488097
41
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/56
Pagina verder
IOAK-1689 / 8048607
(09.2010./1)
EB*
114*
114*Ts*
(EN) INSTRUCTION MANUAL..........................................2
(NL) GEBRUIKERSHANDLEIDING...............................28
C
O
MENU
2
DEAR CUSTOMER,
The oven is exceptionally easy to use and extremely efcient. After reading the instruction
manual, operating the oven will be easy.
Before being packaged and leaving the manufacturer, the oven was thoroughly checked with
regard to safety and functionality.
Before using the appliance, please read the instruction manual carefully.
By following these instructions carefully you will be able to avoid any problems in using the
appliance.
It is important to keep the instruction manual and store it in a safe place so that it can be
consulted at any time.
It is necessary to follow the instructions in the manual carefully in order to avoid possible
accidents.
Caution!
Do not use the oven until you have read this instruction manual.
The oven is intended for household use only.
The manufacturer reserves the right to introduce changes which do not affect the
operation of the appliance.
3
TABLE OF CONTENTS
Safety instructions ............................................................................................................. 4
Description of the appliance ............................................................................................. 7
Installation ........................................................................................................................... 8
Operation ........................................................................................................................... 10
Baking in the oven – practical hints ............................................................................... 19
Cleaning and maintenance .............................................................................................. 22
Technical data ................................................................................................................... 27
4
SAFETY INSTRUCTIONS
The appliance becomes hot during operation. Take care not to touch the hot parts
inside the oven.
Always keep children away from the oven.
While in operation direct contact with the oven may cause burns!
Ensure that small items of household equipment, including connection leads, do
not touch the hot oven as the insulation material of this equipment is usually not
resistant to high temperatures.
Donotleavetheovenunattendedwhenfrying.Oilsandfatsmaycatchredue
to overheating or boiling over.
Do not put pans weighing over 15 kg on the opened door of the oven.
Do not use harsh cleaning agents or sharp metal objects to clean the door as they
can scratch the surface, which could then result in the glass cracking.
 Donotusetheovenintheeventofatechnicalfault.Anyfaultsmustbexedby
anappropriatelyqualiedandauthorisedperson.
In the event of any incident caused by a technical fault, disconnect the power and
report the fault to the service centre to be repaired.
The rules and provisions contained in this instruction manual should be strictly
observed. Do not allow anybody who is not familiar with the contents of this instruc-
tion manual to operate the oven.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical,sensory ormental capabilities,or lackof experienceand knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the ap-
pliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appli-
ance.
The oven should not be cleaned using steam cleaning equipment.
5
Using energy in a respon-
sible way not only saves
money but also helps the
environment. So let’s save
energy! And this is how you
can do it:
Do not uncover the pan too often
(a watched pot never boils!).
Do not open the oven door unnecessarily
often.
Only use the oven when cooking larger
dishes.
Meat of up to 1 kg can be prepared more
economically in a pan on the cooker hob.
Make use of residual heat from the
oven.
If the cooking time is greater than 40 minutes
switch off the oven 10 minutes before the
end time.
Important! When using the timer,
set appropriately shorter cooking
times according to the dish being
prepared.
Make sure the oven door is properly
closed.
Heat can leak through spillages on the door
seals. Clean up any spillages immediately.
Do not install the cooker in the direct
vicinity of refrigerators/freezers.
Otherwise energy consumption increases
unnecessarily.
HOW TO SAVE ENERGY
6
During transportation, protec-
tive packaging was used to
protect the appliance against
any damage. After unpack-
ing, please dispose of all
elements of packaging in a
way that will not cause dam-
age to the environment.
All materials used for packaging the appli-
ance are environmentally friendly; they are
100% recyclable and are marked with the
appropriate symbol.
Caution! During unpacking, the packag-
ing materials (polythene bags, polystyrene
pieces, etc.) should be kept out of reach of
children.
UNPACKING
DISPOSAL OF THE APPLIANCE
Old appliances should not sim-
ply be disposed of with normal
household waste, but should
be delivered to a collection and
recycling centre for electric and
electronic equipment. A symbol
shown on the product, the
instruction manual or the packaging shows
that it is suitable for recycling.
Materials used inside the appliance are
recyclable and are labelled with information
concerning this. By recycling materials or
other parts from used devices you are making
asignicantcontributiontotheprotectionof
our environment.
Information on appropriate disposal centres
for used devices can be provided by your
local authority.
7
C
O
MENU
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
Oven function
selection knob
Electronic
programmer*
Temperature control
knob
Temperatureregula-
torsignal light red
MENU
Control button”+”
Menu button
Control button „-”
* optional
Cooker operation
signal light yellow*
8
Installing the oven
The kitchen area should be dry and aired
and equipped with efcient ventillation.
When installing the oven, easy access to
all control elements should be ensured.
This is a Y–type design built–in oven,
which means that its back wall and one
side wall can beplaced next toa high
piece of furniture or a wall. Coating or
veneerusedonttedfurnituremustbe
applied with a heat–resistant adhesive
(100°C). This prevents surface deforma-
tion or detachment of the coating.
Hoods should be installed according to
the manufacturers instructions.
Make an opening with the dimensions
given in the diagram for the oven to be
tted.
Make sure the mains plug is disconnected
and then connect the oven to the mains
supply.
Insert the oven completely into the open-
ing without allowing the four screws in the
places shown in the diagram to fall out.
INSTALLATION
9
INSTALLATION
The oven is manufactured to work with
a one-phase alternating current (230V
1N~50 Hz) and is equipped with a 3
x 1,5 mm
2
connection lead of 1.5 mm
length with a plug including a protection
contact.
A connection socket for electricity supply
should be equipped with a protection
pin and may not be located above the
cooker. After the cooker is positioned, it is
necessary to make the connection socket
accessible to the user.
Before connecting the oven to the socket,
check if:
- the fuse and electricity supply are able to
withstand the cooker load,
- the electricity supply is equipped with an
efcaciousgroundsystemwhichmeets
the requirements of current standards
and provisions,
- the plug is within easy reach.
Electrical connection
Important!
Ifthexedpowersupplycableisdamaged,
it should be replaced at the manufacturer
or at an authorized servicing outlet, or by a
qualiedpersontoavoiddanger.
10
OPERATION
Before using the oven for the rst time
Remove packaging, clean the interior of
the oven,
Takeoutandwashtheoventtingswith
warm water and a little washing-up liqu-
id,
Switch on the ventilation in the room or
open a window,
Gently press the knob and turn it right to
position or (see section: elec-
tronic programmer operation and oven
control),
Heat up the oven (to a temperature of
25C for approximately 30 minutes),
remove any stains and wash the interior
carefully.
Important!
To clean the oven, only use a cloth
well rang out with warm water to
which a little washing-up liquid has
been added.
The oven is equipped with a retractable
knobs. In order to select a function do the
following:
1. Gently press and release a knob which
will pop out,
2. Turn the oven functions selection knob to
the desired function.
Symbols printed around the knob indicate
available oven functions.
1
2
The electronic prgrammer Ts is equipped
with electronic sensors which are
switched on by touching or pressing
the sensor surface for at least one
second.
Eachsensorreactionisconrmedby
the beep.Keep the sensor surface clean
at all times.
Important!
In ovens equipped with the electronic
programmer Ts, the time 0.00will
startashinginthedisplayeldupon
connection to the power supply.
The programmer should be set with
the current time. (See Electronic
programmer ). If the current time
is not set operation of the oven is
impossible.
Important!
Before using an oven whose type
containstheletter„O”checkttingof
the heating element in the oven’s side
chamber walls. If the heating element
isnotcorrectlytted,liftitandinsert
into the grooves in the chamber’s
side walls.
11
OPERATION
Electronic programmer
functions
1 function selection button
2 “–” sensor
3 “+” sensor
Setting the time
After connection to the mains or reconnec-
tionafterapowercutthedisplayshowsash
Timer
The timer can be activated at any time, re-
gardless of the status of other functions. The
timer can be set for from 1 minute to up to 23
hours and 59 minutes.
To set the timer you should:
Press sensor 1, then the display will show
ashing,
Press sensor 1, then the display will show
,
set the time using sensors 3 and 2.
7 seconds after the time has been set the
new data will be saved.
Caution!
If the correct time is not set then proper opera-
tion of the oven is not possible.
set the timer using sensors 3 and 2.
The time set is shown on the display and the
signal function is on.
Press sensor 1, 2 or 3 in order to switch off
the signal, the signal function will go out and
the display will show the current time.
Caution!
If the alarm signal is not turned off manually,
itwillbeturnedoffautomaticallyafterapprox.
7 minutes.
The electronic prgrammer is equipped with
electronic sensors which are switched on by
touching or pressing the sensor surface for at
least one second.
