721555
84
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/88
Pagina verder
IO-CBI-1667 / 8508722
(02.2020 / v1)
(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG...............................2
(FR) NOTICE D’UTILISATION......................................44
MENUMENU
2022GH3.33eEHZpTbDpScVpAQaX / EHEG 934 111-1 E
2022G(G)2.33eEZpDpScVpAQaX / EHEG 933 100-1E
2
SEHR GEEHRTER KUNDE,
Die Küchengeräte verbindet außergewöhnliche Bedienungsfreundlichkeit mit perfekter
Kochwirkung. Wenn Sie sich mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben, wird
die Bedienung des Geräts kein Problem sein.
Bevor der Küche das Herstellerwerk verlassen konnte, wurde er eingehend auf Sicherheit
und Funktionstüchtigkeit überprüft.
Vor Inbetriebnahme lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Durch Befolgung der darin enthaltenen Hinweise vermeiden Sie Bedienungsfehler.
Diese Bedienungsanleitung ist so aufzubewahren, dass sie im Bedarfsfall jederzeit gribe-
reit ist.
Befolgen Sie ihre Hinweise sorgfältig, um mögliche Unfälle zu vermeiden.
Achtung!
Gerät nur bedienen, wenn Sie sich mit dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung
vertraut gemacht haben.
Das Gerät ist nur zur Verwendung im privaten Haushalt bestimmt.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, solche Änderungen vorzunehmen, die
keinen Einuss auf die Funktionsweise des Geräts haben.
3
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise .......................................................................................................... .4
Bedienelemente ................................................................................................................ .9
Installation ......................................................................................................................... 12
Bedienung ......................................................................................................................... 19
Backen und Braten – Praktische Hinweise .................................................................... 30
Testgerichte........................................................................................................................35
Allgemeine Pflegehinweise ............................................................................................. 37
Wenn’s mal ein Problem gibt ........................................................................................... 42
Technische Daten ............................................................................................................. 43
4
SICHERHEITSHINWEISE
Achtung. Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden
während der Benutzung heiß. Seien Sie beim Berühren
sehr vorsichtig. Kinder unter 8 Jahren sollten sich nicht in
der Nähe des Geräts aufhalten. Das Gerät darf von Kindern
nur unter Aufsicht benutzt werden.
Das Gerät darf von Kindern (ab einem Alter von 8 Jahren)
sowie von Personen, die nicht im vollen Besitz ihrer körperli-
chen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sind nur unter
Aufsicht und gebrauchsanweisungsgemäß benutzt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen
Reinigungsarbeiten nur unter Aufsicht durchführen. Kinder
dürfen das Gerät nur unter Aufsicht bedienen.
Achtung! Erhitzen Sie Fett oder Öl niemals unbeaufsichtigt
(Brandgefahr!).
Versuchen Sie Flammen niemals mit Wasser zulöschen.
Schalten Sie das Gerät aus und ersticken Sie die Flammen
z.B. mit einem Topfdeckel oder einer nichtentammbaren
Decke.
Achtung! Verwenden Sie die Kochäche nicht als Ablage-
äche (Brandgefahr!).
Starke Erhitzung des Geräts während des Betriebs. Seien
Sie vorsichtig und vermeiden Sie das Berühren der heißen
Innenteile des Geräts.
Zugängliche Teile können bei Be nut zung heiß werden. Kin-
der fern halten.
5
SICHERHEITSHINWEISE
Achtung. Verwenden Sie zur Reinigung der Kochäche
keine aggressiven Putzmittel oder scharfen Metallgegen-
stände, die die Oberäche beschädigen könnten (Entstehung
von Sprüngen oder Brüchen).
Achtung.Um Stromschläge zu vermeiden, muss man sich
vor dem Wechsel die Glühlampe vergewissern, dass das
Gerät abgeschaltet ist.
Zur Reinigung des Geräts keine Dampfreiniger verwen-
den.
Verbrühungsgefahr! Heißer Dampf kann beim Ö󰀨nen der
Gerätetür entweichen. Während oder nach dem Garbetrieb
die Gerätetür vorsichtig ö󰀨nen. Beim Ö󰀨nen nicht über die
Gerätetür beugen. Beachten Sie, dass Dampf je nach Tem-
peratur nicht sichtbar ist.
VORSICHT: Der Kochvorgang ist zu überwachen. Ein kurzer
Kochvorgang ist ständig zu überwachen.
WARNUNG: Es dürfen nur Kochmuldenschutzgitter oder
Kochmuldenabdeckungen des Kochmuldenherstellers oder
die vom Hersteller in der Gebrauchsanweisung des Gerätes
freigegebenen Kochmuldenschutzgitter oder Kochmulde-
nabdeckungen oder eingebaute Kochmuldenschutzgitter
oder Kochmuldenabdeckungen verwendet werden. Die
Verwendung von ungeeigneten Kochmuldenschutzgittern
oder Kochmuldenabdeckungen kann zu Unfällen führen.
6
SICHERHEITSHINWEISE
Wir bitten Sie auf Kinder während der Nutzung des Herdes zu achten, da sie ja mit der
Bedienung des Herdes nicht vertraut sind. Besonders heiße Oberächenbrenner, Bac-
kofeninnenraum, Roste, Backofentürscheibe, Kochgeschirr mit heißen Flüssigkeiten
können zur Verbrennung Ihres Kindes führen.
Achten Sie darauf, dass elektrische Anschlussleitungen von mechanischen Küchenge-
räten, z.B. Mixer, keine heißen Herdteile berühren.
Bewahren Sie in der Schublade keine leicht entzündlichen Sto󰀨e auf, da diese sich
während des Betriebs des Backofens entzünden können.
Beim Braten den Herd nicht ohne Aufsicht lassen! Öle und Fette können sich infolge
von Überhitzung entzünden.
Auf den Siedemoment achten, um ein Überlaufen auf den Brenner zu vermeiden.
Bei Betriebsstörungen darf der Herd erst nach der Beseitigung des Schadens durch
eine Fachkraft in Betrieb genommen werden.
Den Gasanschlusshahn oder das Gasaschenventil nicht ö󰀨nen, ohne zuvor festzustel-
len, dass alle Hähne zu sind.
Vermeiden Sie ein Überlaufen und die Verschmutzung der Brenner. Bei Verschmutzung
sofort nach dem Abkühlen reinigen und trocknen.
Kochgeschirr nicht direkt auf den Brennern abstellen,
Auf dem Rost über einem Brenner kein Kochgeschirr, das schwerer als 10 kg sind, abs-
tellen. Auf dem gesamten Rost darf kein Kochgeschirr abstellt werden, dessen Gesamt-
gewicht 40 kg übersteigt.
Nicht gegen die Drehknöpfe und Brenner schlagen.
Keine Gegenstände, die schwerer als 15 kg sind, auf der geö󰀨neten Backofentür abs-
tellen.
Verboten ist die Durchführung von Umbau- und Instandsetzungsarbeiten am Herd
durch unqualizierte Personen.
Es ist verboten die Gashähne am Herd aufzudrehen, wenn kein angezündetes Streich-
holz oder sonstiges Gaszündgerät bereitgehalten wird.
Es ist verboten die Gasamme durch Ausblasen zu löschen.
Es wird empfohlen die Abdeckung vor dem Ö󰀨nen von jeglicher Verschmutzung zu
reinigen. Es wird empfohlen die Oberäche der Kochplatte vor dem Zudecken abkühlen
zu lassen.
Die Glasabdeckung kann infolge von Erhitzung springen. Vor dem Zudecken alle Bren-
ner ausmachen.
Keine Scheuermittel oder scharfen Metallgegenstände zur Glasreinigung verwenden;
sie können die Oberäche zerkratzen, was dazu führen kann, dass das Glas springt.
7
SICHERHEITSHINWEISE
Nicht autorisierte Personen dürfen den Gasherd nicht willkürlich auf eine andere Gas-
sorte umstellen, an einen andern Platz stellen oder Veränderungen an der Gas- und
Elektroinstallation vornehmen. Diese Arbeiten dürfen nur von qualizierten und autori-
sierten Installateuren vorgenommen werden.
Keine Kleinkinder und Personen, die nicht mit Bedienungsanleitung des Herdes ver-
traut sind, an den Herd lassen.
BEI VERDACHT, DASS GAS ENTWEICHT, IST ES VERBOTEN:
Streichhölzer anzuzünden, zu rauchen, elektrische Stromverbraucher ein- oder auszu-
schalten (Klingel oder Lichtschalter) und andere elektrische und mechanische Geräte,
die Funkenbildung verursachen können, zu gebrauchen. In solch einem Fall ist das
Ventil der Gasasche beziehungsweise das Sperrventil der Gasanschlussleitung sofort
zu schließen und der Raum zu lüften, anschließend ist eine befugte Fachkraft zur Be-
seitigung der Störungsursache hinzuzuziehen.
Bei Betriebsstörungen infolge technischer Mängel muss unbedingt die Stromzufuhr
unterbrochen (Vorgehensweise wie oben) und eine Reparatur veranlasst werden.
An die Gasinstallation dürfen keine Antennenleitungen,z. B. Radioantennen, angeschlos-
sen werden.
Falls es zu einer Entzündung des entweichenden Gases aus einer undichten Installa-
tion kommt, ist die Gaszufuhr sofort am Sperrventil zu schließen.
Falls es zu einer Entzündung des entweichenden Gases aus einem undichten Gasa-
schenventil kommt, ist wie folgt vorzugehen: Verdecken Sie die Gasasche mit einer
nassen Decke, um die Gasasche abzukühlen, schließen Sie das Gasaschenventil.
Nach dem Abkühlen bringen Sie die Gasasche ins Freie. Die Wiederverwendung von
beschädigten Gasaschen ist untersagt.
Wird der Gasherd für einige Tage nicht genutzt, schließen Sie das Hauptventil der Ga-
sinstallation, falls Sie Gasaschen verwenden, schließen Sie das Gasventil nach jeder
Nutzung.
Die Nutzung des Koch- und Bratgerätes bewirkt die Absonderung von Wärme und
Feuchtigkeit im Raum, in welchem das Gerät installiert ist. Es ist sicherzustellen, dass
der Küchenraum gut gelüftet ist; die natürlichen Lüftungsö󰀨nungen sind o󰀨en zu halten
oder mechanische Lüftungsgeräte zu installieren (Dunstabzugshaube mit mechani-
schem Abuzg).
Eine langandauernde, intensive Nutzung des Gerätes kann eine zusätzliche Lüftung
notwendig machen, zum Beispiel durch Ö󰀨nen eines Fensters oder durch wirksamere
Ventilation, beispielsweise durch Erhöhung der Ausbeute der mechanischen Ventila-
tion, wenn eine solche angewendet wird.
Das Gerät ist ausschließlich zum Kochen im haushaltsüblichen Rahmen ausgelegt. Ein
anderweitiger Gebrauch jeder Art (z.B. zur Raumbeheizung) ist nicht bestimmungsge-
mäß und kann gefährlich sein.
8
UNSERE ENERGIESPARTIPPS
Wer Energie verantwortlich
verbraucht, der schont
nicht nur die Haushaltskas-
se, sondern handelt auch
umweltbewusst. Seien Sie
dabei! Sparen Sie Strom!
Folgendes können Sie tun:
Das richtige Kochgeschirr benutzen.
Das Kochgeschirr sollte nie kleiner als der
Flammenkranz des Brenners sein.
Benutzen Sie Kochgeschirrdeckel.
Halten Sie die Brenner, den Rost und
das Herdoberblech sauber.
Verschmutzungen stören die Wärmeüber-
tragung – sind sie erst einmal stark einge-
brannt, ist die Reinigung oft nur noch mit
umweltbelastenden Mitteln möglich.
Besonders sauber zu halten sind die Flam-
menaustrittsö󰀨nungen an den Brennerkap-
penringen und die Brennerdüsenaustritte.
Unnötiges „Topfgucken” vermeiden.
Auch die Backofentür nicht unnötig oft
ö󰀨nen.
Backofen nur bei größeren Mengen
einsetzen.
Fleisch mit einem Gewicht bis zu 1 kg lässt
sich sparsamer im Topf auf dem Gasherd
garen.
Nachwärme des Backofens nutzen.
Bei Garzeiten von mehr als 40 Minuten
wird empfohlen, den Backofen 10 Minuten
vor dem Ende der Garzeit auszuschalten.
Backofentür gut geschlossen halten.
Durch Verschmutzungen an den Türdich-
tungen geht Wärme verloren. Deshalb: Am
besten sofort beseitigen!
Herd nicht direkt neben Kühl- oder
Gefrieranlagen einbauen.
Deren Stromverbrauch steigt dadurch
unnötig.
9
AUSPACKEN
Für den Transport haben wir
das Gerät durch die Verpackung
gegen Beschädigung gesichert.
Nach dem Auspacken entsor-
gen Sie bitte umweltfreundlich
die Verpackungsteile.
Alle Verpackungsmaterialien sind umweltver-
träglich, hundertprozentig wieder zu verwer-
ten und wurden mit einem entsprechenden
Symbol gekennzeichnet.
Achtung! Die Verpackungsmaterialien
(Polyäthylenbeutel, Polystyrolstücke etc.)
sind beim Auspacken von Kindern fern zu
halten.
AUSSERBETRIEBNAHME
Nach Beendigung der Be-
nutzung des Geräts darf es
nicht zusammen mit dem ge-
wöhnlichen Hausmüll entsorgt
werden, sondern ist an eine
Sammel- und Recyclingstelle
für Elektro- und elektronische
Geräte abzugeben. Darüber
werden Sie durch ein Symbol auf dem Ge-
rät, auf der Bedienungsanleitung oder der
Verpackung informiert.
Die bei der Herstellung dieses Geräts ein-
gesetzten Materialien sind ihrer Kennzeich-
nung entsprechend zur Wiederverwendung
geeignet. Dank der Wiederverwendung, der
Verwertung von Wertsto󰀨en oder anderer
Formen der Verwertung von gebrauchten Ge-
räten leisten Sie einen wesentlichen Beitrag
zum Umweltschutz.
Über die zuständige Recyclingstelle für die
gebrauchten Geräte werden Sie von Ihrer
Gemeindeverwaltung informiert.
10
MENUMENU
BEDIENELEMENTE
* vorhanden nur bei einigen Modellen
[5,6] Schalter für
Gasbrenner
[2] Backofen-Funk-
tionsregler
[13] Türgri
[3,4] Schalter für
Gasbrenner
[14] Zeit schaltuhr*
[1] Backofen-Tem-
peraturregler
[7] Kontrollleuch-
te (Heizunganze-
ige) L
[8] Kontroll-
leuchte (Be-
triebsanzige) R
[9] Großer Brenner
[10] Mittlerer Brenner [11] Mittlerer Bren-
ner
[12] Hilfsbrenner
Funken-
zünder
Sicherheitsvorrich-
tung gegen Gasau-
stritt
11
IHR HERD STELLT SICH VOR
Ausstattung des Herdes – Zusammenstellung:
Backblech* Grillrost
(Gitterrost)
Bratblech*
Backblechträger
*vorhanden nur bei einigen Modellen
12
INSTALLATION
Der richtige Einbauort
Der Küchenraum muss trocken und gut belüftbar sein und über eine intakte Ventila-
tionsanlage verfügen, gemäß den geltenden technischen Vorschriften.
Der Küchenraum muss mit einem Entlüftungssystem ausgestattet sein, das die bei
der Verbrennung entstehenden Abgase nach draußen leitet. Die Installation sollte aus
einem Entlüftungsgitter oder einer Dunstabzugshaube bestehen. Abzughauben sind
gemäß den beigefügten Bedienungsanleitungen einzubauen. Die Aufstellung des Ge-
rätes sollte einen freien Zugang zu allen Bedienelementen sicherstellen.
Falls das Gerät intensiv und lange genutzt wird, kann es sich als notwendig erweisen
das Fenster zu ö󰀨nen, um die Lüftung zu verbessern.
Der Herd ist in der Klasse „X” ein ge baut . Die Möbel müssen aus unemp n dli chen
Materialien her ge stellt wer den, die Temperatur von 100°C be trie ben können.
