721536
63
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/68
Pagina verder
3022C2.334eEHTbDpHbX / EH 923 600 E
3022C2.334eEDHbX / EH 923 620 E
3022C2.334eEHiTbDHbX / EH 923 605 E
(D) BEDIENUNGSANLEITUNG....................................2
(F) NOTICE D’UTILISATION......................................34
IO-CBI-1137 / 8504467
(11.2019 / v2)
SEHR GEEHRTER KUNDE,
Der Einbauherd verbindet außergewöhnliche Bedienungsfreundlichkeit mit perfekter Ko-
chwirkung. Wenn Sie sich mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben, wird die
Bedienung des Geräts kein Problem sein.
Bevor der Einbauherd das Herstellerwerk verlassen konnte, wurde er eingehend auf Sicherheit
und Funktionstüchtigkeit überprüft.
Vor Inbetriebnahme lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Durch Befolgung der darin enthaltenen Hinweise vermeiden Sie Bedienungsfehler.
Diese Bedienungsanleitung ist so aufzubewahren, dass sie im Bedarfsfall jederzeit gribereit
ist. Befolgen Sie ihre Hinweise sorgfältig, um mögliche Unfälle zu vermeiden.
Achtung!
Gerät nur bedienen, wenn Sie sich mit dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung ver-
traut gemacht haben.
Das Gerät ist nur zur Verwendung im privaten Haushalt bestimmt.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, solche Änderungen vorzunehmen, die keinen
Einuss auf die Funktionsweise des Geräts haben.
2
3
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise ........................................................................................................... 4
Bedienelemente ................................................................................................................. 8
Ihr Herd stellt sich vor.......................................................................................................11
Installation ......................................................................................................................... 12
Bedienung ......................................................................................................................... 16
Backen und Braten – Praktische Hinweise .................................................................... 23
Testgerichte........................................................................................................................26
Allgemeine Pflegehinweise ............................................................................................. 28
Wenn’s mal ein Problem gibt ........................................................................................... 32
Technische Daten ............................................................................................................. 33
4
SICHERHEITSHINWEISE
Achtung. Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden
während der Benutzung heiß. Seien Sie beim Berühren
sehr vorsichtig. Kinder unter 8 Jahren sollten sich nicht in
der Nähe des Geräts aufhalten. Das Gerät darf von Kindern
nur unter Aufsicht benutzt werden.
Das Gerät darf von Kindern (ab einem Alter von 8 Jahren)
sowie von Personen, die nicht im vollen Besitz ihrer körperli-
chen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sind nur unter
Aufsicht und gebrauchsanweisungsgemäß benutzt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen
Reinigungsarbeiten nur unter Aufsicht durchführen. Kinder
dürfen das Gerät nur unter Aufsicht bedienen.
Starke Erhitzung des Geräts während des Betriebs. Seien
Sie vorsichtig und vermeiden Sie das Berühren der heißen
Innenteile des Geräts.
Zugängliche Teile können bei Be nut zung heiß werden. Kin-
der fern halten.
Achtung. Verwenden Sie zur Reinigung der Kochäche
keine aggressiven Putzmittel oder scharfen Metallgegen-
stände, die die Oberäche beschädigen könnten (Entstehung
von Sprüngen oder Brüchen).
Achtung.Um Stromschläge zu vermeiden, muss man sich
vor dem Wechsel die Glühlampe vergewissern, dass das
Gerät abgeschaltet ist.
Zur Reinigung des Geräts keine Dampfreiniger verwenden.
5
SICHERHEITSHINWEISE
Andere Haushaltsgeräte samt ihren Anschlusskabeln dürfen den Backofen nicht
berühren auiegen, da deren Isolierung nicht hitzebeständig ist.
Beim Braten den Herd nicht ohne Aufsicht lassen! Öl und Fett können sich durch
Überhitzen oder Überlaufen selbst entzünden.
Kochgeschirr mit einem Gewicht über 15 kg darf nicht auf die geönete Backofentür.
In nicht betriebsfähigem Zustand darf der Gerät nicht benutzt werden. Sämtliche
Mängel dürfen nur von einer autorisierten Fachkraft beseitigt werden.
Bei Betriebsstörungen, die durch technische Mängel verursacht sind, muss unbed-
ingt die Stromzufuhr unterbrochen und eine Reparatur veranlasst werden.
Die Grundsätze und Bestimmungen dieser Bedienungsanleitung sind unbedingt
zu beachten. Personen, die mit dem Inhalt der Bedienungsanleitung nicht vertraut
sind, dürfen den Gerät nicht bedienen.
Das Gerät ist ausschließlich zum Kochen im haushaltsüblichen Rahmen ausgelegt.
Ein anderweitiger Gebrauch jeder Art (z.B. zur Raumbeheizung) ist nicht bestim-
mungsgemäß und kann gefährlich sein.
Verbrühungsgefahr! Heißer Dampf kann beim Önen der
Gerätetür entweichen. Während oder nach dem Garbetrieb
die Gerätetür vorsichtig önen. Beim Önen nicht über die
Gerätetür beugen. Beachten Sie, dass Dampf je nach Tem-
peratur nicht sichtbar ist.
Achtung. Der Kochvorgang ist zu überwachen. Ein kurzer
Kochvorgang ist ständig zu überwachen.
Achtung. Es dürfen nur Kochmuldenschutzgitter oder Koch-
muldenabdeckungen des Kochmuldenherstellers oder die
vom Hersteller in der Gebrauchsanweisung des Gerätes
freigegebenen Kochmuldenschutzgitter oder Kochmulde-
nabdeckungen oder eingebaute Kochmuldenschutzgitter
oder Kochmuldenabdeckungen verwendet werden. Die
Verwendung von ungeeigneten Kochmuldenschutzgittern
oder Kochmuldenabdeckungen kann zu Unfällen führen.
6
UNSERE ENERGIESPARTIPPS
Wer Energie verantwortlich
verbraucht, der schont nicht
nur die Haushaltskasse,
sondern handelt auch um-
weltbewusst. Seien Sie
dabei! Sparen Sie Elektro-
energie! Folgendes können
Sie tun:
Unnötiges „Topfgucken” vermeiden.
Auch die Backofentür nicht unnötig oft önen.
Backofen nur bei größeren Mengen
einsetzen.
Fleisch mit einem Gewicht bis zu 1 kg lässt
sich sparsamer im Topf auf dem Herd garen.
Nachwärme des Backofens nutzen.
Bei Garzeiten von mehr als 40 Minuten den
Backofen unbedingt 10 Minuten vor dem
Ende der Garzeit ausschalten.
Backofentür gut geschlossen halten.
Durch Verschmutzungen an den Türdich-
tungen geht Wärme verloren. Deshalb: Am
besten sofort beseitigen!
Backofen nicht direkt neben Kühl- oder
Gefrieranlagen einbauen.
Deren Stromverbrauch steigt dadurch un-
nötig.
7
AUSPACKEN
Für den Transport haben wir
das Gerät durch die Verpack-
ung gegen Beschädigung gesi-
chert. Nach dem Auspacken
entsorgen Sie bitte umweltfre-
undlich die Verpackungsteile.
Alle Verpackungsmaterialien sind umweltver-
träglich, hundertprozentig wieder zu verw-
erten und wurden mit einem entsprechenden
Symbol gekennzeichnet.
Achtung! Die Verpackungsmaterialien (Pol-
yäthylenbeutel, Polystyrolstücke etc.) sind
beim Auspacken von Kindern fern zu halten.
AUSSERBETRIEBNAHME
Nach Beendigung der Benut-
zung des Geräts darf es nicht
zusammen mit dem gewöhnli-
chen Hausmüll entsorgt werden,
sondern ist an eine Sammel- und
Recyclingstelle für Elektro- und
elektronische Geräte abzuge-
ben. Darüber werden Sie durch ein Symbol
auf dem Gerät, auf der Bedienungsanleitung
oder der Verpackung informiert.
Die bei der Herstellung dieses Geräts einge-
setzten Materialien sind ihrer Kennzeichnung
entsprechend zur Wiederverwendung geeig-
net. Dank der Wiederverwendung, der Verw-
ertung von Wertstoen oder anderer Formen
der Verwertung von gebrauchten Geräten
leisten Sie einen wesentlichen Beitrag zum
Umweltschutz.
Über die zuständige Recyclingstelle für die
gebrauchten Geräte werden Sie von Ihrer
Gemeindeverwaltung informiert.
8
BEDIENELEMENTE
1 Backofen-Temperaturregler
2 Backofen-Funktionsregler
3, 4, 5, 6 Schalter für Kochächen
7 Kontrollleuchte (Heizunganzeige) L
8 Kontrollleuchte (Betriebsanzige) R
9 Türgri
10 Zeit schaltuhr
1
7
3, 4
2
5, 6
8
9
10
9
BEDIENELEMENTE
1 Backofen-Temperaturregler
2 Backofen-Funktionsregler
3, 4, 5, 6 Schalter für Kochächen
7 Kontrollleuchte (Heizunganzeige) L
8 Kontrollleuchte (Betriebsanzige) R
9 Türgri
1
7
3, 4
2
5, 6
8
9
10
BEDIENELEMENTE
1 Backofen-Temperaturregler
2 Backofen-Funktionsregler
3, 4, 5, 6 Schalter für Kochächen
7 Kontrollleuchte (Heizunganzeige) L
8 Kontrollleuchte (Betriebsanzige) R
9 Türgri
10 Zeit schaltuhr
MENUMENU
1
7
3, 4
2
5, 6
8
9
10
11
*vorhanden nur bei einigen Modellen
IHR HERD STELLT SICH VOR
Backblech*
Grillrost
(Gitterrost)
Bratblech*
Ausstattung des Herdes
Backblechträger
12
INSTALLATION
Der richtige Einbauort
Der Küchenraum sollte trocken und luftig
sein und eine gute Belüftung haben; die
Aufstellung des Gerätes sollte einen
freien Zugang zu allen Steuerelementen
sicherstellen.
Die Einbaumöbel müssen Beläge haben
und die verwendeten Kleber müssen
hitzebeständig sein (100°C). Ist das nicht
der Fall, so kann dies eine Verformung
der Belagäche oder deren Ablösung
verursachen.
Abzughauben sind gemäß den Anwei-
sungen aus den ihnen beigefügten Be-
dienungsanleitungen einzubauen.
Abb. A
Abb. B
Einbau des Backofens:
Önung im Umbauschrank für den Ein-
bau des Backofens nach den auf der
Maßskizze angegebenen Abmessungen
vorbereiten (Abb. A),
bei abgeschalteter Stromversorgung den
Backofen an das Stromnetz anschließen,
den Backofen ein Stück weit in den vorher
angefertigten Umbauschrank schieben
und an das Kochfeld anschließen. Abb.
B),
unbedingt die Nullungsleitung des Koch-
felds (gelb-grün) an die in der Nähe der
Anschlussdose platzierte Nullklemme
des Backofens (Bezeichnung ) an-
schließen,
den Backofen vollständig in den Um-
bauschrank schieben und mit vier Schrau-
ben an den auf der Skizze dargestellten
Stellen in dieser Position sichern. (Abb.C).
13
INSTALLATION
Achtung!