Each sensor reaction is confirmed by the
beep.
Keep the sensor surface clean at all times.
132
132
12
OPERATION
Semi–automatic operation
If the oven is to be switched off at a given
time, then you should:
Set the oven function knob and the tem-
perature regulator knob to the setting at which
you want the oven to operate.
Press sensor 1 until the display will show:
Set the required time using sensors 3 and 2,
within a range from 1 minute to 10 hours.
The set time will be introduced to the memory
afterapprox.7secondsandthedisplaywill
show AUTO function.
When the set time has passed the oven is
switched off automatically, the alarm signal
is activated and the signal function AUTO
ashingagain;
Set the oven function knob and the tem-
perature regulator knob to the switched–off
position.
Press sensor 1, 2 or 3 in order to switch off
the signal; the signal function will go out and
the display will show the current time.
Caution!
In ovens equipped with one control knob,
the oven function knob is integrated with the
temperature regulator knob.
Automatic operation
Iftheovenistobeswitchedonforaspecied
periodoftimeandswitchedoffataxedhour
then you should set the operation time and
the operation end time:
Press sensor1 until the display will show:
Set the required time using the sensors
3 and 2 within a range from 1 minute to 10
hours.
Press sensor 1 until the display will show:
Set the switch–off time (operation end time)
using sensors 3 and 2, which is limited to a
period of 23 hours and 59 minutes from the
current time.
Set the oven function knob and the tem-
perature regulator knob to the setting at which
you want the oven to operate.
132
132
132
13
OPERATION
The function AUTO is now on; the oven will
start operating from the point when the differ-
ence between the set operation end time and
the operation duration time occurs (e.g. the
operation time is set to 1 hour, the operation
end time is set to 14.00, so the oven will start
working automatically at 13.00).
When the oven reaches the operation end
time it will switch off automatically, the alarm
will be activated and the function AUTO will
startashingagain.
Set the oven function knob and the tem-
perature regulator knob to the switched–off
position.
Press sensor 1, 2 or 3 in order to switch off
the alarm; the function AUTO will go out and
the display will show the current time.
Cancel settings
Timer and automatic function settings may
be cancelled at any time.
Cancel automatic function settings:
press sensors 2 and 3 simultaneously,
Cancel timer settings:
press sensor 1 to select timer settings,
press sensors 2 and 3 again,
Change the timer beeps
The tone of the timer beeps may be
changed as follows:
press sensors 2 and 3 simultaneously,
select “tone” function with the 1 sensor,
the display panel will start to blink:
●withthe2sensor press the appropriate
sensors from 1 to 3 to select the option you
wish.
132
132
14
OPERATION
Oven functions and operation
0 Oven is off
Independent oven lighting
Set the knob in this position to light up
the oven interior.
Oven with automatic air circulation
(including fan)
The oven can be switched off by setting both
of these knobs to the position „ ” / „0”.
Caution!
When selecting any heating function
(switching a heater on etc.) the oven
will only be switched on after the
temperature has ben set by the tem-
perature regulator knob.
Top and bottom heaters on
Set the knob in this position for co-
nventional baking. This setting is ideal
for baking cakes, meat, sh, bread
and pizza (it is necessary to preheat
the oven and use a baking tray) on
one oven level.
Top heater, bottom heater and fan
are on.
This knob setting is most suitable
for baking cakes. Convection baking
(recommended for baking).
When the functions have been
selected but the temperature knob is
set to zero only the fan will be on. With
this function you can cool the dish or
the oven chamber.
Roaster on.
Roasting is used for cooking of small
portions of meat: steaks, schnitzel,
fish, toasts, Frankfurter sausages,
(thickness of roasted dish should not
exceed2-3cmandshouldbeturned
over during roasting).
The oven can be warmed up using the bottom
and top heaters, as well as the grill. Operation
of the oven is controlled by the oven function
knob – to set a required function you should
turn the knob to the selected position, as well
as the temperature regulator knob – to set a
required function you should turn the knob to
the selected position.
The oven is equipped with a retractable
knobs. In order to select a function do the
following:
- gently press and release a knob which will
pop out,
- turn the oven functions selection knob to the
desired function.
Symbols printed around the knob indicate
available oven functions.
00
C
O
5050
100
150
200
250
15
OPERATION
Enhanced roaster (super roaster)
In this setting both roaster and top
heater are on. This increases tem-
perature in the top part of the oven’s
interior, which makes it suitable for
browning and roasting of larger por-
tions of food.
Fan and combined grill on
When the knob is turned to this posi-
tion, the oven activates the combined
grill and fan function. In practice, this
function allows the grilling process to
be speeded up and an improvement
in the taste of the dish. You should
only use the grill with the oven door
shut.
Switching on the oven is indicated by two
signal lights, yellow and red, turning on. The
yellow light turned on means the oven is
working. If the red light goes out, it means the
oven has reached the set temperature. If a
recipe recommends placing dishes in a war-
med-up oven, this should be not done before
theredlightgoesoutforthersttime.When
baking, the red light will temporarily come
on and go out (to maintain the temperature
inside the oven). The yellow signal light may
also turn on at the knob position of oven
chamber lighting”.
Oven with automatic air circulation
(including a fan and an ultra-fan heater)
The oven can be heated up using the bottom
and top heaters, the grill or the ultra-fan he-
ater. Operation of the oven is controlled by
the oven function knob to set a required
function you should turn the knob to the se-
lected position, and the temperature regulator
knob – to set a required function you should
turn the knob to the selected position.
The oven is equipped with a retractable
knobs. In order to select a function do the
following:
- gently press and release a knob which will
pop out,
- turn the oven functions selection knob to the
desired function.
Symbols printed around the knob indicate
available oven functions.
C
O
5050
100
150
200
250
The oven can be switched off by setting both
of these knobs to the position „ ” / „0”.
Caution!
When selecting any heating function
(switching a heater on etc.) the oven
will only be switched on after the
temperature has ben set by the tem-
perature regulator knob.
16
OPERATION
Convection with ring heating ele-
ment
Setting the knob in this position allows
the oven to be heated up by a heating
element with air circulation forced by a
rotatingfanttedinthecentralpartof
the back wall of the of and chamber.
Lower baking temperatures than in the
conventional oven can be used.
Heating the oven up in this manner en-
sures uniform heat circulation around
the dish being cooked in the oven.
Baking of ready made (frozen) dishes
such as cakes, pizza, chips.
Defrosting (meat, fruits, vegetables,
bread) for delicate foods (for con-
sumption in the fresh, raw state – i.e.
strawberries) heating is not turned on,
when defrosting meat, set thermostat
temperature to 50 – 75°C.
Drying fruits, mushrooms (on several
levels, temperature of 50 – 80°C).
Convection with ring heating ele-
ment and bottom heater on
With this setting the convection fan
and bottom heater are on, which in-
creases the temperature at the bottom
of the cooked dish. Intense heat from
the bottom, moist cakes, pizza.
Convection roasting
In this knob setting, the oven’s co-
nvection roasting function is on. In this
mode the roasting process is speeded
up, which enhances the taste of a
cooked dish.
Enhanced roaster (super roaster)
In this setting both roaster and top
heater are on. This increases tem-
perature in the top part of the oven’s
interior, which makes it suitable for
browning and roasting of larger por-
tions of food.
Caution!
When the functions have been
selected but the temperature knob is
set to zero only the fan will be on. With
this function you can cool the dish or
the oven chamber.
Roaster on.
Roasting is used for cooking of small
portions of meat: steaks, schnitzel,
fish, toasts, Frankfurter sausages,
(thickness of roasted dish should not
exceed2-3cmandshouldbeturned
over during roasting).
0 Oven is off
Independent oven lighting
Set the knob in this position to light up
the oven interior.
17
OPERATION
Top heater on
Setting the knob to this position allows
the oven to be heated only by the top
heater. Browning on top, finishing
baking, grilling.
Bottom heater on
When the knob is set to this position
the oven is heated using only the
bottom heater. Baking of cakes from
the bottom until done (moist cakes
withfruitstufng).
Top and bottom heaters on
Set the knob in this position for co-
nventional baking. This setting is ideal
for baking cakes, meat, sh, bread
and pizza (it is necessary to preheat
the oven and use a baking tray) on
one oven level.
Switching on the oven is indicated by two
signal lights, yellow and red, turning on. The
yellow light turned on means the oven is
working. If the red light goes out, it means the
oven has reached the set temperature. If a
recipe recommends placing dishes in a war-
med-up oven, this should be not done before
theredlightgoesoutforthersttime.When
baking, the red light will temporarily come
on and go out (to maintain the temperature
inside the oven). The yellow signal light may
also turn on at the knob position of oven
chamber lighting”.