Die nachfolgenden Anweisungen sind für qualizierte Fachkräfte zur Installation des Ge-
räts bestimmt. Diese Anweisungen sollen eine möglichst maximal fachgerechte Ausfüh-
rung der Installations- und Wartungsarbeiten des Geräts gewährleisten.
Beim Anschluß an das Gasnetz sind insbesondere die einschlägigen Vorschriften und
Richtlinien der Institutionen des Landes yu beachten,in dem das Gerät betrieben wird. Dies
sind z.B.:
DVGW-TRGI 1986/96: Technische Regeln für Gasinstallation (Deutschland)
TRF 1988: Technische Regeln Flüssiggas (Deutschland)
ÖVGW-TRGI und TRG 2 Teil 1: Technische Regeln (Österreich)
SVGW-Gasleitsätze G1: Gasinstallation (Schweiz)
EKAS-Richtlinie Nr. 1941/2: Flüssiggas, Teil 2 (Schweiz)
,,Vor Anschluß des Gerätes prüfen,ob die örtlichten Anschlußbedingungen (Gasart und
Gasdruck) und die Geräteeinstellung übereinstimmen’’;
,,Die Einstellwerte für dieses Gerät sind auf einem Hinweisschild(oder auf dem Geräteschild)
angegeben’’;
,,Dieses Gerät wird nicht an eine Abgasabführung angeschlossen.Es muß nach den geltenden
Installationsbedingungen aufgestelt und angeschlosen werden.Besonders zu beachten sind
geeignete Belüftungsmaßnahmen’’
13
Einbau des Herdes
Ausschnitt für Arbeitsplatte nach dem Abb.
1 vorbereiten.
Ausschnitt im Möbelstück (im Schrank)
für Montage des Backofens vor be re iten,
der die Außmasse nach dem Ab bil dung 2
hat.
die Blechschrauben [2] (Abb. 3) lösen.
den Backofen vorsichtig in die früher vor-
bereitete Möbelö󰀨nung (Schrank-ö󰀨nung)
einschieben, in den auf dem Abb. 4 ge ken-
n ze ich ne ten Stellen mit 4 Blech schrau ben
gegen Vor schie ben sichern.
der Rahmen mit Brennern in die Höhe
der Möbelplatte heben, Rah men be fe sti-
gungs gri󰀨 e maximaler Ö󰀨nung der Ti sch-
plat te anpassen, die Blech schrau ben [2]
bei dem gleichen Ab-stand zwischen dem
Bren ner rah men und den Ö󰀨nungsränden
zum Plat te nau fbau anschrauben.
Brennerrahmen schieben, bis Mas senübe-
re in stim mung von 90 mm (Abb. 5) er re icht
wird und in dieser Position den Brenner-
rahmen mit Blech schrau ben [1] (Abb. 3)
in der Palttenö󰀨nung sperren.
nach dem unten vorgelegten Kapitel Netz
- und Gasanschluß ausführen.
auf den Brennerrahmen die Arbeits-platte
hinlegen und mit 8 Blech schrau ben mit
Unterlagsscheiben M-3 (Abb. 5) an Bren-
ner zuschrauben,
Kochstellenbrenner und Rost au e gen.
560
490
min
50
12Brenenrahmen
Arbeitaplatte
INSTALLATION
Achtung!
Der Einbau muss bei abgeschalteter Stro-
mversorgung durchgeführt werden.
Abb. 1
Abb. 2
Rahmenbefestigungsgrie
Abb. 3
14
Einbau des Herdes mit Keramikarbeit-
splatte
Ausschnitt für Arbeitsplatte nach dem Abb.
1 vorbereiten.
Ausschnitt im Möbelstück (im Schrank)
für Montage des Backofens vor be re iten,
der die Außmasse nach dem Ab bil dung 2
hat.
die Blechschrauben [2] (Abb. 3) lösen.
den Backofen vorsichtig in die früher vor-
bereitete Möbelö󰀨nung (Schrank-ö󰀨nung)
einschieben, in den auf dem Abb. 4 ge ken-
n ze ich ne ten Stellen mit 4 Blech schrau ben
gegen Vor schie ben sichern.
der Rahmen mit Brennern in die Höhe
der Möbelplatte heben, Rah men be fe sti-
gungs gri󰀨 e maximaler Ö󰀨nung der Ti sch-
plat te anpassen, die Blech schrau ben [2]
bei dem gleichen Ab-stand zwischen dem
Bren ner rah men und den Ö󰀨nungsränden
zum Plat te nau fbau anschrauben.
Brennerrahmen schieben, bis Mas-
senübe re in stim mung von 90 mm (Abb.
6) er re icht wird und in dieser Position den
Brennerrahmen mit Blech schrau ben [1]
(Abb. 3) in der Palttenö󰀨nung sperren.
Achtung! Die obere Kante des Rah men-
hal ters muss in einem Niveau mit der
oberen Kante des Blattes liegen.
nach dem unten vorgelegten Kapitel Netz
- und Gasanschluß ausführen.
auf den Rahmen mit Brennern eine Ke ra-
mik sche ibe au e gen und da nach Zierau-
gen auf die Sche ibe und Bren ner auegen.
Die Scheibe mit den Zie ra au a gen mit 8
Blech schrau ben mit Unter lags sche iben
M-3 an schrau ben (Abb.3), wo bei das An-
schrauben von den hinteren Nor mal bren-
nen an zu fan gen ist und erst danach ist der
Stark-und Hil fs bren ner zu be fe sti gen.
Kochstellenbrenner und Rost au e gen.
Abb. 4
Abb. 5
Abb. 6
Schrauben
Aluscheibe
Zahnscheibe
90
INSTALLATION
Schrauben
Aluscheibe
90
15
Der Herd ist mit Gewinderohrstutze mit
Durchmesser 1/2” ausgestattet. Wir emp-
fehlen die Verbindungen mit Teondichtband
abzudichten (Teonband das Gewindedicht-
band aus reinem ungesinterten PTFE). Be-
ispiele: GoldenBand Typ -G-, PTFE Gewin-
deband Typ GRp / BAM, BonnaFlon Typ FRp
/ BAM). Die Anwendung eines übermäßigen
Drehmoments (20 Nm) oder Verwendung von
Dichtungswerg kann zur Beschädigung der
Verbindung und Undichtigkeit führen.
Bei Anschluss des Gasherdes an eine Flüs-
siggasinstallation ist auf den R1/2”-Anschluss
ein mindestens 0,5 m langer Metallaufsatz mit
Schlauchaufsatz 8x1 mm aufzuschrauben.
Dazu ist die Feder vom Deckelscharnier
abzuschrauben. Die Gasleitung sollte keine
Metallteile des hinteren Gehäuseteils des
Herdes berühren.
Achtung!
Den Anschluss des Herdes an eine
Flüssiggasasche oder an eine vor-
handene Gasinstallation darf nur ein
berechtigter Installateur unter Be-
achtung aller Sicherheitsvorschriften
vornehmen.
INSTALLATION
Gasanschluss
Achtung!
Der Herd muss an eine Gasinstal-
lation mit einer solchen Gassorte,
für die der Herd nach seiner Bauart
bestimmt ist, angeschlossen werden.
Die Information über die Gassorten,
für die der Herd seiner Bauart nach
bestimmt ist, bendet sich auf dem
Typenschild. Der Herd darf nur von
einer autorisierten Installationsfach-
kraft angeschlossen werden, und
ausschließlich diese Fachkraft ist
berechtigt, den Herd auf eine andere
Gassorte abzustimmen.
Hinweise für den Installateur
Der Installateur muss:
über Gasinstallationsberechtigungen
verfügen,
mit den Informationen auf dem Typen-
schild des Herdes über die Gassorten, für
die der Herd bestimmt ist, vertraut sein,
diese Informationen sind mit den Gaslie-
ferbedingungen am Installationsstandort
zu vergleichen,
folgendes überprüfen:
– Wirkungsgrad der Lüftung, d.h. Luftmas-
senzirkulation in den Räumen,
Dichtigkeit der Gasarmaturenverbindun-
gen,
Funktion aller Bedienelemente des Her-
des,
ob die Elektroinstallation für den Betrieb
mit einer Schutzleitung (Nullleitung) aus-
gelegt ist.
für den richtigen Betrieb der Zünder und
der Gassicherung muss die Einstellung
der Gas-Drehknöpfe mittels mitgelieferten
Unterlagen justiert werden,
- die Funktion der Zünder und der Gassi-
cherung überprüfen,
- im Falle einer Fehlfunktion die Drehk-
nöpfe abnehmen und eine Justierung
durch das Einsetzen der Unterlage (der
Unterlagen) auf den Bolzen des Ventils
durchführen,
- nach der Justierung die Gassicherung
mittels Klemmunterlage absichern und
den Drehknopf aufsetzen.
Der Gasanschluss kann auf der rechten
oder linken Seite des Gerätes situiert sein.
Der Gashahn am Anschluss sollte leicht
zugänglich sein.
16
Wichtig!
Sollte die nicht trennbare Leitung
beschädigt werden, so soll sie, um
einer Gefahr vorzubeugen, bei dem
Hersteller, in einer Fachwerkstatt
oder aber durch eine qualizierte
Person ausgetauscht werden.
INSTALLATION
Elektrischer Anschluss
Der Herd ist werkseitig an die Stromver-
sorgung mit Einphasen-Wechselstrom
(230V 1N~50 Hz) ausgelegt und ist mit
einem Anschlusskabel 3 x 1,5 mm2,
1,5 m lang, mit Stecker mit Schutzkon-
takt ausgestattet.
Die Anschlusssteckdose für die Elektroin-
stallation muss mit einem Erdungsbolzen
ausgestattet sein, und darf sich nicht über
dem Herd benden. Nach Aufstellung
des Herdes ist es erforderlich, dass die
Anschlusssteckdose für die Elektroinstal-
lation für den Nutzer jederzeit zugänglich
ist.
Vor dem Anschluss des Herdes an die
Steckdose ist zu prüfen, ob:
die Sicherung und die Elektroinstallation
die Belastung durch den Herd aushal-
ten,
die Elektroinstallation ist mit einem
wirksamen Erdungssystem ausgestat-
tet, welches die aktuellen Normen und
Vorschriften erfüllt,
der Stecker leicht zugänglich ist.
Abstimmung des Herds auf eine
andere Gassorte.
Dies darf nur von einem entsprechend
qualizierten und autorisierten Installateur
vorgenommen werden.
Falls das Gas, mit dem der Herd gespeist
werden soll, andere Parameter besitzt als
das Gas, für welches der Herd nach seiner
Bauart ausgelegt ist, d.h. G20 20 mbar, sind
die Brennerdüsen auszutauschen und eine
Flammenkalibrierung durchzuführen.
Achtung!
Nach jedem Wechsel des Druckmin-
derers sollte die technische Prüfung
des Gasherdes, der auch die Gasven-
tile und die Sicherung vor Gasaustritt
unterzogen werden, durchgeführt
werden.
Achtung!
Nach Beendigung der Herdinstallation
ist die Dichtigkeit aller Verbindungen
zu prüfen, z.B. durch Verwendung von
Wasser mit Seife.
Die Verwendung von Feuer für die
Dichtigkeitsprüfung ist verboten.
17
INSTALLATION
Um den Herd auf die Verbrennung einer
anderen Gassorte abzustimmen, ist wie folgt
zu verfahren:
Austausch der Düsen (siehe folgende
Tabelle),
Kalibrierung der „Spar”-Flamme.
Brenneramme Umrüstung von Flüs-
siggas
auf Erdgas
Umrüstung von Erdgas
auf Flüssiggas
Vollamme 1. Brennerdüse
austauschen gegen eine
neue entsprechend der
Düsentabelle.
Sparamme
1. Brennerdüse
austauschen gegen eine
neue entsprechend der
Düsentabelle.
2. Regelschraube
leicht aufdrehen und
Flammenhöhe regulieren.
2. Regelschraube leicht
bis zum zudrehen und
Flammenhöhe prüfen.
Für die Regulierarbeiten sind die Schalter der Hähne abzunehmen.
Achtung!
Die vom Hersteller gelieferten Gasherde sind
mit Brennern ausgestattet, die werkseitig für
die Verbrennung der auf dem Typenschild
und auf der Garantiekarte angegebenen
Gassorte ausgelegt sind.
SOMIPRESS
Gassorte
Brenner
hilfs
Düsedurchmesser
[mm]
mittlere
Düsedurchmesser
[mm]
großer
Düsedurchmesser
[mm]
Wärmebelastung
1,00 kW
Wärmebelastung
1,80 kW
Wärmebelastung
2,80 kW
G20 2E - 20mbar
G25 2L - 25mbar 0,72 0,98 1,17
G30 3B/P - 50mbar 0,45 0,58 0,75
G30 3B/P - 30mbar 0,52 0,67 0,83
18
Die verwendeten Oberächenbrenner erfor-
dern keine Regulierung der Zuluft. Das rich-
tige Flammenbild besitzt deutliche Flammen-
kegel innerhalb der blau-grünen Bereiche.
Eine kurze und zischende Flamme oder eine
lange, gelbe und qualmende Flamme, ohne
klar eingezeichnete Flammenkegel zeugen
von schlechter Gasqualität in der Hausinstal-
lation oder einer möglichen Beschädigung
oder Verschmutzung des Brenners. Für die
Flammenprüfung ist der Brenner ca. 10 Mi-
nuten lang auf voller Flamme zu heizen und
danach der Drehregler auf Sparamme zu
stellen. Die Flamme sollte weder erlöschen
noch auf die Düse springen.
INSTALLATION
Achtung!
Eine Umstellung des Geräts auf eine
andere Gassorte als die, die in der
Herstellerangabe auf dem Typen-
schild des Herdes vermerkt ist, oder
der Kauf eines Herdes, der auf eine
andere Gassorte abgestimmt ist, als
die, die im Haushalt installiert ist, ge-
schieht ausschließlich auf Verantwor-
tung des Nutzers – Installateurs.
Austausch der Brenner-
düse – Düse mit dem
Sondersteckschlüssel
SW7 herausdrehen und
gegen eine für die neue
Gassorte entsprechende
Düse (siehe Tabelle) au-
stauschen.
Herden mit Gasaustrittsschutz wird ein ent-
sprechender Spezialhahn verwendet (Abb.).
Die Kalibrierung der Hähne hat beim betrie-
benen Brenner in der Sparammenstellung
zu erfolgen, unter Zuhilfenahme eines Regel-
schraubendrehers der Größe 2,5 mm.
19
BEDIENUNG
Vor dem ersten Einschalten des Bac-
kofens
l Vorhandene Verpackungsteile entfernen,
den Backofen-Innenraum von Konservie-
rungsmitteln reinigen,
l Ausstattungselemente des Backofens
herausnehmen und mit warmem Wasser
und etwas Spülmittel reinigen,
lRaumlüftung einschalten oder ein Fenster
ö󰀨nen,
lDen Regler leicht drücken und nach rechts
auf oder drehen (siehe Kapitel:
Funktionsweise des Programmierers und
die Backofen-Steuerung),
l Backo󰀨en (bei 250°C circa30 Minuten
lang) aufheizen, Verschmutzungen ent-
fernen und genau reinigen.
Wichtig!
Den Backofen-Innenraum darf nur mit
warmem Wasser und etwas Spülmit-
tel gereinigt werden. Wichtig!
Backofen-Innenraum nur mit war-
mem Wasser und etwas Spülmittel
reinigen.
Wichtig!
Der elektronische Programmschalter
Tb ist mit Sensoren ausgestattet, die
durch Berühren der gekennzeichne-
ten Oberäche mit den Fingern be-
dient werden.
Jede Umsteuerung eines Sensors
wird durch ein akustisches Signal
bestätigt.
Die Oberäche der Sensoren muss
sauber gehalten werden.
Wichtig!
Bei Backöfen mit Zeitschaltuhr Tb
erscheint nach dem Netzanschluss
in der Zeit-Anzeige die Uhrzeit „0.00”.
Aktuelle Uhrzeit auf der Zeitschal-
tuhr einstellen. Ohne die Einstel-
lung der aktuellen Uhrzeit läßt sich
der Backofen nicht betreiben.