Der Anschluss an das Stromnetz darf
nur durch eine autorisierte Elektro-
fachkraft erfolgen, die beim örtlichen
Energieversorgungsunternehmen
zugelassen ist. Nicht autorisierte
Personen dürfen keine willkürlichen
Veränderungen oder Änderungen an
der Elektroinstallation vornehmen.
Elektrischer Anschluss
Hinweise für die Elektrofachkraft
Das Gerät ist für den Anschluss an Dreh- und
Wechselstrom (400V 3N~50Hz) ausgelegt.
Die Nennspannung der Heizelemente be-
trägt 230 V. Die Anpassung des Gerätes
für den Einphasenstrom (230 V) ist durch
entsprechende Überbrückung auf der An-
schlussleiste gemäß dem nachfolgenden
Schaltplan möglich. Als Netzanschlussleitung
ist ein entsprechend ausgelegter Leitungstyp
unter Berücksichtigung der Anschlussart und
Nennleistung des Herdes zu wählen.
Anschlussdose önen: Zum Entriegeln
Schraubendreher ansetzen (1) und gering-
fügig nach unten bewegen (2).
Achtung!
Der Einbau muss bei abgeschalteter Strom-
versorgung durchgeführt werden.
Abb. C
Die Anschlussleitung ist in der Entlastung-
seinrichtung zu befestigen.
Achtung!
Es ist zu beachten, dass der Schutzleiter an
die Klemme der mit gekennzeichneten An-
schlussleiste angeschlossen werden muss.
Die Elektroinstallation des Herdes sollte mit
einem Notschalter ausgestattet sein, der im
Notfall das ganze Gerät vom Netz abschaltet.
Der Abstand zwischen den Arbeitskontakten
des Notschalters muss mind. 3 mm betragen.
Vor Anschluss des Herdes an das Stromnetz
sind die Informationen auf Typenschild und
Schaltplan durchzulesen.
2
1
14
Anschluss-Schaltplan
Schema möglicher Anschlüsse
Achtung! Spannung der Heizelemente 230V.
Achtung! Im Falle jedes der Anschlüsse ist der
Schutzleiter vom Netz mit der Klemme PE
verbunden werden.
Empfohlene Art
der Anschluss-
leitung
Bei 230V Netz Einphasenanschluss mit Be-
trieb snull. Brücken verbinden die Klemmen
1-2-3 sowie Klemmen 4-5 Schutzleiter auf
Bei 400/230 Netz Zweiphasenanschluss
mit Be trieb snull. Brücken verbinden
Klemmen 2-3 so wie 4-5. Schutzleiter auf
Bei 400/230V Netz Dreiphasenanschluss mit
Be trieb snull. Brücken verbinden 4-5. Phasen
re ihen fol ge nach 1-2-3. Null auf 4-5, Schut-
zle iter auf
1.
2.
3.
1/N~
2/N~
3/N~
H05VV-F3G4
H05VV-F4G2,5
H05VV-F5G1,5
L1=R L2=S L3=T N=neutrale Leitung PE=Schutzleiter
1
2
3
5
4
PE
L1
N
1
2
3
5
4
L1
L2
PE
N
1
2
3
5
4
L1
L2
PE
N
L3
INSTALLATION
15
Vor der ersten Inbetriebnahme
des Gerätes
BEDIENUNG
Wichtig!
Backofen-Innenraum nur mit warmem
Wasser und etwas Spülmittel reinigen.
vorhandene Verpackungsteile vom Back-
ofen entfernen, Backofen-Innenraum
von Konservierungsmitteln reinigen,
Ausstattungselemente des Backofens
herausnehmen und mit warmem Wasser
und etwas Spülmittel reinigen,
Raumbelüftung einschalten oder Fenster
önen,
Backofen bei 250°C, etwa 30 min. ein-
geschaltet lassen, Verschmutzungen
entfernen und genau reinigen.
Wichtig!
Backofen-Innenraum nur mit warmem
Wasser und etwas Spülmittel reinigen.
Wichtig!
Der elektronische Programmschalter
Tb ist mit Sensoren ausgestattet, die
durch Berühren der gekennzeichne-
ten Oberäche mit den Fingern be-
dient werden.
Jede Umsteuerung eines Sensors
wird durch ein akustisches Signal
bestätigt.
Die Oberäche der Sensoren muss
sauber gehalten werden.
Die Regler sind im Bedienfeld „versenkt“. Um
die gewünschte Funktion zu wählen:
1. den Regler leicht eindrücken und loslas-
sen,
2. auf die gewünschte Funktion drehen. Die
Kennzeichnung des Reglers an dessen Rand
entspricht den jeweiligen nacheinander fol-
genden Funktionen des Backofens.
1
2
Wichtig!
Bei Backöfen mit Zeitschaltuhr Tb
erscheint nach dem Netzanschluss
in der Zeit-Anzeige die Uhrzeit „0.00”.
Aktuelle Uhrzeit auf der Zeitschaltuhr
einstellen. Ohne die Einstellung der
aktuellen Uhrzeit läßt sich der Back-
ofen nicht betreiben.
16
BEDIENUNG
Beispiele für Reglereinstellungen
0 Aus
MIN. Warmhalten
1 Dünsten von Gemüsen,Schonendes Kochen
Kochen von Suppen, mehreren Speisen
2 Schwaches Braten
Anbraten von Fleisch, Fisch
3 MAX. Schnelles Erwärmen, Schnellkochen, Braten
Die richtige Heizleistung
Die Kochächen verfügen über eine dierenzierte Heizleistung. Die Heizleistung lässt sich
stufenweise regulieren, indem man den Schalter nach rechts oder links dreht.
Die Kennzeichnungen auf der Außenseite des Reglers entsprechen den einzelnen Positionen
der Heizleistung der jeweiligen Kochächen.
Vergrößerte Kochäche einschalten
Bei einer Schalterstellung von „0 1 2
3 ist die innere Kochäche in Betrieb
und die Wärmemenge für das Kochgeschirr
ist leicht regulierbar. Kurzes Drehen des
Schalters auf die Position – schaltet die
äußere Kochäche ein. Ab jetzt lässt sich die
Wärmemenge von beiden Kochächen leicht
regulieren, denn der innere Schalter wird
beide Kochächen erst nach Rückstellung
des Reglers auf die 0-Position abschalten.
Wichtig!
Das Einschalten der Kochäche darf nur durch das Drehen des Reglers im Uhrzeigersinn
erfolgen. Das Einschalten in der Gegenrichtung kann den Regler beschädigen.
0
1
2
3
0
1
2
3
17
BEDIENUNG
Elektronische schaltuhr
-Kennzeichnung
von Betriebsfunktionen
MENU - Anwahltaste für Betriebsfunktionen
< - Sensor „-”
> - Sensor „+”
Beim Netzanschluss oder bei er neu tem
Ein schal ten nach vorherigem Netzspan-
nungsausfall wird an der An zei ge Uhr 0.00
angezeigt.
Uhrzeit einstellen
Zeitdauer ist im Bereich von 1 Minute bis
23 Stun den und 59 Minuten. Um den Timer
ein zu stel len, sind folgende Tä tig kei ten durch-
zu füh ren:
Sensor MENU drücken und solange ge-
drückt hal ten; in der Anzeige er scheint dann
,
Timer
Nach Ablauf der eingestellten Zeitdauer wird
ein Schallsignal ausgelöst und die Betriebs-
funktion fängt wieder an zu blinken.
Sensoren MENU , < und > drücken, um
das Schallsignal abzustellen; dann erlischt
die Betriebsfunktion und in der Anzeige wird
die Uhrzeit angezeigt.
Zeitdauer am Timer mit den Sensoren >
und < ein stel len. Die eingestellte Zeit dau er
ist an der An zei ge zu sehen und die Betriebs-
funktion leuchtet.
Achtung!
Wenn das Schallsignal nicht manuell ab ge-
stellt worden ist, wird es au to ma tisch nach
Ablauf von ca. 7 Minuten au to ma tisch ab-
ge schal tet.
0000
0000
Den Sensor MENU (oder zugleich die Sen-
soren < / >) drücken und gedrückt halten,
bis das Symbol im Display angezeigt
wird, der Punkt unter dem Symbol wird
pulsieren,
Innerhalb von 7 Sekunden die laufende
Uhrzeit mit den Sensoren < / > einstellen.
Nach Ablauf von ca. 7 Sekunden ab Been-
digung der Einstellung der Uhrzeit werden
neue Angaben gespeichert und der Punkt
unter dem Symbol hört auf zu pulsieren.
Die Korrektur der Uhrzeit kann später durch-
geführt werden, indem die Sensoren < / >
gleichzeitig gedrückt werden. Während der
Punkt unter dem Symbol pulsiert, kann die
laufende Uhrzeit berichtigt werden.
Achtung! Ohne eingestellte Uhrzeit ist die
Backofenfunktion unmöglich.
18
BEDIENUNG
Wenn der Backofen in einem vor ge ge be nen
Zeitpunkt abgeschaltet werden soll, sind fol-
gen de Tätigkeiten durch zu füh ren:
Knebelgrie der Backofenfunktionen und
der Temperatur in die ge wünsch ten Po si tio-
nen bringen, bei denen der Backofen be trie-
ben werden soll,
Sensor MENU solange gedrückt halten,
bis der Anzeige erscheint dann:
Halbautomatischer betrieb
Nach Ablauf der eingestellten Zeitdauer wird
der Backofen automatisch ab ge schal tet, es
er tönt ein Schallsignal und die Betriebsfunk-
tion AUTO beginnt zu blinken;
Knebelgriffe der Backofenfunktionen
und der Temperatur in die Abschaltposition
brin gen,
Sensor MENU, < und > drücken, um das
Schallsignal abzustellen; die Betriebsfunktion
er lischt und es erscheint die Uhrzeit in der
An zei ge.
gewünschte Betriebsdauer mit den Sen-
soren < und >, im Bereich von 1 Minute bis
zu 10 Stun den einstellen.
Die eingegebene Zeitdauer wird nach ca. 7
Sekunden gespeichert und in der Anzeige
er scheint wieder die Uhrzeit, wobei die Be-
triebsfunktion AUTO leuch tet.
Wenn der Backofen für eine vor ge ge be ne
Be triebs dau er ein- und in einem fest ge leg ten
Zeit punkt ausgeschaltet wer den soll, dann
sind die Betriebsdauer und der Zeit punkt der
Ab schal tung wie folgt ein zu stel len:
Sensor MENU solange gedrückt halten,
bis der Anzeige erscheint dann:
Automatischer betrieb
gewünschte Betriebsdauer mit den Sen-
soren < und > einstellen (siehe Halb au to-
ma ti scher Betrieb) .
Sensor MENU solange ge drückt halten,
bis der Anzeige erscheint dann:
Abschaltzeitpunkt (Betriebsende) mit den
Sensoren < und > einstellen; der kann nur
um maximal 23 Stunden und 59 Mi nu ten vom
aktuellen Zeitpunkt entfernt sein,
80 80
80 80
88 80
19
BEDIENUNG
ÄNDERUNG DES TONS
DES AKU STI SCHEN SIGNALS
Der Ton des akustischen Signals kann in fol-
gen der Weise geändert werden:
• Betätigen Sie gleichzeitig die Sensoren
< und >,
• Mit dem Sensor MENU, wäh len Sie die
Funk ti on “Ton“, die Anzeige auf dem Dis play
wird pul sie ren:
Mit dem Sensor > wählen Sie den ent spre-
chen den Ton im Bereich von 1 bis 3 aus.