Use of the grill
The grilling process operates through infrared
rays emitted onto the dish by the incandes-
cent grill heater.
In order to switch on the grill you need to:
Set the oven knob to the position marked
grill ,
Heattheovenforapprox.5minutes(with
the oven door shut).
Insert a tray with a dish onto the appropriate
cooking level; and if you are grilling on the
grate insert a tray for dripping on the level
immediately below (under the grate).
Close the oven door.
For grilling with the function grill and com-
bined grill the temperature must be set to
250ºC, but for the function fan and grill it
must be set to a maximum of 200ºC.
Use of the rotisserie*
The rotisserie enables rotating grilling in the
oven. It is intended for grilling poultry, kebabs,
sausages and similar dishes. Switching the
rotisserie motor on and off is done at the
same time as switching the grilling function
with rotisserie.
When using these funtions during grilling
the rotisserie motor can stop momentarily or
the rotating direction can be changed. This
does not affect the functionality and the grill-
ing quality.
Preparing dishes using the rotisserie:
(see the diagram below)
put the food on the rotisserie spit and
secure it using the forks;
insert the rotisserie frame into the oven
on the third level from the bottom;
insert the spit end into the motor drive
coupling, making sure that the groove
of the metal part of the rotisserie handle
rests on the frame;
unscrew the handle;
insert the tray onto the lowest level of the
oven chamber and close the door.
Warning!
When using function grill it is rec-
ommended that the oven door is
closed.
When the grill is in use accessible
parts can become hot.
It is best to keep children away from
the oven.
18
OPERATION
* optional
19
BAKING IN THE OVEN – PRACTICAL HINTS
Baking
we recommend using the baking trays which were provided with your cooker;
it is also possible to bake in cake tins and trays bought elsewhere which should be
put on the drying rack; for baking it is better to use black trays which conduct heat
better and shorten the baking time;
shapes and trays with bright or shiny surfaces are not recommended when using the
conventional heating method (top and bottom heaters), use of such tins can result in
undercooking the base of cakes;
when using the ultra-fan function it is not necessary to initially heat up the oven
chamber, for other types of heating you should warm up the oven chamber before
the cake is inserted;
before the cake is taken out of the oven, check if it is ready using a wooden stick (if
the cake is ready the stick should come out dry and clean after being inserted into
the cake);
after switching off the oven it is advisable to leave the cake inside for about 5 min.;
temperatures for baking with the ultra-fan function are usually around 20 30 degrees
lower than in normal baking (using top and bottom heaters);
thebakingparametersgiveninTableareapproximateandcanbecorrectedbased
onyourownexperienceandcookingpreferences;
ifinformationgiveninrecipebooksissignicantlydifferentfromthevaluesincluded
in this instruction manual, please apply the instructions from the manual.
Roasting meat
cook meat weighing over 1 kg in the oven, but smaller pieces should be cooked on
the gas burners.
use heatproof ovenware for roasting, with handles that are also resistant to high
temperatures;
when roasting on the drying rack or the grate we recommend that you place a baking
tray with a small amount of water on the lowest level of the oven;
it is advisable to turn the meat over at least once during the roasting time and during
roasting you should also baste the meat with its juices or with hot salty water – do
not pour cold water over the meat.
20
BAKING IN THE OVEN – PRACTICAL HINTS
Caution!
TheguresgiveninTablesareapproximateandcanbeadaptedbasedonyourown
experienceandcookingpreferences.
Type
of
dish
Oven
functions
Temperature Level Time
in minutes
160 - 200 2 - 3 30 - 50
160 - 180 2 20 - 40*
140 - 160 2 10 - 40*
200 - 230 1 - 3 10 - 20
210 - 220 2 45 - 60
160 - 180 2 - 3 45 - 60
190 2 - 3 60 - 70
230 - 250 4 14 - 18
225 - 250 2 120 - 150
160 - 180 2 120 - 160
160 - 230 2 90 - 120
160 - 190 2 90 - 120
200 - 220 2 - 3 50 - 60
160 - 180 2 45 - 60
175 - 190 2 60 - 70
190 - 210 2 40 - 50
170 - 190 3 40 - 50
* Baking smaller items
Oven type: EB13226E, EB13227E
21
BAKING IN THE OVEN – PRACTICAL HINTS
Type
of
dish
Oven
functions
Temperature Level Time
in minutes
160 - 200 2 - 3 30 - 50
150 3 25 - 35
160 - 180 2 20 - 40*
150 3 65 - 70
220 - 240 3 10 - 15
210 - 220 2 45 - 60
190 2 - 3 60 - 70
230 - 250 4 14 - 18
225 - 250 2 120 - 150
160 - 230 2 90 - 120
200 - 220 2 - 3 50 - 60
160 - 180 2 45 - 60
190 - 210 2 40 - 50
170 - 190 3 40 - 50
Oven type: EB13225E, EB13224E
Caution!
TheguresgiveninTablesareapproximateandcanbeadaptedbasedonyourown
experienceandcookingpreferences.
* Baking smaller items
22
CLEANING AND MAINTENANCE
By ensuring proper cleaning and mainte-
nance of your cooker you can have a sig-
nicantinuenceonthecontinuingfault-free
operation of your appliance.
Before you start cleaning, the cooker must
be switched off and you should ensure
that all knobs are set to the ”/“0” posi-
tion. Do not start cleaning until the cooker
has completely cooled.
The oven should be cleaned after every
use. When cleaning the oven the lighting
should be switched on to enable you to
see the surfaces better.
The oven chamber should only be washed
with warm water and a small amount of
washing-up liquid.
Czyszczenie parowe-Steam Clean
-pour 250ml of water (1 glass) into a bowl
placedintheovenontherstlevelfrom
the bottom,
- close the oven door,
- set the temperature knob to 50°C, and
the function knob to the bottom heater
position
-heattheovenchamberforapproximately
30 minutes,
- open the oven door, wipe the chamber
inside with a cloth or sponge and wash
using warm water with washing-up liqu-
id.,
After cleaning the oven chamber wipe it
dry.
Caution!
Do not use cleaning products contain-
ing abrasive materials for the cleaning
and maintenance of the glass front
panel.
Important!
Do not use any abrasive agents,
harsh detergents or abrasive ob-
jects for cleaning.
Only use warm water with a small
addition of dishwashing liquid to
clean the front of the appliance.
Do not use washing powders or
creams.
Dismounting the side racks
23
Dismounting the side racks
Ovens marked with the letter D are equipped
with easily removable wire guides (side
racks*) of oven inserts. To remove them for
washing purposes, pull the front catch (Z1),
then tilt the guide and remove it from the rear
catch (Z2). After washing the guides, put them
in the mounting holes of the oven and press
the catches (Z1 and Z2).
CLEANING AND MAINTENANCE
Ovens types marked with the letters Db* in
the model number have moveable stainless
telescopic runners* attached to the side
racks. The runners should be taken out and
washed along with the side racks. Before
putting trays on the telescopic runners they
should be pulled out (if the oven is warmed up
the runners should be pulled out by hooking
the back edge of trays on the bumpers in the
front part of the telescopic runners) and then
insert them together with a tray.
*optional
Z2
Z1
24
CLEANING AND MAINTENANCE
Replacement of the oven light bulb
In order to avoid the possibility of an
electric shock ensure that the appliance is
switched off before replacing the bulb.
Screw the bulb in, making sure it is prop-
erly inserted into the ceramic socket.
Screw in the lamp cover.
Oven light bulb
Set all control knobs to the position ”/“0”
and disconnect the mains plug,
unscrew and wash the lamp cover and
then wipe it dry.
unscrew the light bulb from the socket,
replace the bulb with a new one – a high
temperature bulb (300°C) with the follow-
ing parameters:
- voltage 230 V
- power 25 W
- thread E14.
Oven lighting
CLEANING AND MAINTENANCECLEANING AND MAINTENANCE
Door removal
In order to obtain easier access to the oven
chamber for cleaning, it is possible to remove
the door. To do this, tilt the safety catch part of
the hinge upwards. Close the door lightly, lift
andpullitouttowardsyou.Inordertotthe
door back on to the cooker, do the inverse.
When tting, ensure that the notch of the
hinge is correctly placed on the protrusion
ofthehingeholder.Afterthedooristtedto
the oven, the safety catch should be carefully
lowered down again. If the safety catch is not
set it may cause damage to the hinge when
closing the door.
Removing the inner panel
1. Use a cross-head screwdriver to turn the
sideclampboltsloose(g.A).
2. Push the clamps off with a at screw-
driver. Pull the upper door slat loose.
(g.A,B).
3. Pull the inner glass panel from its seat
(in the lower section of the door) (g.
