644614
8
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/368
Pagina verder
Manuale d’uso
Rasaerba Robot
User's manual
Lawn Mower Robot
Manuel d’utilisation
Tondeuse à gazon Robot
Bedienungshandbuch
Rasenmähroboter
Manual de uso
Cortadora de césped Robot
Gebruiksaanwijzingen
Grasmaaimachine
I
GB
F
D
E
NL
Italiano
English
Français
Deutsch
Español
Nederlands
C141501700.fm
Congratulazioni per aver acquistato il rasaerba AMBROGIO. L'aver
scelto questo prodotto potrà soddisfare le vostre esigenze e
aspettative. Questo progetto nasce da ZUCCHETTI CENTRO
SISTEMI S.p.A. (Azienda certificata UNI EN ISO 9001) software
house che, dal 1982, ha consolidato la propria attività e la
propria presenza sul mercato internazionale. Le soluzioni
applicative del software abbinate al settore industriale di
automazione, fanno nascere prodotti nuovi che ottimizzano le
procedure di lavoro. È così che è nato, dai laboratori di ricerca,
AMBROGIO.
Congratulations for having purchased the AMBROGIO lawn
mower. This choice will surely meet your needs and
expectations. This product is the result of research at the
ZUCCHETTI CENTRO SISTEMI S.p.A. (certified UNI EN ISO
9001) software house that, since 1982, has been
consolidating its role on the international market. Innovative
software solutions applied to the industrial automation sector
introduce new products that optimise working procedures.
AMBROGIO was developed on the basis of this research.
Tous nos compliments pour avoir acheté la tondeuse à gazon
AMBROGIO. Vous avez choisi un produit qui répondra à vos
besoins et à vos attentes. Ce projet naît au ZUCCHETTI CENTRO
SISTEMI S.p.A. (Entreprise certifiée UNI EN ISO 9001) software
house qui, depuis 1982, a consolidé son activité et sa présence
sur le marché international. Les solutions d’application du
logiciel, jumelées au secteur industriel d’automation, ont permis
la naissance de nouveaux produits qui optimisent les
procédures de travail. C’est ainsi que, dans nos laboratoires de
recherche, est né AMBROGIO.
Wir gratulieren zum Kauf des Rasenmähers AMBROGIO. Ihre
Bedürfnisse und Erwartungen werden durch die Wahl dieses
Produkts mit Sicherheit erfüllt. Die Firma ZUCCHETTI CENTRO
SISTEMI S.p.A. (mit UNI EN ISO 9001 ausgezeichneter Betrieb)
Software House, die ihre Produktion seit 1982 festigt und
damit auf dem internationalen Markt vertreten ist, zeichnet für
dieses Produkt verantwortlich. Die angewandten
Softwarelösungen führen in Kombination mit der industriellen
Automatisierung zur Entstehung neuer Produkte für eine
Optimierung von Arbeitsprozessen. Auf diese Weise entstand
in den Forschungslabors AMBROGIO.
Felicidades por haber adquirido la cortadora de césped
AMBROGIO. Podrá satisfacer sus exigencias y expectativas al
haber elegido este producto. Este producto nace de
ZUCCHETTI CENTRO SISTEMI S.p.A. (Empresa certificada UNI
EN ISO 9001) software house que, desde 1982, ha
consolidado su propia actividad y su propia presencia en el
mercado internacional. Las soluciones de aplicación del
software combinadas con el sector industrial de
automatizando, hacen nacer nuevos productos que optimizan
los procedimientos de trabajo. Es así que ha nacido, en los
laboratorios de investigación, AMBROGIO.
Wij wensen u van harte geluk met de aanschaf van uw
AMBROGIO. Wij zijn er zeker van dat deze machine voldoet aan
al uw verwachtingen en vereisten. AMBROGIO is een project
van ZUCCHETTI (met UNI EN ISO 9001 certificaties), een
softwarebedrijf dat sinds 1982 met haar activiteiten een eigen
plaats verwierf op de internationale markt. De combinatie van
de oplossingen die worden geboden door
softwaretoepassingen en de industriële automatisering
resulteert in nieuwe producten om de bedrijfsprocessen te
optimaliseren. Zo ontstond in onze onderzoekscentra
AMBROGIO.
C141501700.fm
Dichiarazione di conformità (98/37 CE allegato II punto A)
ZUCCHETTI Centro Sistemi S.p.A. Via dell’Olmo 99 A/B
Terranuova B.ni (AR) ITALIA, dichiara che la macchina,
identificabile dai dati riportati in calce, da utilizzare per rasare
prati in ambienti domestici e non, è conforme alle direttive:
98/37 CE - 78/23 CEE - 89/336 CEE. Per queste ultime
sono compresi i successivi emendamenti.
Declaration of conformity (98/37 CE annex II paragraph A)
ZUCCHETTI Centro Sistemi S.p.A., Via dell’Olmo 99 A/B
Terranuova B.ni (AR) ITALY, declares that the machine,
identified by the data included hereafter, to be used for lawn
mowing in household and other environments, complies with
directives: 98/37 EC - 78/23 EEC - 89/336 EEC and
amendments thereto.
Déclaration de conformité (98/37 CE annexe II paragraphe A)
ZUCCHETTI Centro Sistemi S.p.A. Via dell’Olmo 99 A/B
Terranuova B.ni (AR) ITALIE, déclare que la machine,
identifiable par les données rapportées plus bas, servant à
tondre les pelouses en milieu domestique et non, est conforme
aux directives : 98/37 CE - 78/23 CEE - 89/336 CEE. Pour
ces dernières, sont inclus les amendements additionnels.
Konformitätsbestätigung (98/37 CE Beilage II Punkt A)
Die Firma ZUCCHETTI Centro Sistemi S.p.A., Via dell’Olmo 99
A/B Terranuova B.ni (AR) ITALIEN, erklärt, daß die mit den
unten angegebenen Daten gekennzeichnete Maschine, die
dazu bestimmt ist, zum Mähen von Rasenflächen in Wohn- und
anderer Umgebung eingesetzt zu werden, folgenden
Richtlinien entspricht: 98/37 CE - 78/23 CEE - 89/336 CEE.
Letztere schließen nachfolgende Abänderungen mit ein.
Declaración de conformidad (98/37 CE anexo II punto A)
ZUCCHETTI Centro Sistemi S.p.A. Via dell’Olmo 99 A/B
Terranuova B.ni (AR) ITALIA, declara que la máquina, que se
puede identificar por los datos al pie de la página, y que tiene
como uso cortar prados tanto en ambientes domésticos como
no domésticos, es conforme a las directivas: 98/37 CE - 78/
23 CEE - 89/336 CEE. Para estas últimas están incluidas las
enmiendas sucesivas.
Verklaring van overeenstemming (98/37 EG bijlage II punt A)
ZUCCHETTI Via dell'Olmo 99 A/B Terranuova B.ni (AR) ITALIA,
verklaart dat de machine waarvan de identificatiegegevens
hiernaast worden vermeld en die bedoeld is om gras te maaien
in huishoudelijke en andere omgevingen, voldoet aan de
richtlijnen: 98/37 EG - 78/23 EEG - 89/336 EEG. In de
laatste richtlijnen zijn ook de latere wijzigingen inbegrepen.
Modello/serie - Model/Series
Modèle/série - Modell/Serie
Modelo/serie - Model/serie
Bernini Fabrizio
(Amministratore delegato) - (Managing director)
(Administrateur délégué) - (Geschäftsführer)
(Administrador delegado) - (Afgevaardigd beheerder)
.............................................................................................................