Nachdem der Betriebsende-Zeit punkt er-
reicht worden ist, wird der Backofen au to ma-
tisch ab ge schal tet, das Schallsignal aus ge-
löst und die Betriebsfunktion AUTO beginnt
wie der zu blin ken,
Knebelgrie der Backofenfunktionen und
der Tem pe ra tur in die Abschaltposition brin-
gen,
Sensor MENU, < und > drücken, um das
Schallsignal abzustellen; die Betriebsfunktion
AUTO er lischt und die Uhrzeit erscheint in
der An zei ge.
Achtung! Die programmierten Ein stel lun-
gen lassen sich jederzeit überprüfen und
kor ri gie ren. Es ist aber unmöglich, die Uhr-
zeiteinstellung zu ändern, wenn sich das
Programmiergerät in halb au to ma ti schem
oder automatischem Be trieb be n det.
Knebelgrie der Backofenfunktionen und
der Temperatur in die gewünschten Po si tio-
nen bringen, bei denen der Back ofen be trie-
ben werden soll.
Die Betriebsfunktion AUTO leuchtet, der
Back ofen wird jedoch erst in dem Zeit punkt
ein ge schal tet, der aus dem Un ter schied zwi-
schen dem eingestellten Abschaltzeitpunkt
und der eingestellten Be triebs dau er folgt
(wenn z.B. die Be triebs dau er auf 1 Stunde
und der Abschaltzeitpunkt auf 14.00 Uhr
ein ge stellt worden sind, wird der Back ofen
um 13.00 Uhr au to ma tisch ein ge schal tet).
EINSTELLUNGEN LÖSCHEN
Die Einstellungen der Timer oder die Funk ti on
des au to ma ti schen Betriebs kön nen je der zeit
gelöscht werden.
Löschen der Einstellungen des au to ma ti-
schen Betriebes:
• Betätigen Sie gleichzeitig die Sensoren
< und >,
Löschen der Einstellungen der Timer:
• Wählen Sie die Timer – Funk ti on aus, in dem
Sie den Sensor MENU be tä ti gen
• Betätigen Sie erneut die Sensoren
< und >
12 35
88 81
20
BEDIENUNG
Backen kann mit Oberhitze, Unterhitze und
Grillhitze erfolgen. Die Steuerung erfolgt mit
Hilfe des Backofen-Betriebswahlschalters
– Die Wahl der gewünschten Funktion
erfolgt durch Drehen des Drehschalters in
die entsprechende Position, und des Tem-
peraturreglers – die Wahl der gewünschten
Backofentemperatur erfolgt durch Drehen auf
den entsprechenden Temperaturwert.
Die Regler sind im Bedienfeld „versenkt“. Um
die gewünschte Funktion zu wählen:
- den Regler leicht eindrücken und loslassen,
- auf die gewünschte Funktion drehen. Die
Kennzeichnung des Reglers an dessen Rand
entspricht den jeweiligen nacheinander fol-
genden Funktionen des Backofens.
Beim Ausschalten des Geräts sind beide
Schalter auf die „”/„0”-Position zu drehen.
Achtung!
Unabhängig von der Wahl der Betrieb-
sart schaltet sich die Vorheizfunktion
(Ober-, Unter-, Grill- oder Umlufthitze)
erst dann ein, wenn die Temperatur
eingestellt wurde.
Backofen mit Umluft
(Backofen mit Umluft (Unterhitze +
Oberhitze + Ventilator)
Backofenfunktionen
0 Nullstellung
Auftauen
Eingeschaltet ist nur der Ventilator,
ohne Einsatz von Heizkörpern.
Supergrill
Die Funktion des Supergrills erlaubt
das Grillen bei zugleich eingeschalte-
ter Oberhitze. Diese Funktion erlaubt
eine höhere Temperatur im oberen
Bereich des Backofens zu erreichen,
das Bratstück wird stärker gebräunt;
auch größere Portionen können so
gegrillt werden.
Grill
Das sog. „Oberflächengrillen” wird
für kleine Portionen von Fleisch wie
z.B. Steaks, Schnitzel, Fische wie für
Toasts, Würste, belegte Brote und
Baguetten (die zu grillende Speise soll
maximal 2-3 cm dick sein und beim
Braten muss sie umgedreht werden).
Umluft-Intensiv-Grillen (Rundum-
Grill)
Durch Einstellen des Reglers in diese
Position werden das Gebläse und die
Grillhitze eingeschaltet. Dies erlaubt
eine Beschleunigung des Grillpro-
zesses und eine Verbesserung des
Geschmacks der Speise. Der Grillpro-
zess muss bei geschlossener
Backofentür erfolgen.
0
5050
100
150
200
250
Schnelles Aufheizen
Eingeschaltet sind die unter- und
oberhitze, der Grill und der Ventilator.
Zum Vorwärmen des Backofens.
21
BEDIENUNG
Unterhitze
Wurde der Regler auf diese Position
gedreht, erfolgt das Vorheizen des
Backofens nur bei eingeschalteter
Unter¬hitze. Anzuwenden z.B. beim
Nachbacken von unten (saftige Ku-
chen, Kuchen mit Obstfüllung).
Unter- und Oberhitze
Steht der Regler in dieser Position,
kann die Beheizung des Backofens
auf eine herkömmliche Art erfolgen.
Diese Funktion ist zum Kuchenba-
cken, zum Braten von Fleisch und
Fisch, zum Backen von Pizza (die
Vorheizung des Backofens sowie der
Einsatz von dunklen Backblechen ist
erforderlich) sowie zum Backen auf
einer Ebene ausgezeichnet geeignet.
Gebläse sowie Unter- und Oberhitze
Wurde der Regler auf diese Position
gedreht, wird die Funktion Kuchenba-
cken in Betrieb genommen.
Herkömmlicher Backofen mit Geblä-
se (diese Funktion wird zum Backen
empfohlen).
Kontrollleuchte
Das Einschalten des Backofens wird
über zwei Kontrollleuchten signalisiert, R
und L. Die R Kontrollleuchte signalisiert
den Backofenbetrieb. Erlischt die L Kon-
trollleuchte, so ist die eingestellte Backofen-
temperatur erreicht. Falls das Kochrezept
empehlt, die Speise in den vorgewärmten
Backofen zu stellen, sollte dies nicht vor
dem ersten Erlöschen der L Kontrollleuch-
te erfolgen. Während des Backens wird die
L Kontrollleuchte zeitweise sich ein- und
ausschalten (Thermostatfunktion des Back-
ofens). Die R Kontrollleuchte kann auch
in der Drehschalterstellung „Backofenbe-
leuchtung” leuchten.
Unabhängige Backofen-Beleuch-
tung
Durch das Drehen des Reglers auf
diese Stellung wird der Backofen-
Innenraum beleuchtet.
Heizfunktion ECO
Mit der Heizfunktion wird eine opti-
mierte Heizart gestartet, um Energie
bei der Zubereitung der Speisen
zu sparen. In dieser Stelung des
Drehreglers ist die Beleuchtung des
Backofens ausgeschaltet.
22
BEDIENUNG
Um den Grill einzuschalten:
Backofen-Schalter in die Position umdre-
hen, die mit Sym bo len Grill,
gekennzeichnet ist,
Backofen während 5 Minuten (bei ge-
schlos se ner Bac ko fentür) durchwärmen,
Backblech mit der zu zu be re iten den
Speise in rich ti ger Höhe im Bac ko fen
anordnen; beim Gril len am Rost ist ein
leeres Backblech für das ab trop fen de
Fett in direkt niedrigerer Höhe (unter
dem Rost) an zu ord nen,
Gegrillt wird bei geschlossener Back-
ofentür.
Beim Grillen wird das Gericht mit tels der
Infrarotstrahlen vom er hitz ten Gril l he ize le-
ment zubereitet.
Bei den Backofenfunktion Grillhitze und
Intensiv-Grillen die Temperatur 250°C ein-
stellen, und bei Backofenfunktion Umluft-
Grillen höchstens 190°C einstellen.
Grillen
23
BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE
Gebäck
Zum Backen verwenden Sie am besten die mitgelieferten Bleche.
Es können auch handelsübliche Formen und Bleche verwendet werden, die im
Backofen auf den Gitterrost zu stellen sind. Zum Backen eignen sich am besten
schwarz lackierte Bleche, die sich durch gute Wärmeübertragung auszeichnen und
die Backzeit verkürzen.
Bei herkömmlicher Erhitzung (Ober- und Unterhitze) sollten keine hellen und blanken
Backformen verwendet werden, da ansonsten der Teig möglicherweise von unten
nicht ausreichend gar wird.
Beim Backen mit Umluft braucht der Backofen nicht vorgeheizt zu werden, bei den
anderen Erhitzungsarten ist ein Vorheizen nötig, bevor das Gebäck in den Backofen
geschoben werden kann.
Vor Entnahme des Gebäcks aus dem Backofen sollte mit einem Holzstäbchen
überprüft werden, ob der Teig richtig durchbacken ist (ist das Holzstäbchen frei von
Teigspuren, so ist das Gebäck gar).
Es empehlt sich, den Ofen auszustellen und das Gebäck noch ca. 5 min im Ofen
durchgaren zu lassen.
Beim Backen mit Umluft sind die Backofentemperaturen grundsätzlich ca. 20-30 Grad
niedriger als bei reiner Ober-/Unterhitze.
Nähere Backhinweise nden Sie in der Tabelle, diese können jedoch abhängig von
eigenen Erfahrungen und Gewohnheiten geändert werden.
Falls die Angaben aus den Kochbüchern stark von den in dieser Bedienungsanleitung
enthaltenen Werten abweichen, berücksichtigen Sie bitte die Bedienungsanleitung.
Braten von Fleisch
Im Backofen sollte nur Fleisch mit einem Gewicht von über 1 kg zubereitet werden,
kleinere Portionen empehlt es sich auf den Gasherdbrennern zu garen.
Zum Braten empehlt sich die Verwendung von feuerfestem Geschirr, das auch
hitzebeständige Grie haben sollte.
Beim Braten auf dem Gitter- oder Grillrost empehlt es sich ein Blech mit etwas
Wasser in die untere Einschubleiste einzuschieben.
Mindestens einmal, nach der Hälfte der Garzeit, sollte der Braten gewendet werden;
den Braten während der Garzeit ab und zu mit der entstehenden Soße oder mit
heißem, gesalzenem Wasser begießen, dabei kein kaltes Wasser verwenden.
BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE
Heizfunktion ECO
Mit der Heizfunktion ECO wird eine optimierte Heizart gestartet, um Energie
bei der Zubereitung der Speisen zu sparen,
die Backzeit lässt sich durch die Einstellung höherer Temperaturen nicht ver-
kürzen, es wird auch nicht empfohlen, das Vorwärmen des Backofens zuvor
einzuschalten,
man sollte beim Backen weder die Einstellungen der Temperatur zu ändern
noch die Backofentür zu önen.
