722215
42
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/56
Pagina verder
IOAK-2171 / 8052953
(11.2017 / v3)
(D) BEDIENUNGSANLEITUNG....................................2
(F) NOTICE D’UTILISATION......................................29
SHE*
507EE*
2
SEHR GEEHRTER KUNDE,
Der Elektroherd verbindet außergewöhnliche Bedienungsfreundlichkeit mit perfekter Ko-
chwirkung. Wenn Sie sich mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben, wird die
Bedienung des Geräts kein Problem sein.
Bevor der Elektroherd das Herstellerwerk verlassen konnte, wurde er eingehend auf Sicherheit
und Funktionstüchtigkeit überprüft.
Vor Inbetriebnahme lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Durch Befolgung der darin enthaltenen Hinweise vermeiden Sie Bedienungsfehler.
Diese Bedienungsanleitung ist so aufzubewahren, dass sie im Bedarfsfall jederzeit gribereit
ist. Befolgen Sie ihre Hinweise sorgfältig, um mögliche Unfälle zu vermeiden.
Achtung!
Gerät nur bedienen, wenn Sie sich mit dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung ver-
traut gemacht haben.
Das Gerät ist nur zur Verwendung im privaten Haushalt bestimmt.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, solche Änderungen vorzunehmen, die keinen
Einuss auf die Funktionsweise des Geräts haben.
3
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise ........................................................................................................... 4
Bedienelemente ................................................................................................................. 9
Ihr Herd stellt sich vor...................................................................................................... 10
Installation ..........................................................................................................................11
Bedienung ......................................................................................................................... 14
Backen und Braten – Praktische Hinweise .................................................................... 19
Testgerichte........................................................................................................................21
Allgemeine Pegehinweise ............................................................................................. 23
Wenn’s mal ein Problem gibt ........................................................................................... 27
Technische Daten ............................................................................................................. 28
4
SICHERHEITSHINWEISE
Achtung. Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden
während der Benutzung heiß. Seien Sie beim Berühren
sehr vorsichtig. Kinder unter 8 Jahren sollten sich nicht in
der Nähe des Geräts aufhalten. Das Gerät darf von Kindern
nur unter Aufsicht benutzt werden.
Das Gerät darf von Kindern (ab einem Alter von 8 Jahren)
sowie von Personen, die nicht im vollen Besitz ihrer körperli-
chen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sind nur unter
Aufsicht und gebrauchsanweisungsgemäß benutzt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen
Reinigungsarbeiten nur unter Aufsicht durchführen. Kinder
dürfen das Gerät nur unter Aufsicht bedienen.
Achtung! Erhitzen Sie Fett oder Öl niemals unbeaufsichtigt
(Brandgefahr!).
Versuchen Sie Flammen niemals mit Wasser zulöschen.
Schalten Sie das Gerät aus und ersticken Sie die Flammen
z.B. mit einem Topfdeckel oder einer nichtentammbaren
Decke.
Achtung! Verwenden Sie die Kochäche nicht als Ablage-
äche (Brandgefahr!).
Starke Erhitzung des Geräts während des Betriebs. Seien
Sie vorsichtig und vermeiden Sie das Berühren der heißen
Innenteile des Geräts.
Zugängliche Teile können bei Be nut zung heiß werden. Kin-
der fern halten.
5
SICHERHEITSHINWEISE
Achtung. Verwenden Sie zur Reinigung der Kochäche
keine aggressiven Putzmittel oder scharfen Metallgegen-
stände, die die Oberäche beschädigen könnten (Entstehung
von Sprüngen oder Brüchen).
Achtung.Um Stromschläge zu vermeiden, muss man sich
vor dem Wechsel die Glühlampe vergewissern, dass das
Gerät abgeschaltet ist.
Es wird empfohlen die Abdeckung vor dem Önen von je-
glicher Verschmutzung zu reinigen. Es wird empfohlen die
Oberäche der Kochplatte vor dem Zudecken abkühlen zu
lassen.
Zur Reinigung des Geräts keine Dampfreiniger verwen-
den.
Verbrühungsgefahr! Heißer Dampf kann beim Önen der
Gerätetür entweichen. Während oder nach dem Garbetrieb
die Gerätetür vorsichtig önen. Beim Önen nicht über die
Gerätetür beugen. Beachten Sie, dass Dampf je nach Tem-
peratur nicht sichtbar ist.
6
SICHERHEITSHINWEISE
Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt an den Herd! Gefahr von Verbrennungen bei
direktem Kontakt mit dem eingeschalteten Herd!
Achten Sie darauf, dass elektrische Anschlussleitungen von mechanischen Küchengeräten,
z.B. Mixer, keine heißen Herdteile berühren.
Bewahren Sie in der Schublade keine leicht entzündlichen Stoe auf, da diese sich wäh-
rend des Betriebs des Backofens entzünden können.
Beim Braten den Herd nicht ohne Aufsicht lassen! Öle und Fette können sich infolge von
Überhitzung entzünden.
Bei Betriebsstörungen darf der Herd erst nach der Beseitigung des Schadens durch eine
Fachkraft in Betrieb genommen werden.
Keine Gegenstände, die schwerer als 15 kg sind, auf der geöneten Backofentür abstel-
len.
Verboten ist die Durchführung von Umbau- und Instandsetzungsarbeiten am Herd durch
unqualizierte Personen.
Es wird empfohlen die Abdeckung vor dem Önen von jeglicher Verschmutzung zu rei-
nigen. Es wird empfohlen die Oberäche der Kochplatte vor dem Zudecken abkühlen zu
lassen.
Das Gerät ist ausschließlich zum Kochen im haushaltsüblichen Rahmen ausgelegt. Ein
anderweitiger Gebrauch jeder Art (z.B. zur Raumbeheizung) ist nicht bestimmungsgemäß
und kann gefährlich sein.
7
UNSERE ENERGIESPARTIPPS
Wer Energie verantwort-
lich verbraucht, der schont
nicht nur die Haushaltskas-
se, sondern handelt auch
umweltbewusst. Seien Sie
dabei! Sparen Sie Elektro-
energie! Folgendes können
Sie tun:
Das richtige Kochgeschirr benutzen.
Töpfe mit achem und dickem Boden sparen
bis zu 1/3 an Strom. Deckel nicht verges-
sen, sonst ist der Stromverbrauch 4-mal so
hoch!
Kochgeschirr auf die Kochäche ab-
stimmen.
Das Kochgeschirr sollte nie kleiner als die
Kochäche sein.
Kochächen und Topfböden stets sau-
ber halten.
Verschmutzungen stören die Wärmeübertra-
gung – sind sie erst einmal stark eingebrannt,
ist die Reinigung oft nur noch mit umweltbe-
lastenden Mitteln möglich.
Unnötiges „Topfgucken” vermeiden.
Auch die Backofentür nicht unnötig oft ö-
nen.
Rechtzeitig herunterschalten und Rest-
wärme nutzen.
Bei langen Garzeiten 5-10 Minuten vor Ende
der Garzeit ausschalten. Sie sparen bis zu
20% an Strom.
Backofen nur bei größeren Mengen
einsetzen.
Fleisch mit einem Gewicht bis zu 1 kg lässt
sich sparsamer im Topf auf dem Herd ga-
ren.
Nachwärme des Backofens nutzen.
Bei Garzeiten von mehr als 40 Minuten den
Backofen unbedingt 10 Minuten vor dem
Ende der Garzeit ausschalten.
Wichtig!Bei Betrieb mit Zeitschaltuhr ent-
sprechend kürzere Garzeiten einstellen.
Backofentür gut geschlossen halten.
Durch Verschmutzungen an den Türdich-
tungen geht Wärme verloren. Deshalb: Am
besten sofort beseitigen!
Herd nicht direkt neben Kühl- oder Ge-
frieranlagen einbauen.
Deren Stromverbrauch steigt dadurch un-
nötig.
8
AUSPACKEN
Für den Transport haben wir
das Gerät durch die Verpak-
kung gegen Beschädigung
gesichert. Nach dem Aus-
packen entsorgen Sie bitte
umweltfreundlich die Verpak-
kungsteile.
Alle Verpackungsmaterialien sind umweltver-
träglich, hundertprozentig wieder zu verwer-
ten und wurden mit einem entsprechenden
Symbol gekennzeichnet.
Achtung! Die Verpackungsmaterialien
(Polyäthylenbeutel, Polystyrolstücke etc.)
sind beim Auspacken von Kindern fern zu
halten.
AUSSERBETRIEBNAHME
Nach Beendigung der Be-
nutzung des Geräts darf es
nicht zusammen mit dem ge-
wöhnlichen Hausmüll entsorgt
werden, sondern ist an eine
Sammel- und Recyclingstelle
für Elektro- und elektronische
Geräte abzugeben. Darüber
werden Sie durch ein Symbol auf dem Ge-
rät, auf der Bedienungsanleitung oder der
Verpackung informiert.
Die bei der Herstellung dieses Geräts ein-
gesetzten Materialien sind ihrer Kennzeich-
nung entsprechend zur Wiederverwendung
geeignet. Dank der Wiederverwendung, der
Verwertung von Wertstoen oder anderer
Formen der Verwertung von gebrauchten
Geräten leisten Sie einen wesentlichen Bei-
trag zum Umweltschutz.
Über die zuständige Recyclingstelle für die
gebrauchten Geräte werden Sie von Ihrer
Gemeindeverwaltung informiert.