20
BEDIENUNG
Bedienung der Oberächenbrenner
Das richtige Koch- und Backgeschirr
Achten Sie darauf, dass der Durchmesser
des Kochgeschirrbodens stets größer als
der Flammenkranz ist, und dass das Koch-
geschirr selbst abgedeckt ist. Empfehlen-
swert ist, dass der Durchmesser etwa 2,5
– 3 mal größer ist als der Brennerdurch-
messer, d.h. für:
den Hilfsbrenner – Kochgeschirrdurch-
messer von 90 bis 150 mm,
den mittleren Brenner – Kochgeschirr-
durchmesser von 160 bis 220 mm,
den großen Brenner – Kochgeschirr-
durchmesser von 200 bis 240 mm; die
Topfhöhe sollte dabei nicht größer sein
als der Topfdurchmesser.
Anzünden der Brenner ohne Zünder*
ein Streichholz anzünden
den Drehknopf bis zum Anschlag
dücken und nach links drehen bis zur
Stellung große Flamme” ,
das Gas mit dem Streichholz anzünden
die gewünschte Flamme einstellen (z.B.
„Sparamme” ),
nach Beendigung des Garvorgangs den
Brenner ausschalten, indem Sie den
Drehknopfregler nach rechts drehen
(Ausschaltstellung ).
Brenner-Schalter
Anzünden von Brennern mit gekoppel-
tem Zünder
den Drehknopf des gewählten Hahns bis
zum Anschlag drücken und nach links
drehen bis zur Stellung „große
Flamme ,
solange festhalten bis sich das Gas
entzündet,
Nach Entzündung der Flamme den
Druck auf den Drehknopf lösen und die
gewünschte Flammenhöhe einstellen.
FALSCH RICHTIG
l Ausschaltstellung
Einstellung große Flamme
Einstellung Sparamme
*vorhanden nur bei einigen Modellen
21
BEDIENUNG
Wahl der Brenneramme
Richtig kalibrierte Brenner haben eine hel-
lblaue Flamme mit klar eingezeichnetem
Innenkegel. Die Wahl der Flammenhöhe
hängt von der Stellung des Brennerdrehre-
glers ab:
große Flamme
kleine Flamme (oder auch: „Sparam-
me”)
Ausschaltstellung (geschlossene Gaszu-
fuhr)
Je nach Bedürfnissen kann die Flammen-
höhe stufenlos eingestellt werden.
Achtung!
In Herdmodellen mit Schutzvorrich-
tung gegen Gasaustritt an Obe-
rächenbrennern ist beim Zündung-
svorgang der Drehknopf ca. 10
Sekunden lang bis zum Anschlag
in der Stellung „große Flamme” zu
halten, damit die Schutzvorrichtung
anspricht.
Achtung!
Es ist verboten die Flamme in dem Be-
reich zwischen der Ausschaltstellung
und der Stellung „große Flamme”
zu regulieren
Funktionsweise der Schutzvorrichtung
gegen Gasaustritt
Einige Modelle sind mit einem automatischen
System ausgestattet, das die Gaszufuhr
zum Brenner abschneidet, falls die Flamme
verschwindet.
Das System sichert vor einem unkontrol-
lierten Gasaustritt, wenn die Flamme am
Brenner, z.B. in Folge eines Überlaufens auf
den Brenner, erlischt.
Ein erneutes Anzünden des Brenners erfor-
dert das Eingreifen des Nutzers.
FALSCH RICHTIG
22
BEDIENUNG
* vorhanden nur bei einigen Modellen
Elektronische schaltuhr*
-Kennzeichnung
von Betriebsfunktionen
MENU - Anwahltaste für Betriebsfunktionen
< - Sensor „-”
> - Sensor „+”
Beim Netzanschluss oder bei er neu tem
Ein schal ten nach vorherigem Netzspan-
nungsausfall wird an der An zei ge Uhr 0.00
angezeigt.
Uhrzeit einstellen
Zeitdauer ist im Bereich von 1 Minute bis
23 Stun den und 59 Minuten. Um den Timer
ein zu stel len, sind folgende Tä tig kei ten durch-
zu füh ren:
l Sensor MENU drücken und solange ge-
drückt hal ten; in der Anzeige er scheint dann
,
Timer
Nach Ablauf der eingestellten Zeitdauer wird
ein Schallsignal ausgelöst und die Betriebs-
funktion fängt wieder an zu blinken.
l Sensoren MENU , < und > drücken, um
das Schallsignal abzustellen; dann erlischt
die Betriebsfunktion und in der Anzeige wird
die Uhrzeit angezeigt.
l Zeitdauer am Timer mit den Sensoren >
und < ein stel len. Die eingestellte Zeit dau er
ist an der An zei ge zu sehen und die Betriebs-
funktion leuchtet.
Achtung!
Wenn das Schallsignal nicht manuell ab ge-
stellt worden ist, wird es au to ma tisch nach
Ablauf von ca. 7 Minuten au to ma tisch ab-
ge schal tet.
0000
0000
lDen Sensor MENU (oder zugleich die Sen-
soren < / >) drücken und gedrückt halten,
bis das Symbol im Display angezeigt
wird, der Punkt unter dem Symbol wird
pulsieren,
lInnerhalb von 7 Sekunden die laufende
Uhrzeit mit den Sensoren < / > einstellen.
Nach Ablauf von ca. 7 Sekunden ab Been-
digung der Einstellung der Uhrzeit werden
neue Angaben gespeichert und der Punkt
unter dem Symbol hört auf zu pulsieren.
Die Korrektur der Uhrzeit kann später durch-
geführt werden, indem die Sensoren < / >
gleichzeitig gedrückt werden. Während der
Punkt unter dem Symbol pulsiert, kann die
laufende Uhrzeit berichtigt werden.
Achtung! Ohne eingestellte Uhrzeit ist die
Backofenfunktion unmöglich.
23
BEDIENUNG
Wenn der Backofen in einem vor ge ge be nen
Zeitpunkt abgeschaltet werden soll, sind fol-
gen de Tätigkeiten durch zu füh ren:
lKnebelgri󰀨e der Backofenfunktionen und
der Temperatur in die ge wünsch ten Po si tio-
nen bringen, bei denen der Backofen be trie-
ben werden soll,
l Sensor MENU solange gedrückt halten,
bis der Anzeige erscheint dann:
Halbautomatischer betrieb
Nach Ablauf der eingestellten Zeitdauer wird
der Backofen automatisch ab ge schal tet, es
er tönt ein Schallsignal und die Betriebsfunk-
tion AUTO beginnt zu blinken;
l Knebelgriffe der Backofenfunktionen
und der Temperatur in die Abschaltposition
brin gen,
lSensor MENU, < und > drücken, um das
Schallsignal abzustellen; die Betriebsfunktion
er lischt und es erscheint die Uhrzeit in der
An zei ge.
lgewünschte Betriebsdauer mit den Sen-
soren < und >, im Bereich von 1 Minute bis
zu 10 Stun den einstellen.
Die eingegebene Zeitdauer wird nach ca. 7
Sekunden gespeichert und in der Anzeige
er scheint wieder die Uhrzeit, wobei die Be-
triebsfunktion AUTO leuch tet.
Wenn der Backofen für eine vor ge ge be ne
Be triebs dau er ein- und in einem fest ge leg ten
Zeit punkt ausgeschaltet wer den soll, dann
sind die Betriebsdauer und der Zeit punkt der
Ab schal tung wie folgt ein zu stel len:
l Sensor MENU solange gedrückt halten,
bis der Anzeige erscheint dann:
Automatischer betrieb
lgewünschte Betriebsdauer mit den Sen-
soren < und > einstellen (siehe Halb au to-
ma ti scher Betrieb) .
l Sensor MENU solange ge drückt halten,
bis der Anzeige erscheint dann:
lAbschaltzeitpunkt (Betriebsende) mit den
Sensoren < und > einstellen; der kann nur
um maximal 23 Stunden und 59 Mi nu ten vom
aktuellen Zeitpunkt entfernt sein,
80 8080 80
88 80
24
BEDIENUNG
ÄNDERUNG DES TONS
DES AKU STI SCHEN SIGNALS
Der Ton des akustischen Signals kann in fol-
gen der Weise geändert werden:
• Betätigen Sie gleichzeitig die Sensoren
< und >,
• Mit dem Sensor MENU, wäh len Sie die
Funk ti on “Ton“, die Anzeige auf dem Dis play
wird pul sie ren:
Mit dem Sensor > wählen Sie den ent spre-
chen den Ton im Bereich von 1 bis 3 aus.
Nachdem der Betriebsende-Zeit punkt er-
reicht worden ist, wird der Backofen au to ma-
tisch ab ge schal tet, das Schallsignal aus ge-
löst und die Betriebsfunktion AUTO beginnt
wie der zu blin ken,
Knebelgri󰀨e der Backofenfunktionen und
der Tem pe ra tur in die Abschaltposition brin-
gen,
Sensor MENU, < und > drücken, um das
Schallsignal abzustellen; die Betriebsfunktion
AUTO er lischt und die Uhrzeit erscheint in
der An zei ge.
Achtung! Die programmierten Ein stel lun-
gen lassen sich jederzeit überprüfen und
kor ri gie ren. Es ist aber unmöglich, die Uhr-
zeiteinstellung zu ändern, wenn sich das
Programmiergerät in halb au to ma ti schem
oder automatischem Be trieb be n det.
lKnebelgri󰀨e der Backofenfunktionen und
der Temperatur in die gewünschten Po si tio-
nen bringen, bei denen der Back ofen be trie-
ben werden soll.
Die Betriebsfunktion AUTO leuchtet, der
Back ofen wird jedoch erst in dem Zeit punkt
ein ge schal tet, der aus dem Un ter schied zwi-
schen dem eingestellten Abschaltzeitpunkt
und der eingestellten Be triebs dau er folgt
(wenn z.B. die Be triebs dau er auf 1 Stunde
und der Abschaltzeitpunkt auf 14.00 Uhr
ein ge stellt worden sind, wird der Back ofen
um 13.00 Uhr au to ma tisch ein ge schal tet).
EINSTELLUNGEN LÖSCHEN
Die Einstellungen der Timer oder die Funk ti on
des au to ma ti schen Betriebs kön nen je der zeit
gelöscht werden.
Löschen der Einstellungen des au to ma ti-
schen Betriebes:
• Betätigen Sie gleichzeitig die Sensoren
< und >,
Löschen der Einstellungen der Timer:
• Wählen Sie die Timer – Funk ti on aus, in dem
Sie den Sensor MENU be tä ti gen
• Betätigen Sie erneut die Sensoren
< und >
12 35 88 81
25
BEDIENUNG
Beim Ausschalten des Geräts sind beide
Schalter in die „ l” / „0” Position zu dre-
hen..
Der Backofen kann mit Unterhitze und Obe-
rhitze, Grillhitze und Heißluftheizung erwärmt
werden. Die Steuerung erfolgt mit Hilfe des
Backofen-Betriebswahlschalters – die Wahl
der gewünschten Funktion erfolgt durchs Dre-
hen des Drehschalters in die entsprechende
Position und des Temperaturreglers – die
Wahl der gewünschten Backofentemperatur
erfolgt durchs Drehen auf den entsprechen-
den Temperaturwert.
Backofenfunktionen
Achtung!
Unabhängig von der Wahl der Betrieb-
sart schaltet sich die Vorheizfunktion
(Ober-, Unter-, Grill- oder Umlufthitze)
erst dann ein, wenn die Temperatur
eingestellt wurde.
5050
100
150
200
250
0
Backofen mit Umluft
(Heißluft + Ventilator)
0 Nullstellung
Auftauen
Eingeschaltet ist nur der Ventilator,
ohne Einsatz von Heizkörpern.
Supergrill
Die Funktion des Supergrills erlaubt
das Grillen bei zugleich eingeschalte-
ter Oberhitze. Diese Funktion erlaubt
eine höhere Temperatur im oberen
Bereich des Backofens zu erreichen,
das Bratstück wird stärker gebräunt;
auch größere Portionen können so
gegrillt werden.
Grill
Das sog. „Oberflächengrillen” wird
für kleine Portionen von Fleisch wie
z.B. Steaks, Schnitzel, Fische wie für
Toasts, Würste, belegte Brote und
Baguetten (die zu grillende Speise soll
maximal 2-3 cm dick sein und beim
Braten muss sie umgedreht werden).
Umluft-Intensiv-Grillen (Rundum-
Grill)
Durch Einstellen des Reglers in diese
Position werden das Gebläse und die
Grillhitze eingeschaltet. Dies erlaubt
eine Beschleunigung des Grillpro-
zesses und eine Verbesserung des
Geschmacks der Speise. Der Grillpro-
zess muss bei geschlossener
Backofentür erfolgen.
Schnelles Aufheizen
Eingeschaltet sind die Heißluft und der
Grill. Zum Vorwärmen des Backofens.
26
BEDIENUNG
Kontrollleuchte
Unterhitze
Wurde der Regler auf diese Position
gedreht, erfolgt das Vorheizen des
Backofens nur bei eingeschalteter
Unter¬hitze. Anzuwenden z.B. beim
Nachbacken von unten (saftige Ku-
chen, Kuchen mit Obstfüllung).
Unter- und Oberhitze
Steht der Regler in dieser Position,
kann die Beheizung des Backofens
auf eine herkömmliche Art erfolgen.
Diese Funktion ist zum Kuchenba-
cken, zum Braten von Fleisch und
Fisch, zum Backen von Pizza (die
Vorheizung des Backofens sowie der
Einsatz von dunklen Backblechen ist
erforderlich) sowie zum Backen auf
einer Ebene ausgezeichnet geeignet.
Gebläse sowie Unter- und Oberhitze
Wurde der Regler auf diese Position
gedreht, wird die Funktion Kuchenba-
cken in Betrieb genommen.
Herkömmlicher Backofen mit Geblä-
se (diese Funktion wird zum Backen
empfohlen).
Heißluft
Durch das Drehen des Reglers auf die
Funktion „Heißluft” wird der Backofen
zwangsweise mit Hilfe eines an der
Backofen-Rückwand zentral ange-
brachten Umluftgebläses beheizt.
Im Vergleich zum herkömmlichen
Backofen erfolgt das Backen bei
niedrigeren Temperaturen.
Diese Beheizungsart ermöglicht eine
gleichmäßige Wärmeverteilung um
das sich im Backofen befindende
Backgut herum.
Heißluft und Unterhitze
Durch Drehen des Reglers auf diese
Position werden Heißluft und Unterhit-
ze eingeschaltet und die Temperatur
im unteren Bereich des Backofens
wird erhöht. Die Zufuhr einer großen
Wärmemenge erfolgt von unten.
Diese Funktion ist für saftige Kuchen,
Pizza gut geeignet.
Das Einschalten des Backofens wird
über zwei Kontrollleuchten signalisiert, R
und L. Die R Kontrollleuchte signalisiert
den Backofenbetrieb. Erlischt die L Kon-
trollleuchte, so ist die eingestellte Backofen-
temperatur erreicht. Falls das Kochrezept
empehlt, die Speise in den vorgewärmten
Backofen zu stellen, sollte dies nicht vor
dem ersten Erlöschen der L Kontrollleuch-
te erfolgen. Während des Backens wird die
L Kontrollleuchte zeitweise sich ein- und
ausschalten (Thermostatfunktion des Back-
ofens). Die R Kontrollleuchte kann auch in
der Drehschalterstellung „Backofenbeleuch-
tung” leuchten.
Heißluft ECO
Mit der Heizfunktion wird eine opti-
mierte Heizart gestartet, um Energie
bei der Zubereitung der Speisen
zu sparen. In dieser Stelung des
Drehreglers ist die Beleuchtung des
Backofens ausgeschaltet.
Unabhängige Backofen-Beleuch-
tung
Durch das Drehen des Reglers auf
diese Stellung wird der Backofen-
Innenraum beleuchtet.
27
BEDIENUNG
Beim Ausschalten des Geräts sind beide
Schalter auf die „ l” / „0” Position zu dre-
hen..
Achtung!