Empfohlene Parameter bei der Heizfunktion ECO
Art Gebäck Backofenfunk-
tionen
Temperatur (
0
C) Einschubhöhe Garzeit [min]
Biskuitkuchen 180 - 200 2 - 3 50 - 70
Hefekuchen /
Rührkuchen
180 - 200 2 50 - 70
Fisch 190 - 210 2 - 3 45 - 60
Rindeisch 200 - 220 2 90 - 120
Schweineeisch 200 - 220 2 90 - 160
Hähnchen 180 - 200 2 80 - 100
24
Art des Backens
oder Bratens
Backofen-Funk-
tion
Temperatur (
0
C) Stufe Zeit [Min.]
Biskuitkuchen 160 - 200 2 - 3 30 - 50
Biskuitkuchen 150 3 25 - 35
Hefekuchen /
Rührkuchen
160 - 170
1)
3 25 - 40
2)
Hefekuchen /
Rührkuchen
155 - 170
1)
3 25 - 40
2)
Pizza 220 - 240
1)
2 15 - 25
Fisch 210 - 220 2 45 - 60
Fisch 190 2 - 3 60 - 70
Würstchen 230 - 250 4 14 - 18
Rindeisch 225 - 250 2 120 - 150
Schweineeisch 160 - 230 2 90 - 120
Hähnchen 180 - 190 2 70 - 90
Hähnchen 160 - 180 2 45 - 60
Gemüse 190 - 210 2 40 - 50
Gemüse 170 - 190 3 40 - 50
Backofen mit Umluft (Unterhitze + Oberhitze + Ventilator)
Soweit anders nicht angegeben wurde, gelten die Zeitangaben für einen nicht vorgeheizten Backofen.
Für einen vorgeheizten Backofen sind die Zeitangaben um ca. 5-10 Minuten zu verkürzen.
1)
Den leeren Backofen vorheizen
2)
Diese Zeitangaben gelten fürs Backen in keinen Backformen
Hinweis: Die Angaben in der Tabelle gelten nur der Orientierung und können nach eigener Erfahrung
und Kochvorlieben berichtigt werden.
BACKEN IM BACKOFEN – PRAKTISCHE HINWEISE
25
26
TESTGERICHTE. Nach Norm EN 60350-1.
Gericht Zubehör Stufe Heizfunktion Temperatur
(
0
C)
Backdauer
2)
(Min.)
Kleine Kuchen
Gebäckblech 3 160 - 170
1)
25 - 40
2)
Gebäckblech 3 155 - 170
1)
25 - 40
2)
Gebäckblech 3 155 - 170
1)
25 - 40
2)
Gebäckblech
Bratenblech
2 + 4
2 - Gebäck-
blech oder
Bratenblech
4 - Gebäck-
blech
155 - 170
1)
25 - 50
2)
Mürbeteig
(Streifen)
Gebäckblech 3 150 - 160
1)
30 - 40
2)
Gebäckblech 3 150 - 170
1)
25 - 35
2)
Gebäckblech 3 150 - 170
1)
25 - 35
2)
Gebäckblech
Bratenblech
2 + 4
2 - Gebäck-
blech oder
Bratenblech
4 - Gebäck-
blech
160 - 175
1)
25 - 35
2)
Fettfreier Biskuit
Grillrost +
schwarz
beschichtete
Backform
Ø 26 cm
3 170 - 180
1)
30 - 45
2)
Apfelkuchen
Grillrost +
zwei schwarz
beschichtet
Backformen
Ø 20 cm
2
Die Formen
wurden auf
dem Grillrost
diagonal recht
Hinterseite lin-
ke Vorderseite
platziert.
180 - 200
1)
50 - 70
2)
Backen
1)
1) Den leeren Backofen vorheizen, die Funktion der Schnellaufheizung nicht verwenden.
2)
Soweit anders nicht angegeben wurde, gelten die Zeitangaben für einen nicht vorgeheizten Backofen.
Für einen vorgeheizten Backofen sind die Zeitangaben um ca. 5-10 Minuten zu verkürzen.
27
TESTGERICHTE Nach Norm EN 60350-1.
Gericht Zubehör Stufe Heizfunk-
tion
Temperatur
(
0
C)
Zeit
(Min.)
Weißbrot-
Toasts
Grillrost 4 250
1)
1,5 - 2,5
Grillrost 4 250
2)
2 - 3
Rindeisch-
Burger
Grillrost +
Bratenblech
(Zum Auf-
fangen von
abtropfendem
Fett)
4 - Grillrost
3 - Bratenblech
250
1)
1 Seite 10 - 15
2 Seite 8 - 13
Grillen
1)
Den leeren Backofen über 5 Minuten vorheizen, die Funktion der Schnellaufheizung nicht verwenden.
2)
Den leeren Backofen über 8 Minuten vorheizen, die Funktion der Schnellaufheizung nicht verwenden.
Gericht Accessoires Stufe Heizfunk-
tion
Temperatur
(
0
C)
Zeit
(Min.)
Ganzes Hähn-
chen
Grillrost +
Bratenblech
(Zum Auf-
fangen von
abtropfendem
Fett)
2 - Grillrost
1 - Bratenblech
180 - 190 70 - 90
Grillrost +
Bratenblech
(Zum Auf-
fangen von
abtropfendem
Fett)
2 - Grillrost
1 - Bratenblech
180 - 190 80 - 100
Braten
Soweit anders nicht angegeben wurde, gelten die Zeitangaben für einen nicht vorgeheizten Backofen.
Für einen vorgeheizten Backofen sind die Zeitangaben um ca. 5-10 Minuten zu verkürzen.
28
Die Pege und ständige Reinhaltung des
Herdes sowie dessen richtige Wartung haben
einen wesentlichen Einuss auf die Verläng-
erung der einwandfreien Funktionstüchtigkeit
des Gerätes.
Vor der Reinigung Herd auss-
chalten. Dabei nicht vergessen
sicherzustellen, dass sich alle
Schalter in Position „”/„0” ben-
den. Lassen Sie den Herd vollstän-
dig auskühlen, bevor Sie mit der
Reinigung beginnen.
ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE
Auswechseln der Backofen-
Beleuchtung
Um Stromstöße zu vermeiden, vor dem
Wechsel den Herd ausschalten.
Alle Drehschalter in der Schalterblende
auf ” / „0” drehen und die Stromzufuhr
abschalten,
Die Abdeckung herausdrehen und reini-
gen, dann genau trocken wischen.
Die Glühlampe aus der Fassung drehen,
gegebenenfalls durch eine neue ersetzen
– Backofen-Glühlampe hitzefest (300°C)
mit folgenden Parametern:
– Spannung 230 V
– Leistung 25 W
– Fassung E14.
Die Glühlampe genau in die Keramikfas-
sung drehen.
Abdeckung einschrauben.
Backofen-Glühlampe
Backofen
Den Backofen nach jedem Gebrauch
reinigen. Bei der Reinigung die Backofen-
Beleuchtung einschalten, um dadurch
eine bessere Sicht im Arbeitsbereich zu
bekommen.
Den Backofen-Innenraum nur mit
warmem Wasser und etwas Spülmittel
reinigen.
Steam Clean-Dampfreinigung:
In eine in die erste Einschubleiste von
unten gestellte Schüssel 0,25 l Wasser
(1 Glas) gießen,
Backofentür schließen,
Backofen-Temperaturregler auf „50°C”
und Backofen-Multifunktionsregler auf
„Unterhitze” drehen ,
Backofen-Innenraum ca. 30 Minuten
vorheizen,
Backofentür öffnen, Innenraum mit
Tuch oder Schwamm auswischen und
dann mit warmem Wasser und Spülmit-
tel reinigen.
Nach der Reinigung Backofen-Innenraum
trockenreiben.
29
ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE
Achtung!
Teleskopschienen nicht in der Spül-
maschine reinigen
Herausnehmen der Teleskopschienen
Einsetzen der Teleskopschienen
Die mit den Buchstaben Dp* gekenn-
zeichneten Backöfen verfügen über
nicht rostende Auszüge, die an den
Blechträgern befestigt sind. Die Auszüge
sind samt Blechträgern herauszunehmen
und zu waschen. Vor dem Einlegen der
Bleche sind sie herauszuziehen (wenn
der Backofen heiß ist, sind die Führungs-
schienen herausziehen, indem die hintere
Kante der Bleche an den Stoßstangen im
vorderen Bereich der Auszüge angesetzt
wird) und anschließend mit dem Blech
einschieben.
Herausnehmen der Blechträger
Einsetzen der Blechträger
12
12
Die Backöfen, die mit dem Buchstaben D
gekennzeichnet wurden, wurden mit leicht
ausbaubaren Blechträgern ausgerüstet.
Um diese zur Reinigung herausnehmen
zu können, an der vorderen Halterung
ziehen, den Blechträger kippen und aus
der hinteren Halterung herausnehmen.
*vorhanden nur bei einigen Modellen
30
ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE
Backofentür aushängen
Zum Reinigen und für einen besseren Zu-
gang zum Backofen-Innenraum lässt sich
die Backofentür aushängen. Backofentür
önen, die Klappbügel an den Scharnieren
an beiden Seiten nach oben drücken (Abb.
A). Tür leicht zudrücken, anheben und nach
vorne herausziehen. Das Einsetzen der
Backofentür erfolgt in umgekehrter Reihen-
folge. Beim Einsetzen sicherstellen, dass die
Aussparung des Scharniers richtig zu dem
Haken des Scharnierhalters passt. Danach
sind die beiden Klappbügel unbedingt wieder
nach unten zu legen. Ist das nicht der Fall,
können Scharniere beim Schließen der Back-
ofentür beschädigt werden.
Klappbügel nach oben drücken
Herausnahme der inneren Scheibe
1. Mit Hilfe eines achen Schraubendre-
hers die obere Türleiste herausheben,
indem sie fein an den Seiten angehoben
wird (Abb. B).
2. Die obere Türleiste herausnehmen.
(Abb.B, C)
B
C
31
Technische Kontrollüberprüfungen
Außer der Sauberhaltung des Herdes
ist auf folgendes zu achten:
Funktionsprüfungen für Steuerelemente
und Baugruppen des Geräts durchfüh-
ren. Nach Ablauf der Garantiezeit mind-
estens alle zwei Jahre eine technische
Kontrollüberprüfung des Geräts in einer
Kundendienst-Servicewerkstatt durchfüh-
ren lassen.
Festgestellte Betriebsstörungen beheben.
Eine regelmäßige Wartung der Baugrup-
pen gemäß den Wartungsintervallen
durchführen.
Achtung!
Sämtliche Reparaturen und Reguli-
erungen sind durch eine zuständige
Kundendienst-Servicewerkstatt oder
einen authorisierten Installateur
vorzunehmen.
ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE
3. Innere Scheibe aus den Befestigungen
(im unteren Bereich der Tür) nehmen.
Mittlere Scheibe herausnehmen (Zeich-
nung D).
4. Die Scheibe mit warmem Wasser und
einer kleinen Menge Reinigungsmittel
abwaschen.
Zwecks erneuter Montage der Scheibe
sind oben genannte Handlungen in um-
gekehrter Reihenfolge auszuführen. Der
glatte Teil der Scheibe muss sich im obe-
ren Teil benden.
Hinweis! Die obere Leiste sollte nicht
gleichzeitig an beiden Seiten der Tür
eingedrückt werden. Zur korrekten
Montage der oberen Türleiste sollte zu-
erst das linke Ende an die Tür gelegt
und anschließend das rechte Ende ein-
gedrückt werden, bis es „einrastet”. An-
schließend die Leiste an der linken Seite
eindrücken, bis sie „einrastet”.