9
BEDIENELEMENTE
*vorhanden nur bei einigen Modellen
1a
1 Backofen-Temperaturwähler
1a Backofen-Temperaturwähler/
Backraumschalter*
2 Backraumschalter
3, 4, 5, 6 Schalter für Kochplatte
7 Kontrollleuchte rot (Heizunganzeige)
8 Kontrollleuchte gelb (Betriebsanzeige)
9 Türgri
10 Schublade*
11 Kochmulde
12 Abdeckplatte
1
7
3, 4
2
5, 6
8
9
10
11
12
10
*vorhanden nur bei einigen Modellen
IHR HERD STELLT SICH VOR
Backblech*
Grillrost
(Gitterrost)
Bratblech*
Ausstattung des Herdes
11
Der richtige Einbauort
Der Küchenraum sollte trocken und luftig
sein und eine gute Belüftung haben; die
Aufstellung des Gerätes sollte einen
freien Zugang zu allen Steuerelementen
sicherstellen.
Der Herd entspricht der Wärmeschutz-
klasse Y, d.h. er darf nur auf einer Seite
neben höheren Küchenmöbeln oder Wän-
den eingebaut werden. Die Einbaumöbel
müssen Beläge haben und die verwen-
deten Kleber müssen hitzebeständig sein
(100°C). Ist das nicht der Fall, so kann
dies eine Verformung der Belagäche
oder deren Ablösung verursachen. Falls
Sie die thermische Widerstandsfähigkeit
Ihrer Küchenmöbel nicht kennen, sind
zwischen den Möbeln und dem Herd ca. 2
cm Abstand zu belassen.
Abzughauben sind gemäß den Anwei-
sungen aus den ihnen beigefügten Be-
dienungsanleitungen einzubauen.
INSTALLATION
Der Herd ist auf einer harten und ebenen
Bodenäche (nicht auf einem Untersatz)
aufzustellen.
Vor Beginn der Nutzung, ist der Herd in
der Ebene auszujustieren, was besonders
wichtig für die gleichmäßige Verteilung
von Fett in den Bratpfannen ist. Dazu
sind die Regelfüße vorgesehen; sie sind
zugänglich, wenn man die Schublade
herauszieht. Regelbereich +/- 5 mm.
Montage der Sicherung gegen Umkippen
des Kochherdes
Die Sicherung wird montiert, um das Umkip-
pen des Kochherdes zu verhindern. Dank
der Sicherung, mit der gegen Umkippen des
Kochherdes geschützt wird, sollte das Kind
nicht im Stande sein, z.B. auf die Backofentür
zu klettern und dadurch den Kochherd zum
Umkippen zu bringen.
Kochherd, Höhe 850 mm
A=60 mm
B=103 mm
Kochherd, Höhe 900 mm
A=104 mm
B=147 mm
A
B
12
INSTALLATION
Achtung!
Der Anschluss an das Stromnetz darf
nur durch eine autorisierte Elektro-
fachkraft erfolgen, die beim örtlichen
Energieversorgungsunternehmen
zugelassen ist. Nicht autorisierte
Personen dürfen keine willkürlichen
Veränderungen oder Änderungen an
der Elektroinstallation vornehmen.
Hinweise für die Elektrofachkraft
Das Gerät ist für den Anschluss an Dreh- und
Wechselstrom (400V 3N~50Hz) ausgelegt.
Die Nennspannung der Heizelemente be-
trägt 230 V. Die Anpassung des Gerätes
für den Einphasenstrom (230 V) ist durch
entsprechende Überbrückung auf der An-
schlussleiste gemäß dem nachfolgenden
Schaltplan möglich. Als Netzanschlussleitung
ist ein entsprechend ausgelegter Leitungstyp
unter Berücksichtigung der Anschlussart und
Nennleistung des Herdes zu wählen.
Die Anschlussleitung ist in der Entlastungs-
einrichtung zu befestigen.
Achtung!
Es ist zu beachten, dass der Schutzleiter an
die Klemme der mit gekennzeichneten An-
schlussleiste angeschlossen werden muss.
Die Elektroinstallation des Herdes sollte mit
einem Notschalter ausgestattet sein, der im
Notfall das ganze Gerät vom Netz abschaltet.
Der Abstand zwischen den Arbeitskontakten
des Notschalters muss mind. 3 mm betra-
gen.
Vor Anschluss des Herdes an das Stromnetz
sind die Informationen auf Typenschild und
Schaltplan durchzulesen.
Anschlussdose önen: Zum Entriegeln
Schraubendreher ansetzen (1) und gering-
fügig nach unten bewegen (2).
2
1
13
Anschluss-Schaltplan
Schema möglicher Anschlüsse
Achtung! Spannung der Heizelemente 230V.
Achtung! Im Falle jedes der Anschlüsse ist der
Schutzleiter vom Netz mit der Klemme PE
verbunden werden.
Empfohlene Art
der Anschluss-
leitung
Bei 230V Netz Einphasenanschluss mit Be-
trieb snull. Brücken verbinden die Klemmen
1-2-3 sowie Klemmen 4-5 Schutzleiter auf
Bei 400/230 Netz Zweiphasenanschluss mit
Be trieb snull. Brücken verbinden Klemmen
2-3 so wie 4-5. Schutzleiter auf
Bei 400/230V Netz Dreiphasenanschluss mit
Be trieb snull. Brücken verbinden 4-5. Phasen
re ihen fol ge nach 1-2-3. Null auf 4-5, Schut-
zle iter auf
1.
2.
3.
1/N~
2/N~
3/N~
H05VV-F3G4
H05VV-F4G2,5
H05VV-F5G1,5
L1=R L2=S L3=T N=neutrale Leitung PE=Schutzleiter
1
2
3
5
4
PE
L1
N
1
2
3
5
4
L1
L2
PE
N
1
2
3
5
4
L1
L2
PE
N
L3
INSTALLATION
14
Vor der ersten Inbetriebnahme
des Gerätes
vorhandene Verpackungsteile vom Koch-
feld und vom Backofen entfernen, Schublade
entleeren, Backofen-Innenraum und Kochfeld
von Konservierungsmitteln reinigen,
Ausstattungselemente des Backofens
herausnehmen und mit warmem Wasser und
etwas Spülmittel reinigen,
Raumbelüftung einschalten oder Fenster
önen,
Backofen bei 250°C, etwa 30 min. einge-
schaltet lassen, Verschmutzungen entfernen
und genau reinigen, Kochplatten etwa 4 min.
ohne Kochgeschirr eingeschaltet lassen.
BEDIENUNG
Wichtig!
Backofen-Innenraum nur mit war-
mem Wasser und etwas Spülmittel
reinigen.
15
BEDIENUNG
Schalter für Kochplatten
Beispiele für Reglereinstellungen
0 Aus
MIN. Warmhalten
1 Dünsten von Gemüsen,Schonendes Kochen
Kochen von Suppen, mehreren Speisen
2 Schwaches Braten
Anbraten von Fleisch, Fisch
3 MAX. Schnelles Erwärmen, Schnellkochen, Braten
Achtung!
Die Abdeckplatte darf erst
heruntergeklappt we rden, wenn alle
Koch plat ten vollständig
abgekühlt sind.
Sobald eine Kochplatte oder auch der Backraum eingeschaltet wird, leuch tet die Betriebs-
anzeige auf.
Die Kochplatten werden mit dem zu gehören den 7-Takt-Schalter geregelt. Die ser bietet ne ben
den Schaltstufen noch jeweils eine Zwischenstufe, die mit einem kleinen Punkt ge ken n ze
ich net ist.
Diese Zwischenstufen werden gewählt, wenn die Temperatur der nächst kle ine ren Stufe zu
niedrig und die der nächstgrößeren Stufe zu hoch wäre.
Damit ist es möglich, die jeweilige Tem pe ra tur der Menge und der Art des Koch gu tes fe in stu
g an zu pas sen.
Die mit einem roten Punkt ge ken n ze ich ne ten
Blitz-Kochplatten haben einen Über hit zungs-
schutz, da mit die Platten bei Le er lauf oder
Ver wen dung von fal schen Geschirr vor zu
hohen Tem pe ra tu ren geschützt werden.
0
1
2
3
16
Unabhängige Backofen-Be-
leuchtung
Durch das Drehen des Reglers auf
diese Stellung wird der Backofen-
Innenraum beleuchtet.
.
Unter- und Oberhitze
Der Thermostat ermöglicht Tempera-
tureinstellung im Bereich von 100°C
bis 250°C. Zum Backen verwenden.
Unterhitze
Ist der Schalter in diese Position
gedreht, erfolgt das Vorheizen nur
bei eingeschalteter Unterhitze. An-
zuwenden z.B. beim Nachbacken
von unten
BEDIENUNG
Das Backen kann mit Oberhitze, Unterhitze
und Grillhitze (sofern vorhanden) erfolgen.
Die Betriebsteuerung dieses Backofens
erfolgt über einen Drehschalter, der den mit
dem Temperaturregler integrierten Betriebs-
wahlschalter bedient.
Einstellungsmöglichkeiten des Dreh-
schalters
Ein- und Ausschalten des Backofens
Zum Einschalten des Backofens ist folgendes
zu tun:
die erforderlichen Betriebsbedingungen
des Backofens, Temperatur und Heizop-
tion festlegen,
den Drehschalter in die gewünschte Stel-
lung bringen, indem Sie ihn „nach rechts”
drehen.
