naar de vereiste telefoonboekvermelding te gaan,
voer de eerste letter van de overeenkomstige vermelding in.
87
Een naam invoeren
De cijfertoetsen zijn tevens voorzien van letters voor invoer van de
respectieve letters. Het nodige aantal keer drukken op de respectievelijke
toets maakt de invoer van hoofdletters en cijfers mogelijk.
Voer een spatie in door op te drukken.
Verwijder een teken door op te drukken.
Om dezelfde letter twee keer in te voeren, druk op de knop om de letter
in te voeren. Wacht totdat de cursor één plaats vooruit gaat Voer de
letter opnieuw in.
Nummers opslaan in het telefoonboek / Geheugentoetsen
(M1, M2)
Telefoonboek registreren:
1. Druk op .
2. Selecteer NUMMER OPSLAAN met behulp van en
, en druk op .
3. Voer het telefoonnummer in en druk op .
4. Voer de naam in en druk op .
5. Als u het opgeslagen nummer als een van de noodoproepnummers
wilt maken, selecteer “BIJ NOOD BELLEN” met behulp van
en , en druk op . Selecteer de prioriteitslocatie voor
het noodoproepnummer met behulp van en , en druk
op .
Geheugentoetsen opslaan (M1, M2):
1. Herhaal stap 1. 2.3. bovenstaande.
2. Voer de naam in en druk op M1 of M2.
3. Ga verder met stap 5.
Vermeldingen in het telefoonboek bijwerken
Druk op en selecteer een vermelding met behulp van
en .
Houd ong. 3 sec ingedrukt en bevestig BEWERKEN? door te
drukken op .
Voer, indien nodig, het nieuwe telefoonnummer in en bevestig met
.
Voer, indien nodig, de nieuwe naam in en bevestig met .
Nederlands
88
Namen aan het telefoonboek toevoegen
Een gesproken naam kan worden opgenomen voor elk telefoonnummer
dat in de telefoon is opgeslagen. Wanneer u vervolgens een vermelding
in het telefoonboek selecteert, wordt de gemaakte opname afgespeeld
en kunt u de geselecteerde vermelding horen.
Druk op .
Selecteer NAAM OPNEMEN met behulp van en ,
en druk op .
Selecteer vervolgens een vermelding met behulp van en
.
Houd ingedrukt om de opname te starten en laat
aan het einde los.
Opmerking: Als de toets niet wordt losgelaten, dan stopt de
opname automatisch na 3 seconden�
Druk op om het menu af te sluiten
Registraties verwijderen
Druk op .
Selecteer NAAM OPNEMEN met behulp van en ,
en druk op .
Selecteer vervolgens een vermelding met behulp van en
.
Druk tijdens het afspelen op om de opname te verwijderen.
Een enkele vermelding uit het telefoonboek verwijderen
Druk op en selecteer een vermelding met behulp van
en .
Druk op Het display geeft WISSEN? weer.
Houd de toets opnieuw ingedrukt. De vermelding wordt gewist.
Om het wissen te stoppen, druk op .
Alle vermeldingen uit het telefoonboek verwijderen
Druk op en selecteer een vermelding met behulp van
en .
89
Houd de toets ong. 4 sec ingedrukt. Het display toont WIS
ALLES?
Druk opnieuw op .
Om het wissen te stoppen, druk op .
Gesprekkenlijst
Opmerking: De nummerweergavefunctie, die voor de gesprekkenlijst
essentieel is, is een extra dienst die door de telefoonaanbieders
wordt aangeboden�
Neem contact op met uw netwerkaanbieder voor meer informatie�
Als deze functie met uw telefoonlijn beschikbaar is, dan wordt het nummer
en de naam van de beller, als er een vermelding in het telefoonboek
aanwezig is, in het display weergegeven of wordt het uitgesproken
wanneer de telefoon rinkelt.
Als de beller de overdracht van zijn/haar telefoonnummer heeft
onderdrukt of het is niet beschikbaar, dan verschijnt er een
overeenkomstig bericht in het display.
Het telefoonnummer wordt niet weergegeven, waardoor het aldus niet in
de gesprekkenlijst opgeslagen kan worden.
Het stationair display toont hoeveel vermeldingen er in de gesprekkenlijst
zijn en hoeveel er NIEUW (nog niet gezien) zijn. Er kunnen in totaal 64
oproepnummers in de gesprekkenlijst worden opgeslagen.
De knipperende rode LED geeft nieuwe oproepen in de gesprekkenlijst
aan. Deze LED knippert zolang er nog nieuwe (ongelezen) oproepen
in de gesprekkenlijst zijn�
Om het knipperen van de led te stoppen, druk herhaaldelijk op
Telefoonnummer in de gesprekkenlijst weergeven
Selecteer een vermelding met behulp van en .