Herausnahme der inneren Scheibe
D
1
2
3
1
2
3
1
2
3
32
WENN´S MAL EIN PROBLEM GIBT
In jedem Notfall:
Baugruppen des Gerätes ausschalten
Stromzufuhr des Geräts abschalten
Reparatur anmelden
Einige kleine Störungen können vom Benutzer gemäß den in der nachfolgenden Tabelle
angegebenen Anweisungen selbst behoben werden: Bevor Sie sich an den Kundendienst
oder an die Kundendienst-Servicewerkstatt wenden, lesen Sie bitte die in der Tabelle
dargestellten Probleme durch.
PROBLEM URSACHE MASSNAHMEN
1. Das Gerät funktioniert
nicht.
Stromausfall Sicherungen im Haus prüfen,
durchgebrannte Sicherun-
gen ersetzen
2. Auf der Zeit-Anzeige er-
scheint die Uhrzeit „0.00”
Die Stromzufuhr für das
Gerät wurde abgeschaltet
oder es gab einen kur-
zzeitigen Stromausfall.
Aktuelle Uhrzeit einstellen
(siehe Bedienung
Zeitschaltuhr)
3. Backofen-Beleuchtung
ist ausgefallen
Glühlampe gelockert oder
beschädigt
Glühlampe zudrehen oder
durchgebrannte Backofen-
Beleuchtung auswechseln
(siehe Kapitel Allgemeine
Pegehinweise)
33
TECHNISCHE DATEN
Nennspannung 230/400V ~ 50 Hz
Nennleistung max.3,5 kW
Ausmaße des Geräts (HxBxT) 59,5 x 59,5 x 57,5 cm
Übereinstimmungserklärung des Herstellers
Hiermit erklärt der Hersteller, dass das Gerät grundsätzlich den folgenden EU Richtlinien entspricht:
Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EC,
Elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EC,
ErP Richtlinie 2009/125/EC,
Dem Gerät wurde deshalb das Zeichen zugewiesen und es erhielt die Konformitätserklärung
vorgesehen für die Marktaufsichtsbehörde.
Grundinformationen
Das Produkt erfüllt die Anforderungen der Normen EN 60335-1; EN 60335-2-6, die in der
Europäischen Union gelten.
Die Angaben auf den Energieezienzkennzeichnung für elektrische Backöfen erfolgen nach
der Norm EN 60350-1 /IEC 60350-1. Diese Werte werden bei Standardbelastung durch
aktive Funktionen: Unterhitze und Oberhitze (konventioneller Modus) und Unterstützung der
Beheizung mit dem Ventilator ermittelt (soweit diese Funktionen verfügbar sind).
Die Ermittlung der Energieezienzklasse erfolgte je nach der verfügbaren Funktion gemäß
der nachstehenden Priorität:
Bei der Ermittlung des Stromverbrauchs sind die Teleskop-Führungsschienen auszubauen
(soweit diese im Produkt verfügbar sind).
Umluft ECO (Heißluftheizung + Ventilator)
Umluft ECO (Unterhitze + Oberhitze + Grill + Ventilator)
Konventioneller Modus ECO (Unterhitze + Oberhitze)
34
CHER CLIENT,
La cuisinière Amica est un mariage réussi de facilité d’utilisation et d’ecacité. Après avoir lu
la présente notice, vous pourrez utiliser votre cuisinière en toute simplicité.
Chaque cuisinière qui sort de notre usine est soigneusement contrôlée avant son emballage.
Nos employés vérient leur sécurité et fonctionnalité sur les postes de contrôle.
Lisez attentivement la notice d’utilisation avant d’installer la cuisinière.
Suivez les instructions de la notice pour éviter une mauvaise utilisation de l’appareil.
Conservez la notice dans un endroit facilement accessible.
Suivez les consignes de sécurité pour éviter les accidents.
Attention !
Lisez attentivement la présente notice avant d’utiliser la cuisinière.
La cuisinière est uniquement destinée à l’usage domestique habituel.
Le producteur se réserve le droit d’eectuer toute modication n’aectant pas le
fonctionnement de l’appareil.
35
Consignes de sécurité ..................................................................................................... 36
Description du produit ..................................................................................................... 40
Installation ......................................................................................................................... 44
Fonctionnement ................................................................................................................ 47
Cuisson dans le four – conseils pratiques .................................................................... 55
Plats de test........................................................................................................................58
Nettoyage et entretien de la cuisinière ........................................................................... 60
Comment procéder en cas de panne.............................................................................. 64
Données techniques ........................................................................................................ 65
SOMMAIRE
36
CONSEILS DE SÉCURITÉ
Attention. L’appareil ainsi que ses parties accessibles sont
chauds durant l’utilisation. Face au risque de brûlure par
simple contact, l’utilisateur doit faire preuve d’une vigilance
particulière En l’absence de personnes responsables, les
enfants de moins de 8 ans doivent être tenus éloignés de
l’appareil.
Le présent appareil peut être utilisé par des enfants à partir
de 8 ans, des personnes handicapées physiques, sen-
sorielles ou intellectuelles, ou alors des débutants si ces
personnes sont encadrées ou si elles se conforment aux
consignes d’utilisation de l’appareil communiquées par une
personne responsable de leur sécurité. Ne pas permettre
aux enfants de jouer avec l’appareil. Le nettoyage ainsi que
la maintenance de l’appareil ne doivent pas être réalisés par
des enfants sans surveillance.
Pendant l’utilisation, l’appareil devient chaud. Il est recom-
mandé de ne pas toucher les éléments chauants à l’intérieur
du four.
Quand vous utilisez l’appareil, les par-
ties accessibles peuvent devenir très chaudes.
Gardez les enfants à distance .
Attention. Ne pas utiliser des toiles abrasives ou des outils
métalliques coupants pour le nettoyage de la porte en ver-
re, cette pratique entraînant le rayage de la surface, voire à
terme la ssuration du verre.
37
CONSEILS DE SÉCURITÉ
En branchant les appareils électriques sur une prise de courant située à proximi-
té, assurez-vous que leurs éléments ou le câble d’alimentation ne soient pas en
contact avec le four ou la plaque en fonctionnement car l’isolation de ces appareils
ne protège pas contre les hautes températures.
Ne posez pas de récipients dont le poids dépasse 15 kg sur la porte ouverte
du four.
Évitez d’utiliser des poudres de nettoyage ou une éponge abrasive pour nettoyer
la vitre de la porte ; cela risquerait de rayer la surface provoquant les ssures
du verre.
Il est interdit d’utiliser la cuisinière dont le fonctionnement technique est incorrect.
Toutes les réparations doivent être eectuées par des personnes ayant des qu-
alications adéquates.
En cas de détection d’une défaillance technique, il faut débrancher obligatoirement
l’appareil
et avertir un point de Service Après Vente.
Suivez obligatoirement les consignes et les prescriptions incluses dans la notice.
Les personnes qui n’ont pas lu la notice ne peuvent pas utiliser la cuisinière.
Faites particulièrement attention aux enfants et tenez-les éloignés de l’appareil en
fonctionnement.
L’appareil a été conçu uniquement en tant que l’appareil destiné à la cuisson. Toute
une autre utilisation (par exemple pour le chauage d’ambiances) est contraire à
sa destination et peut être dangereuse.
Attention. Assurez-vous que l’appareil est débranché avant
de remplacer la lampe pour éviter le risque d’un choc élec-
trique.
L’utilisation d’appareils de nettoyage fonctionnant à la vapeur
est formellement proscrite en hygiène de l’appareil.
Risque de brûlure ! De la vapeur chaude peut s’échapper
lors de l’ouverture de la porte du four. Ouvrez la porte du
four avec précaution lors de la cuisson ou à la n de la cu-
isson. Ne vous penchez pas au-dessus de la porte du four
lors de son ouverture. Rappelez-vous qu’en fonction de la
température, la vapeur peut être invisible.
38
COMMENT ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE
L’utilisation responsable
de l’énergie apporte non
seulement des économies
au budget du ménage mais
permet aussi de préser-
ver l’environnement. C’est
pourquoi, il est important
d’économiser l’énergie électrique. Comment
utiliser économiquement la cuisinière :
Évitez d’ouvrir la porte du four, si cela
n’est pas nécessaire.
Utilisez le four pour préparer des quan-
tités de plats assez grandes.
Pour préparer 1 kg de viande, utilisez plutôt
la vitrocéramique ; ceci est plus économique.
Utilisez la chaleur accumulée du four.
Si le temps de préparation dépasse 40 mi-
nutes, il faut éteindre le four 10 minutes avant
la n de cuisson.
Pour les grillades, utilisez une chaleur
tournante et fermez la porte du four.
Veillez à bien fermer la porte du four.
Les salissures sur les joints de la porte
font perdre la chaleur. Il est recommandé
de les éliminer immédiatement.
Évitez d’encastrer la cuisinière à proxi-
mité des réfrigérateurs/congélateurs.
Vous risquez de faire augmenter la consom-
mation de l’énergie.
39
L’appareil a été mis sous
emballage pour éviter les en-
dommagements pendant le
transport. Après avoir déballé
l’appareil, veuillez enlever les
éléments d’emballage de fa-
çon à assurer la préservation
de l’environnement.
Tous les matériaux utilisés pour emballer
l’appareil ne nuisent pas à l’environnement,
ils sont entièrement recyclables et ont été
marqués d’un symbole approprié.
Attention ! Lors du déballage, ne pas lais-
ser les éléments d’emballage (sachets
plastiques, morceaux de polystyrène, etc.)
à la portée des enfants.
DÉBALLAGE
RETRAIT D’EXPLOITATION
Après la fin de la période
d’utilisation, l’appareil ne
peut pas être traité comme
un déchet ménager nor-
mal ; il doit être transmis
au point de collecte et de recy-
clage des appareils électriques
et électroniques. Le symbole
approprié a été apposé sur le produit et re-
produit dans l’instruction et sur l’emballage
pour en informer.
L’appareil est fabriqué à partir de matières
recyclables qui peuvent être réutilisées con-
formément à leur étiquetage. Les recyclages
et autres formes d’utilisation des appareils
hors exploitation permettent de contribuer
à la préservation de l’environnement.
Les informations sur les points de ra-
massages des appareils hors exploitation
sont fournies par les autorités communales.
40
DESCRIPTION DU PRODUIT
1 Manette de régulation de la température
2 Manette de sélection des fonctions du four
3, 4, 5, 6 Manettes de régulation des sur faces chauantes
7 Voyant de contrôle du thermorégulateur L
8 Voyant de contrôle du fonctionnement de la porte du four R
9 Poignée de la porte du four
10 Programmateur électronique
1
7
3, 4
2
5, 6
8
9
10
41
DESCRIPTION DU PRODUIT
1 Manette de régulation de la température
2 Manette de sélection des fonctions du four
3, 4, 5, 6 Manettes de régulation des sur faces chauantes
7 Voyant de contrôle du thermorégulateur L
8 Voyant de contrôle du fonctionnement de la porte du four R
9 Poignée de la porte du four
1
7
3, 4
2
5, 6
8
9
42
DESCRIPTION DU PRODUIT
1 Manette de régulation de la température
2 Manette de sélection des fonctions du four
3, 4, 5, 6 Manettes de régulation des sur faces chauantes
7 Voyant de contrôle du thermorégulateur L
8 Voyant de contrôle du fonctionnement de la porte du four R
9 Poignée de la porte du four
10 Programmateur électronique
MENUMENU
1
7
3, 4
2
5, 6
8
9
10
43
*en fonction du modéle
CARACTÉRISTIQUE DU PRODUIT
Équipement de la cuisinière – récapitulatif :
Plat à pain* grille pour grillades
(grille à gratiner)
Plat à rôtissage*
Gradins ls
de la paroi latérale
44
INSTALLATION
Installation du four.