Unabhängig von der Wahl der Betrieb-
sart schaltet sich die Vorheizfunktion
(Ober-, Unter-, Grill- oder Umlufthitze)
erst dann ein, wenn die Temperatur
eingestellt wurde.
Backen kann mit Oberhitze, Unterhitze und
Grillhitze erfolgen. Die Steuerung erfolgt mit
Hilfe des Backofen-Betriebswahlschalters –
Die Wahl der gewünschten Funktion erfolgt
durch Drehen des Drehschalters in die
entsprechende Position. und des Tempe-
raturreglers – die Wahl der gewünschten
Backofentemperatur erfolgt durch Drehen auf
den entsprechenden Temperaturwert.
5050
100
150
200
250
0
Backofen mit Umluft
(Unterhitze + Oberhitze+ Ventilator) 0 Nullstellung
Auftauen
Eingeschaltet ist nur der Ventilator,
ohne Einsatz von Heizkörpern.
Supergrill
Die Funktion des Supergrills erlaubt
das Grillen bei zugleich eingeschalte-
ter Oberhitze. Diese Funktion erlaubt
eine höhere Temperatur im oberen
Bereich des Backofens zu erreichen,
das Bratstück wird stärker gebräunt;
auch größere Portionen können so
gegrillt werden.
Grill
Das sog. „Oberflächengrillen” wird
für kleine Portionen von Fleisch wie
z.B. Steaks, Schnitzel, Fische wie für
Toasts, Würste, belegte Brote und
Baguetten (die zu grillende Speise soll
maximal 2-3 cm dick sein und beim
Braten muss sie umgedreht werden).
Umluft-Intensiv-Grillen (Rundum-
Grill)
Durch Einstellen des Reglers in diese
Position werden das Gebläse und die
Grillhitze eingeschaltet. Dies erlaubt
eine Beschleunigung des Grillpro-
zesses und eine Verbesserung des
Geschmacks der Speise. Der Grillpro-
zess muss bei geschlossener
Backofentür erfolgen.
Schnelles Aufheizen
Eingeschaltet sind die unter- und
oberhitze, der Grill und der Ventilator.
Zum Vorwärmen des Backofens.
28
BEDIENUNG
Unterhitze
Wurde der Regler auf diese Position
gedreht, erfolgt das Vorheizen des
Backofens nur bei eingeschalteter
Unter¬hitze. Anzuwenden z.B. beim
Nachbacken von unten (saftige Ku-
chen, Kuchen mit Obstfüllung).
Unter- und Oberhitze
Steht der Regler in dieser Position,
kann die Beheizung des Backofens
auf eine herkömmliche Art erfolgen.
Diese Funktion ist zum Kuchenba-
cken, zum Braten von Fleisch und
Fisch, zum Backen von Pizza (die
Vorheizung des Backofens sowie der
Einsatz von dunklen Backblechen ist
erforderlich) sowie zum Backen auf
einer Ebene ausgezeichnet geeignet.
Gebläse sowie Unter- und Oberhitze
Wurde der Regler auf diese Position
gedreht, wird die Funktion Kuchenba-
cken in Betrieb genommen.
Herkömmlicher Backofen mit Geblä-
se (diese Funktion wird zum Backen
empfohlen).
Das Einschalten des Backofens wird
über zwei Kontrollleuchten signalisiert, R
und L. Die R Kontrollleuchte signalisiert
den Backofenbetrieb. Erlischt die L Kon-
trollleuchte, so ist die eingestellte Backofen-
temperatur erreicht. Falls das Kochrezept
empehlt, die Speise in den vorgewärmten
Backofen zu stellen, sollte dies nicht vor
dem ersten Erlöschen der L Kontrollleuch-
te erfolgen. Während des Backens wird die
L Kontrollleuchte zeitweise sich ein- und
ausschalten (Thermostatfunktion des Back-
ofens). Die R Kontrollleuchte kann auch in
der Drehschalterstellung „Backofenbeleuch-
tung” leuchten.
Unabhängige Backofen-Beleuch-
tung
Durch das Drehen des Reglers auf
diese Stellung wird der Backofen-
Innenraum beleuchtet.
Heizfunktion ECO
Mit der Heizfunktion wird eine opti-
mierte Heizart gestartet, um Energie
bei der Zubereitung der Speisen
zu sparen. In dieser Stelung des
Drehreglers ist die Beleuchtung des
Backofens ausgeschaltet.
Kontrollleuchte
29
Um den Grill einzuschalten:
l Backofen-Schalter in die Position umdre-
hen, die mit Sym bo len Grill,
gekennzeichnet ist,
l Backofen während 5 Minuten (bei ge-
schlos se ner Bac ko fentür) durchwär-
men,
l Backblech mit der zu zu be re iten den
Speise in rich ti ger Höhe im Bac ko fen
anordnen; beim Gril len am Rost ist ein
leeres Backblech für das ab trop fen de
Fett in direkt niedrigerer Höhe (unter
dem Rost) an zu ord nen,
l Gegrillt wird bei geschlossener Back-
ofentür.
Beim Grillen wird das Gericht mit tels der
Infrarotstrahlen vom er hitz ten Gril l he ize le-
ment zubereitet.
Zugängliche Teile können bei Be nut zung
als Grillgerät heiß werden. Kinder fern
halten!
BEDIENUNG
Bei den Backofenfunktion Grillhitze und
Intensiv-Grillen die Temperatur 250°C ein-
stellen, und bei Backofenfunktion Umluft-
Grillen höchstens 190°C einstellen.
Grillen
Es wird empfohlen:
l die Dicke der zu grillenden Fle isch por tion
von 2 - 3 cm nicht zu über schre iten,
l Fleisch- und Fi sch spe isen vor dem Gril-
len mit ein wenig Öl oder Fett ein zu re-
iben,
l größere Speiseportionen erst kurz vor
dem Gril len, da ge gen kleinere direkt
danach salzen,
· die gegrillte Speiseportion nach Ablauf
der hal ben Grillzeit auf die Rückseite
umwenden.
30
Gebäck
l Zum Backen verwenden Sie am besten die mitgelieferten Bleche.
l Es können auch handelsübliche Formen und Bleche verwendet werden, die im
Backofen auf den Gitterrost zu stellen sind. Zum Backen eignen sich am besten
schwarz lackierte Bleche, die sich durch gute Wärmeübertragung auszeichnen und
die Backzeit verkürzen.
l Bei herkömmlicher Erhitzung (Ober- und Unterhitze) sollten keine hellen und blanken
Backformen verwendet werden, da ansonsten der Teig möglicherweise von unten
nicht ausreichend gar wird.
l Beim Backen mit Umluft braucht der Backofen nicht vorgeheizt zu werden, bei den
anderen Erhitzungsarten ist ein Vorheizen nötig, bevor das Gebäck in den Backofen
geschoben werden kann.
l Vor Entnahme des Gebäcks aus dem Backofen sollte mit einem Holzstäbchen
überprüft werden, ob der Teig richtig durchbacken ist (ist das Holzstäbchen frei von
Teigspuren, so ist das Gebäck gar).
l Es empehlt sich, den Ofen auszustellen und das Gebäck noch ca. 5 min im Ofen
durchgaren zu lassen.
l Beim Backen mit Umluft sind die Backofentemperaturen grundsätzlich ca. 20-30 Grad
niedriger als bei reiner Ober-/Unterhitze.
l Nähere Backhinweise nden Sie in der Tabelle, diese können jedoch abhängig von
eigenen Erfahrungen und Gewohnheiten geändert werden.
l Falls die Angaben aus den Kochbüchern stark von den in dieser Bedienungsanleitung
enthaltenen Werten abweichen, berücksichtigen Sie bitte die Bedienungsanleitung.
BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE
Braten von Fleisch
l Im Backofen sollte nur Fleisch mit einem Gewicht von über 1 kg zubereitet werden,
kleinere Portionen empehlt es sich auf den Gasherdbrennern zu garen.
l Zum Braten empehlt sich die Verwendung von feuerfestem Geschirr, das auch
hitzebeständige Gri󰀨e haben sollte.
l Beim Braten auf dem Gitter- oder Grillrost empehlt es sich ein Blech mit etwas
Wasser in die untere Einschubleiste einzuschieben.
l Mindestens einmal, nach der Hälfte der Garzeit, sollte der Braten gewendet werden;
den Braten während der Garzeit ab und zu mit der entstehenden Soße oder mit
heißem, gesalzenem Wasser begießen, dabei kein kaltes Wasser verwenden.
31
BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE
Heizfunktion ECO
l Mit der Heizfunktion ECO wird eine optimierte Heizart gestartet, um Energie
bei der Zubereitung der Speisen zu sparen,
l die Backzeit lässt sich durch die Einstellung höherer Temperaturen nicht ver-
kürzen, es wird auch nicht empfohlen, das Vorwärmen des Backofens zuvor
einzuschalten,
l man sollte beim Backen weder die Einstellungen der Temperatur zu ändern
noch die Backofentür zu ö󰀨nen.
Empfohlene Parameter bei der Heizfunktion ECO
Art Gebäck Backofenfunk-
tionen
Temperatur (0C) Einschubhöhe Garzeit [min]
Biskuitkuchen 180 - 200 2 - 3 50 - 70
Hefekuchen /
Rührkuchen 180 - 200 2 50 - 70
Fisch 190 - 210 2 - 3 45 - 60
Rindeisch 200 - 220 2 90 - 120
Schweineeisch 200 - 220 2 90 - 160
Hähnchen 180 - 200 2 80 - 100
32
BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE
Heizfunktion Heißluft ECO
l Mit der Heizfunktion Heißluft ECO wird eine optimierte Heizart gestartet, um
Energie bei der Zubereitung der Speisen zu sparen,
l die Backzeit lässt sich durch die Einstellung höherer Temperaturen nicht ver-
kürzen, es wird auch nicht empfohlen, das Vorwärmen des Backofens zuvor
einzuschalten,
l man sollte beim Backen weder die Einstellungen der Temperatur zu ändern
noch die Backofentür zu ö󰀨nen.
Empfohlene Parameter bei der Heizfunktion Heißluft ECO
Art Gebäck Backofenfunk-
tionen
Temperatur (0C) Einschubhöhe Garzeit [min]
Biskuitkuchen 180 - 200 2 - 3 50 - 70
Hefekuchen /
Rührkuchen 180 - 200 2 50 - 70
Fisch 190 - 210 2 - 3 45 - 60
Rindeisch 200 - 220 2 90 - 120
Schweineeisch 200 - 220 2 90 - 160
Hähnchen 180 - 200 2 80 - 100
33
Art des Backens
oder Bratens
Backofen-Funk-
tion
Temperatur (0C) Stufe Zeit [Min.]
Biskuitkuchen 160 - 200 2 - 3 30 - 50
Biskuitkuchen 150 3 25 - 35
Hefekuchen /
Rührkuchen 160 - 170 1) 3 25 - 40 2)
Hefekuchen /
Rührkuchen 155 - 170 1) 3 25 - 40 2)
Pizza 220 - 240 1) 2 15 - 25
Fisch 210 - 220 2 45 - 60
Fisch 190 2 - 3 60 - 70
Würstchen 230 - 250 4 14 - 18
Rindeisch 225 - 250 2 120 - 150
Schweineeisch 160 - 230 2 90 - 120
Hähnchen 180 - 190 2 70 - 90
Hähnchen 160 - 180 2 45 - 60
Gemüse 190 - 210 2 40 - 50
Gemüse 170 - 190 3 40 - 50
Backofen mit Umluft (Unterhitze + Oberhitze + Ventilator)
Soweit anders nicht angegeben wurde, gelten die Zeitangaben für einen nicht vorgeheizten Backofen.
Für einen vorgeheizten Backofen sind die Zeitangaben um ca. 5-10 Minuten zu verkürzen.
1) Den leeren Backofen vorheizen
2) Diese Zeitangaben gelten fürs Backen in keinen Backformen
Hinweis: Die Angaben in der Tabelle gelten nur der Orientierung und können nach eigener Erfahrung
und Kochvorlieben berichtigt werden.
BACKEN IM BACKOFEN – PRAKTISCHE HINWEISE
34
BACKEN IM BACKOFEN – PRAKTISCHE HINWEISE
Backofen mit Umluft (Heißluft + Ventilator)
Art des Backens
oder Bratens
Backofen-Funk-
tion
Temperatur (0C) Stufe Zeit [Min.]
Biskuitkuchen 160 - 200 2 - 3 30 - 50
Hefekuchen /
Rührkuchen 160 - 170 1) 3 25 - 40 2)
Hefekuchen /
Rührkuchen 155 - 170 1) 3 25 - 40 2)
Pizza 200 - 230 1) 2 - 3 15 - 25
Fisch 210 - 220 2 45 - 60
Fisch 160 - 180 2 - 3 45 - 60
Fisch 190 2 - 3 60 - 70
Würstchen 230 - 250 4 14 - 18
Rindeisch 225 - 250 2 120 - 150
Rindeisch 160 - 180 2 120 - 160
Schweineeisch 160 - 230 2 90 - 120
Schweineeisch 160 - 190 2 90 - 120
Hähnchen 180 - 190 2 70 - 90
Hähnchen 160 - 180 2 45 - 60
Hähnchen 175 - 190 2 60 - 70
Gemüse 190 - 210 2 40 - 50
Gemüse 170 - 190 3 40 - 50
Soweit anders nicht angegeben wurde, gelten die Zeitangaben für einen nicht vorgeheizten Backofen.
Für einen vorgeheizten Backofen sind die Zeitangaben um ca. 5-10 Minuten zu verkürzen.
1) Den leeren Backofen vorheizen
2) Diese Zeitangaben gelten fürs Backen in keinen Backformen
Hinweis: Die Angaben in der Tabelle gelten nur der Orientierung und können nach eigener Erfahrung
und Kochvorlieben berichtigt werden.
35
TESTGERICHTE. Nach Norm EN 60350-1.
Gericht Zubehör Stufe Heizfunktion Temperatur
(0C) Backdauer 2)
(Min.)
Kleine Kuchen
Gebäckblech 3 160 - 170 1) 25 - 40 2)
Gebäckblech 3 155 - 170 1) 25 - 40 2)
Gebäckblech 3 155 - 170 1) 25 - 40 2)
Gebäckblech
Bratenblech
2 + 4
2 - Gebäck-
blech oder
Bratenblech
4 - Gebäck-
blech
155 - 170 1) 25 - 50 2)
Mürbeteig
(Streifen)
Gebäckblech 3 150 - 160 1) 30 - 40 2)
Gebäckblech 3 150 - 170 1) 25 - 35 2)
Gebäckblech 3 150 - 170 1) 25 - 35 2)
Gebäckblech
Bratenblech
2 + 4
2 - Gebäck-
blech oder
Bratenblech
4 - Gebäck-
blech
160 - 175 1) 25 - 35 2)
Fettfreier Biskuit
Grillrost +
schwarz
beschichtete
Backform
Ø 26 cm
3 170 - 180 1) 30 - 45 2)
Apfelkuchen
Grillrost +
zwei schwarz
beschichtet
Backformen
Ø 20 cm
2
Die Formen
wurden auf
dem Grillrost
diagonal recht
Hinterseite lin-
ke Vorderseite
platziert.
180 - 200 1) 50 - 70 2)
Backen
1) 1) Den leeren Backofen vorheizen, die Funktion der Schnellaufheizung nicht verwenden.
2) Soweit anders nicht angegeben wurde, gelten die Zeitangaben für einen nicht vorgeheizten Backofen.
Für einen vorgeheizten Backofen sind die Zeitangaben um ca. 5-10 Minuten zu verkürzen.
36
TESTGERICHTE Nach Norm EN 60350-1.
Gericht Zubehör Stufe Heizfunk-
tion
Temperatur
(0C) Zeit
(Min.)
Weißbrot-
Toasts
Grillrost 4 250 1) 1,5 - 2,5
Grillrost 4 250 2) 2 - 3
Rindeisch-
Burger
Grillrost +
Bratenblech
(Zum Auf-
fangen von
abtropfendem
Fett)
4 - Grillrost
3 - Bratenblech 250 1) 1 Seite 10 - 15
2 Seite 8 - 13
Grillen
1) Den leeren Backofen über 5 Minuten vorheizen, die Funktion der Schnellaufheizung nicht verwenden.