C).
3a. Remove the inner panel.
4. Clean the panel with warm water with
some cleaning agent added.
Carry out the same in reverse order to
reassemble the inner glass panel. Its
smooth surface shall be pointed up-
wards.
C
A
B
Tilting the hinge safety catches
Removal of the internal glass panel
25
26
Regular inspections
Besides keeping the oven clean, you
should:
carry out periodic inspections of the con-
trol elements and cooking units of the
cooker.Aftertheguaranteehasexpired
you should have a technical inspection of
the cooker carried out at a service centre
at least once every two years,
xanyoperationalfaults,
carry out periodical maintenance of the
cooking units of the oven.
Caution!
All repairs and regulatory activities
should be carried out by the ap-
propriate service centre or by an
appropriatelyauthorisedtter.
CLEANING AND MAINTENANCE
OPERATION IN CASE OF EMERGENCY
In the event of an emergency, you should:
switch off all working units of the oven
disconnect the mains plug
call the service centre
someminorfaultscanbexedbyreferringtotheinstructionsgiveninthetablebelow.
Before calling the customer support centre or the service centre check the following points
that are presented in the table.
PROBLEM REASON ACTION
1. The appliance does not
work.
Break in power supply. Check the household fuse
box;ifthereisablownfuse
replace it with a new one.
2. The programmer display
shows “0:00”.
The appliance was discon-
nected from the mains or
there was a temporary power
cut.
Set the current time
(see ‘Use of the programmer’).
3. The oven lighting does not
work.
The bulb is loose or damaged. Tighten up or replace the
blown bulb (see ‘Cleaning
and Maintenance’).
27
Voltage rating 230V~50 Hz
Powerrating max.3,3kW
Oven dimensions H/W/D 59,5 / 59,5 / 57,5 cm
Usable capacity of the oven* 53-58 litres
Energy rating on the energy label
Weight approx.35kg
Complies with EU regulations EN 60335-1, EN 60335-2-6 standards
* according to EN 50304
thecapacitydependsontheoventtings–indicatedontheenergylabel.
TECHNICAL DATA
Certicate of compliance CE
The Manufacturer hereby declares that this product complies with the general requirements pursuant to the
following European Directives:
The Low Voltage Directive 73/23/EEC,
Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC,
and therefore the product has been marked with the symbol and the Declaration of Conformity has been
issued to the manufacturer and is available to the competent authorities regulating the market.
28
GEACHTE KLANT
De ovens combineren uitzonderlijk gebruiksgemak en optimale doeltreffendheid. Na het lezen
van deze gebruikershandleiding zult u zonder problemen deze oven kunnen bedienen.
Voor hij ingepakt werd en de fabriek verliet, werd deze oven bij de controleposten grondig
gecontroleerd op het gebied van veiligheid en functionaliteit.
Voordat u het toestel aanschakelt, dient u deze gebruikershandleiding grondig door te lezen.
De instructies uit deze handleiding helpen u om verkeerd gebruik van het toestel te voorko-
men.
Bewaar deze gebruikershandleiding goed en zorg dat ze altijd binnen bereik is.
Om ongelukken te vermijden moeten de instructies uit deze handleiding precies nageleefd
worden.
Opgelet!
De oven mag pas gebruikt worden nadat u deze gebruikershandleiding grondig
doorgelezen heeft.
Het toestel is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijke kookdoeleinden.
De producent behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan te brengen die geen
invloed hebben op de werking van het toestel.
29
INHOUDSTAFEL
Veiligheidsinstructies...........................................................................................................30
Beschrijving van het toestel................................................................................................33
Installatie.............................................................................................................................34
Bediening............................................................................................................................36
Bakken in de oven praktische tips....................................................................................45
Reiniging en onderhoud van het fornuis.................................................................................48
Technische gegevens..........................................................................................................53
30
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Tijdens het gebruik wordt het toestel heet. Wees voorzichtig en raak de hete onderdelen
in de oven niet aan.
Wees bijzonder voorzichtig als er kinderen in de buurt van de oven zijn. Direct contact
met de werkende oven kan brandwonden veroorzaken!
Zorg ervoor dat er geen kleine keukentoestellen of hun kabels in direct contact komen
met de hete oven, want de isolatie van deze toestellen is niet bestand tegen hoge tem-
peraturen.
Laat de oven niet achter zonder toezicht terwijl u kookt. Oliën en vetten kunnen ontvlam-
men als gevolg van oververhitting.
Plaats geen schotels met een gewicht van meer dan 15 kg op de open deur van de
oven.
Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen of scherpe metalen voorwerpen om de glazen
deur te reinigen. Hierdoor kan het oppervlak gekrast raken, wat kan leiden tot barsten in
het glas.
Het is verboden om een oven met technische defecten te gebruiken. Defecten mogen
enkelhersteldwordendooreenerkendtechnicusmetgepastekwalicaties.
Bij problemen veroorzaakt door technische defecten, moet de oven van het stroomnet
ontkoppeld worden.
U moet steeds de regels en richtlijnen uit deze handleiding naleven. Het toestel mag niet
bediend worden door personen die deze handleiding niet kennen.
Dit toestel mag niet gebruikt worden door personen met beperkte motorische, sensorische
of psychische capaciteiten (met inbegrip van kinderen), of personen zonder ervaring of
kennis van het toestel, tenzij dit gebeurt onder toezicht of in overeenstemming met de
gebruikershandleiding van het toestel, die overgedragen werd door de personen die
verantwoordelijk zijn voor hun veiligheid.
Men moet ervoor zorgen dat kinderen niet met het toestel spelen.
Er mogen geen toestellen voor reiniging met stoom gebruikt worden om het fornuis te
reinigen.
31
Door op verantwoorde wijze
energie te gebruiken be-
spaart u niet alleen op de
kosten van het huishouden,
maar werkt u ook bewust
mee aan de bescherming
van het milieu. Laten we
daarom ons steentje bijdragen aan energie-
besparing! Dat kan op de volgende manier:
Vermijd onnodig binnenkijken in de
oven om het kookproces te controleren.
Open niet onnodig vaak de deur van de
oven
Gebruik de oven enkel voor grotere
hoeveelheden.
Porties vlees tot 1 kg kunnen spaarzamer
bereid worden in een pot op de kookplaat.
Gebruik de restwarmte in de oven.
Schakel bij baktijden van meer dan 40 minu-
ten de oven 10 minuten voor het einde van
de bakbeurt uit.
Belangrijk! Hou rekening met de
kortere baktijd bij het instellen van de
programmator.
Sluit de deur van de oven zorgvuldig.
Er ontsnapt warmte via het vuil dat zich op
de afdichtingen de deur van de oven bevindt.
Verwijder dit vuil best onmiddellijk.
Bouw de oven niet in in de onmiddel-
lijke nabijheid van koelkasten of diep-
vriezers.
Het energiegebruik van deze toestellen stijgt
hierdoor onnodig.
ENERGIEBESPARING
32
Het toestel wordt door zijn
verpakking beveiligd tegen
beschadigingen tijdens het
transport. Na het uitpakken
van het toestel dient u de
verpakkingselementen te
recycleren op milieuvriende-
lijke wijze.
Alle materialen die gebruikt worden voor de
verpakking zijn onschadelijk voor het milieu.
Ze zijn 100% geschikt voor recyclage en zijn
aangeduid met het gepaste symbool.
Opgelet! De verpakkingsmaterialen (zakjes
uit polyethyleen, stukken piepschuim, enz.)
moeten tijdens het uitpakken buiten het be-
reik van kinderen gehouden worden.
UITPAKKEN
Op het einde van de gebruiks-
periode mag dit product niet bij
het gewone huisvuil geplaatst
worden, maar moet afgegeven
worden bij een verzamelpunt
voor recyclage van elektrische
en elektronische toestellen. Dit
wordt aangegeven door het gepaste symbool
op het product, in de gebruikershandleiding
of op de verpakking.
De materialen die gebruikt zijn bij de pro-
ductie van het toestel, zijn geschikt voor
hergebruik volgens hun aanduiding. Dankzij
dit hergebruik, de verwerking van materia-
len of andere vormen van hergebruik van
afgedankte toestellen draagt u bij tot de
bescherming van het milieu.
Informatie over het verzamelpunt voor
gebruikte toestellen kunt u krijgen bij de
gemeentediensten.
RECYCLAGE VAN GEBRUIKTE TO
ESTELLEN
33
C
O
MENU
BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL
Draaiknop voor de
keuze van de func-
tie van de oven
Elektronische pro-
grammator*
Draaiknop van de
temperatuurregelaar
Controlelampje van de tempe-
ratuurregelaar rood
Controlelampje voor
de werking van het
fornuis geel*
MENU
knop ”+”
knop MENU
knop „-”
Bepaalde modellen*
34
Montage van de oven
De keukenruimte moet droog en goed
verlucht zijn en een goed werkende
ventilatie bezitten. De opstelling van
de oven moet een vrije toegang tot alle
bedieningselementen garanderen.