Das Einschalten des Backofens wird über
zwei Kontrollleuchten signalisiert, gelb und
rot. Die gelbe Kontrollleuchte signalisiert
den Backofenbetrieb. Erlischt die rote Kon-
trollleuchte, so ist die eingestellte Backofen-
temperatur erreicht. Falls das Kochrezept
empehlt, die Speise in den vorgewärmten
Backofen zu stellen, sollte dies nicht vor dem
ersten Erlöschen der roten Kontrollleuchte
erfolgen. Während des Backens wird die rote
Kontrollleuchte zeitweise sich ein- und aus-
schalten (Thermostatfunktion des Backofens).
Die gelbe Kontrollleuchte kann auch in der
Drehschalterstellung „Backofenbeleuchtung”
leuchten.
Backofen ausschalten – um den Backofen
auszuschalten, den Drehschalter in Position
„0” bringen, indem Sie den Drehschalter
„nach links” drehen. Die Kontrollleuchte sollte
erlöschen.
Oberhitze
Ist der Schalter in diese Position ge-
dreht, erfolgt das Vorheizen nur bei
eingeschalteter Oberhitze. Wenden
Sie sie an z.B. beim Nachbacken
von oben.
100
150
200
250
100-250
0
C
Konventioneller Backofen
(Unterhitze + Oberhitze)
Backofenfunktionen
17
Backen kann mit Oberhitze, Unterhitze und
Grillhitze erfolgen. Die Steuerung erfolgt mit
Hilfe des Backofen-Betriebswahlschalters –
Die Wahl der gewünschten Funktion erfolgt
durch Drehen des Drehschalters in die ent-
sprechende Position.
BEDIENUNG
und des Temperaturreglers – die Wahl der
gewünschten Backofentemperatur erfolgt
durch Drehen auf den entsprechenden Tem-
peraturwert.
Beim Ausschalten des Geräts sind beide
Schalter auf die „”/„0”-Position zu drehen.
Mögliche Stellungen des Backofen-
Betriebswahlschalters
Backofen mit natürlicher
Konvektion
Unterhitze
Ist der Schalter in diese Position
gedreht, erfolgt das Vorheizen nur
bei eingeschalteter Unterhitze. An-
zuwenden z.B. beim Nachbacken
von unten.
Oberhitze
Ist der Schalter in diese Position
gedreht, erfolgt das Vorheizen nur
bei eingeschalteter Oberhitze. An-
zuwenden z.B. beim Nachbacken
von oben.
Das Einschalten des Backofens wird über
zwei Kontrollleuchten signalisiert, gelb und
rot. Die gelbe Kontrollleuchte signalisiert
den Backofenbetrieb. Erlischt die rote Kon-
trollleuchte, so ist die eingestellte Backofen-
temperatur erreicht. Falls das Kochrezept
empehlt, die Speise in den vorgewärmten
Backofen zu stellen, sollte dies nicht vor dem
ersten Erlöschen der roten Kontrollleuchte
erfolgen. Während des Backens wird die rote
Kontrollleuchte zeitweise sich ein- und aus-
schalten (Thermostatfunktion des Backofens).
Die gelbe Kontrollleuchte kann auch in der
Drehschalterstellung „Backofenbeleuchtung”
leuchten.
Unabhängige Backofen-Beleuch-
tung
Durch das Drehen des Reglers auf
diese Stellung wird der Backofen-
Innenraum beleuchtet.
Unter- und Oberhitze
Steht der Regler in dieser Position,
kann die Beheizung des Backofens
auf eine herkömmliche Art erfolgen.
Diese Funktion ist zum Kuchenba-
cken, zum Braten von Fleisch und
Fisch, zum Backen von Pizza (die
Vorheizung des Backofens sowie der
Einsatz von dunklen Backblechen ist
erforderlich) sowie zum Backen auf ei-
ner Ebene ausgezeichnet geeignet.
Grill
Das sog. „Oberflächengrillen” wird
für kleine Portionen von Fleisch wie
z.B. Steaks, Schnitzel, Fische wie für
Toasts, Würste, belegte Brote und
Baguetten (die zu grillende Speise soll
maximal 2-3 cm dick sein und beim
Braten muss sie umgedreht werden).
0 Nullstellung
00
5050
100
150
200
250
18
Es wird empfohlen:
die Dicke der zu grillenden Fle isch por tion
von 2 - 3 cm nicht zu über schre iten,
Fleisch- und Fi sch spe isen vor dem
Gril len mit ein wenig Öl oder Fett ein zu-
re iben,
größere Speiseportionen erst kurz vor
dem Gril len, da ge gen kleinere direkt
danach salzen,
· die gegrillte Speiseportion nach Ablauf
der hal ben Grillzeit auf die Rückseite
umwenden.
Beim Grillen wird das Gericht mit tels der In-
frarotstrahlen vom er hitz ten Gril l he ize le ment
zubereitet.
Um den Grill einzuschalten:
Backofen-Schalter in die Position umdre-
hen, die mit Sym bo len Grill,
gekennzeichnet ist,
Backofen während 5 Minuten (bei
ge schlos se ner Bac ko fentür) durchwär-
men,
Backblech mit der zu zu be re iten den
Speise in rich ti ger Höhe im Bac ko fen
anordnen; beim Gril len am Rost ist ein
leeres Backblech für das ab trop fen de
Fett in direkt niedrigerer Höhe (unter
dem Rost) an zu ord nen,
Gegrillt wird bei geschlossener Backofen-
tür.
Zugängliche Teile können bei Be nut zung
als Grillgerät heiß werden. Kinder fern
halten!
BEDIENUNG
Grillen*
*vorhanden nur bei einigen Modellen
Bei den Backofenfunktion Grillhitze und
Intensiv-Grillen die Temperatur 210°C ein-
stellen, und bei Backofenfunktion Umluft-
Grillen höchstens 190°C einstellen.
19
BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE
Gebäck
Zum Backen verwenden Sie am besten die mitgelieferten Bleche.
Es können auch handelsübliche Formen und Bleche verwendet werden, die im
Backofen auf den Gitterrost zu stellen sind. Zum Backen eignen sich am besten
schwarz lackierte Bleche, die sich durch gute Wärmeübertragung auszeichnen und
die Backzeit verkürzen.
Bei herkömmlicher Erhitzung (Ober und Unterhitze) sollten keine hellen und blanken
Backformen verwendet werden, da ansonsten der Teig möglicherweise von unten
nicht ausreichend gar wird.
Vor Entnahme des Gebäcks aus dem Backofen sollte mit einem Holzstäbchen
überprüft werden, ob der Teig richtig durchbacken ist (ist das Holzstäbchen frei von
Teigspuren, so ist das Gebäck gar).
Es empehlt sich, den Ofen auszustellen und das Gebäck noch ca. 5 min im Ofen
durchgaren zu lassen.
Nähere Backhinweise nden Sie in der Tabelle, diese können jedoch abhängig von
eigenen Erfahrungen und Gewohnheiten geändert werden.
Falls die Angaben aus den Kochbüchern stark von den in dieser Bedienungsanleitung
enthaltenen Werten abweichen, berücksichtigen Sie bitte die Bedienungsanleitung.
BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE
Braten von Fleisch
Im Backofen sollte nur Fleisch mit einem Gewicht von über 1 kg zubereitet werden,
kleinere Portionen empehlt es sich auf den Gasherdbrennern zu garen.
Zum Braten empehlt sich die Verwendung von feuerfestem Geschirr, das auch
hitzebeständige Grie haben sollte.
Beim Braten auf dem Gitter oder Grillrost empehlt es sich ein Blech mit etwas
Wasser in die untere Einschubleiste einzuschieben.
Mindestens einmal, nach der Hälfte der Garzeit, sollte der Braten gewendet werden;
den Braten während der Garzeit ab und zu mit der entstehenden Soße oder mit
heißem, gesalzenem Wasser begießen, dabei kein kaltes Wasser verwenden.
20
BACKEN IM BACKOFEN – PRAKTISCHE HINWEISE
Art des Backens
oder Bratens
Backofen-Funk-
tion
Temperatur Stufe Zeit [Min.]
160 - 200 2 - 3 30 - 50
160 - 170
1)
3 25 - 40
2)
220 - 240
1)
2 15 - 25
210 - 220 2 45 - 60
225 - 250 2 120 - 150
160 - 230 2 90 - 120
160 - 180 2 45 - 60
190 - 210 2 40 - 50
Konventioneller Backofen (Unterhitze + Oberhitze)
Soweit anders nicht angegeben wurde, gelten die Zeitangaben für einen nicht vorgeheizten Backofen.
Für einen vorgeheizten Backofen sind die Zeitangaben um ca. 5-10 Minuten zu verkürzen.
1)
Den leeren Backofen vorheizen
2)
Diese Zeitangaben gelten fürs Backen in keinen Backformen
Hinweis: Die Angaben in der Tabelle gelten nur der Orientierung und können nach eigener Erfahrung
und Kochvorlieben berichtigt werden.
21
TESTGERICHTE. Nach Norm EN 60350-1.
Gericht Zubehör Stufe Heizfunktion Temperatur
(
0
C)
Backdauer
2)
(Min.)