- 3 -
C141501700.fm
Manuale d’uso
I
INFORMAZIONI GENERALI ........................... 4
INFORMAZIONI TECNICHE ........................... 5
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA ......... 9
INSTALLAZIONE ............................................. 11
REGOLAZIONI .................................................. 27
USO E FUNZIONAMENTO .......................... 29
MANUTENZIONE ORDINARIA .................. 48
GUASTI, CAUSE E RIMEDI .......................... 50
SOSTITUZIONI COMPONENTI .................. 55
SOMMARIO
A
Altezza taglio, regolazione, 28
Apparecchiatura e costruttore, identificazione, 4
Apparecchiatura, descrizione generale, 5
Aree di lavoro (principali e secondarie), preparazione e
delimitazione, 14
Arresto automatico del robot, 39
Arresto e avviamento manuale del robot (in aree
chiuse), 40
Arresto in sicurezza del robot, 39
Assistenza, modalità di richiesta, 5
Avviamento ciclo automatico, 38
Avviamento e arresto manuale del robot (in aree
chiuse), 40
Avviamento robot senza filo perimetrale, 41
B
Batterie, installazione e collegamento, 23
Batterie, ricarica al primo uso, 27
Batterie, sostituzione, 56
C
Ciclo automatico, avviamento, 38
Collegamento batterie, installazione, 23
Comandi robot, descrizione, 30
Consigli per l'uso, 48
Costruttore e apparecchiatura, identificazione, 4
D
Dati tecnici, 7
Descrizione comandi robot, 30
Descrizione del telecomando, 31
Descrizione generale apparecchiatura, 5
Disimballo e imballo, 11
Dismissione robot, 62
F
Filo perimetrale, Installazione, 17
G
Gruppo alimentatore-trasmettitore e stazione di
ricarica, installazione, 20
Guasti, ricerca, 50
I
Identificazione costruttore e apparecchiatura, 4
Imballo e disimballo, 11
impianto, Pianificazione installazione, 12
Inattività prolungata e rimessa in servizio, 42
Inattività prolungata, ricarica batterie, 44
Inserimento password, Password, inserimento, 42
Installazione e collegamento batterie, 23
Installazione filo perimetrale, 17
Installazione lama, 23
Installazione stazione di ricarica e gruppo
alimentatore-trasmettitore, 20
L
Lama, installazione, 23
Lama, sostituzione, 61
M
Manuale, scopo del, 4
Manutenzione programmata, tabella intervalli di, 48
Manutenzione, raccomandazioni per la, 48
Modalità di programmazione, 31
Modalità di richiesta assistenza, 5
N
Norme per la sicurezza, 9
P
Pianificazione installazione impianto, 12
Predisposizione di rientro veloce del robot alla
stazione di ricarica, 19
Preparazione e delimitazione aree di lavoro
(principali e secondarie), 14
Programmazione, modalità, 31
Pulizia robot, 49
R
Raccomandazioni per l'uso, 29
Raccomandazioni per la manutenzione, 48
Raccomandazioni per la sostituzione parti, 55
Raccomandazioni per le regolazioni, 27
Regolazione altezza taglio, 28
Regolazione sensore pioggia, 29
Regolazioni, raccomandazioni per le, 27
Ricarica batterie al primo uso, 27
Ricarica batterie per inattività prolungata, 44
Ricerca guasti, 50
Richiesta assistenza, modalità di, 5
rientro veloce del robot alla stazione di ricarica,
predisposizione, 19
Rimessa in servizio, inattività prolungata, 42
Robot senza filo perimetrale, avviamento, 41
Robot, dismissione, 62
Robot, pulizia, 49
S
Scopo del manuale, 4
Segnali di sicurezza, 11
Sensore pioggia, regolazione, 29
Sicurezza per l'uomo e l'ambiente in fase di
smaltimento, 10
Sicurezza, norme per la, 9
Sostituzione batterie, 56
Sostituzione batterie telecomando, 62
Sostituzione lama, 61
Sostituzione parti, raccomandazioni per la, 55
Stazione di ricarica e gruppo
alimentatore-trasmettitore, installazione, 20
T
Tabella intervalli di manutenzione programmata, 48
Telecomando, descrizione, 31
Telecomando, sostituzione batterie, 62
U
Uso, consigli per, 48
Uso, raccomandazioni per, 29
V
Visualizzazione display in fase di lavoro, 42
INDICE ANALITICO
È vietata la riproduzione, anche parziale, di questo documento senza l’autorizzazione scritta del costruttore. Egli è impegnato in una politica di continuo miglioramento e si riserva il diritto di modificare questo do-
cumento senza l’obbligo di preavviso p urché ciò non costituisca rischi per la sicurezza. © 2005 - Autore dei testi, dell’illustrazioni e dell’impaginazione: IDM esperti in comunicazione tecnica - Forlì - I testi possono
essere riprodotti, integralmente o parzialmente, purché venga citato l’autore.
- 4 -
C141501700.fm
Manuale d’uso
I
Questo manuale, che è parte integrante
dell'apparecchiatura, è stato realizzato
dal costruttore per fornire le informazio-
ni necessarie a coloro che sono autoriz-
zati ad interagire con essa nell'arco della
sua vita prevista.
Oltre ad adottare una buona tecnica di
utilizzo, i destinatari delle informazioni
devono leggerle attentamente ed appli-
carle in modo rigoroso.
Queste informazioni sono fornite dal Co-
struttore nella propria lingua originale
(italiano) e possono essere tradotte in al-
tre lingue per soddisfare le esigenze legi-
slative e/o commerciali.
Un po' di tempo dedicato alla lettura di
tali informazioni permetterà di evitare ri-
schi alla salute e alla sicurezza delle per-
sone e danni economici.
Conservare questo manuale per tutta la
durata di vita dell'apparecchiatura in un
luogo noto e facilmente accessibile, per
averlo sempre a disposizione nel mo-
mento in cui è necessario consultarlo.
Il costruttore si riserva il diritto di appor-
tare modifiche senza l'obbligo di fornire
preventivamente alcuna comunicazione.
Per evidenziare alcune parti di testo di ri-
levante importanza o per indicare alcune
specifiche importanti, sono stati adottati
alcuni simboli il cui significato viene di se-
guito descritto.
Pericolo - Attenzione
Indica situazioni di grave pericolo che,
se trascurate, possono mettere seria-
mente a rischio la salute e la sicurezza
delle persone.
Cautela - Avvertenza
Indica che è necessario adottare com-
portamenti adeguati per non mettere a
rischio la salute e la sicurezza delle per-
sone e non provocare danni economici.
Importante
Indica informazioni tecniche di partico-
lare importanza da non trascurare.
La targhetta di identificazione raf-
figurata è applicata direttamente
sull'apparecchiatura. In essa
sono riportati i riferimenti e tutte
le indicazioni indispensabili alla si-
curezza di esercizio.
A) Identificazione costruttore
B) Marcatura CE di conformità
C) Modello/numero di
matricola/anno di
costruzione.
D) Dati tecnici
INFORMAZIONI GENERALI
SCOPO DEL MANUALE
IDENTIFICAZIONE COSTRUTTORE E APPARECCHIATURA
IDM - 41501700100.tif
identificazione costruttore (A)
marcatura CE di conformità (B)
modello (C)
dati tecnici (D)
numero di matricola (C)
anno di costruzione (C)
- 5 -
C141501700.fm
Manuale d’uso
I
Per qualsiasi esigenza rivolgersi al Servi-
zio Assistenza del costruttore o ad uno
dei centri autorizzati. Per ogni richiesta
di assistenza tecnica, indicare i dati ri-
portati sulla targhetta di identificazione,
le ore approssimative di utilizzo ed il tipo
di difetto riscontrato.
L'apparecchiatura Ambrogio Line
200 è un robot progettato e co-
struito per rasare automatica-
mente l'erba di giardini e prati di
abitazioni in qualsiasi orario del
giorno. E' piccola, compatta, silen-
ziosa, impermeabile e facilmente
trasportabile.
in funzione delle diverse caratteri-
stiche della superficie da rasare,
il robot può essere programmato
in modo da lavorare su più aree:
una principale e in aggiunta una o
due aree secondarie.
In fase di esercizio, il robot effet-
tua la rasatura dell'area delimita-
ta dal filo perimetrale e/o da
barriere (staccionate, muri, ecc.).
Quando il robot rileva il filo peri-
metrale o incontra un ostacolo
cambia traiettoria in modo casua-
le e riparte nella nuova direzione.
In base al principio di funziona-
mento ("random"), il robot effet-
tua la rasatura automatica e
completa del prato delimitato (ve-
di figura).
La superficie di prato che il robot
può rasare dipende da una serie di fatto-
ri.
modello del robot e tipo di batterie in-
stallate
caratteristiche dell'area (perimetri ir-
regolari, superficie non uniforme, fra-
zionamento dell'area, ecc.)
caratteristiche del prato (tipo e altez-
za dell'erba, umidità, ecc.)
condizioni della lama (con affilatura ef-
ficiente, priva di residui e incrostazio-
ni, ecc)
MODALITÀ DI RICHIESTA ASSISTENZA
INFORMAZIONI TECNICHE
DESCRIZIONE GENERALE APPARECCHIATURA
IDM - 41501700200.tif
robot
robot
- 6 -
C141501700.fm
Manuale d’uso
I
Il robot Ambrogio Line 200 è prodotto
nelle versioni BASIC, DELUXE ed EVOLU-
TION.