2) Den leeren Backofen über 8 Minuten vorheizen, die Funktion der Schnellaufheizung nicht verwenden.
Gericht Accessoires Stufe Heizfunk-
tion
Temperatur
(0C) Zeit
(Min.)
Ganzes Hähn-
chen
Grillrost +
Bratenblech
(Zum Auf-
fangen von
abtropfendem
Fett)
2 - Grillrost
1 - Bratenblech 180 - 190 70 - 90
Grillrost +
Bratenblech
(Zum Auf-
fangen von
abtropfendem
Fett)
2 - Grillrost
1 - Bratenblech 180 - 190 80 - 100
Braten
Soweit anders nicht angegeben wurde, gelten die Zeitangaben für einen nicht vorgeheizten Backofen.
Für einen vorgeheizten Backofen sind die Zeitangaben um ca. 5-10 Minuten zu verkürzen.
37
Die Pege und ständige Reinhaltung des
Herdes sowie dessen richtige Wartung haben
einen wesentlichen Einuss auf die Verlänge-
rung der einwandfreien Funktionstüchtigkeit
des Gerätes.
Vor der Reinigung Herd ausschal-
ten. Dabei nicht vergessen siche-
rzustellen, dass sich alle Schal-
ter in Position „”/„0” benden.
Lassen Sie den Herd vollständig
auskühlen, bevor Sie mit der Re-
inigung beginnen.
ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE
Brenner, Rost des Herdoberblechs, Herd-
gehäuse
Bei Verschmutzung von Rost und Bren-
nern diese Ausstattungsteile vom Herd
abnehmen und im warmen Wasser mit Zu-
satz von fett- und schmutzlöslichen Mitteln
waschen. Danach trocken reiben. Ist der Rost
abgenommen, so ist das Herdoberblech zu
reinigen und mit einem trockenen und we-
ichen Tuch abzuwischen. Besonders sauber
zu halten sind die Flammenaustrittsö󰀨nungen
an den Brennerkappenringen und die Bren-
nerdüsenaustritte – siehe Abbildung unten.
Die Düsenaustritte sind mit einem dünnen
Kupferdraht zu reinigen. Keinen Stahldraht
benutzen! Düsenaustritte nicht anbohren!
Achtung!
Brennerteile müssen stets trocken sein. Was-
serteilchen können den Gasaustritt hemmen
und eine schlechte Verbrennung bewirken.
38
ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE
Den Backofen nach jedem Gebrauch
reinigen. Bei der Reinigung die Backofen-
Beleuchtung einschalten, um dadurch
eine bessere Sicht im Arbeitsbereich zu
bekommen.
Den Backofen-Innenraum nur mit war-
mem Wasser und etwas Spülmittel reini-
gen.
Dampfreinigung - Aqualytic:
Auf den Boden des Backofens ca. 0,5 l
(2 Glas) Wasser geben.
Backofentür schließen,
Backofen-Temperaturregler auf „90°C”
und Backofen-Multifunktionsregler auf
„Unter- und Oberhitze ” drehen ,
Backofen-Innenraum ca. 30 Minuten
vorheizen,
Backofentür öffnen, Innenraum mit
Tuch oder Schwamm auswischen und
dann mit warmem Wasser und Spülmit-
tel reinigen.
Nach der Reinigung Backofen-Innenraum
trockenreiben.
Achtung!
Bei der Reinigung und Wartung
keine Scheuermittel, scharfe Re-
inigungsmittel oder Schleifmittel
verwenden. Für die Reinigung
von Glasfronten nur warmes
Wasser mit etwas Spülmittel oder
Glasreiniger verwenden. Keine
Reinigungsmilch verwenden.
Wechsel der Halogenleuchte im Back-
ofen
Um Stromschläge zu vermeiden, muss
man sich vor dem Wechsel der Halogen-
leuchte vergewissern, dass das Gerät
abgeschaltet ist.
1. Das Gerät von der Stromversorgung trennen.
2. Die Bleche herausnehmen.
3. Wenn der Backofen über Teleskop-Füh-
rungsschienen verfügt, müssen sie heraus-
genommen werden.
4. Die Abdeckung mit einem achen Schrau-
bendreher anheben, abnehmen, reinigen
und unbedingt trocken wischen.
5. Die Halogenleuchte nach unten ziehen
und herausnehmen. Es ist dabei ein Tuch
oder Papier zu verwenden. Die Leuchte bei
Bedarf durch eine neue Halogenleuchte G9
ersetzen.
-Spannung 230V
-Leistung 25W
6. Die Halogenleuchte sorgfältig in die Fas-
sung setzen.
7. Die Abdeckung einsetzen.
Beleuchtung des Backofens
39
ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE
Achtung!
Teleskopschienen nicht in der Spül-
maschine reinigen
Herausnehmen der Teleskopschienen
Einsetzen der Teleskopschienen
Herausnehmen der Blechträger
Einsetzen der Blechträger
12
12
lDie Backöfen, die mit dem Buchstaben D
gekennzeichnet wurden, wurden mit leicht
ausbaubaren Blechträgern ausgerüstet.
Um diese zur Reinigung herausnehmen
zu können, an der vorderen Halterung
ziehen, den Blechträger kippen und aus
der hinteren Halterung herausnehmen.
lDie mit den Buchstaben Dp gekennzeich-
neten Backöfen verfügen über nicht ros-
tende Auszüge, die an den Blechträgern
befestigt sind. Die Auszüge sind samt
Blechträgern herauszunehmen und zu
waschen. Vor dem Einlegen der Bleche
sind sie herauszuziehen (wenn der Back-
ofen heiß ist, sind die Führungsschienen
herausziehen, indem die hintere Kante
der Bleche an den Stoßstangen im vor-
deren Bereich der Auszüge angesetzt
wird) und anschließend mit dem Blech
einschieben.
40
ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE
Backofentür aushängen
Zum Reinigen und für einen besseren Zu-
gang zum Backofen-Innenraum lässt sich
die Backofentür aushängen. Backofentür
ö󰀨nen, die Klappbügel an den Scharnieren
an beiden Seiten nach oben drücken (Abb.
A). Tür leicht zudrücken, anheben und nach
vorne herausziehen. Das Einsetzen der Bac-
kofentür erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Beim Einsetzen sicherstellen, dass die Aus-
sparung des Scharniers richtig zu dem Haken
des Scharnierhalters passt. Danach sind die
beiden Klappbügel unbedingt wieder nach
unten zu legen. Ist das nicht der Fall, können
Scharniere beim Schließen der Backofentür
beschädigt werden.
Klappbügel nach oben drücken
Herausnahme der inneren Scheibe
1. Mit Hilfe eines achen Schraubendre-
hers die obere Türleiste herausheben,
indem sie fein an den Seiten angehoben
wird (Abb. B).
2. Die obere Türleiste herausnehmen.
(Abb.B, C)
B
A
C
44
CHER CLIENT,
La cuisinière Amica est un mariage réussi de facilité d’utilisation et d’ecacité. Après avoir
lu la présente notice, vous pourrez utiliser votre cuisinière en toute simplicité.
Chaque cuisinière qui sort de notre usine est soigneusement contrôlée avant son emballa-
ge. Nos employés vérient leur sécurité et fonctionnalité sur les postes de contrôle.
Lisez attentivement la notice d’utilisation avant d’installer la cuisinière.
Suivez les instructions de la notice pour éviter une mauvaise utilisation de l’appareil.
Conservez la notice dans un endroit facilement accessible.
Suivez les consignes de sécurité pour éviter les accidents.
Attention !
Lisez attentivement la présente notice avant d’utiliser la cuisinière.
La cuisinière est uniquement destinée à l’usage domestique habituel.
Le producteur se réserve le droit d’eectuer toute modication n’aectant pas le
fonctionnement de l’appareil.
45
Consignes de sécurité ..................................................................................................... 46
Description du produit ..................................................................................................... 52
Installation ......................................................................................................................... 54
Fonctionnement ................................................................................................................ 60
Cuisson dans le four – conseils pratiques .................................................................... 71
Plats de test..........................................................................................................................76
Nettoyage et entretien de la cuisinière ........................................................................... 78
Comment procéder en cas de panne.............................................................................. 83
Données techniques ........................................................................................................ 84
SOMMAIRE
46
CONSEILS DE SÉCURITÉ
Attention. L’appareil ainsi que ses parties accessibles sont
chauds durant l’utilisation. Face au risque de brûlure par
simple contact, l’utilisateur doit faire preuve d’une vigilance
particulière En l’absence de personnes responsables, les
enfants de moins de 8 ans doivent être tenus éloignés de
l’appareil.
Le présent appareil peut être utilisé par des enfants à partir
de 8 ans, des personnes handicapées physiques, sen-
sorielles ou intellectuelles, ou alors des débutants si ces
personnes sont encadrées ou si elles se conforment aux
consignes d’utilisation de l’appareil communiquées par une
personne responsable de leur sécurité. Ne pas permettre
aux enfants de jouer avec l’appareil. Le nettoyage ainsi que
la maintenance de l’appareil ne doivent pas être réalisés par
des enfants sans surveillance.
Attention. Sans surveillance, toute cuisson de graisse ou
d’huile sur une plaque de cuisine chau󰀨ante comporte une
certaine dangerosité avec un risque d’incendie.
Ne JAMAIS essayer d’éteindre le feu avec de l’eau, mais
débrancher l’appareil et couvrir la amme avec un couvercle
ou une couverture ininammable.
Attention. Risque d’incendie: ne pas accumuler d’objets sur
la surface de cuisson.
Pendant l’utilisation, l’appareil devient chaud. Il est recom-
mandé de ne pas toucher les éléments chau󰀨ants à l’inté-
rieur du four.
47
CONSEILS DE SÉCURITÉ
Quand vous utilisez l’appareil, les parties accessibles peu-
vent devenir très chaudes. Gardez les enfants à distance .
Attention. Ne pas utiliser des toiles abrasives ou des outils
métalliques coupants pour le nettoyage de la porte en ver-
re, cette pratique entraînant le rayage de la surface, voire à
terme la ssuration du verre.
Attention. Assurez-vous que l’appareil est débranché avant
de remplacer la lampe pour éviter le risque d’un choc élec-
trique.
L’utilisation d’appareils de nettoyage fonctionnant à la vapeur
est formellement proscrite en hygiène de l’appareil.
Risque de brûlure ! De la vapeur chaude peut s’échapper
lors de l’ouverture de la porte du four. Ouvrez la porte du
four avec précaution lors de la cuisson ou à la n de la cu-
isson. Ne vous penchez pas au-dessus de la porte du four
lors de son ouverture. Rappelez-vous qu’en fonction de la
température, la vapeur peut être invisible.
ATTENTION : Le processus de cuisson doit être surveillé.
Un processus de cuisson court doit être surveillé sans in-
terruption.
MISE EN GARDE: Utiliser uniquement les dispositifs de
protection de table de cuisson conçus par le fabricant de
l’appareil de cuisson ou indiqués par le fabricant de l’appa-
reil dans les instructions d’utilisation comme adaptés ou les
dispositifs de protection de table de cuisson intégrés à l’ap-
pareil. L’utilisation de dispositifs de protection non appropriés
48
CONSEILS DE SÉCURITÉ
Veuillez faire attention aux enfants lors de l’utilisation de la cuisinière car ils ne con-
naissent pas les principes de son utilisation. Ils risquent de se brûler en touchant les
brûleurs chauds, l’intérieur du four, les grilles, la porte, les récipients contenant des
liquides chauds.
Faites attention de ne pas laisser le câble de branchement électrique d’un appareil
mécanique, p.ex. d’un mixeur, en contact des parties chaudes de la cuisinière.
Ne mettez pas de matériaux inammables dans le tiroir de rangement car ils peuvent
s’enammer lors de l’utilisation du four.
Les cuissons doivent être réalisées sous votre surveillance. L’huile et la graisse peu-
vent s’enammer en se surchau󰀨ant.
Surveiller la cuisson pour éviter tout débordement sur les brûleurs.
Si la cuisinière tombe en panne, ne pas l’utiliser tant qu’un technicien qualié ne l’ait
pas réparée.
Ne pas ouvrir le robinet de gaz ou de bouteille, sans avoir vérié au préalable que tous
les robinets soient fermés.
Il faut empêcher que les brûleurs deviennent sales et qu’il y ait des débordements d’ali-
ments. Il faut les nettoyer et essuyer dès qu’ils refroidissent.
Il est interdit de poser les récipients directement sur les brûleurs.
Ne pas poser de récipients, dont le poids dépasse 10 kg, sur la grille au-dessus d’un
brûleur, et les récipients, dont le poids dépasse 40 kg sur l’ensemble de la grille.
Ne pas taper sur les manettes et les brûleurs.
Ne pas poser d’objets, dont le poids dépasse 15 kg, sur la porte ouverte du four.
Il est interdit de laisser les personnes non qualiées réparer la cuisinière.
Il est interdit de tourner les robinets de la cuisinière sans avoir à la main une allumette
allumée ou tout autre dispositif pour allumer les brûleurs.
Il est interdit de sou󰀪er le feu de brûleurs.
Avant de lever le couvercle, il est recommandé de le nettoyer complètement. Avant de
baisser le couvercle, il est recommandé de laisser refroidir la table de cuisson.
Le couvercle en verre peut se ssurer lorsqu’il est surchau󰀨é. Éteignez tous les
brûleurs avant de baisser le couvercle. (Cuisinières équipées d’un couvercle en verre –
voir « Caractéristiques du produit ».)
50
COMMENT ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE
L’utilisation responsable
de l’énergie apporte non
seulement des économies
au budget du ménage mais
permet aussi de prése-
rver l’environnement. C’est
pourquoi, il est important
d’économiser l’énergie électrique. Comment
utiliser économiquement la cuisinière :
Utilisez des récipients appropriés.
La taille de récipients utilisés ne doit jamais
être inférieure de la couronne du brûleur.
N’oubliez pas de couvrir les récipients avec
un couvercle.
Veillez à la propreté des brûleurs,
de la grille et de la table de cuisson.
Les surfaces sales perturbent le passage
de la chaleur ; certaines brûlures ne peuvent
être éliminées qu’à l’aide des produits de net-
toyage polluants.
Veillez en particulier à la propreté des ori-
ces des anneaux intérieurs et des orices
de brûleurs.
Éviter d’enlever le couvercle, si cela n’est
pas nécessaire.
Éviter d’ouvrir la porte du four, si cela n’est
pas nécessaire.
Utilisez le four pour préparer des quan-
tités de plats assez grandes.
Il est plus économique de préparer de la vian-
de de 1 kg dans une casserole sur le brûleur
de la cuisinière.
Utilisez la chaleur accumulée du four.
Si le temps de préparation dépasse 40 mi-
nutes, il est recommandé d’éteindre le four
10 minutes avant la n de cuisson.
Pour les grillades, utilisez une chaleur
tournante et fermez la porte du four.
Veillez à bien fermer la porte du four.
Les salissures sur les joints de la porte
font perdre la chaleur. Il est recommandé
de les éliminer immédiatement.
Évitez d’encastrer la cuisinière à proximi-
té des réfrigérateurs/congélateurs.
Vous risquez de faire augmenter la consom-
mation de l’énergie.
Attention ! Si vous utilisez le pro-
grammateur, choisissez les temps
de préparation plus courts.
52
MENU
MENU
DESCRIPTION DU PRODUIT
[5,6] Manettes de
régulation des sur
faces chauantes
[2] Manette de
sélection des fonc-
tions du four
[13] Poignée de la
porte du four
[3,4] Manettes de
régulation des sur
faces chauantes
[14] Programmateur
électronique*
[1] Manette de ré-
gulation de la tem-
pérature
[7] Voyant de
contrôle du thermo-
régulateur L
[8] Voyant de
contrôle du fonc-
tionnement R
[9] Brûleur rapide
[10] Brûleur semi-rapide [11] Brûleur
semi-rapide
[12] Brûleur
auxiliaire
Funken-
zünder
Dispositif anti-fuite
du gaz
*en fonction du modéle
53
*en fonction du modéle
CARACTÉRISTIQUE DU PRODUIT
Équipement de la cuisinière – récapitulatif :
Plat à pain* grille pour grillades
(grille à gratiner)
Plat à rôtissage*
Gradins ls
de la paroi latérale
55
INSTALLATION
Dessin 4
Dessin 5
Dessin 3
1.2 Montage de la cuisinière avec plaque
de travail en verre trempé.