Nummers uit de gesprekkenlijst in het telefoonboek opslaan
Selecteer een vermelding met behulp van en .
Houd ong. 3 seconden ingedrukt en bevestig
KOP NR GEHEUGEN met .
Nederlands
90
Het telefoonnummer wordt zonder toegewezen naam in het
telefoonboek opgeslagen. Voer vervolgens een naam voor het
telefoonnummer in (zie “Vermeldingen in het telefoonboek
bewerken”).
Opmerking: Wanneer het nummer samen met een naam in het
telefoonboek wordt opgeslagen, verschijnt de ingevoerde naam
tevens in de gesprekkenlijst�
Telefoonnummers afzonderlijk verwijderen
Selecteer een vermelding met behulp van en .
Druk op Het display geeft WISSEN? weer.
Druk opnieuw op . De vermelding wordt gewist.
Alle vermeldingen verwijderen
Selecteer een vermelding met behulp van en .
Houd de toets ong. 4 sec ingedrukt.
Het display toont WIS ALLES?.
Houd opnieuw ong. 4 sec ingedrukt.
Opmerking: Alvorens de telefoonnummers te wissen, controleer of
de vermeldingen werden bekeken�
SOS armband
De SOS armband kan worden gebruikt om de hulpdiensten of
personen in geval van nood te bellen.
Uitgaand waarschuwingsbericht
Er is een standaard uitgaand waarschuwingsbericht op de telefoon
opgenomen.
U kunt dit bericht door uw eigen bericht vervangen. Na het activeren van
een automatische noodoproep, worden de telefoonboeknummers die aan
BIJ NOOD BELLEN” automatisch gebeld. Het waarschuwingsbericht
wordt automatisch afgespeeld totdat uw noodoproep door de persoon
die het ontvangt wordt bevestigd door op de “0” toets te drukken. Zorg
er aldus voor dat u uw eigen waarschuwingsbericht eindigt met tegen de
ontvangende partij het volgende te zeggen “...neem deze noodoproep
aan door op de 0 toets te drukken!
91
Opmerking: Tijdens het opnemen van uw bericht, zorg dat de
persoon die u wilt bellen uw naam in de noodoproep herkent� Meld
duidelijk dat dit een noodoproep is en u hulp nodig hebt�
Een uitgaand waarschuwingsbericht opnemen
Druk op .
Selecteer BOODSCHAP OPN met behulp van / en
druk op .
Houd tijdens het inspreken van uw bericht ingedrukt.
Laat aan het einde van de opname los.
Het uitgaande waarschuwingsbericht afspelen
Druk op .
Selecteer BOODSCHAP CONTR met behulp van /
en druk op .
Het uitgaande waarschuwingsbericht verwijderen
Druk op .
Selecteer BOODSCHAP CONTR met behulp van /
en druk op .
Druk op tijdens het afspelen. Het bericht wordt gewist.
Noodoproep opslaan
Om het noodnummer in de telefoonboek op te slaan, raadpleeg
“Telefoonboekvermeldingen aanmaken” (Bladzijde 90) en zorg dat
“ALARM NUMMER” is ingeschakeld.
Automatische noodoproep
De automatische noodoproep kan worden gestart door de op de
telefoon of de knop op de SOS armband ingedrukt te houden.
As er geen telefoonnummer aan is toegewezen, dan wordt er
geen telefoonnummer gekozen, maar maakt de telefoon een luid
waarschuwingssignaal.
Opmerking: Zorg dat de SOS armband zich binnen het bereik van
de telefoon bevindt�
De batterijen in de SOS armband moeten altijd vol zijn�
Nederlands
92
De noodoproep starten/beëindigen
De volgende procedure zal de noodoproep starten
1. Houd de SOS-toets ( ) of de SOS-knop op de pendant
gedurende 2 seconden ingedrukt, terwijl de BT50 in stand-by staat,
om de noodoproep te activeren.
2. Na het activeren van de noodoproep maakt de BT50 gedurende 15
seconden een geluidssignaal.
3. Na het afspelen van het geluidssignaal, belt de BT50 het ingestelde
nummer onder de TELEFOOBBOEK BIJ NOOD BELLEN op
basis van de prioriteitsvolgorde met een interval van ong. 60
seconden, wanneer niet succesvol.