De oven is ontworpen volgens klasse
Y. De bekleding en de lijmen van de
inbouwmeubelen moeten bestand zijn
tegen een temperatuur van 100ºC. Als
deze voorwaarde niet vervuld is, kan
het oppervlak vervormd raken of kan de
bekleding losraken.
Bereid de opening voor de oven voor in
het meubel volgens de afmetingen die op
degurenaangeduidzijn
Als het kastje een achterwand heeft moet
er een opening in gemaakt worden voor
de elektrische aansluiting.
Schuif de oven volledig in de opening
en beveilig hem tegen uitschuiven met
behulp van vier schroeven.
INSTALLATIE
35
INSTALLATIE
De oven is in de fabriek aangepast aan
voeding met eenfasige wisselstroom
(230V 1N~50Hz) en uitgerust met een
aansluitleidingvan3x1,5mm2meteen
lengte van ongeveer 1,5 m en een stekker
met aarding.
Het stopcontact voor aansluiting op de
elektrische installatie moet voorzien zijn
van een aardingspin. Het stopcontact
voor aansluiting op de elektrische instal-
latie moet ook na het opstellen van de
oven bereikbaar zijn voor de gebruiker.
Voordat u de oven aansluit is, moet u
controleren of:
- de zekering en de elektrische installatie
bestand zijn tegen de belasting van de
oven. Het circuit dat het stopcontact
voedt, moet beveiligd zijn met een zeke-
ring van min. 16A.
- de elektrische installatie uitgerust is met
een doeltreffend aardingssysteem dat
voldoet aan de geldende normen en
voorschriften.
Aansluiting van de oven op de
elektrische installatie
Opgelet!
Om gevaarlijke situaties te vermijden moet
een beschadigde aansluitleiding, die niet
losgemaakt kan worden, vervangen worden
bij de producent, bij een gespecialiseerde
hersteldienstofdooreengekwaliceerd
persoon.
36
voor u de oven voor de eerste maal
aanschakelt
verwijder de verpakkingselementen en
de onderhoudsmiddelen die in de fabriek
aangebracht werden, uit de binnenkant
van de oven,
neem de uitrusting uit de oven en was ze
met warm water met afwasmiddel,
schakel de ventilatie in de ruimte aan of
open het raam,
druk de draaiknop zachtjes in en draai
hem naar rechts in de stand of
(zie hoofdstuk: Werking van de timer en
besturing van de oven),
verwarm de oven (tot een temp. van
250°C, ong. 30 min.), verwijder alle vuil
en was de oven grondig uit.
Belangrijk!
Was de binnenkant van de oven en-
kel met warm water met een kleine
hoeveelheid afwasmiddel.
De draaiknoppen zijn “verborgen” in het
bedieningspaneel, om een functie te kiezen
gaat u als volgt tewerk:
1.druk zachtjes de draaiknop in en laat hem
weer los,
2. stel de gewenste functie in. De aanduiding
rond de draaiknop komt overeen met de
opeenvolgende functies die door de oven
uitgevoerd kunnen worden.
1
2
BEDIENING
Attentie!
In ovens die zijn uitgerust met de
elektronische programmeerfunctie
Ts, verschijnt na aansluiting op het
lichtnet op het display de pulserende
tijdsaanduiding „00:00”.
Stel de actuele tijd van de program-
meerfunctie in. (Zie bediening van
de programmeerfunctie) De oven
werkt niet als u de actuele tijd niet
instelt.
Belangrijk!
De elektronische programmeerfunctie
Ts is uitgerust met sensors die worden
geactiveerd door met de vinger een
gemerkt oppervlak aan te raken (tip-
toetsen).
Elke aanraking van een sensor gaat
gepaard met een geluidssignaal.
Houd de oppervlakte van de sensors
schoon.
Opgelet!
Bij fornuizen waarvan het type met de
letter “O” aangeduid is, moet u voor
gebruik controleren of het verwar-
mingselement goed in de zijwanden
van de oven vastgemaakt is. Indien
het verwarmingselement slecht aan-
gebracht is, heft u het op en schuift u
het in de openingen in de zijwanden
van de oven.
37
BEDIENING
Voor de elektronische programmator
Ts
Veld van de display
Instelling van het uur
Nadat het toestel aangesloten is op het
stroomnet of opnieuw aangeschakeld werd
na een stroompanne, geeft de display knip-
perend ,
- aanduiding van de functies
1 - sensor voor de keuze van de
functies van de programma-
tor
2 - sensor „-”
3 - sensor „+”
● druk op sensor 1, en op de display ver-
schijnt het symbool ,
● stel het huidige uur in met behulp van
sensors 2 en 3.
Ongeveer 7 sec. na het instellen van het uur
worden de nieuwe gegevens opgeslagen en
stopt de uuraanduiding met knipperen.
U kunt het uur later corrigeren door tegelijker-
tijd op sensors 2 en 3 te drukken. De aandu-
iding op de display begint te knipperen. Daar-
na kunt u het ingestelde uur corrigeren.
Opgelet!
De oven kan opgestart worden nadat
het symbool op de display ver-
schijnt.
Nadat het toestel van het stroomnet
ontkoppeld wordt of na een stroompan-
ne, onthoudt de programmator de in-
stellingen voor ongeveer 2,5 minuten.
Timer
De timer kan op elk moment geactiveerd wor-
den, ongeacht de werkstand van de andere
functies van de programmator. Het tijdsbereik
gaat van 1 minuut tot 23 uur en 59 minuten.
Om de timer in te stellen moet u:
sensor 1 indrukken. Op de display begint
het symbool te knipperen :
●detijdvandetimerinstellenmetsensors
3 en 2 .
De display geeft de ingestelde tijd van de
timer aan en de actieve functie .
Na het verstrijken van de ingestelde tijd
gaat het geluidssignaal aan en begint te
knipperen,
●drukopsensor1,2of3omhetsignaaluit
te schakelen. De functie gaat uit en de
display geeft weer het huidige uur aan.
Opgelet!
Als het geluidssignaal niet handmatig
uitgeschakeld wordt, slaat het automa-
tisch af na ongeveer 7 minuten.
132
132
38
BEDIENINGBEDIENING
Halfautomatische stand
Als de oven zichzelf moet uitschakelen op
een bepaald uur, moet u:
de draaiknop voor de functie van de oven
en de draaiknop voor de temperatuurinstel-
ling instellen op de standen, waarin de oven
moet werken,
sensor 1 indrukken totdat de aanduiding
van de display begint te knipperen:
de gewenste tijd instellen met sensors 3 en
2, gaande van 1 minuut tot 10 uur.
De ingestelde tijd wordt in het geheugen
opgeslagen na ongeveer 7 sec. Daarna geeft
de display opnieuw het huidige uur aan en de
actieve functie AUTO.
Na het verstrijken van de ingestelde tijd scha-
kelt de oven zichzelf automatisch uit, slaat
het geluidssignaal aan en begint de functie
AUTO te knipperen.
● plaats de draaiknoppen voor de functie
van de oven en de temperatuurinstelling in
uitstand.
druk op sensor 1, 2 of 3 om het signaal uit
te schakelen. De functie AUTO gaat uit en de
display geeft weer het huidige uur aan.
Opgelet!
De ovens zijn uitgerust met één be-
dieningsknop: de draaiknop voor de
functie van de oven en de tempera-
tuurregelaar zijn geïntegreerd in één
knop.
Automatische stand
Als de oven aangeschakeld moet worden
voor een bepaalde duur en zichzelf op een
bepaald uur moet uitschakelen, dan moeten
de werkingstijd en het einduur ingesteld
worden:
druk op sensor 1 totdat de aanduiding op
de display begint te knipperen:
●steldegewenstewerkingstijdinmetsen-
sors 3 en 2, net zoals bij de halfautomatische
stand,
stel het uur voor het uitschakelen (ein-
duur) in met sensors 3 en 2. Het einduur is
beperkt tot een tijdstip binnen 23 uur en 59
minuten.
stel de draaiknop voor de functie van de
oven en de draaiknop voor de temperatuurin-
stelling in op de gewenste standen, waarin
de oven moet werken.
De functie AUTO is actief, de oven zal be-
ginnen werken op het moment dat blijkt uit
het verschil tussen het ingestelde einduur en
de ingestelde werkingstijd (bv. de ingestelde
werkingstijd bedraagt 1 uur, het ingestelde
einduur is 14.00, dus de oven zal zichzelf
automatisch aanschakelen om 13.00).