Versione BASIC: modello base che può
rasare superfici fino a 1500 m
2
. Su ri-
chiesta, può essere equipaggiato con
due batterie al piombo o con una al litio.
Versione DELUXE: modello in grado di
rasare superfici fino a 2600 m
2
. Su ri-
chiesta, può essere equipaggiato con
due batterie al litio, che permettono di
rasare superfici fino a 3000 m
2
.
Versione EVOLUTION: modello in grado
di rasare superfici fino a 3000 m
2
. E'
equipaggiato con due batterie al litio, te-
lecomando e sensore per rilevare il "pra-
to rasato".
Tutti i modelli sono dotati di un sensore
che, in caso di pioggia, arresta la lama e fa
rientrare il robot nella stazione di ricarica.
Su richiesta, i modelli possono essere
equipaggiati con trasmettitore potenzia-
to, filtro interferenze elettromagnetiche,
box protezione alimentazione e di allar-
me elettronico.
Per maggiori dettagli consultare la tabel-
la dei dati tecnici.
Ogni robot viene fornito con password di
riconoscimento in modo da impedirne
l'uso in caso di furto.
All'atto dell'acquisto, la password inseri-
ta dal costruttore è composta da quat-
tro numeri (0000).
Per personalizzare la password vedi
"Modalità di programmazione" (funzione
"Password").
Organi principali
Batterie di accumulatori (A): alimen-
tano i motori della lama e di aziona-
mento ruote.
Il robot viene fornito con batterie al
piombo, o con una o due batterie al li-
tio che garantiscono una maggior du-
rata di esercizio.
Stazione di ricarica (B): serve per ca-
ricare o mantenere in carica le batte-
rie (A).
Scheda elettronica (C): controlla le
funzioni automatiche del robot.
Tastiera comandi (D): serve per im-
postare e visualizzare le modalità di
funzionamento del robot.
Lama taglio (E): effettua la rasatura
del prato.
Motore elettrico (F): aziona la lama
taglio (E).
Motore elettrico (G): uno aziona il
gruppo trasmissione ruota destra
mentre l'altro quello della ruota sini-
stra.
Trasmettitore (H): trasmette il se-
gnale al filo perimetrale.
Alimentatore (L): alimenta, in bassa
tensione, la corrente delle batterie.
Importante
L'alimentatore (L) varia in base al tipo
di batterie installate (batterie al piom-
bo o al litio).
Sensore urti (M): rileva l'urto del ro-
bot contro un ostacolo e abilita il cam-
biamento di traiettoria in modo
casuale.
Telecomando (N): serve per control-
lare a distanza le funzioni del robot.
Sensore pioggia (P): rileva la pioggia
e abilita il rientro del robot nella stazio-
ne di ricarica (P).
Sensore (Q): rileva il filo perimetrale e
abilita il cambiamento di traiettoria
del robot in modo casuale.
- 7 -
C141501700.fm
Manuale d’uso
I
DATI TECNICI
Descrizione
Modello
BASIC DELUXE EVOLUTION
Lama a 4 taglienti
(mm)
220 290 290
Velocità taglio
(m/min)
25 25 25
Altezza taglio
(mm)
20-60 20-60 20-60
Pendenza massima della
superficie da rasare
27° In base alle condizioni del manto erboso.
Motori elettrici
(V)
cc (24V) cc (24V) cc (24V)
Dimensioni
(basexaltezzaxprofondità)
(mm)
610x410x265 610x410x265 610x410x265
Peso robot (senza batteria)
(kg)
9,2 9,2 9,2
Temperatura ambientale di
esercizio
Max
40° 40° 40°
trasmettitore segnale (H)
stazione di ricarica (B)
tastiera comandi (D)
motore elettrico (F)
lama di taglio (E)
batterie di
accumulatori (A)
sensore urti
(M)
telecomando (N)
alimentatore di corrente (L)
scheda elettronica (C)
IDM - 41501700300.tif
sensore pioggia (P)
motore elettrico (G)
sensore filo
perimetrale (Q)
- 8 -
C141501700.fm
Manuale d’uso
I
Tipo di ricarica accumulatori di batterie
Accumulatori di batterie (al
piombo)
(V/A)
27,6V - 4A -
Accumulatori di batterie (al litio)
(V/A)
29,3V - 4A 29,3V - 4A 29,3V - 4A
Massima superficie che può essere rasata
Robot con due batterie al piombo
(12V-12A)
m
2
1500 - -
Robot con una batteria al litio
(25.2V-6A)
m
2
1500 2600 -
Robot con due batterie al litio
(25.2V-6A)
m
2
- 3000 3000
Caratteristiche elettriche
Alimentatore (per batteria al
piombo)
Classe 1 (Vin 115-230 Vac 50Hz) Fusibile 5x20
4A F (interno) 27,6 Vac Fusibile 5x20 10A F
(sostituibile) Selettore 115-230 Vac
Alimentatore (per batteria al litio)
Classe 1 (Vin 115-230 Vac 50Hz) Fusibile 5x20
4A F (interno) 29,3 Vac Fusibile 5x20 10A F
(sostituibile) Selettore 115-230 Vac
Sezione filo perimetrale (da
interrare)
(mm)
ø1,5 ø1,5 ø1,5
Lunghezza massima filo
perimetrale (indicativa, calcolata
sulla base di un perimetro
regolare)
(m)
600 600 600
Dotazione
Segnale perimetrale sinusoidale
(brevettato)
di serie di serie di serie
Sensore pioggia di serie di serie di serie
Spirale intelligente non disponibile di serie di serie
Modulazione lama non disponibile di serie di serie
Sensore prato rasato -
Autoprogrammazione
(brevettato)
non disponibile non disponibile di serie
Telecomando a richiesta a richiesta di serie
Allarme a richiesta a richiesta di serie
Kit per lavorare con pendenze
superiori a 27°
(1)
a richiesta a richiesta di serie
Filo perimetrale
(m)
100 150 150
Chiodi di fissaggio
(n°)
100 200 200
Trasmettitore potenziato a richiesta a richiesta a richiesta
Descrizione
Modello
BASIC DELUXE EVOLUTION
- 9 -
C141501700.fm
Manuale d’uso
I
Il costruttore, in fase di progettazione
e costruzione, ha posto particolare at-
tenzione agli aspetti che possono pro-
vocare rischi alla sicurezza e alla
salute delle persone che interagisco-
no con l'apparecchiatura. Oltre al ri-
spetto delle leggi vigenti in materia,
egli ha adottato tutte le "regole della
buona tecnica di costruzione". Scopo
di queste informazioni è quello di sen-
sibilizzare gli utenti a porre particola-
re attenzione per prevenire qualsiasi
rischio. La prudenza è comunque in-
sostituibile. La sicurezza è anche nelle
mani di tutti gli operatori che interagi-
scono con l'apparecchiatura.
Al primo uso del robot, si raccoman-
da di leggere attentamente tutto il
manuale e di accertarsi di averlo
compreso completamente, in parti-
colare di aver capito tutte le infor-
mazioni che riguardano la sicurezza.
Leggere attentamente le istruzioni ri-
portate nel manuale in dotazione e
quelle applicate direttamente, in parti-
colare rispettare quelle riguardanti la
sicurezza. Un po' di tempo dedicato
alla lettura risparmierà spiacevoli inci-
denti; è sempre troppo tardi ricordar-
si di quello che si sarebbe dovuto fare
quando ciò è già accaduto.
– Eseguire il sollevamento e la movi-
mentazione rispettando le informazio-
ni riportate direttamente sull'imballo,
sull'apparecchiatura e nelle istruzioni
per l'uso fornite dal costruttore.
Prestare attenzione al significato dei
simboli delle targhette applicate; la
loro forma e colore sono significativi ai
fini della sicurezza. Mantenerle leggi-
bili e rispettare le informazioni indica-
te.
L'uso del rasaerba è consentito solo a
persone che ne conoscono il funziona-
mento e che abbiano letto e compre-
so quanto descritto nel manuale.
Utilizzare l'apparecchiatura solo per
gli usi previsti dal fabbricante. L'impie-
go dell'apparecchiatura per usi impro-
pri può recare rischi per la sicurezza
e la salute delle persone e danni eco-
nomici.
Prima di usare il rasaerba assicurarsi
sempre che nel prato non vi siano og-
getti (giocattoli, rami, indumenti, ecc.).