4. De persoon die de oproep beantwoordt zal het
waarschuwingsbericht horen. De persoon die de oproep aanneemt
kan het uitgaande bericht stoppen door op “0” te drukken. De BT50
wordt vervolgens in de Handsfree-modus geplaatst om een gesprek
te starten. 1
2
Opmerking: Om een noodoproep te STOPPEN, druk gedurende 4
seconden op de SOS-toets/Pendant SOS-knop�
93
De batterij van de automatische noodoproep testen
1. Houd de knop (1) op de SOS armband kortstondig ingedrukt.
De LED (2) brandt.
2. Als de LED (2) niet langer brandt wanneer de toets wordt ingedrukt,
is het nodig om de batterij te vervangen. 1
2
De batterij vervangen
1. Verwijder de schroef aan de achterkant van het de SOS armband
met behulp van een kleine kruiskopschroevendraaier.
2. Steek het uiteinde van een kleine schroevendraaier in de inkeping
(3) en open de behuizing.
3. Vervang de batterij. Gebruik alleen batterijen van hetzelfde type.
Houd rekening met de juiste polariteit.
4. Sluit de klep.
Nederlands
94
SOS armband registreren/verwijderen
Procedure om een SOS armband aan de BT50 te koppelen.
Er kunnen tot 5 identieke alarmarmbanden worden gekoppeld.
1. Druk op en dan op totdat sos armband verschijnt.
2. Druk op en VERBINDEN verschijnt. Druk dan opnieuw op
en VERBINDEN..... verschijnt. De BT50 kan nu aan een
nieuwe pendant worden gekoppeld.
3. Druk op de Alarmarmband-toets om de registratieprocedure te
beëindigen. De BT50 geeft opnieuw VERBINDEN weer wanneer
de registratie geslaagd is.
Procedure om een SOS armband alle armbanden van de BT50 te
ontkoppelen.
1. Druk op en dan op totdat replace by: armbanden
verschijnt.
2. Druk op en VERBINDEN verschijnt en vervolgens op
en WISSEN? verschijnt.
3. Druk op en ALL geregistreerde SOS armbanden worden
van de BT50 verwijderd.
Opmerking: Na het WISSEN zijn alle geregistreerde SOS armbanden
van de BT50 ontkoppeld. De gebruiker moet de registratieprocedure
aldus AGAIN uitvoeren om een SOS armband te registreren.
Instellingen
U kunt verschillende instellingen op uw telefoon uitvoeren.
Druk op om het menu te openen.
Doorloop met behulp van en naar de gewenste
vermelding en druk om het relevante submenu te openen.
DISPLAY CONTRAST Wijzig de instellingen met behulp van
(1-5) en of druk op om de
huidige instelling te behouden.
BELMELODIE (1-3) Wijzig de instelling met behulp van
en
of druk op om de
huidige instelling te behouden.
VERBINDEN Een nieuwe SOS armband aan de BT50
toevoegen
95
FLASH Selecteer in de meeste gevallen een
ashtijd van 100 ms. In bepaalde gevallen,
bijv. bij het verbinden van de telefoon aan
een PABX, kan het nodig zijn om te
schakelen naar 300 ms. Raadpleeg de
gebruikershandleiding van de PABX voor
meer informatie.
STEM U hoort een gesproken melding die de
handeling omschrijft wanneer een knop
wordt ingedrukt. Spraak kan naar wens
worden geactiveerd of gedeactiveerd.
TAAL zie bladzijde 91. De uitgaande berichten
en weergaveteksten op de telefoon zijn in
4 talen beschikbaar.
BOODSCHAP CONTR. zie bladzijde 91.
BOODSCHAP OPN zie bladzijde 91.
NAAM OPNEMEN zie bladzijde 88.
NUMMER OPSLAAM zie bladzijde 87.
Druk op om het menu af te sluiten
Speciaal gebruik
Gebruik op een PBX (private branch exchange)
Als uw telefoon met een PBX is verbonden (bijv. u moet 9 draaien voor
een buitenlijn), kunt oproepen overdragen en de terugbellenfunctie
gebruiken met behulp van de knop.
Raadpleeg de handleiding van uw PBX voor meer informatie over welke
timing voor uw uitwisseling te gebruiken.
Een belpauze inlassen
Als u een nummer voor een buitenlijn wilt draaien en het duurt even om
een verbinding te maken, kunt u een pauze inlassen zodat u niet hoeft te
wachten tijdens het horen van de kiestoon.
Om een belpauze in te lassen, voer het nummer in zoals u normaal doet
voor het draaien van een buitenlijn en druk dan op .
Nederlands
96
Extra diensten gebruiken
Uw telefoon kan diensten, zoals wisselgesprekken en
conferentiegesprekken, ondersteunen. Neem contact op uw
telefoonnetwerkaanbieder voor meer informatie over deze diensten.