132
132
132
39
BEDIENINGBEDIENING
Automatische stand
Nadat het einduur bereikt is, schakelt de
oven zichzelf automatisch uit, slaat het ge-
luidssignaal aan en begint de functie AUTO
te knipperen.
● plaats de draaiknoppen voor de functie
van de oven en de temperatuurinstelling in
uitstand
●drukopsensor1, 2 of 3 om het signaal uit
te schakelen. De functie AUTO gaat uit en
de display geeft weer het huidige uur aan,
bv. 12.35.
Resetten van de instellingen
De instellingen van de timer of de automati-
sche stand kunnen op elk moment gereset
worden.
Om de instellingen van de automatische
stand te resetten moet u:
●tegelijkertijdopsensors2 en 3 drukken.
Om de instellingen van de timer te resetten
moet u:
●metsensor1 de functie timer kiezen
●nogmaalsopsensors2 en 3 drukken.
Wijziging van de toon van het geluidssi-
gnaal
De toon van het geluidssignaal kunt u op de
volgende manier wijzigen:
●druktegelijkertijdopsensors2 en 3,
● kies met sensor 1 de functie “toon”. De
aanduiding van display begint te knipperen:
●kiesmetsensor2 de gepaste toon tussen
1 en 3.
132
132
40
BEDIENINGBEDIENING
0 Nulstand
Onafhankelijke verlichting van de
oven
Door de draaiknop in deze stand te
plaatsen wordt de binnenkant van de
oven verlicht.
Oven met gestuurde luchtcirculatie (met
ventilator en verwarmingselement voor
heteluchtcirculatie)
De oven kan uitgeschakeld worden door
beide draaiknoppen in de stand / 0”te
plaatsen.
Opgelet!
Als er een functie van de oven inge-
steld is, wordt de verwarming (van
een verwarmingselement enz.) pas
aangeschakeld als de temperatuur
ingesteld is.
Functies en bediening van de oven
Heteluchtcirculatie aangescha-
keld
Als de draaiknop in de stand „hete-
luchtcirculatie aangeschakeld” inge-
steld is, wordt de verwarming van de
oven op gecontroleerde wijze onder-
steund met behulp van een heteluch-
tventilator die op een centrale plaats
in de achterwand van de kamer van
de oven gemonteerd is. In vergelijking
met een conventionele oven wordt
een lagere baktemperatuur gebruikt.
Deze verwarmingsmethode zorgt voor
een gelijkmatige spreiding van de
warmte rond de gerechten in de oven.
Bereiding van kant-en-klare (ingevro-
ren) gerechten zoals cake, pizza, frie-
ten. Ontdooien (vlees, fruit, groenten,
gebak). Bij delicate gerechten (die
rauw gegeten worden, bv. aardbeien)
wordt de verwarmingsfunctie niet
aangeschakeld, bij het ontdooien van
bv. vlees wordt de temperatuur op 50-
75°C ingesteld.
Drogen van fruit, paddenstoelen (op
enkele niveaus, temperatuur 50-
80°C).
Heteluchtcirculatie en verwar-
mingselement onderaan aange-
schakeld
Bij deze stand zijn de functie hete-
luchtcirculatie en het verwarming-
selement onderaan aangeschakeld,
waardoor de temperatuur aan de on-
derkant van het gerecht verhoogt. Er
wordt een grote hoeveelheid warmte
onderaan het gerecht geleverd. Nat
gebak, pizza.
De oven kan verwarmd worden met behulp
van een verwarmingselement bovenaan en
onderaan, een grillelement en een verwar-
mingselement voor heteluchtcirculatie. De
oven kan bediend worden met behulp van de
draaiknop voor de functie van de oven - draai
de draaiknop naar de gewenste functie om de
oven in te stellen en met behulp van de dra-
aiknop van de temperatuurregelaar draai de
draaiknop naar de gewenste temperatuur om
de oven in te stellen.
De draaiknoppen zijn “verborgen” in het
bedieningspaneel, om een functie te kiezen
gaat u als volgt tewerk:
- druk zachtjes de draaiknop in en laat hem
weer los,
- stel de gewenste functie in. De aanduiding
rond de draaiknop komt overeen met de
opeenvolgende functies die door de oven
uitgevoerd kunnen worden.
C
O
5050
100
150
200
250
41
BEDIENINGBEDIENING
Ventilator en grill aangeschakeld
Bij deze stand van de draaiknop voert
de oven de functie van grill met venti-
lator uit. In de praktijk laat deze functie
toe om het braadproces te versnellen
en de smaak van de gerechten te
verbeteren.
Supergrill
Met de functie „supergrill worden
gerechten gegrild terwijl het ver-
warmingselement bovenaan ook
aangeschakeld is. De functie laat
toe om een hogere temperatuur in
de bovenlaag van de oven te bere-
iken, waardoor de gerechten meer
gebruind worden. Dit laat ook toe om
grotere porties te braden.
Opgelet!
Bij het gebruik van de functie werkt
alleen de ventilator als de temperatu-
urregelaar op nulstand staat. In deze
stand kunnen gerechten of de oven
gekoeld worden.
Grill aangeschakeld
Oppervlakkig “grillen” wordt toegepast
om kleine porties vlees te braden: ste-
aks, schnitzels, vis, toasts, worstjes,
ovenschotels te grillen (het gegrilde
gerecht mag niet dikker dan 2-3 cm
zijn, tijdens het bakken moet het
omgedraaid worden).
Verwarmingselement bovenaan
aangeschakeld
Door de draaiknop in deze stand te
plaatsen wordt de oven enkel met
behulp van het verwarmingselement
bovenaan verwarmd. Bruinen van
het gerecht, bijbakken van boven,
bijgrillen.
Verwarmingselement onderaan
aangeschakeld
Bij deze stand wordt de oven enkel
met het verwarmingselement onde-
raan verwarmd. Bijbakken van gebak
onderaan (bv. vochtig gebak en gebak
met vruchten).
Verwarmingselement onderaan en
bovenaan aangeschakeld
Door de draaiknop in deze stand te
plaatsen wordt de oven op conven-
tionele wijze verwarmd. Ideaal om
taarten, vlees, vis, brood, pizza (vo-
orverwarmen en gebruik van donkere
bakplaten vereist) te bakken en om op
één niveau te bakken.
Het aanschakelen van de oven wordt aan-
gegeven met twee controlelampjes, een geel
en een rood. Het gele controlelampje geeft
aan dat de oven werkt. Als het rode contro-
lelampje uitgaat, heeft de oven de ingestelde
temperatuur bereikt. Als het recept aangeeft
dat het gerecht in een voorverwarmde oven
geplaatst moet worden, dan mag u dit pas
doen als het rode controlelampje voor de
eerste maal uitgaat. Tijdens de bereiding zal
het rode lampje af en toe aan- en uitgaan
(de temperatuur in de oven wordt op peil
gehouden). Het gele controlelampje kan ook
branden als u de draaiknop in stand “Verlich-
ting van de oven” plaatst.
42
BEDIENINGBEDIENING
Oven met gestuurde luchtcirculatie
(met ventilator)
Verwarmingselement onderaan en
bovenaan aangeschakeld
Door de draaiknop in deze stand te
plaatsen wordt de oven op conven-
tionele wijze verwarmd. Ideaal om
taarten, vlees, vis, brood, pizza (vo-
orverwarmen en gebruik van donkere
bakplaten vereist) te bakken en om op
één niveau te bakken.
Ventilator en verwarmingselement
onderaan en bovenaan aange-
schakeld
Bij deze stand van de draaiknop voert
de oven de functie gebak uit. Conven-
tionele oven met ventilator (functie
aangeraden voor gebak).
Bij het gebruik van de functie werkt
alleen de ventilator als de temperatu-
urregelaar op nulstand staat. In deze
stand kunnen gerechten of de oven
gekoeld worden
Grill aangeschakeld
Oppervlakkig “grillen” wordt toegepast
om kleine porties vlees te braden: ste-
aks, schnitzels, vis, toasts, worstjes,
ovenschotels te grillen (het gegrilde
gerecht mag niet dikker dan 2-3 cm
zijn, tijdens het bakken moet het
omgedraaid worden).
De oven kan verwarmd worden met behulp
van een verwarmingselement bovenaan en
onderaan en een grillelement (als dat er is).
De oven kan bediend worden met behulp van
de draaiknop voor de functie van de oven -
draai de draaiknop naar de gewenste functie
om de oven in te stellen - en met behulp van
de draaiknop van de temperatuurregelaar
draai de draaiknop naar de gewenste tem-
peratuur om de oven in te stellen.