Durante il funzionamento dell'apparec-
chiatura, assicurarsi che non sussista-
no rischi, in particolare per i bambini,
gli animali domestici e le cose.
Non introdurre le mani e i piedi sotto
l'apparecchiatura quando è in moto,
in particolare nella zona delle ruote.
Filtro interferenze
elettromagnetiche
a richiesta a richiesta a richiesta
Box protezione alimentazione a richiesta a richiesta a richiesta
Kit ricarica batterie (periodo
invernale o di inattività prolungata)
a richiesta a richiesta a richiesta
Ruote con battistrada “chiodato” a richiesta a richiesta a richiesta
Ruote con profilo battistrada "ad
artigli"
a richiesta a richiesta a richiesta
(1) Se le condizioni del terreno sono adeguate (compatto, privo di eccessivi avvallamenti, ecc.), il kit permette al
robot di lavorare (entro certi limiti) oltre le pendenze massime ammissibili.
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
NORME PER LA SICUREZZA
Descrizione
Modello
BASIC DELUXE EVOLUTION
- 10 -
C141501700.fm
Manuale d’uso
I
Non manomettere, non eludere, non
eliminare o bypassare i dispositivi di si-
curezza installati. Il mancato rispetto
di questo requisito può recare rischi
gravi per la sicurezza e la salute delle
persone.
Mantenere il rasaerba in condizioni di
massima efficienza effettuando le
operazioni di manutenzione previste
dal costruttore. Una buona manuten-
zione consentirà di ottenere le migliori
prestazioni e una più lunga durata di
esercizio.
Prima di eseguire gli interventi di ma-
nutenzione e regolazione che possono
essere eseguiti anche dall'utilizzatore
con un minimo di competenza tecni-
ca, scollegare l'alimentazione elettri-
ca. Egli dovrà comunque predisporre
tutte le condizioni di sicurezza neces-
sarie, in particolare quando si intervie-
ne nella parte inferiore del rasaerba,
seguendo le procedure indicate dal
costruttore.
Usare le protezioni individuali previste
dal Costruttore, in particolare, quan-
do si interviene nelle lame e nel disco
di taglio usare i guanti di protezione.
Prima di sostituire le batterie smon-
tare sempre la lama.
Per non danneggiare i componenti
elettrici ed elettronici in modo irre-
versibile, non lavare il robot con get-
ti d'acqua ad elevata pressione e
non immergerlo, parzialmente o
completamente, in acqua in quanto
non è a tenuta stagna.
Gli operatori, che effettuano interventi
di riparazione durante l'arco di vita
prevista del robot, devono possedere
precise competenze tecniche, parti-
colari capacità ed esperienze acquisi-
te e riconosciute nel settore specifico.
La mancanza di questi requisiti può
causare danni alla sicurezza e alla sa-
lute delle persone.
Tutti gli interventi che si devono ese-
guire nella base di ricarica (opzionale),
devono essere effettuati con la spina
di alimentazione disinserita.
Sostituire i particolari troppo usurati
utilizzando i ricambi originali per assi-
curare la funzionalità ed il livello di si-
curezza previsto.
Non disperdere materiale inquinante
nell'ambiente. Effettuare lo smaltimen-
to nel rispetto delle leggi vigenti in ma-
teria.
In riferimento alla direttiva RAEE (Rifiuti
Apparecchiature Elettriche Elettroni-
che), l'utilizzatore, in fase di dismissione,
deve separare i componenti elettrici ed
elettronici e smaltirli negli appositi centri
di raccolta autorizzati, oppure riconse-
gnarli ancora installati al venditore all'at-
to di un nuovo acquisto.
Tutti i componenti, che devono essere
separati e smaltiti in modo specifico,
sono contrassegnati da un apposito se-
gnale.
Lo smaltimento abusivo dei Rifiuti Appa-
recchiature Elettriche Elettroniche (RAEE)
è punito con sanzioni regolate dalle leggi vi-
genti nel territorio in cui viene accertata
l'infrazione.
In attuazione alle direttive europee
(2002/95/CE, 2002/96/CE, 2003/
108/CE) in territorio italiano, ad esem-
pio, è stato emanato un decreto legislati-
vo (n. 151 del 25 luglio 2005) che
prevede una sanzione amministrativa
pecuniaria di 2000÷5000.
Pericolo - Attenzione
I Rifiuti di Apparecchiature Elettriche
ed Elettroniche possono contenere so-
stanze pericolose con effetti potenzial-
mente nocivi sull'ambiente e sulla
salute delle persone. Si raccomanda di
effettuare lo smaltimento in modo cor-
retto.
SICUREZZA PER L'UOMO E L'AMBIENTE IN FASE DI SMALTIMENTO
- 11 -
C141501700.fm
Manuale d’uso
I
Segnale di pericolo: indica
di non avvicinarsi alle lame
quando il rasaerba è in fun-
zione.
Segnale di sicurezza: indi-
ca di leggere attentamente
il manuale prima di usare il
rasaerba.
L'apparecchiatura viene consegnata op-
portunamente imballata. In fase di disim-
ballo, estrarla con cautela e controllare
l'integrità dei componenti.
Sull'imballo sono riportate tutte le infor-
mazioni necessarie ad effettuare la mo-
vimentazione.
Contenuto imballo
–Robot (A);
Alimentatore corrente (B)
Cavo di alimentazione (C)
Stazione di ricarica (D)
Trasmettitore (E)
Matassa di filo perimetrale (F)
–Chiodi (G) per fissaggio filo
–Manuale d'uso (H)
Batterie di accumulatori al litio o al
piombo (L): la quantità delle batterie
può variare in funzione dell'ordine di
acquisto.
–Lama (M)
Telecomando (N) (solo per alcune ver-
sioni, vedi "Dati tecnici").
Importante
L'elenco comprende solo i componenti
forniti di serie. Controllare la quantità e
l'integrità degli eventuali optionals ri-
chiesti.
Conservare il materiale di imballo per
utilizzi successivi.
SEGNALI DI SICUREZZA
INSTALLAZIONE
IMBALLO E DISIMBALLO
IDM - 41501700400.tif
manuale d'uso (H)
robot (A)
chiodi fissaggio filo (G)
filo perimetrale (F)
telecomando (N)
lama di taglio
(M)
alimentatore di
corrente (B)
stazione di
ricarica (D)
trasmettitore (E)
batterie di
accumulatori (L)
cavo
alimentazione (C)
- 12 -
C141501700.fm
Manuale d’uso
I
L'installazione del robot non comporta in-
terventi di difficile esecuzione, ma richie-
de un minimo di pianificazione
preliminare in modo da definire la zona
migliore per installare la stazione di rica-
rica, il gruppo alimentatore-trasmettito-
re e per tracciare il percorso del filo
perimetrale.
Zona installazione stazione di ri-
carica e gruppo alimentatore-
trasmettitore
La stazione di ricarica e il grup-
po alimentatore-trasmettitore
devono essere installati all'in-
terno dell'area di lavoro princi-
pale e vicini tra loro.
La stazione di ricarica deve es-
sere posizionata su una super-
ficie piana e stabile ed in grado
di garantire un buon drenaggio
per evitare allagamenti.
Il tratto di filo in ingresso deve
essere rettilineo e perpendico-
larmente allineato alla stazione
di ricarica per almeno 2 m e il
tratto in uscita deve allontanar-
si dalla stazione di ricarica per
almeno 30 cm; questo consen-
te al robot di entrare corretta-
mente.
PIANIFICAZIONE INSTALLAZIONE IMPIANTO
IDM - 41501700500.tif
gruppo alimentatore-trasmettitore
filo perimetrale
direzione posa filo
IDM - 41501700500.tif
stazione di
ricarica
filo
perimetrale
gruppo alimentatore-
trasmettitore
gruppo alimentatore-trasmettitore
IDM - 41501700600.tif
gruppo alimentatore-trasmettitore
IDM - 41500902400.tif
- 13 -
C141501700.fm
Manuale d’uso
I
Importante
Per consentire al robot di rientrare alla
stazione di ricarica, è necessario in-
stallarla all'interno dell'area di lavoro di
dimensioni maggiori in seguito definita
"Area Principale".
Accertarsi che gli eventuali irrigatori,
presenti nella zona di installazione,
non dirigano il getto d'acqua all'inter-
no della stazione di ricarica.
– Il gruppo alimentatore-trasmettitore
deve essere in una posizione areata,
al riparo dagli agenti atmosferici e dal-
la luce diretta del sole.