Bijlage
Veiligheidsmededelingen
Lees deze gebruiksaanwijzing aandacht door en bewaar deze voor
toekomstig gebruik.
Beoogd gebruik
De telefoon is geschikt om te telefoneren binnen een analoog openbaar
telefoonnetwerksysteem. Elk ander gebruik wordt beschouwd als
onbedoeld gebruik. Ongeoorloofde wijziging of verandering is niet
toegestaan. Open nooit het apparaat en voer zelf geen reparaties uit.
Locatie van installatie
Zorg dat uw telefoon:
op een droog, vlak en stabiel oppervlak staat of aan een muur is
bevestigd.
geen gevaar op struikelen door de kabels veroorzaakt.
niet aan rook, stof, trillingen, chemicaliën, vocht, hitte en direct
zonlicht wordt blootgesteld.
zich op minstens één meter van andere elektrische apparaten
bevindt om wederzijdse storing te vermijden.
Zorg ervoor dat de toegang tot de stekker van de netadapter niet wordt
belemmerd door meubels of andere objecten..
Voedingsaansluiting
Opgelet: Gebruik alleen de meegeleverde netadapter, andere
stroomvoorzieningen kunnen de telefoon beschadigen� Zorg ervoor
dat de toegang tot de stekker van de netadapter niet wordt
belemmerd door meubels of andere objecten�
Kenmerken van netadapter:
Ingang: 100-240V/50-60Hz 0,15 A
Uitgang: 9V DC 0,2A 1,8W
97
De meegeleverde netadapter voldoet aan de eisen van de Europese
Unie op het gebied van ecologisch ontwerp (Richtlijn 2005/32/EG). Zijn
stroomverbruik is, zowel in de werkings- als de stand-bymodus,
aanzienlijk lager dan netadapters van het vorige ontwerp.
Compatibiliteit met gehoorapparaten
Uw telefoon werkt met de meest gebruikelijke gehoorapparaten. Gezien
het brede scala van beschikbare gehoorapparaten kunnen we echter
niet garanderen dat uw telefoon met elk gehoorapparaat perfect zal
werken.
Belangrijk: Uw telefoon kan een zeer hoog geluid produceren
wanneer Boost is ingeschakeld� Wees voorzichtig wanneer de
hoorn door andere gebruikers wordt gebruikt�
Verwijdering
U bent verplicht om verbruiksgoederen op een juiste manier en
overeenkomstig de toepasselijke wettelijke bepalingen te verwijderen.
Het symbool op dit product geeft aan dat elektrische en elektronische
apparaten en batterijen afzonderlijk van het huisafval weggegooid
moeten worden en in een gepast inzamelpunt van uw gemeente
ingeleverd moeten worden. Batterijen kunnen tevens vaak in het
verkooppunt worden ingeleverd.
Gooi verpakkingsmateriaal weg volgens de lokale voorschriften.
Nederlands
98
Hulp en ondersteuning / Probleemoplossingsgids
Hulplijn
Als er problemen met de telefoon optreden, raadpleeg eerst de volgende
informatie. In geval van technische problemen, neem contact op met
onze service-hotline.
Het nummer van onze service-hotline is te vinden op onze website:
www.amplicomms.com
In geval van claims die onder de garantie vallen, neem contact op met
uw verkooppunt.
Dit product geeft een garantieperiode van 2 jaar.
Ik kan geen telefoonoproepen maken
- Zorg dat de telefoonkabel juist is verbonden. Als dit het geval is, kan er
een defect zijn. Zorg dat u de telefoonkabel gebruikt die met uw telefoon
is meegeleverd.
Bepaalde functies, zoals de boostfunctie en handsfree,
werken niet
- Controleer de netvoeding.
- Zorg dat de batterijen juist zijn geïnstalleerd, dat ze het juiste type en
niet leeg zijn.
Het display van de inkomende oproepnummers werken niet
- Controleer of u deze dienst op uw telefoonlijn hebt. Bel uw netwerkaan-
bieder.
- De beller kan zijn/haar telefoonnummer hebben onderdrukt.
Onderhoud
• Maak de buitenkant van uw toestel schoon met een zachte en pluisvrije
doek.
• Gebruik nooit reinigings- of oplosmiddelen.
Garantie
AMPLICOMMS-apparaten worden met behulp van de meest moderne
productieprocessen vervaardigd en getest. Speciek geselecteerde
materialen en geavanceerde technologieën zorgen voor een
storingsvrije werking en lange levensduur.