Kleine Kuchen
Gebäckblech 3 160 - 170
1)
25 - 40
2)
Gebäckblech 3 155 - 170
1)
25 - 40
2)
Gebäckblech 3 155 - 170
1)
25 - 40
2)
Gebäckblech
Bratenblech
2 + 4
2 - Gebäck-
blech oder
Bratenblech
4 - Gebäck-
blech
155 - 170
1)
25 - 50
2)
Mürbeteig
(Streifen)
Gebäckblech 3 150 - 160
1)
30 - 40
2)
Gebäckblech 3 150 - 170
1)
25 - 35
2)
Gebäckblech 3 150 - 170
1)
25 - 35
2)
Gebäckblech
Bratenblech
2 + 4
2 - Gebäck-
blech oder
Bratenblech
4 - Gebäck-
blech
160 - 175
1)
25 - 35
2)
Fettfreier Biskuit
Grillrost +
schwarz
beschichtete
Backform
Ø 26 cm
3 170 - 180
1)
30 - 45
2)
Apfelkuchen
Grillrost +
zwei schwarz
beschichtet
Backformen
Ø 20 cm
2
Die Formen
wurden auf
dem Grillrost
diagonal recht
Hinterseite lin-
ke Vorderseite
platziert.
180 - 200
1)
50 - 70
2)
Backen
1)
1) Den leeren Backofen vorheizen, die Funktion der Schnellaufheizung nicht verwenden.
2)
Soweit anders nicht angegeben wurde, gelten die Zeitangaben für einen nicht vorgeheizten Backofen.
Für einen vorgeheizten Backofen sind die Zeitangaben um ca. 5-10 Minuten zu verkürzen.
22
TESTGERICHTE Nach Norm EN 60350-1.
Gericht Zubehör Stufe Heizfunk-
tion
Temperatur
(
0
C)
Zeit
(Min.)
Weißbrot-
Toasts
Grillrost 4 250
1)
1,5 - 2,5
Grillrost 4 250
2)
2 - 3
Rindeisch
Burger
Grillrost +
Bratenblech
(Zum Auf-
fangen von
abtropfendem
Fett)
4 - Grillrost
3 - Bratenblech
250
1)
1 Seite 10 - 15
2 Seite 8 - 13
Grillen
1)
Den leeren Backofen über 5 Minuten vorheizen, die Funktion der Schnellaufheizung nicht verwenden.
2)
Den leeren Backofen über 8 Minuten vorheizen, die Funktion der Schnellaufheizung nicht verwenden.
Gericht Accessoires Stufe Heizfunk-
tion
Temperatur
(
0
C)
Zeit
(Min.)
Ganzes Hähn-
chen
Grillrost +
Bratenblech
(Zum Auf-
fangen von
abtropfendem
Fett)
2 - Grillrost
1 - Bratenblech
180 - 190 70 - 90
Grillrost +
Bratenblech
(Zum Auf-
fangen von
abtropfendem
Fett)
2 - Grillrost
1 - Bratenblech
180 - 190 80 - 100
Braten
Soweit anders nicht angegeben wurde, gelten die Zeitangaben für einen nicht vorgeheizten Backofen.
Für einen vorgeheizten Backofen sind die Zeitangaben um ca. 5-10 Minuten zu verkürzen.
23
Die Pege und ständige Reinhaltung des
Herdes sowie dessen richtige Wartung haben
einen wesentlichen Einuss auf die Verlänge-
rung der einwandfreien Funktionstüchtigkeit
des Gerätes.
Vor der Reinigung Herd ausschal-
ten. Dabei nicht vergessen sicher-
zustellen, dass sich alle Schalter in
Position „”/„0” benden. Lassen
Sie den Herd vollständig ausküh-
len, bevor Sie mit der Reinigung
beginnen.
ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE
Kochplatten
Reinigen Sie die Kochplatten immer nur
mit ei nem trockenen Tuch oder mit einem
han delsüblichen Pe ge mit tel. Sie können
auch in re gelmäßigen Abständen einen
Trop fen Öl au ftra gen.
Auf keinen Fall dürfen die Koch plat ten
ab ge sch mir gelt werden.
Feuchtigkeit (von Topfdeckeln oder Ab-
deck plat ten, übergelaufenen Koch gut)
verkürzt die Le bens dau er der wer tvol len
Platten. Rückstände von sal zhal ti gen
Flüssigkeiten dringen in die Po ren ein
und machen sie bald durch ste ti ge Ro-
stabblätterung unbrauch bar.
Backofen
Den Backofen nach jedem Gebrauch
reinigen. Bei der Reinigung die Backofen-
Beleuchtung einschalten, um dadurch
eine bessere Sicht im Arbeitsbereich zu
bekommen.
Den Backofen-Innenraum nur mit war-
mem Wasser und etwas Spülmittel reini-
gen.
Steam Clean-Dampfreinigung*:
In eine in die erste Einschubleiste von
unten gestellte Schüssel 0,25 l Wasser
(1 Glas) gießen,
Backofentür schließen,
Backofen-Temperaturregler auf „50°C”
und Backofen-Multifunktionsregler auf
„Unterhitze” drehen,
Backofen-Innenraum ca. 30 Minuten
vorheizen,
Backofentür öffnen, Innenraum mit
Tuch oder Schwamm auswischen und
dann mit warmem Wasser und Spülmit-
tel reinigen.
Nach der Reinigung Backofen-Innenraum
trockenreiben.
*vorhanden nur bei einigen Modellen
24
ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE
Auswechseln der Backofen-
Beleuchtung
Um Stromstöße zu vermeiden, vor dem
Wechsel den Herd ausschalten.
Alle Drehschalter in der Schalterblende
auf / „0” drehen und die Stromzufuhr
abschalten,
Die Abdeckung herausdrehen und reini-
gen, dann genau trocken wischen.
Die Glühlampe aus der Fassung drehen,
gegebenenfalls durch eine neue ersetzen
– Backofen-Glühlampe hitzefest (300°C)
mit folgenden Parametern:
– Spannung 230 V
– Leistung 25 W
– Fassung E14.
Die Glühlampe genau in die Keramikfas-
sung drehen.
Abdeckung einschrauben.
Backofen-Glühlampe
Technische Kontrollüberprüfungen
Außer der Sauberhaltung des Herdes
ist auf folgendes zu achten:
Funktionsprüfungen für Steuerelemente
und Baugruppen des Geräts durchführen.
Nach Ablauf der Garantiezeit minde-
stens alle zwei Jahre eine technische
Kontrollüberprüfung des Geräts in einer
Kundendienst-Servicewerkstatt durchfüh-
ren lassen.
Festgestellte Betriebsstörungen behe-
ben.
Eine regelmäßige Wartung der Baugrup-
pen gemäß den Wartungsintervallen
durchführen.
Achtung!
Sämtliche Reparaturen und Regulierungen
sind durch eine zuständige Kundendienst-
Servicewerkstatt oder einen authorisierten
Installateur vorzunehmen.
25
ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE
Backofentür aushängen
Zum Reinigen und für einen besseren Zu-
gang zum Backofen-Innenraum lässt sich die
Backofentür aushängen. Backofentür önen,
die Klappbügel an den Scharnieren an bei-
den Seiten nach oben drücken (Abb. A). Tür
leicht zudrücken, anheben und nach vorne
herausziehen. Das Einsetzen der Backofen-
tür erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Beim
Einsetzen sicherstellen, dass die Aussparung
des Scharniers richtig zu dem Haken des
Scharnierhalters passt. Danach sind die
beiden Klappbügel unbedingt wieder nach
unten zu legen. Ist das nicht der Fall, können
Scharniere beim Schließen der Backofentür
beschädigt werden.
Klappbügel nach oben drücken
Herausnahme der inneren Scheibe
1. Mit Hilfe eines achen Schraubendre-
hers die obere Türleiste herausheben,
indem sie fein an den Seiten angehoben
wird (Abb. B).
2. Die obere Türleiste herausnehmen.
(Abb.B, C)
B
A
C
26
ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE
3. Innere Scheibe aus den Befestigungen
(im unteren Bereich der Tür) nehmen.
Zeichnung D und D1.
4. Die Scheibe mit warmem Wasser und
einer kleinen Menge Reinigungsmittel
abwaschen.
Zwecks erneuter Montage der Scheibe
sind oben genannte Handlungen in um-
gekehrter Reihenfolge auszuführen. Der
glatte Teil der Scheibe muss sich im obe-
ren Teil benden.
Hinweis! Die obere Leiste sollte nicht
gleichzeitig an beiden Seiten der Tür
eingedrückt werden. Zur korrekten
Montage der oberen Türleiste sollte zu-
erst das linke Ende an die Tür gelegt
und anschließend das rechte Ende ein-
gedrückt werden, bis es „einrastet”. An-
schließend die Leiste an der linken Seite
eindrücken, bis sie „einrastet”.
Herausnahme der inneren Scheibe.
3 scheibe.
Herausnahme der inneren Scheibe.
2 scheibe.
D1
1
1
2
2
27
WENN´S MAL EIN PROBLEM GIBT
In jedem Notfall:
Baugruppen des Gerätes ausschalten
Stromzufuhr des Geräts abschalten
Reparatur anmelden
Einige kleine Störungen können vom Benutzer gemäß den in der nachfolgenden Tabelle
angegebenen Anweisungen selbst behoben werden: Bevor Sie sich an den Kundendienst
oder an die Kundendienst-Servicewerkstatt wenden, lesen Sie bitte die in der Tabelle
dargestellten Probleme durch.
PROBLEM URSACHE MASSNAHMEN
1. Das Gerät funktioniert
nicht.