Le four devrait être un endroit sec
et bien aéré, avec une ventilation ecace.
La disposition de la cuisinière devrait ga-
rantir un accès libre à tous les éléments
de commande.
Le four est encastrée dans la classe
Y, l’une des cotes d’encastrement peut
donc être un meuble haut ou un mur.
Les revêtements et les colles utilisés pour
fabriquer les meubles où la cuisinière sera
encastrée doivent résister à une tempé-
rature de 100 °C. Si cette condition n’est
pas remplie, les surfaces des meubles
risquent d’être déformées et les revête-
ments – de se détacher.
Schéma B
Schéma A
Installation du four :
préparez une découpe dans un meuble
à encastrer selon les dimensions indi-
quées sur l’image (schéma A),
avant de brancher le four à l’installation
électrique, coupez l’alimentation,
insérez partiellement le four dans la dé-
coupe et raccordez le four avec la plaque
vitrocéramique (schéma B).
connectez absolument le câble mettant
à zéro la fraise-mère (jaune-vert) avec la
pince mettant à zéro du four (symbole )
se trouvant à proximité du raccordement,
insérez le four entièrement dans la dé-
coupe et vissez quatre vis (dans les en-
droits indiqués sur le dessin) pour le pro-
téger de glissements (schéma C).
45
INSTALLATION
Raccordement électrique
Attention !
L’installation ne peut être eectuée
que par un installateur qualié. Les
modifications de l’installation élec-
trique eectuées de façon autonome
sont à proscrire.
Consignes pour l’installateur
La cuisinière doit être alimentée par un cou-
rant alternatif triphasé (400V 3N~50Hz). La
tension nominale des éléments chauants est
de 230 V. Il est possible d’adapter la cuisinière
de façon à ce qu’elle soit alimentée par un
courant monophasé (230 V) (procéder selon
le schéma de jonction des barrettes ci-des-
sous). Le schéma des jonctions est égale-
ment indiqué dans la trappe de protection.
Pour accéder au bornier, ôtez la trappe.
Veuillez choisir correctement le câble de rac-
cordement compte tenu du type de jonction
et de la puissance nominale de la cuisinière.
Attention !
Avant de commencer l’installation, coupez
l’alimentation.
Schéma C
Attention !
Veuillez raccorder le câble de protection
au serre-câble sur le bornier selon le mar-
quage .
L’installation électrique qui alimente la cui-
sinière doit avoir un interrupteur de sécurité
permettant de couper l’alimentation en cas de
panne. La distance entre les joints de travail
de l’interrupteur de sécurité doit s’élever au
minimum à 3 mm.
Avant de brancher la cuisinière à l’installation
électrique, lisez les informations sur la plaque
signalétique et sur le schéma de jonction.
2
1
46
INSTALLATION
SCHÉMA DES JONCTIONS POSSIBLES
Attention ! Tension des éléments chauants 230 V
Attention ! Pour chaque jonction, le câble de
protection doit être mis dans le serre-câble
PE
Type de câble
de raccorde-
ment recom-
mandé
Pour l’installation 230 V (la jonction
monophasée avec le câble neutre),
mettez les barrettes dans les serre-
câbles 1-2-3 et 4-5, câble de protection
Pour l’installation 400/230 V (la jonc-
tion biphasée avec le câble neutre),
mettez les barrettes dans les serre-
câbles 2-3 et 4-5, câble de protection
Pour l’installation 400/230 V (la jonction
triphasée avec le câble neutre), mettez
les barrettes dans les serre-câbles 4-5,
les phases respectivement 1,2,3, zéro
à 4-5, câble de protection –
1.
2.
3.
1/N~
2/N~
3/N~
H05VV-F3G4
H05VV-F4G2,5
H05VV-F5G1,5
L1=R L2=S L3=T N=neutrale Leitung PE=Schutzleiter
L1=R, L2=S, L3=T, N=serre-câble du cordon neutre, PE=serre-câble du cordon de protection
1
2
3
5
4
PE
L1
N
1
2
3
5
4
L1
L2
PE
N
1
2
3
5
4
L1
L2
PE
N
L3
47
FONCTIONNEMENT
Première utilisation
retirez les éléments d’emballage,
retirez doucement les étiquettes
de la porte du four sans en enlever
la bande de colle,
nettoyez bien la cavité
du four pour ne pas laisser de traces
de produits d’entretien,
retirez les éléments d’équipement du four
et nettoyez-les dans de l’eau chaude avec
du liquide vaisselle,
allumez un dispositif de ventilation ou
ouvrez une fenêtre,
chauez le four la température 250 °C,
pendant environ 30 min.), éliminez les
salissures et nettoyez soigneusement.
Les sélecteurs rotatifs se trouvent dans le
panneau de commande, an de choisir une
fonction, il faut :
1.délicatement pousser le sélecteur rotatif
et le lâcher,
2. mettre sur la fonction choisie. Le marquage
du sélecteur rotatif sur son pourtour répond
aux fonctions réalisées par le four.
1
2
Pour laver la cavité du four, utilisez
de l’eau chaude avec du liquide vaisselle.
Attention !
Dans les fours équipés d’un pro-
grammateur électronique Tb, après le
branchement au réseau, dans le pôle
du panneau d’achage, l’heure „0.00”
apparait en pulsations cycliques.
Il faut enregistrer l’heure actuel-
le dans le programmateur (Voir
L’utilisation du programmateur).
L’absence de réglage de l’heure
actuelle rend impossible le fonc-
tionnement du four.
Important !
Le programmateur électronique Tb
est équipé de sensors fonctionnant
par le toucher avec le doigt sur des
surfaces indiquées.
Chaque modication de commande
du sensor est validée par un signal
sonore.
Les surfaces des sensors doivent être
maintenues propres.
48
Choix de la puissance
La puissance des foyers est diérenciée. La régulation de la puissance peut se faire graduel-
lement. Pour cela, il faut tourner la manette à droite ou à gauche.
Positions indicatives de la manette
0 Arrêt
● MIN. Préchauage
1 Légumes braisées, cuisson à puissance réduite
Cuisson des potages, des plats en grande quantité
2 Friture à puissance réduite
Grillage des viandes, des poissons
3 MAX. Chauage rapide, cuisson et friture rapides
FONCTIONNEMENT
Utilisation des surfaces chauantes
ovales
Important !
Pour allumer un foyer, tournez
la manette dans le sens des aiguilles d’une montre. Si vous tournez la manette dans
le sens inverse, vous risquez d’endommager le dispositif d’allumage.
La zone de régulation„0 1 2 3” de la
manette correspond au foyer intérieur
(il est possible de régler facilement la quantité
de chaleur transportée vers le récipient. Si
vous tournez momentanément la manette sur
la position– le foyer extérieur s’allume.
Désormais, il est possible de régler facile-
ment la quantité de chaleur transportée vers
le récipient par les deux surfaces chauantes
(intérieure et extérieure) car l’interrupteur
interne fait éteindre les deux surfaces,
une fois la manette mise en position « 0 »
0
1
2
3
0
1
2
3
49
FONCTIONNEMENT
Programmateur électronique
Écran de l’acheur
Mise à l’heure du programmateur
Après le branchement ou le rebranchement,
l’acheur indique l’heure 0.00,
- indications des fonctions de travail
MENU - touche de sélection des fonctions du
programmateur
< touche « - »
> touche « + »
Minuteur
Vous pouvez activer le minuteur à tout
moment sans tenir compte de l’état d’activa-
tion des autres fonctions du programmateur.
La durée du temps à programmer est
de 1 minute à 23 heures et 59 minutes.
Pour programmer le minuteur :
appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que
le témoin commence à clignoter:
programmez le temps à l’aide des touches
> et <,
Le temps programmé apparaît sur l’acheur
et le témoin est allumé.
À l’issue de la durée programmée, le signal
sonore se déclenche et le témoin
com-
mence à clignoter,
appuyez sur la touche MENU, < et > an
de couper le signal ; le témoin cesse alors
de clignoter et l’heure actuelle apparaît sur
l’acheur.
Attention !
Si le signal n’est pas coupé manu-
ellement, il est interrompu automa-
tiquement après environ 7 minutes.
0000
0000
appuyer et maintenir le senseur MENU (ou
simultanément les senseurs < / >) jusqu’à
l’apparition du symbole sur l’acheur,
le point sous le symbole clignote,
régler l’heure actuelle dans les 7 se-
condes avec les senseurs < / >.
Après le réglage de l'heure, au bout de 7 se-
condes environ, les nouvelles données sont
sauvegardées et le point sous le symbole
cesse de clignoter.
La modication de l’heure peut être eectuée
plus tard en appuyant simultanément sur
les senseurs < / >, lorsque le point sous le
symbole clignote, il est possible de modier
l’heure actuelle.
Attention !
Si le programmateur n’est pas mis
à l’heure, le four ne fonctionne pas.
50
FONCTIONNEMENT
Fonctionnement sémi-automatique
Si vous voulez que le four s’arrête
à une heure précise :
positionnez la manette de fonctions du four
et la manette de régulation de la température
sur les positions désirées,
appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que
apparaîtront sur l’acheur,
Fonctionnement automatique
Si vous voulez que le four fonctionne pendant
une durée précise et s’arrête à une heure
précise, vous devriez programmer la durée
de fonctionnement et l’heure d’arrêt :
appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que
apparaîtront sur l’acheur,
● programmez le temps désiré à l’aide des
touches < et >, entre 1 minute et 10 heures.
●appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce
que
apparaîtront sur l’acheur,
programmez l’heure d’arrêt (n de fonc-
tionnement) à l’aide des touches < et >,
le four doit s’arrêter dans les 23 heures
et 59 minutes à partir du moment de program-
mation,
positionnez la manette de fonctions du four
et la manette de régulation de la température
sur les positions désirées.
80 80
80 80
88 80
programmez le temps désiré à l’aide des
touches < et >, entre 1 minute et 10 heures.
Le temps programmé sera mémorisé après en-
viron 7 secondes ; l’heure actuelle apparaît alors
sur l’acheur et la fonction AUTO est allumé.
À l’issue de la durée programmée, le four
s’arrête automatiquement, un signal sonore
se déclenche et la fonction AUTO commence
à clignoter,
mettez les manettes de fonctions du four
et de régulation de la température sur la po-
sition « arrêt »,
appuyez sur la touche MENU, < et > an
de couper le signal ; le témoin cesse alors
de clignoter et l’heure actuelle apparaît sur
l’acheur.
Attention !
Dans les fours équipés d’une seule
manette, celle-ci regroupe la manette
de fonctions du four et la manette
de régulation de la température.