– Il gruppo alimentatore-trasmettitore
non deve essere in contatto diretto
con il suolo o con ambienti umidi.
Cautela - Avvertenza
Per poter effettuare l'allacciamento
elettrico, è necessario che in prossimi-
tà della zona di installazione sia stata
predisposta una presa di corrente. As-
sicurarsi che l'allacciamento alla rete
di alimentazione sia conforme alle leggi
vigenti in materia.
Importante
E' consigliabile installare il gruppo in un
armadio per componenti elettrici (da
esterno o da interno), ben areato per
mantenere un corretto ricircolo d'aria
e dotato di chiusura a chiave.
Cautela - Avvertenza
Fare in modo che l'accesso al gruppo
alimentatore-trasmettitore sia con-
sentito solo alle persone autorizzate.
Definizione percorso filo perimetrale
– Controllare tutta la superficie
del prato e valutare se è neces-
sario suddividerla in più aree di
lavoro separate.
In fase di posa del filo perime-
trale, rispettare il senso di rota-
zione attorno alle aiuole
(antiorario).
Definire il perimetro dell'area
principale, delle eventuali aree
secondarie, ed effettuare le
operazioni nella sequenza indi-
cata.
1-Preparazione e delimitazione
aree di lavoro (principale e se-
condarie) (vedi pag. 14).
2-Installazione filo perimetrale
(vedi pag. 17)
3-Installazione stazione di ricari-
ca e gruppo alimentatore-trasmetti-
tore (vedi pag. 20).
IDM - 41500902500.tif
traccia per posa filo
perimetrale
- 14 -
C141501700.fm
Manuale d’uso
I
Preparazione del prato da rasare
1-Verificare che il prato da rasa-
re sia uniforme e privo di bu-
che, sassi o altri ostacoli. In
caso contrario effettuare le
necessarie operazioni di bonifi-
ca. Qualora non sia possibile
eliminare alcuni ostacoli, è ne-
cessario contrassegnare le
zone interessate in modo ade-
guato.
2-Verificare che tutte le zone del
prato non superino le penden-
ze ammissibili (vedi "Dati tecni-
ci"). Durante la fase lavorativa
in aree inclinate, quando il ro-
bot rileva il filo le ruote potreb-
bero slittare e farlo uscire
dall'area perimetrale. Per evitare
questo inconveniente, si può installa-
re il "Kit pendenze" e le ruote "Artiglia-
te".
Importante
Le zone che presentano pendenze su-
periori a quelle ammissibili non posso-
no essere rasate con il robot.
In caso di installazione dell'apposito kit,
se le condizioni del terreno sono adegua-
te (compatto, privo di eccessivi avvalla-
menti, ecc.), il robot può lavorare (entro
certi limiti) oltre le pendenze massime
ammissibili (vedi figura).
PREPARAZIONE E DELIMITAZIONE AREE DI LAVORO
(PRINCIPALE E SECONDARIE)
Delimitazione area di lavoro
3-Controllare tutta la superficie
del prato e valutare se è ne-
cessario suddividerla in più
aree di lavoro separate.
Prima di iniziare le operazioni
di installazione del filo perime-
trale, per renderle agevoli e di
facile esecuzione, si consiglia
di segnalare adeguatamente
tutto il percorso con linee ret-
te e di tracciare eventuali linee
curve in modo uniforme.
L'illustrazione raffigura un
esempio di prato con la traccia
per l'interramento del filo peri-
metrale.
IDM - 41501700800.tif
traccia per posa filo
perimetrale
IDM - 41501600700.tif
- 15 -
C141501700.fm
Manuale d’uso
I
Importante
Affinché il robot possa operare,
è necessario che la distanza che
separa la delimitazione di due
elementi sia superiore a 70 cm.
Questa distanza è necessaria
per consentire il passaggio del
robot.
Quando il collegamento tra una
superficie e l'altra del prato è
rappresentato da un passaggio
(corridoio) di larghezza inferiore
a 70 cm e non superiore a 2 m, è
necessario delimitarla con filo
perimetrale in più aree di lavoro
collegate tra loro.
IDM - 41501700900.tif
casa
corridoio di
passaggio
casa
corridoio di
passaggio (< 70cm)
area principale area secondaria
area principale
area chiusa
- 16 -
C141501700.fm
Manuale d’uso
I
4-Delimitare e tracciare i peri-
metri degli elementi interni e
periferici all'area di lavoro che
impediscono il corretto funzio-
namento del robot.
Importante
L'illustrazione raffigura un esem-
pio di elementi interni e periferici
all'area di lavoro e le distanze che
devono essere rispettate per la
traccia dell'interramento del filo
perimetrale.
Delimitare e tracciare i perimetri
di tutti gli elementi in ferro o al-
tro metallo (tombini, connessioni
elettriche, ecc.) per evitare inter-
ferenze al segnale del filo perime-
trale.
Non delimitare quegli ostacoli
(alberi, pali, ecc.) che non creano
impedimenti al normale funziona-
mento del robot.
IDM - 41501601100.tifIDM - 41501711400.tif
aiuola
tombino
siepe
radici sporgenti
muro
piscina
piano doccia
IDM - 41501701000.tif
pianta
palo
- 17 -
C141501700.fm
Manuale d’uso
I
5-Delimitare le zone più basse ri-
spetto alla superficie del prato
(piscine, aree con dislivelli im-
portanti, scale, ecc.) (vedi figu-
ra esemplificativa).
Importante
Rispettare in modo rigoroso le
distanze per evitare che il robot
cada con il rischio di rompersi e/
o danneggiarsi gravemente.
6-Delimitare e tracciare i peri-
metri come indicato in figura.
Con vialetti alla stessa altezza
del prato: 5 cm
Con vialetti più alti del prato: 35
cm
Con presenza di un muro di re-
cinzione: 35 cm
Importante
I vialetti di passaggio (allo stesso
livello del prato), necessari al ro-
bot per passare da una zona
all'altra, non devono essere deli-
mitati.
Il filo perimetrale può essere inter-
rato o posato sul terreno.
Importante
Iniziare la posa del filo perimetra-
le dalla zona di installazione della
stazione di ricarica e lasciarne
un paio di metri in abbondanza
per poi tagliarlo a misura nella
fase di allacciamento al gruppo.
INSTALLAZIONE FILO PERIMETRALE
piscina
IDM - 41501701100.tif
area sopraelevata
filo perimetrale
passaggio pedonale
muro
passaggio pedonale
IDM - 41501701200.tif
filo perimetrale
filo perimetrale
filo perimetrale
IDM - 41501601600.tif
- 18 -
C141501700.fm
Manuale d’uso
I
Filo posato sul terreno
1-Posizionare il filo, in senso ora-
rio, lungo tutto il percorso e fis-
sarlo con gli appositi chiodi
forniti in dotazione (distanza
tra i chiodi 1÷2 m).
In fase di posa del filo perime-
trale, rispettare il senso di rota-
zione attorno alle aiuole
(antiorario).
Nei tratti rettilinei fissare il filo
in modo che non sia troppo te-
so, ondulato e/o attorcigliato.
Nei tratti non rettilinei, fissare il
filo in modo che non si attorcigli
ma che assuma una curvatura
regolare.
Filo interrato
1-Scavare il terreno in modo regolare e
simmetrico rispetto alla linea della
traccia evidenziata sul terreno.
2-Posizionare il filo, in senso orario, lun-
go tutto il percorso alla profondità di
qualche centimetro (circa 2÷3 cm)
per non ridurre la qualità e l'intensità
del segnale captato dal robot.
3-Durante la posa del filo, se necessario,
bloccarlo in alcuni punti con gli appositi
chiodi per mantenerlo in posizione du-
rante la fase di copertura con il terreno.
4-Ricoprire tutto il filo con il terreno e fare
in modo che non si attorcigli ma che ri-
manga rettilineo e che, nei tratti curvili-
nei, assuma una curvatura regolare.
Importante
Nei tratti di percorso in cui è ne-
cessario far passare due fili pa-
ralleli (ad esempio: collegamento
tra perimetro esterno e aree in-
terne delimitate), essi devono
trovarsi ad una distanza non su-
periore a 1 cm.