Stromausfall Sicherungen im Haus prüfen,
durchgebrannte Sicherungen
ersetzen
2. Backofen-Beleuchtung
ist ausgefallen
Glühlampe gelockert oder
beschädigt
Glühlampe zudrehen oder
durchgebrannte Backofen-
Beleuchtung auswechseln
(siehe Kapitel Allgemeine
Pegehinweise)
28
TECHNISCHE DATEN
Nennspannung 230/400V ~ 50 Hz
Nennleistung max. 7,5 kW
Ausmaße des Geräts (HxBxT) 85 x 50 x 60 cm
Übereinstimmungserklärung des Herstellers
Hiermit erklärt der Hersteller, dass das Gerät grundsätzlich den folgenden EU Richtlinien entspricht:
Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EC,
Elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EC,
 ErP Richtlinie 2009/125/EC,
Dem Gerät wurde deshalb das Zeichen zugewiesen und es erhielt die Konformitätserklärung
vorgesehen für die Marktaufsichtsbehörde.
Grundinformationen
Das Produkt erfüllt die Anforderungen der Normen EN 60335-1; EN 60335-2-6, die in der
Europäischen Union gelten.
Die Angaben auf den Energieezienzkennzeichnung für elektrische Backöfen erfolgen nach
der Norm EN 60350-1 /IEC 60350-1. Diese Werte werden bei Standardbelastung durch
aktive Funktionen: Unterhitze und Oberhitze (konventioneller Modus) und Unterstützung der
Beheizung mit dem Ventilator ermittelt (soweit diese Funktionen verfügbar sind).
Die Ermittlung der Energieezienzklasse erfolgte je nach der verfügbaren Funktion gemäß
der nachstehenden Priorität:
Heißluft ECO
ECO
Heißluft
Ventilator, Unterhitze und Oberhitze
Unterhitze und Oberhitze (konventioneller Modus)
Bei der Ermittlung des Stromverbrauchs sind die Teleskop-Führungsschienen auszubauen
(soweit diese im Produkt verfügbar sind).
29
CHER CLIENT,
La cuisinière est un mariage réussi de facilité d’utilisation et d’ecacité. Après avoir lu la
présente notice, vous pourrez utiliser votre cuisinière en toute simplicité.
Chaque cuisinière qui sort de notre usine est soigneusement contrôlée avant son emballage.
Nos employés vérient leur sécurité et fonctionnalité sur les postes de contrôle.
Lisez attentivement la notice d’utilisation avant d’installer la cuisinière.
Suivez les instructions de la notice pour éviter une mauvaise utilisation de l’appareil.
Conservez la notice dans un endroit facilement accessible.
Suivez les consignes de sécurité pour éviter les accidents.
Attention !
Lisez attentivement la présente notice avant d’utiliser la cuisinière.
La cuisinière est uniquement destinée à l’usage domestique habituel.
Le producteur se réserve le droit d’eectuer toute modication n’aectant pas le
fonctionnement de l’appareil.
30
Consignes de sécurité ..................................................................................................... 31
Description du produit ..................................................................................................... 36
Installation ......................................................................................................................... 38
Fonctionnement ................................................................................................................ 41
Cuisson dans le four – conseils pratiques .................................................................... 46
Plats de test..........................................................................................................................48
Nettoyage et entretien de la cuisinière ........................................................................... 50
Comment procéder en cas de panne.............................................................................. 54
Données techniques ........................................................................................................ 55
SOMMAIRE
31
CONSEILS DE SÉCURITÉ
Attention. L’appareil ainsi que ses parties accessibles sont
chauds durant l’utilisation. Face au risque de brûlure par
simple contact, l’utilisateur doit faire preuve d’une vigilance
particulière En l’absence de personnes responsables, les
enfants de moins de 8 ans doivent être tenus éloignés de
l’appareil.
Le présent appareil peut être utilisé par des enfants à partir
de 8 ans, des personnes handicapées physiques, sen-
sorielles ou intellectuelles, ou alors des débutants si ces
personnes sont encadrées ou si elles se conforment aux
consignes d’utilisation de l’appareil communiquées par une
personne responsable de leur sécurité. Ne pas permettre
aux enfants de jouer avec l’appareil. Le nettoyage ainsi que
la maintenance de l’appareil ne doivent pas être réalisés par
des enfants sans surveillance.
Attention. Sans surveillance, toute cuisson de graisse ou
d’huile sur une plaque de cuisine chauante comporte une
certaine dangerosité avec un risque d’incendie.
Ne JAMAIS essayer d’éteindre le feu avec de l’eau, mais
débrancher l’appareil et couvrir la amme avec un couvercle
ou une couverture ininammable.
Attention. Risque d’incendie: ne pas accumuler d’objets sur
la surface de cuisson.
Pendant l’utilisation, l’appareil devient chaud. Il est recom-
mandé de ne pas toucher les éléments chauants à l’intérieur
du four.
32
CONSEILS DE SÉCURITÉ
Quand vous utilisez l’appareil, les par-
ties accessibles peuvent devenir très chaudes.
Gardez les enfants à distance .
Attention. Ne pas utiliser des toiles abrasives ou des outils
métalliques coupants pour le nettoyage de la porte en ver-
re, cette pratique entraînant le rayage de la surface, voire à
terme la ssuration du verre.
Attention. Assurez-vous que l’appareil est débranché avant
de remplacer la lampe pour éviter le risque d’un choc élec-
trique.
Avant de lever le couvercle, il est recommandé de le nettoyer
complètement. Avant de baisser le couvercle, il est recom-
mandé de laisser refroidir la table de cuisson.
L’utilisation d’appareils de nettoyage fonctionnant à la vapeur
est formellement proscrite en hygiène de l’appareil.
Risque de brûlure ! De la vapeur chaude peut s’échapper
lors de l’ouverture de la porte du four. Ouvrez la porte du
four avec précaution lors de la cuisson ou à la n de la cu-
isson. Ne vous penchez pas au-dessus de la porte du four
lors de son ouverture. Rappelez-vous qu’en fonction de la
température, la vapeur peut être invisible.
33
CONSEILS DE SÉCURITÉ
Pendant l’utilisation, cer tains éléments de la cui si nière, tels que la table de cuisson, la
porte du four et, no tam ment, la vitre du four, l’écran de pro tec tion etc., de vien nent très
chauds.
Veillez donc à ce que les enfants restent éloignés de la cuisinière pour éviter tout risque
d’accident. Un contact direct avec la cui si nière en fonctionnement peut pro vo quer des
brû lu res.
Veillez à ce que les ap pa reils électroménagers ne tou chent pas la cuisinière, car leur
isolation n’est pas prévue pour résister à des températures aussi éle vées.
Ne laissez jamais la cui si nière sans surveillance pendant les fritures. Des huiles et des
graisses sur chau ées peu vent s’enammer.
Ne posez pas de récipients pesant plus de 15 kg sur la porte entrouverte de la cuisinière
et plus de 25 kg sur la table en vitrocéramique.
N’entreposez pas de récipients chauds (plus de 75 °C) ni de matériaux inammables
dans le tiroir.
N’utilisez pas la cuisinière si celle-ci est en dom ma gée. Toute panne doit être réparée
par un per son nel qualié.
En cas de panne, débranchez la cuisinière du cir cuit élec tri que et adressez-vous exclu-
sivement à un centre de ser vice après-vente agréé.
Respectez scrupuleusement les instructions con te nues dans ce mode d’emploi. L’utili-
sation de cette cuisinière est exclusivement réservée à des per son nes capables de le
faire.
L’appareil a été conçu uniquement en tant que l’appareil destiné à la cuisson. Toute une
autre utilisation (par exemple pour le chauage d’ambiances) est contraire à sa destination
et peut être dangereuse.
34
Utilisez la chaleur accumulée du four.
Si le temps de préparation dépasse 40 mi-
nutes, il faut éteindre le four 10 minutes avant
la n de cuisson.
Pour les grillades, utilisez une chaleur
tournante et fermez la porte du four.
Veillez à bien fermer la porte du four.
Les salissures sur les joints de la porte
font perdre la chaleur. Il est recommandé
de les éliminer immédiatement.
Évitez d’encastrer la cuisinière à proxi-
mité des réfrigérateurs/congélateurs.
Vous risquez de faire augmenter la consom-
mation de l’énergie.
L’utilisation responsable
de l’énergie apporte non
seulement des économies
au budget du ménage mais
permet aussi de préser-
ver l’environnement. C’est
pourquoi, il est important
d’économiser l’énergie électrique. Comment
utiliser économiquement la cuisinière :
Utilisez des récipients appropriés.
Les récipients à fond plat permettent d’écono-
miser jusqu’à 1/3 d’énergie électrique. Mettez
le couvercle, sans quoi la consommation
d’énergie est quatre fois plus grande !
Utilisez les casseroles dont le diamètre
du fond correspond aux surfaces chauf-
fantes.
Évitez d’utiliser des récipients plus petits.
Veillez à la propreté des surfaces chauf-
fantes et des fonds de casseroles.
Les surfaces sales perturbent le passage
de la chaleur ; certaines brûlures ne peuvent
être éliminées qu’à l’aide des produits
de nettoyage polluants.
Évitez d’enlever le couvercle, si cela
n’est pas nécessaire.
Évitez d’ouvrir la porte du four, si cela n’est
pas nécessaire.
Éteignez les foyers avant la n de la cuis-
son pour utiliser la chaleur résiduelle.