51
FONCTIONNEMENT
La fonction AUTO sont allumés, le four
se mettra en marché à l’heure résultante
de la différence entre le temps d’arrêt
programmé et la durée de cuisson (ex.
le four est programmé pour une heure
et il doit s’arrêter à 14.00, donc il se mettra
en marche à 13.00).
À l’issue de la durée programmée, le four
s’arrête automatiquement, un signal sonore
se déclenche et la fonction AUTO clignote,
mettez les manettes de fonctions
du four et de régulation de la température sur
la position « arrêt »,
appuyez sur les touches MENU, < et >
pour arrêter la sonnerie, la fonction AUTO
s’éteindra et le programmateur montrera le
temps courant, p. ex.: 12h35.
Annulation des reglages
Dans chaque moment on peut annuler les
réglages du minuteur ou de la fonction du
travail automatique.
Annulation du travail automatique :
appuyer en même temps sur les touches
< et > ,
Annulation du minuteur :
avec la touche 1 choisissez la fonction du
minuteur,
appuyez de nouveau sur les touches < et > .
Changement du ton du bip sonore
On peut changer le ton du bip sonore de la
façon suivante :
appuyez en même temps sur les touches
< et > ,
choisissez avec le bouton 1 la fonction « ton
», les indications do programmateur seront
pulsatoires :
choisissez avec le bouton > le ton de 1 à 3.
12 35
88 81
52
FONCTIONNEMENT
Fonctions et utilisation du four
Pour arrêter le four, il faut mettre les deux
manettes sur la position « »/« 0 ».
Attention !
Lors du choix d’une fonction (cha-
leur, etc.), le four est mis en marche
une fois la température sélectionnée.
Four avec circuit d’air forcé (élément
chauant inférieur + élément chauf-
fant supérieur + ventilateur)
Le four peut être chaué à l’aide d’une cha-
leur de sole et de voûte, et d’un grilloir. Pour
utiliser le four, vous disposez d’une manette
de type de fonctionnement il sut de tourn-
er le commutateur à la fonction sélectionnée,
ainsi que les manettes de régulation
de la température – il faut positionner la ma-
nette sur la température sélectionnée.
0 Réglage zéro
Décongélation
Seul le ventilateur se met en marche,
sans utiliser aucune résistance.
Gril renforcé (super gril)
Allumer la fonction du „gril renforcé
permet de mener la fonction de gril
avec le radiateur supérieur allumé.
Cette fonction permet d’obtenir une
plus grande température dans la
partie supérieur du four ce qui aide
à obtenir une couleur plus dorée des
plats en permettant aussi de cuire de
plus grandes portions.
Gril allumé
On utilise le „grillage” superciel pour
griller les petites portions de viande :
des steaks, des escalopes, des pois-
sons, des toasts, des saucisses, des
gratins (l’épaisseur du plat grillé ne
doit pas dépasser les 2-3 cm, durant
la cuisson il faut les retourner sur
l’autre côté).
Grilloir renforcé
(Grilloir et chaleur de voûte)
Lorsque vous sélectionnez
la fonction GRIL RENFORCÉ,
le gril fonctionne en même temps que
la chaleur de voûte. Cette fonction
permet d’obtenir une température
plus élevée dans la partie haute du
four pour griller plus ecacement des
quantités plus grandes.
Chauage rapide
La résistance supérieur et inférieur ,
le grill et le ventilateur se mettent en
marche. Utilisation pour le préchauf-
fage du four.
Les sélecteurs rotatifs se trouvent dans le
panneau de commande, an de choisir une
fonction, il faut :
- délicatement pousser le sélecteur rotatif
et le lâcher,
- mettre sur la fonction choisie. Le marquage
du sélecteur rotatif sur son pourtour répond
aux fonctions réalisées par le four.
0
5050
100
150
200
250
53
FONCTIONNEMENT
Radiateur inférieur allumé
Sur cette position du sélecteur ro-
tatif, le four réalise le chauffage
uniquement en utilisant le radiateur
inférieur. Cuisson des gâteaux du
dessous (p.ex. les gâteaux humides
et fourrés de fruits).
Radiateur supérieur et inférieur
allumés
Le réglage du sélecteur rotatif sur
cette position permet de réaliser le
chauage du four à l’aide de la métho-
de conventionnelle. Cela convient par-
faitement pour cuire des gâteaux, des
viandes, des poissons, des pains, des
pizzas (il est nécessaire de chauer
préliminairement le four en utilisant
des plaques foncées), cuisson sur
un niveau.
Ventilateur allumé et radiateur su-
périeur et inférieur.
Dans cette position du sélecteur rota-
tif, le four réalise la fonction gâteau.
Four conventionnel avec ventilateur
(fonction conseillée lors de la cuis-
son).
Lorsque vous allumez le four, deux voyants
de contrôle, R et L, s’allument. Le voyant
R de contrôle signale le fonctionnement
du four. Si le voyant L de contrôle s’éteint,
le four a atteint la température demandée.
A moins que les recettes culinaires recom-
mandent de mettre le plat dans un four
préchaué, il est nécessaire de le faire seule-
ment après que le voyant L de contrôle se soit
éteint. Lors de la cuisson, le voyant L s’allume
et s’éteint périodiquement (maintien de la
température à l’intérieur du four). Le voyant
R de contrôle peut également rester allumé
lorsque la manette est mise sur la position «
Éclairage du four ».
Eclairage indépendant du four
En réglant le sélecteur rotatif sur cette
position, nous obtenons l’éclairage du
caisson du four.
La fonction de chaue ECO
Cette fonction permet de chauer les
plats de manière optimisée pour per-
mettre l’économie d’énergie. Sur cette
position, l’éclairage du four est éteint.
54
FONCTIONNEMENT
Attention !
Pour la cuisson en fonction , la porte du four
doit être fermée.
Quand vous utilisez la fonction, les parties
accessibles peuvent devenir très chaudes.
Gardez les enfants à distance !
Les plats sont grilés par rayons infrarouge-
sémis par la résistance incandescente du gril.
Pour mettre en marche le grilloir :
lmettez la manette du four sur la position
marquée du symbole grilloir,
chauez le four pendant environ 5 minutes
(la porte du four doit être fermée),
mettez le plat au four, dans les gradins
appropriés ; lorsque vous utilisez une
grille pour les grillades, insérez un plat
lèchefrites
directement sous la grille, il recueille
les graisses des grillades,
Pour la fonction gril et supergril nous vous
conseillons de réglez votre thermostat sur
250°C et pour la fonction sur 190°C.
Utilisation du grilloir
55
CUISSON DANS LE FOUR CONSEILS PRATIQUES
Cuissons
il est recommandé d’utiliser les plats fournis avec la cousinière pour la cuisson des
pâtisseries,
les cuissons peuvent être aussi eectuées dans les moules disponibles sur le marché
(il faut les poser sur la grille), pour les cuissons, optez plutôt pour les moules
noirs qui permettent de réduire le temps de cuisson,
il n’est pas recommandé d’utiliser les moules à surface claire et brillante en mode
de cuisson conventionnelle (chaleur de voûte + de sole), avec ce type des moules,
les plats risquent de ne pas être assez cuits en dessous,
vous utilisez la fonction de la chaleur tournante, le préchauage du four n’est pas
nécessaire, en ce qui concerne les autres modes de cuisson, il faut préchauer le
four avant d’y mettre le plat,
avant de sortir une pâtisserie du four, vériez la qualité de la cuisson à l’aide d’une
baguette en bois (si la pâtisserie est prête, la baguette doit en ressortir propre est
sèche),
il est recommandé de laisser la cuisson au four pendant environ 5 minutes après
avoir arrêté le four,
si vous utilisez la fonction de la chaleur tournante, les températures de cuisson sont
d’habitude de 20–30 degrés plus basses que pendant le mode de cuisson conven-
tionnel (avec la chaleur de voûte et de sole),
les paramètres des cuissons dans les tableaux sont indiqués à titre d’exemple et
peuvent être modiés selon l’expérience et les goûts culinaires de l’utilisateur,
si les informations précisées dans les recettes dièrent considérablement des valeurs
indiquées dans la notice d’utilisation, veillez suivre les consignes de la notice.
Rôtissage
les viandes dont le poids excède 1 kg doivent être préparées dans le four, il est re-
commandé de préparer les morceaux plus petits sur les brûleurs gaz de la cuisinière,
utilisez les récipients résistants à la chaleur pour le rôtissage, les poignées de ces
récipients doivent être également résistantes aux hautes températures,
si vous utilisez les grilles pour le rôtissage, placez le plat à rôtissage avec une petite
quantité d’eau au niveau le plus bas,
au moins une fois pendant la cuisson, tournez la viande, nappez-la avec du jus ou
de l’eau chaude et salée (n’ajoutez pas d’eau froide dans le plat).
56
CUISSON DANS LE FOUR CONSEILS PRATIQUES
La fonction de chaue ECO
en utilisant la fonction chaleur tournante ECO, la cuisson optimisée se met en
route pour économiser de l'énergie lors de la préparation des aliments.
la durée de cuisson ne peut être réduite par un réglage plus élevé de la tem-
pérature, le préchauage du four avant la cuisson est également déconseillé
ne pas modier le réglage de la température ni ouvrir la porte pendant la cuisson.
Paramètres recommandés lors de l’utilisation de la fonction de chaue ECO
Type de
cuissons
Plat
Fonction du
four
Température (
0
C) Niveau Durée [Min]
Biscuit 180 - 200 2 - 3 50 - 70
Gâteau à la
levure / gâteau
quatre-quarts
180 - 200 2 50 - 70
Poissons 190 - 210 2 - 3 45 - 60
Bœuf 200 - 220 2 90 - 120
Porc 200 - 220 2 90 - 160
Poulet 180 - 200 2 80 - 100
57
CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES
Sauf indication contraire, les durées sont indiquées pour un four non préchaué. Raccourcir les durées
d’environ 5-10 minutes pour un four préchaué.
1)
Préchauer le four vide
2)
Les durées sont indiquées pour des produits dans de petits moules
Attention : Les paramètres sont indiqués dans le tableau à titre indicatif et peuvent être modiés selon
votre propre expérience et préférences.
Type de plat/
cuisson
Fonction du four Température (
0
C) Niveau Temps [min.]
Biscuit 160 - 200 2 - 3 30 - 50
Biscuit 150 3 25 - 35
Gâteau à la
levure / gâteau
quatre-quarts
160 - 170
1)
3 25 - 40
2)
Gâteau à la
levure / gâteau
quatre-quarts
155 - 170
1)
3 25 - 40
2)
Pizza 220 - 240
1)
2 15 - 25
Poissons 210 - 220 2 45 - 60
Poissons 190 2 - 3 60 - 70
Saucisses 230 - 250 4 14 - 18
Bœuf 225 - 250 2 120 - 150
Porc 160 - 230 2 90 - 120
Poulet 180 - 190 2 70 - 90
Poulet 160 - 180 2 45 - 60
Légumes 190 - 210 2 40 - 50
Légumes 170 - 190 3 40 - 50
Four avec circuit d’air forcé (élément chauant inférieur + élément chauant supérieur +
ventilateur)
58
PLATS DE TEST. Conformément à la norme EN 60350-1.
Type de plat Accessoires Niveau Fonctions
de cuisson
Température
(
0
C)
Temps de
cuisson
2)
(min.)