De draaiknoppen zijn “verborgen” in het
bedieningspaneel, om een functie te kiezen
gaat u als volgt tewerk:
- druk zachtjes de draaiknop in en laat hem
weer los,
- stel de gewenste functie in. De aanduiding
rond de draaiknop komt overeen met de
opeenvolgende functies die door de oven
uitgevoerd kunnen worden.
00
C
O
5050
100
150
200
250
De oven kan uitgeschakeld worden door
beide draaiknoppen in de stand / 0”te
plaatsen.
Opgelet!
Als er een functie van de oven inge-
steld is, wordt de verwarming (van
een verwarmingselement enz.) pas
aangeschakeld als de temperatuur
ingesteld is.
0 Nulstand
Onafhankelijke verlichting van de
oven
Door de draaiknop in deze stand te
plaatsen wordt de binnenkant van de
oven verlicht.
43
BEDIENINGBEDIENING
Supergrill
Met de functie „supergrill worden
gerechten gegrild terwijl het ver-
warmingselement bovenaan ook
aangeschakeld is. De functie laat
toe om een hogere temperatuur in
de bovenlaag van de oven te bere-
iken, waardoor de gerechten meer
gebruind worden. Dit laat ook toe om
grotere porties te braden.
Ventilator en supergrill
Als de draaiknop in deze stand staat,
wordt de functie supergrill met ven-
tilator uitgevoerd. In de praktijk laat
deze functie toe om het braadproces
te versnellen en de smaak van de
gerechten te verbeteren. Zorg dat de
deur van de oven gesloten is tijdens
de bereiding.
Het aanschakelen van de oven wordt aan-
gegeven met twee controlelampjes, een geel
en een rood. Het gele controlelampje geeft
aan dat de oven werkt. Als het rode contro-
lelampje uitgaat, heeft de oven de ingestelde
temperatuur bereikt. Als het recept aangeeft
dat het gerecht in een voorverwarmde oven
geplaatst moet worden, dan mag u dit pas
doen als het rode controlelampje voor de
eerste maal uitgaat. Tijdens de bereiding zal
het rode lampje af en toe aan- en uitgaan
(de temperatuur in de oven wordt op peil
gehouden). Het gele controlelampje kan ook
branden als u de draaiknop in stand “Verlich-
ting van de oven” plaatst.
44
Om de grill aan te schakelen moet u:
de draaiknop van de oven op de stand
de oven ongeveer 5 minuten verwarmen
(met gesloten deur)
de bakplaat met het gerecht op het ge-
paste niveau plaatsen, en als u gebruikt
maakt van het spit een bakplaat voor het
druipende vet vlak onder het spit plaat-
sen.
de deur van de oven sluiten.
BEDIENING
Gebruik van de grill
Tijdens het grillproces ondergaan de gerech-
ten de inwerking van infrarood dat uitgezon-
den wordt door het verhitte verwarmingsele-
ment van de grill.
Opgelet!
Tijdens het grillen moet de deur van
de oven gesloten zijn.
Als de grill gebruikt wordt, kunnen de
bereikbare onderdelen heet worden.
Laat geen kinderen bij de oven ko-
men.
Voor de grillfunctie en supergrill
moet de temperatuur ingesteld worden op
250ºC, en voor de functie grill met ventila-
tor op maximum 200ºC.
Gebruik van het spit*
Met het spit kunnen gerechten al draaiend
in de oven gebraden worden. Deze functie
dient hoofdzakelijk voor het braden van ge-
vogelte, brochettes, worst en gelijkaardige
gerechten.
De aandrijving van het spit wordt tegelijkertijd
aan- en uitgeschakeld met de functies.
Als u van deze functies gebruik maakt tijdens
het braden, kan de motor van het spit tijdelijk
stilvallen of van richting veranderen. Dit heeft
geen invloed op de functionaliteit en de kwa-
liteit van het grillproces.
Om gerechten aan het spit te bereiden gaat
u als volgt te werk:
(zieguurhieronder)
plaats het gerecht op de staaf van het spit
en blokkeer het met de vorken,
schuif het kader van het spit in de oven op
het derde werkniveau van onder,
steek het uiteinde van de staaf in de kop-
peling van de aandrijving en zorg ervoor
dat de gleuf van het metalen deel van de
greep van het spit op het kader steunt,
draai het handvat uit,
schuif een bakplaat op het onderste niveau
van de oven en doe de deur bijna volledig
toe,
installeer de afscherming voor de draaik-
noppen en doe de deur van de oven bijna
toe,
Bepaalde modellen*
45
BAKKEN IN DE OVEN – PRAKTISCHE TIPS
Gebak
het is aan te raden om gebak te bereiden op de bakplaten die deel uitmaken van de
uitrusting van het fornuis,
gebak kan bereid worden in bakvormen of bakplaten die op het droogrekje geplaatst
moeten worden. Voor gebak worden best zwarte bakvormen gebruikt omdat deze
beter de warmte geleiden en de baktijd verkorten.
we raden af om bakvormen en bakplaten met een helder en blinkend oppervlak te
gebruiken wanneer u gebruik maakt van de conventionele verwarmfunctie (verwar-
mingselementen bovenaan + onderaan). Bij dit soort bakvormen wordt de onderkant
van het gebak niet goed doorbakken.
als u gebruik maakt van de functie voor heteluchtcirculatie moet u de oven niet voor-
verwarmen. Voor de andere verwarmingsfuncties moet de ovenkamer voorverwarmd
worden voordat u het gebak erin plaatst,
voordat u het gebak uit de oven neemt, kunt u de kwaliteit ervan controleren met een
houten stokje (als het gebak gelukt is, blijft het stokje droog en zuiver wanneer u het
erin steekt),
het is aangeraden om het gebak nog ong. 5 min. in de oven te laten nadat u de oven
uitgeschakeld heeft.
de baktemperaturen bij gebruik van de functie voor heteluchtcirculatie zijn normaal
gezien ong. 20-30 graden lager dan bij conventioneel bakken (met gebruik van de
verwarmingselementen bovenaan en onderaan),
de parameters voor gebak in tabel geven enkel aanwijzingen en kunnen gecorrigeerd
worden volgens uw eigen ervaring en culinaire smaak,
indien de informatie in kookboeken duidelijk afwijkt van de waarden in de handleiding
van het fornuis, laat u zich best leiden door de richtlijnen in de handleiding.
Vlees braden
in de oven kunnen porties vlees van meer dan 1 kg bereid worden. Kleinere stukken
worden beter op de gasbranders van het fornuis bereid.
bij het braden worden best vuurvaste schotels gebruikt. Ook de handgrepen van deze
schotels moeten bestand zijn tegen hoge temperaturen.
bij braden op het droogrekje of op het rooster wordt er best een braadplaat met een
kleine hoeveelheid water op het laagste niveau geplaatst.
het vlees wordt best minstens éénmaal halverwege de braadtijd omgedraaid op zijn
andere zijde. Tijdens het bakken moet het vlees ook af en toe overgoten worden met
de saus die ontstaat bij het braden of met heet, zout water. Het vlees mag niet met
koud water overgoten worden.
46
Soort gebak
gerecht
Functies van de
oven
Temperatuur Niveau Tijd* [min.]
160 - 200 2 - 3 30 - 50
160 - 180 2 20 - 40*
140 - 160 2 10 - 40*
200 - 230 1 - 3 10 - 20
210 - 220 2 45 - 60
160 - 180 2 - 3 45 - 60
190 2 - 3 60 - 70
230 - 250 4 14 - 18
225 - 250 2 120 - 150
160 - 180 2 120 - 160
160 - 230 2 90 - 120
160 - 190 2 90 - 120
200 - 220 2 - 3 50 - 60
160 - 180 2 45 - 60
175 - 190 2 60 - 70
190 - 210 2 40 - 50
170 - 190 3 40 - 50
Belangrijk!
De parameters in tabellen geven enkel aanwijzingen en kunnen gecorrigeerd worden
volgens uw eigen ervaring en culinaire smaak.
BAKKEN IN DE OVEN – PRAKTISCHE TIPS
* Kleine gebakjes
Oven type: EB13226E, EB13227E
47
BAKKEN IN DE OVEN – PRAKTISCHE TIPS
Soort gebak
gerecht
Functies van de
oven
Temperatuur Niveau Tijd* [min.]
160 - 200 2 - 3 30 - 50
150 3 25 - 35
160 - 180 2 20 - 40*
150 3 65 - 70
220 - 240 3 10 - 15
210 - 220 2 45 - 60
190 2 - 3 60 - 70
230 - 250 4 14 - 18
225 - 250 2 120 - 150
160 - 230 2 90 - 120
200 - 220 2 - 3 50 - 60
160 - 180 2 45 - 60
190 - 210 2 40 - 50
170 - 190 3 40 - 50
Belangrijk!