Si le temps de la cuisson est long, étei-
gnez les foyers 5–10 minutes avant la n
de la cuisson. Ceci permet d’économiser
jusqu’à 20 % d’énergie.
Utilisez le four pour préparer des quan-
tités de plats assez grandes.
Pour préparer 1 kg de viande, utilisez plutôt
la vitrocéramique ; ceci est plus économique.
COMMENT ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE
35
L’appareil a été mis sous
emballage pour éviter les en-
dommagements pendant le
transport. Après avoir déballé
l’appareil, veuillez enlever les
éléments d’emballage de fa-
çon à assurer la préservation
de l’environnement.
Tous les matériaux utilisés pour emballer
l’appareil ne nuisent pas à l’environnement,
ils sont entièrement recyclables et ont été
marqués d’un symbole approprié.
Attention ! Lors du déballage, ne pas lais-
ser les éléments d’emballage (sachets
plastiques, morceaux de polystyrène, etc.)
à la portée des enfants.
DÉBALLAGE
RETRAIT D’EXPLOITATION
Après la fin de la période
d’utilisation, l’appareil ne
peut pas être traité comme
un déchet ménager nor-
mal ; il doit être transmis
au point de collecte et de recy-
clage des appareils électriques
et électroniques. Le symbole
approprié a été apposé sur le produit et re-
produit dans l’instruction et sur l’emballage
pour en informer.
L’appareil est fabriqué à partir de matières
recyclables qui peuvent être réutilisées con-
formément à leur étiquetage. Les recyclages
et autres formes d’utilisation des appareils
hors exploitation permettent de contribuer
à la préservation de l’environnement.
Les informations sur les points de ramas-
sages des appareils hors exploitation sont
fournies par les autorités communales.
36
DESCRIPTION DU PRODUIT
1 Manette de régulation de la température
1a Manette de régulation de la température / Manette de sélection
des fonctions du four*
2 Manette de sélection des fonctions du four
3, 4, 5, 6 Manettes de régulation des sur faces chauantes
7 Voyant rouge de contrôle du thermorégulateur
8 Voyant jaune de contrôle du fonctionnement de la cuisinièrefonc
tionnement de la cuisinière
9 Poignée de la porte du four
10 Tiroir*
11 Plaque
12 Couvercle
*en fonction du modéle
1a
1
7
3, 4
2
5, 6
8
9
10
11
12
37
CARACTÉRISTIQUE DU PRODUIT
Équipement de la cuisinière – récapitulatif :
*en fonction du modéle
Plat à pain* grille pour grillades
(grille à gratiner)
Plat à rôtissage*
38
INSTALLATION
Encastrement
La cuisine devrait être un endroit sec
et aéré et être équipée d’une ventilation
ecace, conformément aux consignes
techniques.
Les revêtements et les colles utilisés pour
fabriquer les meubles où la cuisinière sera
encastrée doivent résister à une tempéra-
ture de 100 °C. Si cette condition n’est pas
remplie, les surfaces des meubles risquent
d’être déformées et les revêtements – de se
détacher. En cas de doute sur la résistance
thermique de meubles, il faut encastrer
la cuisinière dans les meubles, en gardant
une distance d’environ 2 cm.
Il faut poser la cuisinière sur un sol dur
et plat (ne pas placer sur une base éle-
vée).
Avant toute utilisation, il est nécessaire
de niveler la cuisinière, ceci est particu-
lièrement important pour une répartition
uniforme de l’huile dans une poêle.
Les pieds réglables, que vous trouverez
dans le tiroir, le permettent. Zone de ré-
glage +/- 5 mm.
Montage du système de blocage pro-
tégeant contre le basculement de la
cuisinière.
Le système de blocage est monté afin
d’empêcher le basculement de la cuisinière.
Grâce au système de blocage protégeant
contre le basculement de la cuisinière l’enfant
ne devrait pas être en mesure par exemple
de grimper sur la porte du four et de cette
façon basculer la cuisinière.
Cuisinière, hauteur 850 mm
A=60 mm
B=103 mm
Cuisinière, hauteur 900 mm
A=104 mm
B=147 mm
A
B
39
INSTALLATION
Raccordement électrique
Attention !
L’installation ne peut être eectuée
que par un installateur qualié. Les
modications de l’installation électri-
que eectuées de façon autonome
sont à proscrire.
Consignes pour l’installateur
La cuisinière doit être alimentée par un cou-
rant alternatif triphasé (400V 3N~50Hz). La
tension nominale des éléments chauants est
de 230 V. Il est possible d’adapter la cuisinière
de façon à ce qu’elle soit alimentée par un
courant monophasé (230 V) (procéder selon
le schéma de jonction des barrettes cides-
sous). Le schéma des jonctions est égale-
ment indiqué dans la trappe de protection.
Pour accéder au bornier, ôtez la trappe.
Veuillez choisir correctement le câble de rac-
cordement compte tenu du type de jonction et
de la puissance nominale de la cuisinière.
Attention !
Veuillez raccorder le câble de protection
au serre-câble sur le bornier selon le mar-
quage .
L’installation électrique qui alimente la cui-
sinière doit avoir un interrupteur de sécurité
permettant de couper l’alimentation en cas de
panne. La distance entre les joints de travail
de l’interrupteur de sécurité doit s’élever au
minimum à 3 mm.
Avant de brancher la cuisinière à l’installation
électrique, lisez les informations sur la plaque
signalétique et sur le schéma de jonction.
2
1
40
INSTALLATION
SCHÉMA DES JONCTIONS POSSIBLES
Attention ! Tension des éléments chauants 230 V
Attention ! Pour chaque jonction, le câble de
protection doit être mis dans le serre-câble
PE
Type de câble
de raccorde-
ment recom-
mandé
Pour l’installation 230 V (la jonction mo-
nophasée avec le câble neutre), mettez
les barrettes dans les serre-câbles 1-2-3
et 4-5, câble de protection
Pour l’installation 400/230 V (la jonc-
tion biphasée avec le câble neutre),
mettez les barrettes dans les serre-câ-
bles 2-3 et 4-5, câble de protection –
Pour l’installation 400/230 V (la jonction
triphasée avec le câble neutre), mettez
les barrettes dans les serre-câbles 4-5,
les phases respectivement 1,2,3, zéro
à 4-5, câble de protection –
1.
2.
3.
1/N~
2/N~
3/N~
H05VV-F3G4
H05VV-F4G2,5
H05VV-F5G1,5
L1=R L2=S L3=T N=neutrale Leitung PE=Schutzleiter
L1=R, L2=S, L3=T, N=serre-câble du cordon neutre, PE=serre-câble du cordon de protection
1
2
3
5
4
PE
L1
N
1
2
3
5
4
L1
L2
PE
N
1
2
3
5
4
L1
L2
PE
N
L3
41
FONCTIONNEMENT
Première utilisation
retirez les éléments d’emballage,
retirez doucement les étiquettes
de la porte du four sans en enlever
la bande de colle,
videz le tiroir, nettoyez bien la cavité
du four pour ne pas laisser de traces
de produits d’entretien,
retirez les éléments d’équipement du four
et nettoyez-les dans de l’eau chaude avec
du liquide vaisselle,
allumez un dispositif de ventilation ou
ouvrez une fenêtre,
chauez le four la température 250 °C,
pendant environ 30 min.), éliminez les
salissures et nettoyez soigneusement.
Pour laver la cavité du four, utilisez
de l’eau chaude avec du liquide vais-
selle.
42
FONCTIONNEMENT
Positions indicatives de la manette
0 Arrêt
MIN. Préchauage
1 Légumes braisées, cuisson à puissance réduite
Cuisson des potages, des plats en grande quantité
2Friture à puissance réduite
Grillage des viandes, des poissons
3 MAX. Chauage rapide, cuisson et friture rapides
Utilisation de la plaque de cuisson
Certains modèles (voir le tableau dans le chapitre Caractéristique du produit) sont équipés
d’une plaque de cuisson.
Un récipient bien choisi permet d’économiser de l’énergie. Le fond du récipient devrait être
épais et plat et son diamètre devrait être égal au diamètre du brûleur, c’est-à-dire 18 cm, car
le passage de la chaleur est alors meilleur.
Pour régler la puissance de la plaque, tournez progressivement la manette à droite ou
à gauche. Lorsque vous allumez la plaque de cuisson, le voyant jaune de contrôle s’allume
sur le bandeau de commandes.
Attention !
Veillez à la propreté de la plaque – une plaque sale perd sa puissance.
Protégez la plaque contre la corrosion.
Éteignez la plaque avant de retirer le récipient.
Ne laissez pas sans surveillance les récipients contenant des aliments, préparés sur la graisse
ou l’huile, sur une plaque allumée ; la graisse brûlante peut s’enammer.
0
1
2
3
43
Éclairage indépendant du four
Lorsque vous mettez la manette sur
cette position, la cavité du four est
éclairée. Vous pouvez l’utiliser pour,
par exemple, nettoyer la cavité du
four.
Chaleur de sole et de voûte mises
en marche
Le thermostat permet de régler la tem-
pérature de 100°C à 250°C. Utilisez-le
pour les cuissons.
Chaleur de sole mise en marche
Lorsque vous mettez la manette
sur cette position, le four chauffe
uniquement à l’aide de la chaleur de
sole. Vous pouvez l’utiliser pour, par
exemple, terminer la cuisson du plat
en-dessous.