Petits gâteaux
Plaque pour
pain
3 160 - 170
1)
25 - 40
2)
Plaque pour
pain
3 155 - 170
1)
25 - 40
2)
Plaque pour
pain
3 155 - 170
1)
25 - 40
2)
Plaque pour
pain
Plaque pour
rôti
2 + 4
2 – plaque
pour pain ou
pour rôti
4 – plaque
pour pain
155 - 170
1)
25 - 50
2)
Pâte brisée
(bandes)
Plaque pour
pain
3 150 - 160
1)
30 - 40
2)
Plaque pour
pain
3 150 - 170
1)
25 - 35
2)
Plaque pour
pain
3 150 - 170
1)
25 - 35
2)
Plaque pour
pain
Plaque pour
rôti
2 + 4
2 – plaque
pour pain ou
pour rôti
4 – plaque
pour pain
160 - 175
1)
25 - 35
2)
Génoise sans
graisse
Grille + moule
pour gâteau
revêtu de noir
Ø 26 cm
3 170 - 180
1)
30 - 45
2)
Tarte aux
pommes
Grille + deux
moules pour
gâteau revêtus
de noir
Ø 20 cm
2
Les moules ont
été disposés
sur la grille
en diagonale,
droite arrière,
gauche avant
180 - 200
1)
50 - 70
2)
Cuisson de gâteaux
1)
Préchauer le four vide, ne pas utiliser la fonction de réchauement rapide .
2)
Sauf indication contraire, les durées sont indiquées pour un four non préchaué. Raccourcir les durées
d’environ 5-10 minutes pour un four préchaué.
59
PLATS DE TEST. Conformément à la norme EN 60350-1.
Type de plat Accessoires Niveau Fonctions
de cuisson
Température
(
0
C)
Durée
(min.)
Pain blanc
grillé
Grille 4 250
1)
1,5 - 2,5
Grille 4 250
2)
2 - 3
Hamburgers
de bœuf
Grille + plaque
pour rôti
(pour récupé-
rer les égout-
tages)
4 - grille
3 – plaque
pour rôti
250
1)
1 page 10 - 15
2 page 8 - 13
Mode gril
1)
Préchauer le four vide en l’allumant pour 5 minutes, ne pas utiliser la fonction de réchauement rapide.
2)
Préchauer le four vide en l’allumant pour 8 minutes, ne pas utiliser la fonction de réchauement rapide.
Type de plat Accessoires Niveau Fonctions
de cuisson
Température
(
0
C)
Durée
(min.)
Poulet entier
Grille + plaque
pour rôti
(pour récupé-
rer les égout-
tages)
2 - grille
1 – plaque
pour rôti
180 - 190 70 - 90
Grille + plaque
pour rôti
(pour récupé-
rer les égout-
tages)
2 - grille
1 – plaque
pour rôti
180 - 190 80 - 100
Cuisson
Sauf indication contraire, les durées sont indiquées pour un four non préchaué. Raccourcir les durées
d’environ 5-10 minutes pour un four préchaué.
60
Le nettoyage régulier et l’entretien appro-
prié de la cuisinière permettent de rallonger
la période de son exploitation.
Avant de commencer le nettoyage,
débranchez la cuisinière et mettez
toutes les manettes sur la position
« »/« 0 ». Avant de procéder au
nettoyage, laissez refroidir l’ap-
pareil.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE
Four
Nettoyez le four après chaque utilisation.
Pour nettoyer la cavité, allumez l’éclai-
rage du four. Vous aurez ainsi une meil-
leure visibilité de l’espace de travail.
Pour laver la cavité du four, utilisez
de l’eau chaude avec du liquide vaisselle.
Remplacement de la lampe du four
Assurez-vous que l’appareil est débran-
ché avant de remplacer la lampe pour
éviter le risque d’un choc électrique.
Mettez toutes les manettes de contrôle
sur la position « »/« 0 » et coupez l’ali-
mentation,
Dévissez le hublot de la lampe, net-
toyez-le et mettez-le bien à sec.
Dévissez l’ampoule, si nécessaire chan-
gez-la. Caractéristiques de l’ampoule
à haute température (300 °C) :
— tension 230 V
— puissance 25 W
— culot E14.
Vissez l’ampoule en vous assurant qu’elle
est bien placée dans la douille céramique.
Vissez le hublot de la lampe.
Lampe du four
Attention !
Évitez les produits abrasifs pour net-
toyer et entretenir les fronts en verre.
Nettoyage à la vapeur – Steam Clean:
- versez 0,25 l d’eau (1 verre) dans
un récipient et posez-le sur la grille au
niveau le plus bas,
- fermez la porte du four,
- mettez la manette de régulation de la
température sur la position 50° C et la
manette de fonctions sur la position ,
- faites chauer le four pendant environ
30 minutes,
- ouvrez la porte du four, essuyez la cavité
avec un chion ou une éponge, ensuite
lavez la en utilisant de l’eau chaude avec
du liquide vaisselle.
61
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE
*en fonction du modéle
Retirement des échelles latérales
Retirement des échelles latérales
12
12
Les cuisinières marqués par la lettre
D ont été équipés de glissières en
grille(échelles) pour les inserts du four
facilement retirables. An de les retirer
pour le lavage il faut tirer l’accroche qui se
trouve à l’avant ensuite écarter la glissière
et la-retirer de l’accroches arrière.
Attention!
Les glissières télescopiques ne
devraient pas être lavées dans les
lave-vaisselles.
Retirement des glissières télescopiques
Placement des glissières télescopiques
Les cuisinières marqués par les lettres
Dp* possèdent des glissières en inox
télescopiques rétractables fixées aux
glissières en grille. Les glissières doivent
être retirées et lavées avec les glissières
en grille. Avant de placer sur elles les
plaques il faut les tirer (si le four est
chaué les glissières doivent être tirées
en accrochant le bord arrière des plaques
contre les buttoirs qui se trouvent dans la
partie avant des glissières) et ensuite les
pousser avec la plaque.
62
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE
Démontage de la vitre intérieure
1. Décrocher la plinthe supérieure de la
porte à l’aide d’un tournevis plat, en la
soulevant délicatement sur les côtés
(g.B).
2. Retirer la plinthe supérieure de la porte.
(g.B, C)
Retrait de la porte
Vous pouvez retirer la porte du four pour
avoir un meilleur accès à la cavité lors du net-
toyage. Pour ce faire, il faut ouvrir la porte
et soulever le dispositif de verrouillage dans
la charnière (g.A). Soulevez légèrement la
porte et tirez-la vers vous sous l’angle d’en-
viron 45 ° par rapport au niveau horizontal.
An de remonter la porte, procédez dans
l’ordre inverse. Faites attention à mettre
correctement le cran de la charnière sur
l’ergot de la porte-charnière. Après avoir
remis la porte du four, baissez obligatoire-
ment le dispositif de verrouillage. Si vous ne
le faites pas, vous risqueriez d’endommager
la charnière lors de la fermeture de la porte.
Écartement des dispositifs de verrouillage
des charnières
A
B
C
63
Note : les réparations et réglages
doivent être eectués par un pro-
fessionnel agréé ou par le service
après-vente.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE
3. Décrochez la vitre intérieure de sa xa-
tion (en partie inférieure de la porte). Ex-
traire la vitre intérieure (schéma D).
4. Laver la vitre à l’eau chaude avec un
peu de produit de nettoyage.
La repose de la vitre se fait dans l’ordre
inverse des opérations du démontage.
La partie lisse doit se trouver en haut.
Attention ! Il ne faut pas pousser si-
multanément la plinthe supérieure
des deux côtés de la porte. An de pla-
cer correctement la plinthe supérieure
de la porte il faut en premier placer l’ex-
trémité gauche de la plinthe sur la porte
et enfoncer l’extrémité droite jusqu’à ce
qu’un « clic » se fasse entendre. Ensuite
il faut enfoncer la plinthe du côté gauche
jusqu’à ce qu’un « clic » se fasse en-
tendre.
Démontage de la vitre intérieure
D
1
2
3
1
2
3
1
2
3
Contrôles périodiques
En dehors de l’entretien et du nettoyage
courant de la cuisinière, il est nécessaire de :
Procéder aux contrôles périodiques de
fonctionnement des dispositifs électro-
niques et mécaniques de la cuisinière. A
l’expiration du délai de garantie, et tous
les deux ans au minimum, il est nécessa-
ire de prévoir une maintenance technique
de la cuisinière,
réparer les éventuels défauts constatés,
procéder à la maintenance des dispositifs
mécaniques de la cuisinière.
64
COMMENT PROCÉDER EN CAS DE PANNE
En cas de panne, il faut :
éteindre les éléments de travail de la cuisinière
couper l’alimentation électrique
avertir le service après vente
l’utilisateur peut réparer certaines petites pannes en suivant les indices dans le tableau
ci-dessous. Avant de vous adresser au service après vente, vériez les points présentés
dans le tableau.
PROBLÈME
Le dispositif électrique
ne fonctionne pas
l’afficheur du program-
mateur indique les chif-
fres „0.00” clignotant à
intervalles réguliers
L’éclairage du four ne
fonctionne pas
CAUSE
coupure de courant
l’appareil a été débranché
ou il y avait une coupure
momentanée de courant
l’ampoule est dévissée
ou défectueuse
PROCÉDURE
vériez le coupe-circuit
dans votre installation, si
nécessaire, changez-le
programmez l’heure actu-
elle (cf. commande du pro-
grammateur)
vissez ou changez
l’ampoule (cf. chapitre
Nettoyage et entretien)
65
Tension nominale 230/400V~50 Hz
Puissance nominale max. 3,5 kW
Dimensions de la cuisinière
(Largeur/Hauteur/Profondeur) 59,5 x 59,5 x 57,5 cm
DONNÉES TECHNIQUES
Déclaration du producteur
Le producteur déclare que le produit est conforme aux exigences déterminées dans les directives UE :
directive « basse tension » 2014/35/EC,
directive « compatibilité électromagnétique » 2014/30/EC,
directive « ErP » 2009/125/EC,
c’est pourquoi, le produit porte une marque appropriée et est accompagné d’une déclaration de conformi-
destinée aux autorités de surveillance du marché.
Informations essentielles :
Le produit est conforme aux normes EN 60335-1, EN 60335-2-6, en vigueur dans l’Union
européenne.
Les données sur l’étiquetage énergétique des fours électriques sont indiquées conformément
à la norme EN 60350-1 /CEI 60350-1. Ces données sont dénies pour des charges standard
avec les fonctions actives : éléments chauants inférieur et supérieur (mode conventionnel)
et réchauement avec l’assistance du ventilateur (si ces fonctions sont accessibles).
La classe d’ecacité énergétique est dénie selon la fonction accessible dans le produit
conformément à la priorité ci-dessous :
Pour dénir la consommation d’énergie, démonter les glissières télescopiques (si le produit
dispose de cet équipement).
Circuit d’air forcé ECO (chaleur tournante + ventilateur)
Circuit d’air forcé ECO (élément chauant inférieur + supérieur + grill + ventilateur)
Mode conventionnel ECO (élément chauant inférieur + supérieur)
66
67
63

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Amica EH 923620 E bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Amica EH 923620 E in de taal/talen: Duits, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 1,81 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Amica EH 923620 E

Amica EH 923620 E Gebruiksaanwijzing - Nederlands, English - 68 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info