IDM - 41501600900.tif
chiodi fissaggio
filo
chiodi fissaggio
filo
filo perimetrale
filo perimetrale
IDM - 41501701300.tif
corridoio di
passaggio (< 70cm)
area principale
area
chiusa
- 19 -
C141501700.fm
Manuale d’uso
I
Giunzione filo perimetrale
Importante
Sia in caso di filo interrato che di
filo posato sul terreno, qualora
sia necessario, giuntarlo con
dell'altro filo di caratteristiche
identiche in modo adeguato (vedi
figura).
Nella fase di giunzione si racco-
manda di utilizzare nastro di tipo
autoagglomerante (ad esempio:
3M Scotch 23). Non usare na-
stro isolante o giunzioni di altro
tipo (capicorda, morsetti, ecc.).
Per ridurre i tempi di rientro del
robot alla stazione di ricarica, ef-
fettuare delle predisposizioni lun-
go il filo perimetrale per
consentire il cambiamento di dire-
zione del robot. In tal modo si ridu-
ce il tragitto di rientro del robot.
Per effettuare la predisposizione
di rientro, posizionare il filo peri-
metrale lungo il percorso in modo
da formare un triangolo equilate-
ro di 40 cm per lato.
Effettuare la predisposizione di
rientro veloce in un punto che sia
preceduto da almeno 2 m di filo
rettilineo e sia seguito da almeno
1.5 m di filo rettilineo.
La predisposizione non deve esse-
re effettuata lungo il tratto rettilineo che
precede immediatamente la stazione di
ricarica o in vicinanza di ostacoli. Control-
lare che lungo la traiettoria di rientro ve-
loce non vi siano ostacoli che possano
impedire il rientro veloce.
Importante
La predisposizione di rientro veloce po-
sizionata in un punto non corretto po-
trebbe non consentire al robot di
rientrare velocemente alla stazione di
ricarica.
Quando il robot percorre il perimetro
per raggiungere un'area secondaria
non rileva la predisposizione di rientro
veloce.
L'illustrazione fornisce alcune indicazioni
utili per installare correttamente la pre-
disposizione di rientro veloce.
PREDISPOSIZIONE DI RIENTRO VELOCE DEL ROBOT ALLA
STAZIONE DI RICARICA
IDM - 41501701400.tif
IDM - 41501602000.tif
- 20 -
C141501700.fm
Manuale d’uso
I
1-Individuare la zona di installa-
zione della stazione di ricarica
e del gruppo alimentatore-tra-
smettitore.
Cautela - Avvertenza
Prima di eseguire qualsiasi inter-
vento disattivare l'alimentazione
elettrica generale.
2-Installare il gruppo alimentato-
re-trasmettitore (A-B).
3-Smontare la protezione (L).
INSTALLAZIONE STAZIONE DI RICARICA E GRUPPO
ALIMENTATORE-TRASMETTITORE
IDM - 41501701700.tif
alimentatore di
corrente (A)
trasmettitore (B)
IDM - 41501701500.tif
protezione (L)
- 21 -
C141501700.fm
Manuale d’uso
I
4-Posizionare la base nella zona
predefinita.
5-Inserire il filo perimetrale (M)
sotto alla base.
6-Collegare le due estremità del
filo ai morsetti della base.
7-Fissare la base (N) al terreno
con i chiodi (P). Se necessario,
fissare la base con i tasselli ad
espansione (Q).
IDM - 41501701600.tif
filo perimetrale (M)
morsetto rossomorsetto nero
IDM - 41501711600.tif
morsetto neromorsetto rosso
morsetto rossomorsetto nero
IDM - 41501701800.tif
chiodi (P)
tasselli ad espansione (Q)
stazione di
ricarica (N)
- 22 -
C141501700.fm
Manuale d’uso
I
8-Montare la protezione (L).
9-Collegare il cavo di alimentazio-
ne (E) della stazione di ricarica
(F) al trasmettitore (B).
10-Agire sul cursore (C) per sele-
zionare la tensione di alimenta-
zione (110 V oppure 220 V).
11-Premere il pulsante (D) dell'ali-
mentatore su OFF.
12-Collegare la spina dell'alimen-
tatore (A) alla presa elettrica.
13-Riattivare l'alimentazione elet-
trica generale.
14-Premere il pulsante (D) dell'ali-
mentatore su ON.
15-Se il led (G) si accende e il led
(H) lampeggia con l'alternanza
dei colori verde e arancio, il col-
legamento è corretto. In caso
contrario, è necessario identificare
l'anomalia (vedi "Ricerca guasti").
IDM - 41501701500.tif
protezione (L)
IDM - 41501701700.tif
stazione di
ricarica
filo
perimetrale
cursore (C)
trasmettitore (B)
alimentatore di
corrente (A)
led (G)
cavo
alimentazione (E)
led (H)
pulsante (D)
- 23 -
C141501700.fm
Manuale d’uso
I
1-Prima di effettuare il montag-
gio e/o la sostituzione della
lama assicurarsi che il robot
sia arrestato in condizioni di si-
curezza (vedi "Arresto in sicu-
rezza del robot").
2-Capovolgere il robot e appog-
giarlo in modo da non rovinare
il cofano di copertura.
Importante
Usare guanti di protezione per
evitare pericoli di taglio alle ma-
ni.
3-Montare la lama (A).
4-Serrare le viti (B).
5-Regolare l'altezza di taglio (vedi "Re-
golazione altezza taglio").
6-Capovolgere il robot in posizione di
esercizio.
Il robot può essere alimentato con
due batterie al piombo oppure con
una o due batterie al litio.
Installare le batterie come indica-
to.
1-Svitare i pomelli (A).
INSTALLAZIONE LAMA
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO BATTERIE
IDM - 41501702900.tif
lama (A)
viti (B)
IDM - 41501701900.tif
pomelli di ricarica (A)
- 24 -
C141501700.fm
Manuale d’uso
I
2-Smontare il cofano (B).
3-Svitare le viti (C) per smontare
il carter (D).
4-Svitare i dadi (E) e sfilare le
staffe (F).
IDM - 41501702100.tif
carter (D)
vite (C)
vite (C)
vite (C)
IDM - 41501702200.tif
dado (E)
staffa (F)
staffa (F)
IDM - 41501702000.tif
cofano (B)
- 25 -
C141501700.fm
Manuale d’uso
I
5-Inserire le batterie (G) nelle ap-
posite sedi.
6-Montare le staffe (F) complete
di batterie.
7-Avvitare i dadi (E).
Importante
L'allacciamento va effettuato se-
condo le procedure riportate, in
funzione del tipo di batteria in-
stallata (al piombo o al litio).
Allacciamento batteria al piom-
bo
1-Collegare il connettore (H) (co-
lore rosso con cavo azzurro)
2-Collegare il connettore (L) (co-
lore rosso con cavo rosso)
3-Collegare il connettore (M)
(colore nero con cavo azzurro)
4-Collegare il connettore (N) (co-
lore nero con cavo nero)
IDM - 41501702300.tif
batteria (G)
batteria (G)
IDM - 41501702400.tif
dado (E)
staffa (F)
staffa (F)
IDM - 41501702500.tif
BATTERIE AL PIOMBO
connettore (H)
connettore (L)
connettore (M)
connettore (N)
- 26 -
C141501700.fm
Manuale d’uso
I
Allacciamento batteria al litio
1-Collegare il connettore (P) (co-
lore nero con cavo nero)
2-Collegare il connettore (Q) (co-
lore rosso con cavo rosso)
3-Collegare il connettore (R) (co-
lore rosso con cavo rosso) (so-
lo in caso di installazione di 2
batterie al litio).
4-Collegare il connettore (S) (co-
lore nero con cavo nero) (solo
in caso di installazione di 2 bat-
terie al litio).
Al completamento dei collega-
menti delle batterie procedere nel
modo indicato.
1-Rimontare il carter (D) e riavvi-
tare le viti (C).
2-Montare il cofano (B).
3-Serrare i pomelli (A).
4-Inserire il robot all'interno della
stazione di ricarica.
Cautela - Avvertenza
Prima di effettuare la prima rica-
rica, verificare che l'alimentato-
re sia adeguato al tipo di batterie
installato (alimentatore per bat-
terie al piombo o al litio).
IDM - 41501702600.tif
BATTERIE AL LITIO
connettore (P)
connettore (Q)
connettore (R)
connettore (S)
IDM - 41501702700.tif
carter (D)
vite (C)
vite (C)
vite (C)
IDM - 41501702800.tif
pomelli di ricarica (A)
cofano (B)
- 27 -
C141501700.fm
Manuale d’uso
I
Importante
Prima di usare il robot eseguire una ri-
carica completa delle batterie nuove
(vedi "Ricarica batterie al primo uso").