FONCTIONNEMENT
Le four peut être chaué à l’aide d’une cha
leur de sole et de voûte ainsi que d’un grilloir
(si disponible). Pour utiliser le four, vous
disposez d’une manette, permettant de gérer
le commutateur du type de fonctionnement,
lié au dispositif de régulation de la tempé-
rature.
Positions possibles de la manette
Allumer et éteindre le four
Pour allumer le four, il faut :
dénir les conditions nécessaires de fonc-
tionnement du four, la température
et la nature de la chaleur,
mettre la manette sur la position souhai-
tée en la tournant à « droite ».
Lorsque vous allumez le four, deux voyants
de contrôle, jaune et rouge, s’allument. Le voyant
jaune de contrôle signale le fonctionnement
du four. Si le voyant rouge de contrôle s’éteint,
le four a atteint la température demandée.
A moins que les recettes culinaires recomman-
dent de mettre le plat dans un four préchaué,
il est nécessaire de le faire seulement après
que le voyant rouge de contrôle se soit éteint.
Lors de la cuisson, le voyant rouge s’allume
et s’éteint périodiquement (maintien de la
température à l’intérieur du four). Le voyant
jaune de contrôle peut également rester
allumé lorsque la manette est mise sur la
position « Éclairage du four ».
Éteindre le four – afin d’éteindre le four,
placez la manette sur la position « 0 », en la
tournant « à gauche ». Le voyant de contrôle
devrait s’éteindre.
Chaleur de voûte mise en marche
Lorsque la manette est mise sur cette
position, le four ne chauffe qu’au
moyen de la voûte. Vous pouvez
l’utiliser pour, par exemple, terminer
la cuisson du plat au-dessus.
100
150
200
250
100-250
0
C
Four conventionnel
(élément chauffant inférieur +
élément chauant supérieur)
Fonctions et utilisation du four
44
Éclairage indépendant du four
Lorsque vous mettez la manette sur
cette position, la cavité du four est
éclairée.
Chaleurs de sole et de voûte mi-
ses en marche
Lorsque vous mettez la manette sur
cette position, le four est chaué se-
lon la méthode conventionnelle.
C h a l e u r d e s o l e m i s e e
n marche Lorsque vous mettez la
manette sur cette position, le four
chaue uniquement à l’aide de la
chaleur de sole.
Chaleur de voûte mise en mar-
che
Lorsque vous mettez la manette
sur cette position, vous ne pouvez
faire chauer le four qu’à l’aide de
la chaleur de voûte.
Grilloir mis en marche
Lorsque vous mettez la manette sur
cette position, vous ne pouvez faire
griller les mets que si le grilloir est
mis en marche.
FONCTIONNEMENT
ainsi que les manettes de régulation de la tem-
pérature – il faut positionner la manette
sur la température sélectionnée.
Pour arrêter le four, il faut mettre les deux
manettes sur la position « »/« 0 ».
Positions possibles de la manette de type
de fonctions du four
Le four peut être chaué à l’aide d’une cha
leur de sole et de voûte, et d’un grilloir. Pour
utiliser le four, vous disposez d’une manette
de type de fonctionnement il sut de tourner
le commutateur à la fonction sélectionnée,
Lorsque vous allumez le four, deux voyants
de contrôle, jaune et rouge, s’allument. Le voyant
jaune de contrôle signale le fonctionnement
du four. Si le voyant rouge de contrôle s’éteint,
le four a atteint la température demandée.
A moins que les recettes culinaires recomman-
dent de mettre le plat dans un four préchaué,
il est nécessaire de le faire seulement après
que le voyant rouge de contrôle se soit éteint.
Lors de la cuisson, le voyant rouge s’allume
et s’éteint périodiquement (maintien de la
température à l’intérieur du four). Le voyant
jaune de contrôle peut également rester
allumé lorsque la manette est mise sur la
position « Éclairage du four ».
Kontrollleuchte
00
5050
100
150
200
250
Four conventionnel
(élément chauffant inférieur +
élément chauant supérieur)
Fonctions et utilisation du four
45
Attention !
Pour la cuisson en fonction , la porte du four
doit être fermée.
Quand vous utilisez la fonction, les parties
accessibles peuvent devenir très chaudes.
Gardez les enfants à distance !
Les plats sont grilés par rayons infrarouge-
sémis par la résistance incandescente du gril.
Pour mettre en marche le grilloir :
mettez la manette du four sur la position
marquée du symbole
chauez le four pendant environ 5 minutes
(la porte du four doit être fermée),
mettez le plat au four, dans les gradins ap-
propriés ; lorsque vous utilisez une grille pour
les grillades, insérez un plat lèchefrites direc-
tement sous la grille, il recueille les graisses
des grillades,
FONCTIONNEMENT
Utilisation du grilloir*
*en fonction du modéle
Pour la fonction gril et supergril nous vous
conseillons de réglez votre thermostat sur
210°C et pour la fonction sur 190°C.
46
CUISSON DANS LE FOUR CONSEILS PRATIQUES
Cuissons
il est recommandé d’utiliser les plats fournis avec la cousinière pour la cuisson des
pâtisseries,
les cuissons peuvent être aussi eectuées dans les moules disponibles sur le marché
(il faut les poser sur la grille), pour les cuissons, optez plutôt pour les moules
noirs qui permettent de réduire le temps de cuisson,
il n’est pas recommandé d’utiliser les moules à surface claire et brillante en mode
de cuisson conventionnelle (chaleur de voûte + de sole), avec ce type des moules,
les plats risquent de ne pas être assez cuits en dessous,
avant de sortir une pâtisserie du four, vériez la qualité de la cuisson à l’aide d’une
baguette en bois (si la pâtisserie est prête, la baguette doit en ressortir propre est
sèche),
il est recommandé de laisser la cuisson au four pendant environ 5 minutes après
avoir arrêté le four,
les paramètres des cuissons dans les tableaux sont indiqués à titre d’exemple et
peuvent être modiés selon l’expérience et les goûts culinaires de l’utilisateur,
si les informations précisées dans les recettes dièrent considérablement des valeurs
indiquées dans la notice d’utilisation, veillez suivre les consignes de la notice.
Rôtissage
les viandes dont le poids excède 1 kg doivent être préparées dans le four, il est recom-
mandé de préparer les morceaux plus petits sur les brûleurs gaz de la cuisinière,
utilisez les récipients résistants à la chaleur pour le rôtissage, les poignées de ces
récipients doivent être également résistantes aux hautes températures,
si vous utilisez les grilles pour le rôtissage, placez le plat à rôtissage avec une petite
quantité d’eau au niveau le plus bas,
au moins une fois pendant la cuisson, tournez la viande, nappezla avec du jus ou
de l’eau chaude et salée (n’ajoutez pas d’eau froide dans le plat).
47
CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES
Type de plat/
cuisson
Fonction du four Température Niveau Temps [min.]
160 - 200 2 - 3 30 - 50
160 - 170
1)
3 25 - 40
2)
220 - 240
1)
2 15 - 25
210 - 220 2 45 - 60
225 - 250 2 120 - 150
160 - 230 2 90 - 120
160 - 180 2 45 - 60
190 - 210 2 40 - 50
Four conventionnel (élément chauant inférieur + élément chauant supérieur)
Sauf indication contraire, les durées sont indiquées pour un four non préchaué. Raccourcir les durées
d’environ 510 minutes pour un four préchaué.
1)
Préchauer le four vide
2)
Les durées sont indiquées pour des produits dans de petits moules
Attention : Les paramètres sont indiqués dans le tableau à titre indicatif et peuvent être modiés selon
votre propre expérience et préférences.
48
PLATS DE TEST. Conformément à la norme EN 60350-1.
Type de plat Accessoires Niveau Fonctions
de cuisson
Température
(
0
C)
Temps de
cuisson
2)
(min.)
Petits gâteaux
Plaque pour
pain
3 160 - 170
1)
25 - 40
2)
Plaque pour
pain
3 155 - 170
1)
25 - 40
2)
Plaque pour
pain
3 155 - 170
1)
25 - 40
2)
Plaque pour
pain
Plaque pour
rôti
2 + 4
2 – plaque
pour pain ou
pour rôti
4 – plaque
pour pain
155 - 170
1)
25 - 50
2)
Pâte brisée
(bandes)
Plaque pour
pain
3 150 - 160
1)
30 - 40
2)
Plaque pour
pain
3 150 - 170
1)
25 - 35
2)
Plaque pour
pain
3 150 - 170
1)
25 - 35
2)
Plaque pour
pain
Plaque pour
rôti
2 + 4
2 – plaque
pour pain ou
pour rôti
4 – plaque
pour pain
160 - 175
1)
25 - 35
2)
Génoise sans
graisse
Grille + moule
pour gâteau
revêtu de noir
Ø 26 cm
3 170 - 180
1)
30 - 45
2)
Tarte aux
pommes
Grille + deux
moules pour
gâteau revêtus
de noir
Ø 20 cm
2
Les moules ont
été disposés
sur la grille
en diagonale,
droite arrière,
gauche avant
180 - 200
1)
50 - 70
2)
Cuisson de gâteaux
1)
Préchauer le four vide, ne pas utiliser la fonction de réchauement rapide .
2)
Sauf indication contraire, les durées sont indiquées pour un four non préchaué. Raccourcir les durées
d’environ 510 minutes pour un four préchaué.
49
PLATS DE TEST. Conformément à la norme EN 60350-1.