99
De garantie geldt niet wanneer de oorzaak van een defect van het
apparaat bij de telecomaanbieder of bij een tussen geschakeld apparaat
ligt. De garantietijd bedraagt 24 maanden, ( 36 maanden indien het
product in Spanje of Portugal is gekocht) gerekend vanaf de dag van
aankoop. Binnen de garantieperiode worden alle defecten die terug te
leiden zijn tot een fout in het materiaal of in de productie, gratis gerepa-
reerd.
De garantie vervalt bij ingrepen door de koper of door derde partijen. De
garantie geldt niet voor schade als gevolg van onrechtmatige hantering
of bediening, natuurlijke slijtage, verkeerd opstellen of bewaren,
onrechtmatige aansluiting of installatie, overmacht of andere externe
invloeden.
We behouden ons het recht voor om in geval van claims de defecte
onderdelen te repareren, te vervangen of het toestel te vervangen. Ter
vervanging geretourneerde toestellen of onderdelen worden onze
eigendom. Alle claims voor schadevergoedingen zijn uitgesloten, in
zover de schade niet met voorbedachte rade of uit nalatigheid
veroorzaakt is.
Als er tijdens de garantieperiode toch nog een defect optreedt in uw
toestel, neem dan contact op met de vakhandel waar u uw
AMPLICOMMS-toestel gekocht heb en toon hen uw ontvangstbewijs.
Alle garantieclaims moeten bij uw vakhandel worden ingediend. Twee
jaar na de aankoop en overhandiging van onze producten kunnen geen
garantieclaims meer worden ingediend.
Conformiteitsverklaring
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de EU−richtlijn: 2014/35/EU &
2014/30/EU.
De overeenstemming met de bovengenoemde richtlijn wordt bevestigd
door het CE−merk op het apparaat.
Een volledige versie van de Verklaring van overeenstemming kunt u
kosteloos downloaden op onze website: www�amplicomms�com.
Nederlands
100
Technische specicaties
Bereik in open ruimte
(SOS armband)
tot 30 meter*
Max RF-vermogen
(SOS armband)
< 10dBm
Werkingsfrequentie 433.92MHz
Aantal alarmarmbanden SOS
armband
Tot 5
Back-upbatterij voor
basisstation
4 stuks AA (1,5 V alkalinebatterij)
Levensduur back-upbatterij
voor basisstation (gemiddelde
waarden)
10 uur stand-by zonder netvoeding
Batterij voor de SOS armband CR 2025 (3V lithiumbatterij)
Levensduur batterij voor
BRACELET SOS (gemiddelde
waarden)
3 jaar stand-by (nieuwe batterij)
Elektrische verbinding/adapter
voor basisstation
Adapter voor basisstation:
Model Nr.: S003ATV0900020 (EU)
/ S003ATB0900020 (UK)
Ingang: 100-240 V / 50-60 Hz /
0,15 A
Uitgang: 9 V DC / 200 mA, 1,8 W
Gebruik alleen de adapters die met
de telefoon zijn meegeleverd.
Enkelfase AC, exclusief IT-instal-
latie zoals bepaald door de
richtlijn EN62368-1.
Opgelet: De netwerkspanning
wordt door de criteria van deze
richtlijn als gevaarlijk geclassi-
ceerd.
101
© ATLINKS 2022 - Reproductie verboden.
De fabrikant behoudt zich het recht voor de specicaties van zijn
producten te wijzigen om technische verbeteringen aan te brengen of
om te voldoen aan nieuwe voorschriften.
AMPLICOMMS en ATLINKS zijn geregistreerde handelsmerken.
Telefoonverbinding Apparaat ontworpen voor verbind-
ing met een TNV3 klasse (tele-
communicatie-netwerkspanning)
analoge telefoonlijn zoals bepaald
door de richtlijn EN62368.
Bedrijfstemperatuur Van 5°C tot 40°C
* Waarden kunnen verschillen afhankelijk van de omgeving.
Nederlands
www.amplicomms.com
ATLINKS Europe
28 Boulevard Belle Rive
92500 RUEIL-MALMAISON France
RCS Nanterre 508 823 747
BigTel 50 Alarm Plus
A/W No.: 10002547 Rev.0 (DE/FR/IT/NL)
Printed in China
3

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Amplicomms BigTel 50 alarm plus bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Amplicomms BigTel 50 alarm plus in de taal/talen: Nederlands, Duits, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 1.42 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Amplicomms BigTel 50 alarm plus

Amplicomms BigTel 50 alarm plus Gebruiksaanwijzing - Deutsch, English, Français, Italiano - 169 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info