De parameters in tabellen geven enkel aanwijzingen en kunnen gecorrigeerd worden
volgens uw eigen ervaring en culinaire smaak.
* Kleine gebakjes
Oven type: EB13224E, EB13225E
48
REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET FORNUIS
Opgelet!
Gebruik geen schurende reinigings-
middelen voor het reinigen en onder-
houden van de glazen voorzijde.
De oven moet na elk gebruik gereinigd
worden. Bij de reiniging moet de ver-
lichting aangeschakeld worden, zodat u
beter de werkruimte ziet.
De kamer van de oven mag enkel met
warm water met een beetje afwasmiddel
gereinigd worden.
Stoomreiniging – Steam Clean:
- giet 0,25l water (1 glas) in een komme-
tje dat u op het eerste niveau van onder
in de oven plaatst,
- sluit de deur van de oven,
- stel de temperatuurknop in op stand
50ºC, en de functieknop op de functie
verwarmingselement onderaan ,
- warm de ovenkamer ongeveer 30 mi-
nuten op,
- open de deur van de oven, reinig de
binnenkant van de oven met een doek of
sponsje en was de oven daarna uit met
warm water met afwasmiddel.
De zorg waarmee de gebruiker het fornuis
reinigt en onderhoudt, heeft een belangrijke
invloed op zijn levensduur en probleemloze
werking.
Voor de reiniging moet de oven uitge-
schakeld worden. Let er hierbij op dat alle
draaiknopen in de stand ”/“0” staan.
De oven mag pas gereinigd worden als
hij afgekoeld is.
Belangrijk!
Gebruik geen schuurmiddelen,
agressieve schoonmaakmiddelen
of schurende voorwerpen voor de
reiniging en het onderhoud van
de oven. Maak de voorkant van de
behuizing alleen schoon met een
goed uitgewrongen doekje met
warm water en een kleine hoeve-
elheid afwasmiddel. Gebruik geen
schuurmelk.
49
REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET FORNUIS
Vervanging van het verlichtingslampje
van de oven
Om elektrocutie te vermijden dient u
het toestel uit te schakelen vooraleer
u het lampje vervangt.
Draai het lampje in en zorg ervoor dat het
goedindekeramischettingzit,
Draai het omhulsel van het lampje in.
Lampje van de oven
Ovenverlichting
Stel alle draaiknoppen in op stand /“0
en schakel de voeding uit,
Draai het omhulsel van de lamp uit, was
het en wrijf het goed droog,
Draai het verlichtingslampje uit en vervang
het indien nodig door een nieuw lampje
dat bestand is tegen hoge temperaturen
(300ºC), met volgende parameters:
- spanning 230 V
- vermogen 25 W
- schroefdraad E14
50
Demontering van de zijladdertjes
Fornuizen die aangeduid zijn met letter D, zijn
uitgerust met gemakkelijk uitneembare staaf-
geleiders (laddertjes) voor insteekonderdelen
van de oven. Om ze te demonteren moet u
aan de klem vooraan (Z1) trekken, daarna de
geleider wegbuigen en uit de klem achteraan
nemen (Z2). Na het reinigen plaats u de ge-
leider terug in de montageopeningen en drukt
u de klemmen (Z1 en Z2) weer aan.
REINIGING EN ONDERHOUD VAN DE OVEN
Fornuizen die aangeduid zijn met de letters
Db*, hebben roestvrije, uitschuifbare gelei-
ders die vastgemaakt zijn aan de staafge-
leiders. Deze geleiders moeten samen met
de staafgeleiders weggenomen en gereinigd
worden. Voordat u er bakplaten op plaatst,
moet u ze uitschuiven (als de oven warm
is kunt u de geleiders uitschuiven door de
achterrand van de schotel vast te haken
aan de schokdempers die zich vooraan de
uitschuifbare geleiders bevinden) en daarna
samen met de bakplaat terugschuiven.
*Bepaalde modellen
Z2
Z1
51
REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET FORNUIS
Wegnemen van de deur
Om gemakkelijker toegang te hebben tot de
ovenkamer en die te reinigen, kunt u de deur
wegnemen. Hiervoor moet u de deur openen
en de beveiliging op het scharnier naar boven
klappen. Doe de deur lichtjes toe, hef ze op
en neem ze naar voor toe uit. Om de deur
opnieuw te monteren gaat u omgekeerd te
werk. Bij het monteren moet u erop letten dat
de uitsparing op het scharnier correct op de
uitstulping van de scharnierhouder geplaatst
is. Plaats altijd de beveiliging terug nadat u de
deur terug gemonteerd hebt en druk ze goed
aan. Als u de beveiliging niet correct terug-
plaatst, kan het scharnier beschadigd raken
wanneer u de deur probeert te sluiten.
Wegnemen van de deur
Verwijderen van de binnenruit
Verwijderen van de binnenruit
1. Draai met behulp van een kruisschroe-
vendraaier de schroeven in de zijdoppen
uit(g.A).
2. Duw de doppen uit met behulp van een
platte schroevendraaier en neem de bo-
venlatvandedeurweg(g.A,B).
3. Trek de binnenruit uit de houder (in het
onderste deel van de deur) (Fig. C).
3a. Neem de middenruit weg.
4. Was de ruit met warm water en een klein
beetje reinigingsmiddel.
C
A
B
Ga omgekeerd te werk om de ruit op-
nieuw te monteren. Het gladde deel van
de ruit moet zich bovenaan bevinden.
52
Periodieke controle
Naast het lopende onderhoud en reiniging
van het fornuis moet u ook:
regelmatig de werking van de bedienings-
elementen en de werkende onderdelen
van het fornuis controleren. Na het ver-
strijken van de garantieperiode moet u
ten minste één maal per twee jaar een
technische controle van het fornuis laten
uitvoeren door een onderhoudsdienst,
de vastgestelde gebreken verhelpen,
een regelmatig onderhoud van de wer-
kende onderdelen van het fornuis uitvoe-
ren.
Opgelet!
Alle herstellingen en instellingen
moeten uitgevoerd worden bij een
erkende onderhoudsdienst of door
een erkend installateur met gepaste
kwalicaties.
REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET FORNUIS
HANDELSWIJZE BIJ PROBLEEMSITUATIES
Bij probleemsituaties moet u:
de werkende onderdelen van het fornuis uitschakelen
de elektrische voeding ontkoppelen
een herstelling aanvragen
sommige kleine problemen kan de gebruiker zelf oplossen met behulp van de
aanwijzingen in de tabel hieronder. Controleer opeenvolgend alle punten in de
tabel voordat u de onderhouds- of klantendienst contacteert.
PROBLEEM
1. de elektrische uitrusting
werkt niet
2.de display van de pro-
grammator geeft het uur
“0.00” aan
3. de verlichting van de
oven werkt niet
OORZAAK
Stroompanne
Het toestel werd van het
stroomnet ontkoppeld of er
was een tijdelijke stroom-
panne
losgekomen of beschadigd
lampje
HANDELSWIJZE
Controleer de zekering van
de huisinstallatie, vervang de
doorgebrande zekering
Stel het uur in (zie Gebrui-
kershandleiding van de
programmator)
draai het lampje aan of
vervang het doorgebrande
lampje (zie hoofdstuk Reini-
ging en onderhoud)
53
Nominale spanning 230V~50 Hz
Nominaalvermogen max.3,3kW
Afmetingen van het fornuis 59,5 /59,5 /57,5 cm
Gebruiksinhoud van de oven* 53-58 liter
Energieklasse Zie energie-etiket
Gewicht ca. 35 kg
Voldoet aan de vereisten van de Europese voorschriften normen EN 60335-1, EN 60335-2-6
* volgens EN 50304
De capaciteit afhankelijk van de uitrusting
van de oven is opgegeven bij de technische
kenmerken en op het etiket voor energiever-
bruik.
TECHNISCHE GEGEVENS
Verklaring van de producent
De producent verklaart hierbij, dat dit product voldoet aan de basisvereisten van de hieronder vernoemde
Europese richtlijnen:
Laagspanningsrichtlijn73/23/EEG,
Richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEG,
en dat het product daarom gemerkt is met en dat er een conformiteitsverklaring voor afgeleverd werd, die
ter beschikking gesteld wordt aan de organen die toezicht houden over de markt.
54
55
41

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Amica EB 13225 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Amica EB 13225 in de taal/talen: Nederlands, Engels als bijlage per email.

De handleiding is 1,27 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Amica EB 13225

Amica EB 13225 Gebruiksaanwijzing - Deutsch, Français - 56 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info