Type de plat Accessoires Niveau Fonctions
de cuisson
Température
(
0
C)
Durée
(min.)
Pain blanc
grillé
Grille 4 250
1)
1,5 - 2,5
Grille 4 250
2)
2 - 3
Hamburgers
de bœuf
Grille + plaque
pour rôti
(pour récupé-
rer les égout-
tages)
4 - grille
3 – plaque
pour rôti
250
1)
1 page 10 - 15
2 page 8 - 13
Mode gril
1)
Préchauer le four vide en l’allumant pour 5 minutes, ne pas utiliser la fonction de réchauement rapide.
2)
Préchauer le four vide en l’allumant pour 8 minutes, ne pas utiliser la fonction de réchauement rapide.
Type de plat Accessoires Niveau Fonctions
de cuisson
Température
(
0
C)
Durée
(min.)
Poulet entier
Grille + plaque
pour rôti
(pour récupé-
rer les égout-
tages)
2 - grille
1 – plaque
pour rôti
180 - 190 70 - 90
Grille + plaque
pour rôti
(pour récupé-
rer les égout-
tages)
2 - grille
1 – plaque
pour rôti
180 - 190 80 - 100
Cuisson
Sauf indication contraire, les durées sont indiquées pour un four non préchaué. Raccourcir les durées
d’environ 510 minutes pour un four préchaué.
50
Le nettoyage régulier et l’entretien appro-
prié de la cuisinière permettent de rallonger
la période de son exploitation.
Avant de commencer le nettoyage,
débranchez la cuisinière et mettez
toutes les manettes sur la position
« »/« 0 ». Avant de procéder au
nettoyage, laissez refroidir l’ap-
pareil.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE
Plaque
Pour le lavage et le nettoyage, utilisez
des chiffons doux et hygroscopiques.
Après le nettoyage, essuyez bien la pla-
que vitrocéramique.
Procédez avec attention pour ne pas
endommager la plaque vitrocéramique,
la rayer ou provoquer des éclats suite aux
chutes de couvercles en métal et d’objets
pointus ou tranchants.
Veillez à la propreté de la plaque –
une plaque sale perd sa puissance.
Protégez la plaque contre la corrosion.
Éteignez la plaque avant de retirer le réci-
pient.
Ne laissez pas sans surveillance
les récipients contenant des aliments,
préparés sur la graisse ou l’huile, sur une
plaque allumée ; la graisse brûlante peut
s’enammer.
Four
Nettoyez le four après chaque utilisation.
Pour nettoyer la cavité, allumez l’éclaira-
ge du four. Vous aurez ainsi une meilleure
visibilité de l’espace de travail.
Pour laver la cavité du four, utilisez de l’eau
chaude avec du liquide vaisselle.
Nettoyage à la vapeur – Steam
Clean* :
— versez 0,25 l d’eau (1 verre) dans un -
cipient et posez-le sur la grille au niveau
le plus bas,
— fermez la porte du four,
mettez la manette de régulation
de la température sur la position 50 °C,
et la manette de fonctions sur la position
« chaleur de sole »,
— faites chauer le four pendant environ
30 minutes,
— ouvrez la porte du four, essuyez la ca-
vité avec un chion ou une éponge, en-
suite lavez-la en utilisant de l’eau chaude
avec du liquide vaisselle.
Attention. Après un nettoyage à vapeur,
des traces d’eau ou de l’humidité peuvent
rester en-dessous de la cuisinière.
Essuyez la cavité du four.
*en fonction du modéle
51
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE
Remplacement de la lampe du four
Assurez-vous que l’appareil est débran-
ché avant de remplacer la lampe pour
éviter le risque d’un choc électrique.
Mettez toutes les manettes de contrôle
sur la position « »/«0» et coupez l’ali-
mentation,
Dévissez le hublot de la lampe, nettoyez-
le et mettez-le bien à sec.
Dévissez l’ampoule, si nécessaire chan-
gez-la. Caractéristiques de l’ampoule
à haute température (300 °C) :
— tension 230 V
— puissance 25 W
— culot E14.
Vissez l’ampoule en vous assurant qu’elle
est bien placée dans la douille cérami-
que.
Vissez le hublot de la lampe.
Lampe du four
Contrôles périodiques
En dehors de l’entretien et du nettoyage co-
urant de la cuisinière, il est nécessaire de :
Procéder aux contrôles périodiques de
fonctionnement des dispositifs électro-
niques et mécaniques de la cuisinière. A
l’expiration du délai de garantie, et tous
les deux ans au minimum, il est nécessa-
ire de prévoir une maintenance technique
de la cuisinière,
réparer les éventuels défauts constatés,
procéder à la maintenance des dispositifs
mécaniques de la cuisinière.
Note : les réparations et réglages
doivent être eectués par un pro-
fessionnel agréé ou par le service
après-vente.
52
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE
Démontage de la vitre intérieure
1. Décrocher la plinthe supérieure de la
porte à l’aide d’un tournevis plat, en la
soulevant délicatement sur les côtés
(g.B).
2. Retirer la plinthe supérieure de la porte.
(g.B, C)
Retrait de la porte
Vous pouvez retirer la porte du four pour
avoir un meilleur accès à la cavité lors du net-
toyage. Pour ce faire, il faut ouvrir la porte
et soulever le dispositif de verrouillage dans
la charnière (g.A). Soulevez légèrement la
porte et tirez-la vers vous sous l’angle d’en-
viron 45 ° par rapport au niveau horizontal.
An de remonter la porte, procédez dans
l’ordre inverse. Faites attention à mettre
correctement le cran de la charnière sur
l’ergot de la porte-charnière. Après avoir
remis la porte du four, baissez obligatoire-
ment le dispositif de verrouillage. Si vous ne
le faites pas, vous risqueriez d’endommager
la charnière lors de la fermeture de la porte.
Écartement des dispositifs de verrouillage
des charnières
A
B
C
53
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE
Démontage de la vitre intérieure.
3 de la vitre.
3. Décrochez la vitre intérieure de sa xa-
tion (en partie inférieure de la porte).
Schéma D, D1.
4. Laver la vitre à l’eau chaude avec un peu
de produit de nettoyage.
La repose de la vitre se fait dans l’ordre
inverse des opérations du démontage.
La partie lisse doit se trouver en haut.
Attention ! Il ne faut pas pousser si-
multanément la plinthe supérieure
des deux côtés de la porte. An de pla-
cer correctement la plinthe supérieure
de la porte il faut en premier placer l’ex-
trémité gauche de la plinthe sur la porte
et enfoncer l’extrémité droite jusqu’à ce
qu’un « clic » se fasse entendre. Ensuite
il faut enfoncer la plinthe du côté gauche
jusqu’à ce qu’un « clic » se fasse enten-
dre.
Démontage de la vitre intérieure.
2 de la vitre.
D1
1
1
2
2
54
COMMENT PROCÉDER EN CAS DE PANNE
En cas de panne, il faut :
éteindre les éléments de travail de la cuisinière,
couper l’alimentation électrique,
avertir le service après vente,
l’utilisateur peut réparer certaines petites pannes en suivant les indices dans le tableau
cidessous. Avant de vous adresser au service après vente, vériez les points présentés
dans le tableau.
PROBLÈME CAUSE PROCÉDURE
1. l’appareil ne fonctionne
pas
coupure de courant vérifiez le coupe-circuit
dans votre installation, si
nécessaire, changez-le
2. l’éclairage du four ne
fonctionne pas
l’ampoule est dévissée ou
défectueuse
vissez ou changez l’am-
poule (cf. chapitre Nettoyage
et entretien)
55
Tension nominale 230/400V~50 Hz
Puissance nominale max. 7,5 kW
Dimensions de la cuisinière
(Largeur/Hauteur/Profondeur) 85 x 50 x 60 cm
DONNÉES TECHNIQUES
Déclaration du producteur
Le producteur déclare que le produit est conforme aux exigences déterminées dans les directives UE :
directive « basse tension » 2014/35/EC,
directive « compatibilité électromagnétique » 2014/30/EC,
directive « ErP » 2009/125/EC,
c’est pourquoi, le produit porte une marque appropriée et est accompagné d’une déclaration de confor-
mité destinée aux autorités de surveillance du marché.
Informations essentielles :
Le produit est conforme aux normes EN 60335-1, EN 60335-2-6, en vigueur dans l’Union
européenne.
Les données sur l’étiquetage énergétique des fours électriques sont indiquées conformément
à la norme EN 603501 /CEI 603501. Ces données sont dénies pour des charges standard
avec les fonctions actives : éléments chauants inférieur et supérieur (mode conventionnel)
et réchauement avec l’assistance du ventilateur (si ces fonctions sont accessibles).
La classe d’ecacité énergétique est dénie selon la fonction accessible dans le produit
conformément à la priorité ci-dessous :
Chaleur tournante ECO
ECO
Chaleur tournante
Ventilateur, élément chauant inférieur et élément
chauant supérieur
Élément chauant inférieur et élément chauant supé-
rieur (mode conventionnel)
Pour dénir la consommation d’énergie, démonter les glissières télescopiques (si le produit
dispose de cet équipement).
42

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Amica SHE 11511-1 W bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Amica SHE 11511-1 W in de taal/talen: Duits, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 1,49 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Amica SHE 11511-1 W

Amica SHE 11511-1 W Gebruiksaanwijzing - Nederlands, English - 56 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info