Pour cela :
e󰀨ectuer les actions 1-5 comme au point
1.1, ensuite
6. Déplacer le cadre des brûleurs pour ob-
tenir une distance de 90 mm (dessin 6) et
dans cette position bloquer le cadre avec
brûleurs avec les 4 vis numéro 1 (dessin
3) dans l’ouverture du plan de travail.
7. E󰀨ectuer le RACCORDEMENT AU RE-
SEAU DE GAZ ET D’ ELECTRICITE
selon le chapitre ci-dessous.
8. Poser la vitre sur le cadre des brûleurs,
ensuite mettre les recouvrements de
décoration sur la vitre et les brûleurs.
Visser la vitre avec les recouvrements
décoratifs à l’aide des 8 vis avec rondel-
les M3, en commençant par les brûleurs
moyens à l’arrière, visser ensuite le grand
et le petit brûleurs.
9. Installer les brûleurs et la grille.
Dessin 6
Blat meblowy
Ramazpalnikami
Wkrêt 2Wkrêt 1
Uchwyt mocuj¹cy
ramê
Vis 1 Vis 2 Cadre des brûleurs
Plan de travail du
meuble
Support de xation du
cadre
90
Wkrêt
Podk³adka aluminiowa
Nak³adka ozdobna
90
Wkrêt
Podk³adka aluminiowa
Vis
Rondelle en aluminium
Vis
Rondelle en aluminium
Recouvrement décoratif
56
INSTALLATION
Consignes pour l’installateur
L’installateur doit :
être agréé pour e󰀨ectuer l’installation
du gaz,
consulter les informations sur la pla-
que signalétique, concernant le type
de gaz auquel la cuisinière est adaptée,
et les comparer aux conditions de livra-
ison de gaz dans le lieu d’installation,
vérier :
- l’e󰀩cacité de la ventilation, autrement
dit, de la circulation de l’air dans les
pièces,
- l’étanchéité des raccords de la robinetterie
de gaz,
- l’efficacité du fonctionnement de
tous les éléments fonctionnels de la
cuisinière,
- si l’installation électrique est adaptée
au travail avec le conducteur de protec-
tion (neutre).
Raccordement de la cuisinière
à l’installation de gaz
Attention !
Il faut raccorder la cuisinière à l’ins-
tallation de gaz avec le gaz auquel
elle a été adaptée. La plaque signa-
létique précise le type de gaz auquel
la cuisinière a été adaptée en fabri-
que. Seul un installateur agréé peut
raccorder la cuisinière et il est le seul
à avoir le droit de l’adapter à un autre
type de gaz.
Attention !
Seul un installateur agréé, en
suivant les consignes de sécurité,
est habilité à raccorder la cuisinière
à la bouteille de gaz liquéé ou à
l’installation existante.
Raccordement au tuyau exible en acier
En cas d’installation de la cuisinière
conformément aux conditions techniques
de classe 2, sous-classe I, pour le raccor-
dement de la cuisinière à l’installation de
gaz, il est conseillé d’utiliser uniquement le
tuyau exible en métal, conforme aux dis-
positions nationales en vigueur. Le raccord
conduisant le gaz à la cuisinière c’est le
raccord avec un letage G1/2’’.
Pour le raccordement, il convient d’utiliser
uniquement les tuyaux et joints conformes
aux normes actuellement en vigueur. La
longueur maximale du tuyau exible ne
peut dépasser 2000 mm.
Assurez-vous que la prise ne touchera
aucunes parties mobiles qui pourraient
l’endommager.
Raccordement à l’installation tubulaire
rigide.
La cuisinière possède un embout avec un
letage G1/2’’.
Le raccordement à l’installation de gaz doit
être réalisé d’une façon qui ne révèle pas
de tensions en aucun point d’installation, ni
sur aucune partie du matériel.
L’utilisation d’un moment excessif lors du
vissage (supérieur à 20 Nm) peut entraîner
l’endommagement du raccord ou sa fuite.
La conduite d’alimentation de gaz ne de-
vrait pas toucher les éléments en métal de
la paroi arrière de la cuisinière.
Attention !
Après chaque remplacement du
réducteur il faut effectuer un con-
trôle technique de la cuisinière qui
comprend les valves de gaz et le
fonctionnement de la protection anti-
échappement.
Le raccordement de gaz peut se trouver à
droite ou à gauche de l’appareil. La vanne
d’arrivée du gaz sur le raccordement doit
être facilement accessible.
57
INSTALLATION
Raccordement électrique
l Le four doit être alimentée par un courant
alternatif monophasé (230 V 1 N~50 Hz)
et équipée d’un cordon d’alimentation de
3 x 1,5 mm2 de longueur d’environ 1,5 m
avec une prise de courant dotée d’une
mise à la terre.
l La prise de raccordement de l’installation
électrique doit être dotée d’une terre et ne
peut pas se trouver au-dessus de la cui-
sinière. Une fois la cuisinière installée,
la prise de raccordement de l’installation
électrique doit être facilement accessible
à l’utilisateur.
l Avant de brancher la cuisinière à la prise,
il faut vérier que :
— le coupe-circuit et l’installation électrique
supportent la charge de la cuisinière,
l’installation électrique est équipée
d’un système e󰀩cace de mise à la terre,
correspondant aux normes et réglemen-
tations actuelles,
— la prise est facilement accessible.
Attention!
Dans le cas où la conduite d’alimentation non
détachable serait endommagé, pour éviter le
risque elle devrait être échangée chez le fa-
bricant ou aux centres de service après-vente
ou par des techniciens qualiés.
Attention !
Une fois la cuisinière installée, il est
nécessaire de vérier si tous les rac-
cords sont étanches au moyen, p.ex.
d’eau savonneuse.
Il est interdit d’utiliser le feu pour
vérier l’étanchéité.
Adaptation de la cuisinière
à un autre type de gaz
Cette opération ne peut être e󰀨ectuée que
par un installateur agréé.
Si le gaz d’alimentation de la cuisinière est
di󰀨érent de celui prévu initialement, à savoir
G20 20 mbar, il faut changer les injecteurs
des brûleurs et régler la amme.
58
INSTALLATION
An d’adapter la cuisinière à consommer
un autre type de gaz, il faut :
changer les injecteurs (voir les tableaux
ci-après),
régler la amme « économique ».
Attention !
Les cuisinières livrées par le fabricant
sont équipées de brûleurs adaptés pour
consommer du gaz, précisé sur la plaque
signalétique et dans la carte de garantie.
Flamme du brûleur Transformation de gaz
liquéé à gaz naturel
Transformation de gaz
naturel à gaz liquéé
Pleine 1.Changer l’injecteur du
brûleur contre un injecteur
correspondant suivant
le tableau d’injecteurs.
Économique
1.Changer l’injecteur du
brûleur contre un injecteur
correspondant suivant
le tableau d’injecteurs.
2.Dévisser légèrement la vis
de réglage et régler la taille
de la amme.
2.Visser légèrement la vis
de réglage et vérier la taille
de la amme.
An de tout régler, veillez retirer les manettes de robinets.
Brûleur de type SOMIPRESS (selon le libellé « Somipress» sur les éléments du brûleur)
Type de gaz
Brûleur
auxiliaire
diamètre de l’injecteur
[mm]
moyen
diamètre de l’injecteur
[mm]
grand
diamètre de l’injecteur
[mm]
puissance thermique nominale
1,00 kW
puissance thermique
nominale
1,80 kW
puissance thermique nominale
2,80 kW
G20 2E - 20mbar
G25 2L - 25mbar 0,72 0,98 1,17
G30 3B/P - 50mbar 0,45 0,58 0,75
G30 3B/P - 30mbar 0,52 0,67 0,83
59
INSTALLATION
Les brûleurs de foyer employés ne néces-
sitent pas de régler l’air primaire. Une am-
me correcte forme des cônes bleus-verts.
Une amme courte bruyante ou longue,
jaune et dégageant une fumée, sans les
cônes bien formés, prouve que soit la qua-
lité du gaz dans l’installation est inexacte
soit le brûleur est endommagé ou sale.
An de vérier la amme, il faut chau󰀨er le
brûleur pendant environ 10 minutes à fond
et ensuite tourner la manette à la amme
réduite. La amme ne devrait ni s’éteindre
ni sauter sur l’injecteur.
Attention !
Il n’appartient qu’à l’utilisateur et
à l’installateur de décider de dé-
placer l’appareil an de l’adapter
au gaz, di󰀨érent de celui présenté
sur la plaque signalétique ; c’est
à eux de décider aussi d’acquérir
une cuisinière adaptée à un autre
type de gaz que celui installé dans
l’appartement.
Changement d’injecteur
du brûleur- dévisser
l’injecteur à l’aide d’une
clé à douille 7 et l’échan-
ger contre un injecteur,
approprié au type de gaz
(voir les tableaux).
Dans les cuisinières munies d’un dispositif
de sécurité, vous trouverez un robinet doté
d’un dispositif anti-fuite, cf. gures. Il faut
régler les robinets lorsque le brûleur est
allumé, position : amme réduite, à l’aide
d’un tournevis de régulation de 2,5 mm.
60
Avant la première mise en route du
four
l enlever tous les éléments d’emballage,
nettoyer le caisson du four des produits
de conservation,
l enlever l’équipement du four et le laver
dans de l’eau chaude en ajoutant du
liquide de vaisselle,
lmettre en route la ventilation dans la pièce
ou ouvrir une fenêtre
lpousser délicatement le sélecteur rotatif
et le tourner à droite sur la position
ou (voir chapitre : Fonctionnement du
programmateur et commande du four),
l chau󰀨er le four (dans une température
de 250°C, environ 30 min.), enlever les
saletés et nettoyer correctement.
Important !
Il faut laver le caisson du four en n’u-
tilisant que de l’eau avec une petite
quantité de liquide de vaisselle.
FONCTIONNEMENT
Pour laver la cavité du four, utilisez
de l’eau chaude avec du liquide vaisselle.
Attention !
Dans les fours équipés d’un pro-
grammateur électronique Tb, après le
branchement au réseau, dans le pôle
du panneau d’a󰀩chage, l’heure „0.00”
apparait en pulsations cycliques.
Il faut enregistrer l’heure actuel-
le dans le programmateur (Voir
L’utilisation du programmateur).
L’absence de réglage de l’heure
actuelle rend impossible le fonc-
tionnement du four.
Important !
Le programmateur électronique Tb
est équipé de sensors fonctionnant
par le toucher avec le doigt sur des
surfaces indiquées.
Chaque modication de commande
du sensor est validée par un signal
sonore.
Les surfaces des sensors doivent être
maintenues propres.
61
FONCTIONNEMENT
Utilisation des brûleurs de foyer
Choix de récipients
Veillez utiliser des récipients dont le
diamètre du fond soit toujours supérieur
à la couronne de la amme du brûleur et
couvrir le récipient avec un couvercle. Il est
recommandé que
le diamètre du récipient soit environ 2,5 –
3 plus grand que le diamètre du brûleur,
autrement dit, pour un brûleur :
auxiliaire – récipient dont le diamètre
varie entre 90 et 150 mm,
semi-rapide – récipient dont le diamètre
varie entre 160 et 220 mm,
rapide – récipient dont le diamètre varie
entre 200 et 240 mm, et la hauteur du
récipient ne devrait pas dépasser son
diamètre.
Allumage des brûleurs sans allumeur*
allumer une allumette,
enfoncer la manette à fond et tourner
à gauche jusqu’à la position « grande
amme » ,
allumer le gaz à l’aide de l’allumette,
positionner la amme souhaitée (p.ex.
« économique » ),
une fois la cuisson terminée, éteindre le
brûleur en tournant la manette à droite
(position éteint ).
Manette de régulation de brûleurs
Allumer les brûleurs au moyen d’un
allumeur combiné à la manette
enfoncer à fond la manette de robinet du
brûleur choisi et tourner à gauche jusqu’à
la position « amme réduite » ,
maintenir jusqu’à ce que le gaz s’al-
lume,
une fois la amme du brûleur allumée,
lâcher légèrement la manette pour
régler la taille de la amme.
NON OUI
l Position brûleur éteint
Position grande amme
Position amme réduite
*en fonction du modéle
62
FONCTIONNEMENT
Choix de la amme du brûleur
Les ammes de brûleurs réglés correcte-
ment sont bleues claires et dotées d’un
cône inférieur bien formé. Pour choisir la
taille de la amme, il faut manœuvrer les
manettes du brûleur :
grande amme
petite amme (appelée « économique »)
brûleur éteint (circulation du gaz fermée)
Il est possible de déterminer la taille
de la amme selon vos besoins.
Attention !
Dans les modèles de cuisinières,
équipées d’un dispositif anti-fuite
de brûleurs de foyer, lorsque vous
allumez un brûleur, il faut maintenir
enfoncée à fond la manette pendant
environ 10 secondes dans la posi-
tion « grande amme » pour que le
dispositif fonctionne.
Attention !
Il est interdit de régler la amme
entre la position brûleur éteint et la
position grande amme .
Fonctionnement du dispositif anti-fuite
de gaz
Certains modèles (voir le tableau, page 10)
sont munis d’un système automatique qui
coupe l’arrivée du gaz au cas de disparition
de la amme.
Ce système protège contre une fuite du
gaz lorsque la amme s’éteint, p.ex. quand
un aliment déborde.
L’utilisateur doit alors rallumer le brûleur
lui-même.
NON OUI
63
FONCTIONNEMENT
*en fonction du modéle
Programmateur électronique*
Écran de l’a󰀩cheur
Mise à l’heure du programmateur
Après le branchement ou le rebranchement,
l’a󰀩cheur indique l’heure 0.00,
- indications des fonctions de travail
MENU - touche de sélection des fonctions du
programmateur
< touche « - »
> touche « + »
Minuteur
Vous pouvez activer le minuteur à tout
moment sans tenir compte de l’état d’activa-
tion des autres fonctions du programmateur.
La durée du temps à programmer est
de 1 minute à 23 heures et 59 minutes.
Pour programmer le minuteur :
appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que
le témoin commence à clignoter:
programmez le temps à l’aide des touches
> et <,
Le temps programmé apparaît sur l’a󰀩cheur
et le témoin est allumé.
À l’issue de la durée programmée, le signal
sonore se déclenche et le témoin com-
mence à clignoter,
appuyez sur la touche MENU, < et > an
de couper le signal ; le témoin cesse alors
de clignoter et l’heure actuelle apparaît sur
l’a󰀩cheur.
Attention !
Si le signal n’est pas coupé manu-
ellement, il est interrompu automa-
tiquement après environ 7 minutes.
0000
0000
lappuyer et maintenir le senseur MENU (ou
simultanément les senseurs < / >) jusqu’à
l’apparition du symbole sur l’a󰀩cheur,
le point sous le symbole clignote,
lrégler l’heure actuelle dans les 7 se-
condes avec les senseurs < / >.
Après le réglage de l'heure, au bout de 7
secondes environ, les nouvelles données
sont sauvegardées et le point sous le sym-
bole cesse de clignoter.
La modication de l’heure peut être e󰀨ectuée
plus tard en appuyant simultanément sur
les senseurs < / >, lorsque le point sous le
symbole clignote, il est possible de modier
l’heure actuelle.
Attention !
Si le programmateur n’est pas mis
à l’heure, le four ne fonctionne pas.
64
FONCTIONNEMENT
Fonctionnement sémi-automatique
Si vous voulez que le four s’arrête
à une heure précise :
positionnez la manette de fonctions du four
et la manette de régulation de la température
sur les positions désirées,
appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que
apparaîtront sur l’a󰀩cheur,
Fonctionnement automatique
Si vous voulez que le four fonctionne pendant
une durée précise et s’arrête à une heure
précise, vous devriez programmer la durée
de fonctionnement et l’heure d’arrêt :
appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que
apparaîtront sur l’a󰀩cheur,
● programmez le temps désiré à l’aide des
touches < et >, entre 1 minute et 10 heures.
●appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce
que
apparaîtront sur l’a󰀩cheur,
programmez l’heure d’arrêt (n de fonc-
tionnement) à l’aide des touches < et >,
le four doit s’arrêter dans les 23 heures
et 59 minutes à partir du moment de program-
mation,
positionnez la manette de fonctions du four
et la manette de régulation de la température
sur les positions désirées.
80 80
80 80
88 80
programmez le temps désiré à l’aide des
touches < et >, entre 1 minute et 10 heures.
Le temps programmé sera mémorisé après
environ 7 secondes ; l’heure actuelle apparaît
alors sur l’a󰀩cheur et la fonction AUTO est
allumé.
À l’issue de la durée programmée, le four
s’arrête automatiquement, un signal sonore
se déclenche et la fonction AUTO commence
à clignoter,
mettez les manettes de fonctions du four
et de régulation de la température sur la po-
sition « arrêt »,
appuyez sur la touche MENU, < et > an
de couper le signal ; le témoin cesse alors
de clignoter et l’heure actuelle apparaît sur
l’a󰀩cheur.
Attention !
Dans les fours équipés d’une seule
manette, celle-ci regroupe la manette
de fonctions du four et la manette
de régulation de la température.
65
FONCTIONNEMENT
La fonction AUTO sont allumés, le four
se mettra en marché à l’heure résultante
de la différence entre le temps d’arrêt
programmé et la durée de cuisson (ex.
le four est programmé pour une heure
et il doit s’arrêter à 14.00, donc il se mettra
en marche à 13.00).
À l’issue de la durée programmée, le four
s’arrête automatiquement, un signal sonore
se déclenche et la fonction AUTO clignote,
mettez les manettes de fonctions
du four et de régulation de la température sur
la position « arrêt »,
appuyez sur les touches MENU, < et >
pour arrêter la sonnerie, la fonction AUTO
s’éteindra et le programmateur montrera le
temps courant, p. ex.: 12h35.
Annulation des reglages
Dans chaque moment on peut annuler les
réglages du minuteur ou de la fonction du
travail automatique.
Annulation du travail automatique :
appuyer en même temps sur les touches
< et > ,
Annulation du minuteur :
avec la touche 1 choisissez la fonction du
minuteur,
appuyez de nouveau sur les touches < et > .
Changement du ton du bip sonore
On peut changer le ton du bip sonore de la
façon suivante :
appuyez en même temps sur les touches
< et > ,
choisissez avec le bouton 1 la fonction « ton
», les indications do programmateur seront
pulsatoires :
choisissez avec le bouton > le ton de 1 à 3.
12 35
88 81
66
FONCTIONNEMENT
Pour arrêter le four, il faut mettre les deux
manettes sur la position „ l” / „0”.
Attention !
Lors du choix d’une fonction (chaleur,
etc.), le four est mis en marche
une fois la température sélection-
née.
Fonctions du four
Il est possible de chau󰀨er le four à l’aide de
la chaleur de sole et de voûte, du grilloir et
de la chaleur tournante. Le four est réglé à
l’aide de la manette de fonctions et de la
manette de régulation de la température.
Pour programmer le four, il faut mettre la
manette sur la position choisie, ainsi que les
manettes de régulation de la température – il
faut positionner la manette sur la température
sélectionnée.
5050
100
150
200
250
0
Four avec circuit d’air forcé
(chaleur tournante + ventilateur)
0 Réglage zéro
Décongélation
Seul le ventilateur se met en marche,
sans utiliser aucune résistance.
Gril renforcé (super gril)
Allumer la fonction du „gril renforcé”
permet de mener la fonction de gril
avec le radiateur supérieur allumé.
Cette fonction permet d’obtenir une
plus grande température dans la
partie supérieur du four ce qui aide
à obtenir une couleur plus dorée des
plats en permettant aussi de cuire de
plus grandes portions.
Gril allumé
On utilise le „grillage” superciel pour
griller les petites portions de viande :
des steaks, des escalopes, des pois-
sons, des toasts, des saucisses, des
gratins (l’épaisseur du plat grillé ne
doit pas dépasser les 2-3 cm, durant
la cuisson il faut les retourner sur
l’autre côté).
Grilloir renforcé
(Grilloir et chaleur de voûte)
Lorsque vous sélectionnez
la fonction GRIL RENFORCÉ,
le gril fonctionne en même temps que
la chaleur de voûte. Cette fonction
permet d’obtenir une température
plus élevée dans la partie haute du
four pour griller plus e󰀩cacement des
quantités plus grandes.
Chau󰀨age rapide
La résistance chaleur tournante et
le grill.
Utilisation pour le préchau󰀨age du
four.
67
FONCTIONNEMENT
Radiateur inférieur allumé
Sur cette position du sélecteur ro-
tatif, le four réalise le chauffage
uniquement en utilisant le radiateur
inférieur. Cuisson des gâteaux du
dessous (p.ex. les gâteaux humides
et fourrés de fruits).
Radiateur supérieur et inférieur
allumés
Le réglage du sélecteur rotatif sur
cette position permet de réaliser le
chau󰀨age du four à l’aide de la métho-
de conventionnelle. Cela convient par-
faitement pour cuire des gâteaux, des
viandes, des poissons, des pains, des
pizzas (il est nécessaire de chau󰀨er
préliminairement le four en utilisant
des plaques foncées), cuisson sur
un niveau.
Ventilateur allumé et radiateur su-
périeur et inférieur.
Dans cette position du sélecteur rota-
tif, le four réalise la fonction gâteau.
Four conventionnel avec ventilateur
(fonction conseillée lors de la cuis-
son).
Chaleur tournante allumée
Le réglage du sélecteur rotatif sur la
fonction „chaleur tournante allumée”
permet de réaliser le chau󰀨age du four
de façon forcée à l’aide du thermo-
-ventilateur se trouvant dans l’endroit
central de la paroi arrière du caisson
du four. Par rapport au four conven-
tionnel, on utilise des températures de
cuisson plus basses.
L’utilisation de cette méthode de
chau󰀨age permet une circulation uni-
forme de la chaleur autour du met se
trouvant dans le four.
Chaleur tournante et radiateur
allumés
Sur cette position du sélecteur rotatif
le four réalise la fonction de chaleur
tournante et de radiateur inférieur allu-
mé ce qui provoque une augmentation
de la température du dessous de la
cuisson. Grand nombre de chaleur
apporté du dessous de la cuisson,
pâtes humides, pizzas.
Lorsque vous allumez le four, deux voyants
de contrôle, R et L, s’allument. Le voyant
R de contrôle signale le fonctionnement
du four. Si le voyant L de contrôle s’éteint,
le four a atteint la température demandée.
A moins que les recettes culinaires recom-
mandent de mettre le plat dans un four
préchau󰀨é, il est nécessaire de le faire seule-
ment après que le voyant L de contrôle se soit
éteint. Lors de la cuisson, le voyant L s’allume
et s’éteint périodiquement (maintien de la
température à l’intérieur du four). Le voyant
R de contrôle peut également rester allumé
lorsque la manette est mise sur la position «
Éclairage du four ».
Eclairage indépendant du four
En réglant le sélecteur rotatif sur cette
position, nous obtenons l’éclairage du
caisson du four.
Chaleur tournante eco
Cette fonction permet de chau󰀨er les
plats de manière optimisée pour per-
mettre l’économie d’énergie. Sur cette
position, l’éclairage du four est éteint.
68
FONCTIONNEMENT
Le four peut être chau󰀨é à l’aide d’une cha-
leur de sole et de voûte, et d’un grilloir. Pour
utiliser le four, vous disposez d’une manette
de type de fonctionnement – il su󰀩t de tour-
ner le commutateur à la fonction sélection-
née, ainsi que les manettes de régulation de
la température – il faut positionner la manette
sur la température sélectionnée.
Pour arrêter le four, il faut mettre les deux
manettes sur la position „ l” / „0”.
Attention !
Lors du choix d’une fonction (chaleur,
etc.), le four est mis en marche
une fois la température sélection-
née.
5050
100
150
200
250
0
Four avec circuit d’air forcé
(élément chau󰀨ant inférieur + élément
chau󰀨ant supérieur + ventilateur)
0 Réglage zéro
Décongélation
Seul le ventilateur se met en marche,
sans utiliser aucune résistance.
Gril renforcé (super gril)
Allumer la fonction du „gril renforcé”
permet de mener la fonction de gril
avec le radiateur supérieur allumé.
Cette fonction permet d’obtenir une
plus grande température dans la
partie supérieur du four ce qui aide
à obtenir une couleur plus dorée des
plats en permettant aussi de cuire de
plus grandes portions.
Gril allumé
On utilise le „grillage” superciel pour
griller les petites portions de viande :
des steaks, des escalopes, des pois-
sons, des toasts, des saucisses, des
gratins (l’épaisseur du plat grillé ne
doit pas dépasser les 2-3 cm, durant
la cuisson il faut les retourner sur
l’autre côté).
Grilloir renforcé
(Grilloir et chaleur de voûte)
Lorsque vous sélectionnez
la fonction GRIL RENFORCÉ,
le gril fonctionne en même temps que
la chaleur de voûte. Cette fonction
permet d’obtenir une température
plus élevée dans la partie haute du
four pour griller plus e󰀩cacement des
quantités plus grandes.
Chau󰀨age rapide
La résistance supérieur et inférieur ,
le grill et le ventilateur se mettent en
marche. Utilisation pour le préchauf-
fage du four.
69
FONCTIONNEMENT
Radiateur inférieur allumé
Sur cette position du sélecteur ro-
tatif, le four réalise le chauffage
uniquement en utilisant le radiateur
inférieur. Cuisson des gâteaux du
dessous (p.ex. les gâteaux humides
et fourrés de fruits).
Radiateur supérieur et inférieur
allumés
Le réglage du sélecteur rotatif sur
cette position permet de réaliser le
chau󰀨age du four à l’aide de la métho-
de conventionnelle. Cela convient par-
faitement pour cuire des gâteaux, des
viandes, des poissons, des pains, des
pizzas (il est nécessaire de chau󰀨er
préliminairement le four en utilisant
des plaques foncées), cuisson sur
un niveau.
Ventilateur allumé et radiateur su-
périeur et inférieur.
Dans cette position du sélecteur rota-
tif, le four réalise la fonction gâteau.
Four conventionnel avec ventilateur
(fonction conseillée lors de la cuis-
son).
Lorsque vous allumez le four, deux voyants
de contrôle, R et L, s’allument. Le voyant
R de contrôle signale le fonctionnement
du four. Si le voyant L de contrôle s’éteint,
le four a atteint la température demandée.
A moins que les recettes culinaires recom-
mandent de mettre le plat dans un four
préchau󰀨é, il est nécessaire de le faire seule-
ment après que le voyant L de contrôle se soit
éteint. Lors de la cuisson, le voyant L s’allume
et s’éteint périodiquement (maintien de la
température à l’intérieur du four). Le voyant
R de contrôle peut également rester allumé
lorsque la manette est mise sur la position «
Éclairage du four ».
Eclairage indépendant du four
En réglant le sélecteur rotatif sur cette
position, nous obtenons l’éclairage du
caisson du four.
La fonction de chau󰀨e ECO
Cette fonction permet de chau󰀨er les
plats de manière optimisée pour per-
mettre l’économie d’énergie. Sur cette
position, l’éclairage du four est éteint.
70
FONCTIONNEMENT
Attention !
Pour la cuisson en fonction , la porte du four
doit être fermée.
Quand vous utilisez la fonction, les parties
accessibles peuvent devenir très chaudes.
Gardez les enfants à distance !
Beim Grillen wird das Gericht mit tels der
Infrarotstrahlen vom er hitz ten Gril l he ize le-
ment zubereitet.
Pour mettre en marche le grilloir :
lmettez la manette du four sur la position
lmarquée du symbole
l  chau󰀨ez le four pendant environ 5 minutes
(la porte du four doit être fermée),
l mettez le plat au four, dans les gradins
appropriés ; lorsque vous utilisez une
grille pour les grillades, insérez un plat
lèchefrites
l  directement sous la grille, il recueille
les graisses des grillades,
FONCTIONNEMENT
Pour la fonction gril et supergril nous vous
conseillons de réglez votre thermostat sur
250°C et pour la fonction sur 190°C.
Utilisation du grilloir
71
CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES
Cuissons
l il est recommandé d’utiliser les plats fournis avec la cousinière pour la cuisson des
pâtisseries,
l les cuissons peuvent être aussi e󰀨ectuées dans les moules disponibles sur le marché
(il faut les poser sur la grille), pour les cuissons, optez plutôt pour les moules
noirs qui permettent de réduire le temps de cuisson,
l il n’est pas recommandé d’utiliser les moules à surface claire et brillante en mode
de cuisson conventionnelle (chaleur de voûte + de sole), avec ce type des moules,
les plats risquent de ne pas être assez cuits en dessous,
l vous utilisez la fonction de la chaleur tournante, le préchau󰀨age du four n’est pas
nécessaire, en ce qui concerne les autres modes de cuisson, il faut préchau󰀨er le
four avant d’y mettre le plat,
l avant de sortir une pâtisserie du four, vériez la qualité de la cuisson à l’aide d’une
baguette en bois (si la pâtisserie est prête, la baguette doit en ressortir propre est
sèche),
l il est recommandé de laisser la cuisson au four pendant environ 5 minutes après
avoir arrêté le four,
l si vous utilisez la fonction de la chaleur tournante, les températures de cuisson sont
d’habitude de 20–30 degrés plus basses que pendant le mode de cuisson conven-
tionnel (avec la chaleur de voûte et de sole),
l les paramètres des cuissons dans les tableaux sont indiqués à titre d’exemple et
peuvent être modiés selon l’expérience et les goûts culinaires de l’utilisateur,
l si les informations précisées dans les recettes di󰀨èrent considérablement des valeurs
indiquées dans la notice d’utilisation, veillez suivre les consignes de la notice.
Rôtissage
l les viandes dont le poids excède 1 kg doivent être préparées dans le four, il est recom-
mandé de préparer les morceaux plus petits sur les brûleurs gaz de la cuisinière,
l utilisez les récipients résistants à la chaleur pour le rôtissage, les poignées de ces
récipients doivent être également résistantes aux hautes températures,
l si vous utilisez les grilles pour le rôtissage, placez le plat à rôtissage avec une petite
quantité d’eau au niveau le plus bas,
l au moins une fois pendant la cuisson, tournez la viande, nappez-la avec du jus ou
de l’eau chaude et salée (n’ajoutez pas d’eau froide dans le plat).
72
CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES
La fonction de chau󰀨e ECO
l en utilisant la fonction chaleur tournante ECO, la cuisson optimisée se met en
route pour économiser de l'énergie lors de la préparation des aliments.
l la durée de cuisson ne peut être réduite par un réglage plus élevé de la tem-
pérature, le préchau󰀨age du four avant la cuisson est également déconseillé
l ne pas modier le réglage de la température ni ouvrir la porte pendant la cuisson.
Paramètres recommandés lors de l’utilisation de la fonction de chau󰀨e ECO
Type de
cuissons
Plat
Fonction du
four
Température (0C) Niveau Durée [Min]
Biscuit 180 - 200 2 - 3 50 - 70
Gâteau à la
levure / gâteau
quatre-quarts
180 - 200 2 50 - 70
Poissons 190 - 210 2 - 3 45 - 60
Bœuf 200 - 220 2 90 - 120
Porc 200 - 220 2 90 - 160
Poulet 180 - 200 2 80 - 100
73
CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES
La fonction de cuisson – chaleur tournante ECO
l en utilisant la fonction chaleur tournante ECO, la cuisson optimisée se met en
route pour économiser de l'énergie lors de la préparation des aliments.
l la durée de cuisson ne peut être réduite par un réglage plus élevé de la tem-
pérature, le préchau󰀨age du four avant la cuisson est également déconseillé
l ne pas modier le réglage de la température ni ouvrir la porte pendant la cuisson.