A questo punto il robot è predisposto
all'uso (vedi "Uso e funzionamento").
1-Inserire il robot all'interno della
stazione di ricarica.
2-Premere il tasto ON.
3-Dopo alcuni secondi sul display
compare il messaggio "IN CA-
RICA".
4-Premere il tasto "Start/Pau-
sa".
Sul display compare
la funzione "PAUSA".
Le batterie iniziano il
ciclo di ricarica.
Importante
Le batterie, alla prima ricarica, devono
rimanere collegate almeno 24 ore.
5-Al termine della ricarica è possibile
programmare il robot per la messa
in esercizio (vedi "Modalità di pro-
grammazione").
Importante
L'utilizzatore deve effettuare le regola-
zioni secondo le procedure descritte
nel manuale. Non effettuare alcun tipo
di regolazione non espressamente indi-
cata nel manuale.
Eventuali regolazioni straordinarie,
non espressamente indicate nel ma-
nuale, devono essere effettuate solo
dal personale dei Centri di Assistenza
Autorizzati del Costruttore.
RICARICA BATTERIE AL PRIMO USO
REGOLAZIONI
RACCOMANDAZIONI PER LE REGOLAZIONI
IDM - 41501703000.tif
tasto
“Start/Pause”
tasto
“ON”
- 28 -
C141501700.fm
Manuale d’uso
I
Prima di impostare l'altezza di taglio della
lama, assicurarsi che il robot sia arresta-
to in condizioni di sicurezza (vedi "Arre-
sto in sicurezza del robot").
1-Disabilitare l'allarme antifurto
per evitare l'attivazione (vedi
"Modalità di programmazio-
ne").
Importante
Usare guanti di protezione per
evitare pericoli di taglio alle ma-
ni.
2-Capovolgere il robot e appog-
giarlo in modo da non rovinare
il cofano di copertura.
3-Svitare le viti (B) per smontare
la lama (A).
4-Svitare la vite (C).
5-Sollevare o abbassare il grup-
po taglio (D) per definire l'altez-
za di taglio voluta. Il valore è
rilevabile attraverso la scala
graduata.
6-Al completamento della rego-
lazione, serrare la vite (C) e ri-
montare la lama.
Maggiore è l'escursione del
gruppo di taglio (D), minore è
l'altezza del prato dopo la rasa-
tura.
Importante
Ridurre l'altezza di taglio in modo
graduale. Si consiglia di ridurre l'altez-
za meno di 1 cm ogni 1÷2 giorni fino a
raggiungere l'altezza ideale.
7-Capovolgere il robot in posizione di
esercizio.
REGOLAZIONE ALTEZZA TAGLIO
IDM - 41501702900.tif
viti (B)
lama (A)
IDM - 41501610300.tif
vite (C)
gruppo taglio (D)
- 29 -
C141501700.fm
Manuale d’uso
I
1-Arrestare il robot in condizioni
di sicurezza (vedi "Arresto in si-
curezza del robot").
2-Regolare la distanza tra i perni
(A-B) tramite la rotazione del
perno (A).
Importante
La sensibilità del sensore au-
menta al diminuire della distanza
fra i perni. Si consiglia di non av-
vicinare eccessivamente i perni.
Qualora il sensore rilevi condizioni
di pioggia, il robot effettua le sue
funzioni come impostato nel pro-
gramma (vedi "Modalità di pro-
grammazione").
Importante
Al primo uso del robot, si raccomanda
di leggere attentamente tutto il ma-
nuale e di accertarsi di averlo compre-
so completamente, in particolare di
aver capito tutte le informazioni che ri-
guardano la sicurezza.
Attuare solo gli usi previsti dal costrut-
tore e non manomettere alcun disposi-
tivo per ottenere prestazioni diverse
da quelle operative.
REGOLAZIONE SENSORE PIOGGIA
USO E FUNZIONAMENTO
RACCOMANDAZIONI PER L'USO
IDM - 41501710400.tif
perno
eccentrico (A)
perno (B)
- 30 -
C141501700.fm
Manuale d’uso
I
L'illustrazione raffigura la posizione dei
comandi a bordo macchina.
A) Display: è luminoso per visualizzare
tutte le funzioni.
B) ON: premere per accendere il
rasaerba
C) PAUSE: premere per arrestare il
rasaerba, lasciando il display in
"attesa"; in questa modalità è
possibile programmare il rasaerba.
Premendolo di nuovo riavvia il lavoro.
Premendo il tasto mentre il rasaerba
è in carica, il rasaerba non riprende il
lavoro fintanto che non viene
ripremuto nuovamente e scompare
"Pause" dal display.
D) CHARGE: premere per far ritornare
il rasaerba alla base e anticipare così
la ricarica delle batterie. Se viene
premuto mentre il rasaerba è in
ricarica, il rasaerba interrompe la
ricarica e riprende il lavoro.
E) OFF/STOP: premere per arrestare il
rasaerba; il display si spegne.
F) Tasto "+": durante il funzionamento
premere per far ripartire la lama
precedentemente arrestata.
Durante la programmazione
premere per incrementare le voci
che il menù propone.
G) ENTER: durante il funzionamento
premere per avviare la funzione
spirale. Durante la programmazione
premere per confermare e
memorizzare la selezione eseguita.
H) Tasto "-": durante il funzionamento
premere per arrestare la lama.
Durante la programmazione
premere per decrementare le voci
che il menù propone.
DESCRIZIONE COMANDI ROBOT
IDM - 41501703500.tif
tasto “Start/Pause” (C)
tasto “ON” (B)
display (A)
tasto “Charge” (D)
tasto “Off/Stop” (E)
tasto “-” (H)
tasto “Enter” (G)
tasto “+” (F)
- 31 -
C141501700.fm
Manuale d’uso
I
Pulsanti (A-B): servono per far
curvare il robot verso destra o
verso sinistra.
Il robot continua a curvare in una
direzione o nell'altra fino a quando
si tiene premuto il pulsante relati-
vo (destro o sinistro). Al rilascio
del pulsante il robot prosegue lun-
go una traiettoria rettilinea.
Pulsante "Start" (C): serve per
attivare il robot a distanza (mo-
vimentazione, arresto e riavvio
della lama e trasferimento da
un'area all'altra).
Pulsante "Charge" (D): serve
per effettuare le operazione
elencate.
Fare uscire l'apparecchiatura dalla base
di ricarica e iniziare il ciclo di lavoro, pur-
ché questo sia stato programmato.
Fare eseguire all'apparecchiatura il mo-
vimento a spirale (solo se accesa e in
movimento).
Mandare l'apparecchiatura in ricarica
(solo se accesa e in modalità pausa).
Far allontanare dal filo perimetrale l'ap-
parecchiatura, se questa segue il filo e
non esegue il lavoro correttamente.
Importante
Il telecomando viene fornito già pro-
grammato con un codice univoco asso-
ciato al robot di riferimento.
Qualora il telecomando non funzioni
perché non riconosce il codice associa-
to al robot di riferimento, è necessario
effettuare la programmazione (vedi
"Modalità di programmazione").
Procedere nel modo indicato.
1-Premere il tasto.
2-Inserire la pas-
sword (se richie-
sta) (vedi
"Inserimento pas-
sword").
3-Se il robot viene acceso all'interno
della base di ricarica, dopo alcuni se-
condi, sul display compare il messag-
gio "IN CARICA".
4-Premere il tasto.
Sul display compare
la funzione "PAUSA".
5-Premere il tasto.
DESCRIZIONE DEL TELECOMANDO
MODALITÀ DI PROGRAMMAZIONE
IDM - 41501703600.tif
pulsante “Charge” (D)
pulsante
“Start/Pause” (C)
freccia destra (B)
freccia sinistra (A)
- 32 -
C141501700.fm
Manuale d’uso
I
Sul display compare
la funzione "ALLAR-
ME".
Importante
Per memorizzare la funzione visualizza-
ta, premere il tasto "Pausa" o il tasto
"Enter".
Se si preme il tasto "Pausa", sul display
compare "PAUSA". Se invece si preme
il tasto "Enter", sul display compare la
funzione successiva.
La funzione non rimane memorizzata
se si preme il tasto "Stop" prima del ta-
sto "Enter" o del tasto "Pausa". Il robot
si disattiva.
ALLARME: (solo per alcune versioni,
vedi "Dati tecnici") funzione per abilita-
re e disabilitare l'allarme antifurto.