Paramètres recommandés lors de l’utilisation de la fonction chaleur tournante ECO
Type de
cuissons
Plat
Fonction du
four
Température (0C) Niveau Durée [Min]
Biscuit 180 - 200 2 - 3 50 - 70
Gâteau à la
levure / gâteau
quatre-quarts
180 - 200 2 50 - 70
Poissons 190 - 210 2 - 3 45 - 60
Bœuf 200 - 220 2 90 - 120
Porc 200 - 220 2 90 - 160
Poulet 180 - 200 2 80 - 100
74
CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES
Sauf indication contraire, les durées sont indiquées pour un four non préchau󰀨é. Raccourcir les durées
d’environ 5-10 minutes pour un four préchau󰀨é.
1) Préchau󰀨er le four vide
2) Les durées sont indiquées pour des produits dans de petits moules
Attention : Les paramètres sont indiqués dans le tableau à titre indicatif et peuvent être modiés selon
votre propre expérience et préférences.
Type de plat/
cuisson
Fonction du four Température (0C) Niveau Temps [min.]
Biscuit 160 - 200 2 - 3 30 - 50
Biscuit 150 3 25 - 35
Gâteau à la
levure / gâteau
quatre-quarts
160 - 170 1) 3 25 - 40 2)
Gâteau à la
levure / gâteau
quatre-quarts
155 - 170 1) 3 25 - 40 2)
Pizza 220 - 240 1) 2 15 - 25
Poissons 210 - 220 2 45 - 60
Poissons 190 2 - 3 60 - 70
Saucisses 230 - 250 4 14 - 18
Bœuf 225 - 250 2 120 - 150
Porc 160 - 230 2 90 - 120
Poulet 180 - 190 2 70 - 90
Poulet 160 - 180 2 45 - 60
Légumes 190 - 210 2 40 - 50
Légumes 170 - 190 3 40 - 50
Four avec circuit d’air forcé (élément chau󰀨ant inférieur + élément chau󰀨ant supérieur +
ventilateur)
75
CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES
Sauf indication contraire, les durées sont indiquées pour un four non préchau󰀨é. Raccourcir les durées
d’environ 5-10 minutes pour un four préchau󰀨é.
1) Préchau󰀨er le four vide
2) Les durées sont indiquées pour des produits dans de petits moules
Attention : Les paramètres sont indiqués dans le tableau à titre indicatif et peuvent être modiés selon
votre propre expérience et préférences.
Four avec circuit d’air forcé (chaleur tournante + ventilateur)
Type de plat/
cuisson
Fonction du four Température (0C) Niveau Temps [min.]
Biscuit 160 - 200 2 - 3 30 - 50
Gâteau à la
levure / gâteau
quatre-quarts
160 - 170 1) 3 25 - 40 2)
Gâteau à la
levure / gâteau
quatre-quarts
155 - 170 1) 3 25 - 40 2)
Pizza 200 - 230 1) 2 - 3 15 - 25
Poissons 210 - 220 2 45 - 60
Poissons 160 - 180 2 - 3 45 - 60
Poissons 190 2 - 3 60 - 70
Saucisses 230 - 250 4 14 - 18
Bœuf 225 - 250 2 120 - 150
Bœuf 160 - 180 2 120 - 160
Porc 160 - 230 2 90 - 120
Porc 160 - 190 2 90 - 120
Poulet 180 - 190 2 70 - 90
Poulet 160 - 180 2 45 - 60
Poulet 175 - 190 2 60 - 70
Légumes 190 - 210 2 40 - 50
Légumes 170 - 190 3 40 - 50
76
PLATS DE TEST. Conformément à la norme EN 60350-1.
Type de plat Accessoires Niveau Fonctions
de cuisson
Température
(0C)
Temps de
cuisson 2)
(min.)
Petits gâteaux
Plaque pour
pain 3 160 - 170 1) 25 - 40 2)
Plaque pour
pain 3 155 - 170 1) 25 - 40 2)
Plaque pour
pain 3 155 - 170 1) 25 - 40 2)
Plaque pour
pain
Plaque pour
rôti
2 + 4
2 – plaque
pour pain ou
pour rôti
4 – plaque
pour pain
155 - 170 1) 25 - 50 2)
Pâte brisée
(bandes)
Plaque pour
pain 3 150 - 160 1) 30 - 40 2)
Plaque pour
pain 3 150 - 170 1) 25 - 35 2)
Plaque pour
pain 3 150 - 170 1) 25 - 35 2)
Plaque pour
pain
Plaque pour
rôti
2 + 4
2 – plaque
pour pain ou
pour rôti
4 – plaque
pour pain
160 - 175 1) 25 - 35 2)
Génoise sans
graisse
Grille + moule
pour gâteau
revêtu de noir
Ø 26 cm
3 170 - 180 1) 30 - 45 2)
Tarte aux
pommes
Grille + deux
moules pour
gâteau revêtus
de noir
Ø 20 cm
2
Les moules ont
été disposés
sur la grille
en diagonale,
droite arrière,
gauche avant
180 - 200 1) 50 - 70 2)
Cuisson de gâteaux
1) Préchau󰀨er le four vide, ne pas utiliser la fonction de réchau󰀨ement rapide .
2) Sauf indication contraire, les durées sont indiquées pour un four non préchau󰀨é. Raccourcir les durées
d’environ 5-10 minutes pour un four préchau󰀨é.
78
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE
Le nettoyage régulier et l’entretien appro-
prié de la cuisinière permettent de rallonger
la période de son exploitation.
Avant de commencer le nettoyage,
débranchez la cuisinière et mettez toutes
les manettes sur la position « »/« 0 ».
Avant de procéder au nettoyage, laissez
refroidir l’appareil.
Brûleurs, grille de la table de cuisson,
revêtement de la cuisinière
Au cas où les brûleurs et la grille devien-
nent sales, il faut enlever ces éléments
de la cuisinière et les laver à l’eau chaude
à l’aide des produits nettoyants. Ensuite,
il faut les essuyer. Une fois la grille enle-
vée, laver la table de cuisson et essuyer
à l’aide d’un chi󰀨on doux et sec. Veillez
en particulier à la propreté des orices
des anneaux intérieurs, voir les dessins
ci-dessous. Pour nettoyer les orifices
d’injecteurs de brûleurs, utiliser un l n
en cuivre. Il est interdit d’utiliser un l en
acier et d’agrandir les orices.
Attention !
Les éléments du brûleur doivent toujours
rester secs. Des particules d’eau peu-
vent freiner la sortie du gaz et entraîner
un mauvais fonctionnement du brûleur.
Utiliser des produits doux pour nettoyer
les surfaces émaillées. Évitez d’utiliser
des poudres de nettoyage forts, p.ex.
poudres abrasifs, pâte abrasive, pierres
de rodoir, pierres ponces, etc.
Avant de commencer à utiliser la cuisinière
dotée d’une table inoxydable, il faut la
nettoyer soigneusement. Prêtez une at-
tention particulière à nettoyer toutes
les traces de colle sur le plastique enlevé
lors du montage ou de scotch utilisé pour
emballer la cuisinière. Il est nécessaire
de nettoyer la table après chaque uti-
lisation. Évitez que la table de cuisson
devienne sale.
79
l Nettoyez le four après chaque utilisation.
Pour nettoyer la cavité, allumez l’éclaira-
ge du four. Vous aurez ainsi une meilleure
visibilité de l’espace de travail.
l Pour laver la cavité du four, utilisez de l’eau
chaude avec du liquide vaisselle.
l Essuyez la cavité du four.
Attention !
Évitez les produits abrasifs pour
nettoyer et entretenir les fronts en
verre.
l Nettoyage à la vapeur – Aqualytic:
- sur le plancher du four verser 0,5 l
(2 verre) d‘eau,
- fermez la porte du four,
- mettez la manette de régulation de la
température sur la position 90° C et la
manette de fonctions sur la position ,
- faites chau󰀨er le four pendant environ
30 minutes,
- ouvrez la porte du four, essuyez la cavité
avec un chi󰀨on ou une éponge, ensuite
lavez la en utilisant de l’eau chaude avec
du liquide vaisselle.
Important !
Pour le nettoyage et l'entretien, il est in-
terdit d'utiliser des produits abrasifs, des
produits de nettoyage agressifs ou des
outils de frottage.
Pour nettoyer l'avant du boitier utiliser
uniquement de l'eau chaude avec une
petite quantité de produit vaisselle ou un
produit de nettoyage pour vitres. Ne pas
utiliser de crèmes de nettoyage.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Remplacement de l’ampoule halogène
de l’éclairage du four
An d’éviter la possibilité d’électrocution
il faut s’assurer avant le remplacement
de l’ampoule halogène que l’équipement
est éteint.
1. Couper l’alimentation du four
2. Retirer les plaques du four.
3. Si le four possède des glissières télesco-
piques il faut les retirer.
4. En utilisant un tournevis plat soulever
l’accroche du globe, l’enlever, le nettoyer en
n’oubliant pas de l’essuyer à sec.
5. Retirer l’ampoule halogène en la glissant
vers le bas en utilisant pour cela un chi󰀨on
ou du papier, en cas de besoin il faut rem-
placer l’ampoule halogène par une nouvelle
G9
-tension 230V
-puissance 25W
6. Placer précisément l’ampoule halogène
dans le siège d’encastrement.
7. Placer le globe d’éclairage
Éclairage du four
81
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE
Démontage de la vitre intérieure
1. Décrocher la plinthe supérieure de la
porte à l’aide d’un tournevis plat, en la
soulevant délicatement sur les côtés
(g.B).
2. Retirer la plinthe supérieure de la porte.
(g.B, C)
Retrait de la porte
Vous pouvez retirer la porte du four pour
avoir un meilleur accès à la cavité lors du net-
toyage. Pour ce faire, il faut ouvrir la porte
et soulever le dispositif de verrouillage dans
la charnière (g.A). Soulevez légèrement la
porte et tirez-la vers vous sous l’angle d’en-
viron 45 ° par rapport au niveau horizontal.
An de remonter la porte, procédez dans
l’ordre inverse. Faites attention à mettre
correctement le cran de la charnière sur
l’ergot de la porte-charnière. Après avoir
remis la porte du four, baissez obligatoire-
ment le dispositif de verrouillage. Si vous ne
le faites pas, vous risqueriez d’endommager
la charnière lors de la fermeture de la porte.
Écartement des dispositifs de verrouillage
des charnières
A
B
C
82
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE
Contrôles périodiques
En dehors de l’entretien et du nettoyage co-
urant de la cuisinière, il est nécessaire de :
l Procéder aux contrôles périodiques de
fonctionnement des dispositifs électro-
niques et mécaniques de la cuisinière. A
l’expiration du délai de garantie, et tous
les deux ans au minimum, il est nécessa-
ire de prévoir une maintenance technique
de la cuisinière,
l réparer les éventuels défauts constatés,
l procéder à la maintenance des dispositifs
mécaniques de la cuisinière.
Note : les réparations et réglages
doivent être e󰀨ectués par un pro-
fessionnel agréé ou par le service
après-vente.
3. Décrochez la vitre intérieure de sa xa-
tion (en partie inférieure de la porte). Ex-
traire la vitre intérieure (schéma D).
4. Laver la vitre à l’eau chaude avec un
peu de produit de nettoyage.
La repose de la vitre se fait dans l’ordre
inverse des opérations du démontage.
La partie lisse doit se trouver en haut.
Attention ! Il ne faut pas pousser si-
multanément la plinthe supérieure
des deux côtés de la porte. An de pla-
cer correctement la plinthe supérieure
de la porte il faut en premier placer l’ex-
trémité gauche de la plinthe sur la porte
et enfoncer l’extrémité droite jusqu’à ce
qu’un « clic » se fasse entendre. Ensuite
il faut enfoncer la plinthe du côté gauche
jusqu’à ce qu’un « clic » se fasse enten-
dre.
Démontage de la vitre intérieure
D
1
2
3
1
2
3
1
2
3
83
COMMENT PROCÉDER EN CAS DE PANNE
En cas de panne, il faut :
éteindre les éléments de travail de la cuisinière
couper l’alimentation électrique
avertir le service après vente
l’utilisateur peut réparer certaines petites pannes en suivant les indices dans le tableau
ci-dessous. Avant de vous adresser au service après vente, vériez les points présen-
tés dans le tableau.
PROBLÈME
1.Le brûleur ne s’allume
pas
2.L’allumeur du gaz ne
fonctionne pas
3.La amme s’éteint lors de
l’allumage du brûleur
4.Le dispositif électrique ne
fonctionne pas
5.l’a󰀩cheur du program-
mateur indique les chi󰀨res
„0.00” clignotant à interval-
les réguliers
6.L’éclairage du four ne
fonctionne pas
CAUSE
orices de ammes
obstrués
coupure de courant
coupure de gaz
allumeur de gaz sale
(graissé)
vous n’avez pas maintenu
la manette assez longtemps
vous avez lâché la manette
trop rapidement
coupure de courant
l’appareil a été débranché
ou il y avait une coupure
momentanée de courant
l’ampoule est dévissée ou
défectueuse
PROCÉDURE
fermez la vanne d’arrêt
de gaz, fermez les robinets
de brûleurs, aérez la pièce,
enlevez le brûleur, nettoyez
et sou󰀪ez dans les orices
de ammes
vériez le coupe-circuit
dans votre installation, si
nécessaire, changez-le
ouvrez la vanne d’arrêt
de gaz
nettoyez l’allumeur de gaz
maintenez la manette
enfoncée jusqu’à ce qu’une
pleine amme apparaisse
autour de la couronne du
brûleur
maintenez la manette
enfoncée à la position
« grande amme »
vériez le coupe-circuit
dans votre installation, si
nécessaire, changez-le
programmez l’heure actu-
elle (cf. commande du pro-
grammateur)
vissez ou changez l’ampoule
(cf. chapitre Nettoyage et
entretien)
84
Tension nominale 230V~50 Hz
Puissance nominale max. 3,6 kW
Catégorie du produit DE II2ELL3B/P, AT II2H3B/P, NL II2L3B/P
Dimensions de la four
(Largeur/Hauteur/Profondeur) 59,5 x 59,5 x 57,5 cm
DONNÉES TECHNIQUES
Le produit est conforme aux normes EN 60335-1, EN 60335-2-6, EN 30-1-1, en vigueur dans
l’Union européenne.
Les données sur l’étiquetage énergétique des fours électriques sont indiquées conformément
à la norme EN 60350-1 /CEI 60350-1. Ces données sont dénies pour des charges standard
avec les fonctions actives : éléments chau󰀨ants inférieur et supérieur (mode conventionnel)
et réchau󰀨ement avec l’assistance du ventilateur (si ces fonctions sont accessibles).
La classe d’e󰀩cacité énergétique est dénie selon la fonction accessible dans le produit
conformément à la priorité ci-dessous :
Pour dénir la consommation d’énergie, démonter les glissières télescopiques (si le produit
dispose de cet équipement).
Déclaration du producteur
Le producteur déclare que le produit est conforme aux exigences déterminées dans les directives UE :
l directive « basse tension » 2014/35/EC,
l directive « compatibilité électromagnétique » 2014/30/EC,
l directive « appareils à gaz » 2009/142/EC, (à 20.04.2018)
l règlement (UE) 2016/426 du Parlement européen et du Conseil (de 21.04.2018)
l directive ErP 2009/125/EC,
c’est pourquoi, le produit porte une marque appropriée et est accompagné d’une déclaration de conformi-
destinée aux autorités de surveillance du marché.
Circuit d’air forcé ECO (chaleur tournante + ventilateur)
Circuit d’air forcé ECO (élément chau󰀨ant inférieur + supérieur + grill + ventilateur)
Mode conventionnel ECO (élément chau󰀨ant inférieur + supérieur)
85
86
87
Amica S.A.
ul.Mickiewicza 52, 64-510 Wronki, Poland
tel. +48 67 25 46 100, fax +48 67 25 40 320
www.amica.pl
84

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Amica EHEG 934 111-1 E bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Amica EHEG 934 111-1 E in de taal/talen: Duits, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 2,27 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Amica EHEG 934 111-1 E

Amica EHEG 934 111-1 E Gebruiksaanwijzing - Nederlands, English - 84 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info