1-Premere uno dei tasti "+", "-" per at-
tivare o disattivare le funzioni.
Abilita: serve per attivare l'allarme. Se il
robot viene sollevato con la maniglia, si
attiva l'allarme. Un triplo suono segnala
l'avvenuta attivazione.
Disabilita: serve per disattivare o spe-
gnere l'allarme in caso di attivazione. Un
suono continuo e discendente segnala
l'avvenuta disattivazione.
Importante
La funzione "ALLARME" può essere at-
tivata, disattivata e arrestata solo con
password (vedi "Inserimento pas-
sword").
Perché l'allarme possa funzionare, il ro-
bot deve avere la "batteria tampone"
carica.
Per effettuare la ricarica della "batte-
ria tampone", è necessario mettere in
funzione il robot all'interno della stazio-
ne in fase di ricarica delle batterie o la-
sciarlo in funzione durante il normale
lavoro.
La prima ricarica della "batteria tam-
pone" deve essere di almeno 6 ore.
Per spegnere l'allarme è necessario pro-
cedere come indicato.
2-Accendere il robot.
3-Accedere alla funzione "ALLARME".
4-Premere uno dei tasti "+", "-" per vi-
sualizzare "Disabilita".
5-Inserire la password. (vedi "Inseri-
mento password").
6-Premere il tasto "Enter" per spegne-
re l'allarme acustico.
Sul display compare
la funzione "LINGUA".
LINGUA: funzione per selezionare la lin-
gua di visualizzazione dei messaggi.
1-Premere il Tasto "+" e il Tasto "-" per
scorrere le lingue disponibili.
2-Premere il tasto "Enter" per confer-
mare la lingua selezionata.
Sul display compare
la funzione "DATA".
DATA: funzione per impostare l'ora so-
lare o legale, il giorno, il mese e l'anno.
1-Premere uno dei
tasti "+", "-" per
impostare il gior-
no.
2-Premere il tasto
"Enter" per con-
fermare. Il curso-
re si sposta nella
posizione successiva.
3-Premere uno dei
tasti "+", "-" per
impostare il me-
se.
4-Premere il tasto
"Enter" per con-
fermare. Il curso-
re si sposta nella
posizione successiva.
- 33 -
C141501700.fm
Manuale d’uso
I
5-Premere uno dei
tasti "+", "-" per
impostare l'anno.
6-Premere il tasto
"Enter" per con-
fermare. Il curso-
re si sposta nella
posizione successiva.
Sul display compare
la funzione "ORA".
7-Premere uno dei
tasti "+", "-" per
impostare l'ora.
8-Premere il tasto
"Enter" per con-
fermare. Il curso-
re si sposta nella
posizione successiva.
9-Premere uno dei
tasti "+", "-" per
impostare i minu-
ti.
10-Premere il tasto
"Enter" per con-
fermare.
Sul display compare
la funzione "SETTIM."
.
SETTIM: funzione per programmare i
giorni di esercizio del robot durante la
settimana.
Il cursore si posiziona automaticamente
nella zona sotto alla lettera "L" (Lunedì).
1-Premere uno dei
tasti "+", "-" per
programmare i
giorni settimanali di
esercizio del robot.
Valore 0: giorno di riposo del robot.
Valore 1: giorno di lavoro del robot.
2-Premere il tasto
"Enter" per con-
fermare. Il curso-
re si sposta nella
posizione successiva.
3-Ripetere la procedura per impostare
tutti i giorni della settimana.
Al completamento
della procedura (let-
tera "D" di Domeni-
ca), sul display
compare la funzione "ORARIO DI LAVO-
RO 1".
ORARIO DI LAVORO 1: funzione per im-
postare la prima fascia oraria di eserci-
zio del robot durante la giornata.
Il cursore si posiziona automaticamente
nella zona sotto alla prima fascia oraria
(esempio dalle 7:30 alle 9:30).
1-Premere uno dei
tasti "+", "-" per
impostare l'ora di
inizio rasatura.
2-Premere il tasto
"Enter" per con-
fermare. Il curso-
re si sposta nella
posizione successiva.
3-Premere uno dei
tasti "+", "-" per
impostare i minuti
di inizio rasatura.
4-Premere il tasto
"Enter" per con-
fermare. Il curso-
re si sposta nella
posizione successiva.
- 34 -
C141501700.fm
Manuale d’uso
I
5-Premere uno dei
tasti "+", "-" per
impostare l'ora di
fine rasatura.
6-Premere il tasto
"Enter" per con-
fermare. Il curso-
re si sposta nella
posizione successiva.
7-Premere uno dei
tasti "+", "-" per
impostare i minu-
ti di fine rasatura.
8-Premere il tasto
"Enter" per con-
fermare.
Sul display compare
la funzione "ORARIO
DI LAVORO 2".
ORARIO DI LAVORO 2: funzione per im-
postare la seconda fascia oraria di
esercizio del robot durante la giornata.
Per programmare l'orario di lavoro della
seconda fascia oraria della giornata
(esempio dalle 19.00 alle 22.00) ripete-
re la stessa procedura indicata per
"ORARIO DI LAVORO 1".
Al completamento
della procedura, sul
display compare la
funzione "AREA SE-
CONDARIA 1 - N. Cicli".
AREA SECONDARIA 1: funzione
per definire la rasatura automa-
tica di un'area secondaria 1.
Programmare il tempo che il ro-
bot impiega per raggiungere
l'area secondaria lungo il percor-
so del filo perimetrale.
Per rilevare il tempo, procedere
come di seguito indicato:
1-Posizionare il robot fuori dalla
base di ricarica in direzione del
filo in uscita.
2-Premere i tasti ON, PAUSA e
CHARGE per avviare il
robot.
3-Cronometrare il tem-
po che il robot impiega
per raggiungere la
metà del percorso
dell'area secondaria.
Importante
Se lungo il percorso per
raggiungere l'area se-
condaria sono stati pre-
disposti dei rientri veloci,
IDM - 41501711300.tif
filo perimetrale
IDM - 41501711500.tif
area principale
area
secondaria 1
area
secondaria 2
- 35 -
C141501700.fm
Manuale d’uso
I
è necessario portare manualmente il
robot subito dopo la predisposizione di
rientro veloce.
4-Premere il Tasto
“+” e il Tasto “-”
per inserire il nu-
mero dei cicli di la-
voro da eseguire
nell'area principale, dopo i quali il ra-
saerba inizia a lavorare la prima area
secondaria.
Importante
Se non sono previste aree secondarie
(di tipo 1 o 2), per completare il campo
delle funzioni relative al numero dei cicli
e al tempo è necessario inserire il valo-
re 0.
5-Premere il tasto
"Enter" per con-
fermare.
Sul display compare
"AREA SECONDARIA
1 - Tempo".
6-Premere uno dei
tasti "+", "-" per
inserire il tempo
(in minuti) crono-
metrato per rag-
giungere l'area secondaria.
7-Premere il tasto
"Enter" per con-
fermare. Il curso-
re si sposta nella
posizione successiva.
8-Premere uno dei
tasti "+", "-" per
inserire il tempo
(in secondi).
9-Premere il tasto
per confermare.
Importante
Se non sono previste aree secondarie
(di tipo 1 o 2), per completare il campo
delle funzioni relative al numero dei cicli
e al tempo è necessario inserire il valo-
re 0.
Al completamento
della procedura, sul
display compare la
funzione "AREA SE-
CONDARIA 2 - N. Cicli".
AREA SECONDARIA 2: funzione per de-
finire la rasatura automatica di un'area
secondaria 2.
1-Per impostare il numero di cicli e il
tempo dell'area secondaria 2, ripete-
re la stessa procedura indicata per
"AREA SECONDARIA 1".
Importante
Se non sono previste aree secondarie
(di tipo 1 o 2), per completare il campo
delle funzioni relative al numero dei cicli
e al tempo è necessario inserire il valo-
re 0.
Al completamento
della procedura, sul
display compare la
funzione "PERIME-
TRO".
PERIMETRO: funzione per impostare il
robot con la modalità di riconoscimen-
to filo perimetrale o urto.
1-Premere uno dei tasti "+", "-" per im-
postare il tipo di delimitazione instal-
lata lungo il perimetro.
Selezionare SI se è stato montato il filo
perimetrale.
Selezionare NO se non è stato montato
il filo perimetrale.
Selezionare ×2 se ci sono problemi nel
segnale (filo perimetrale montato).
- 36 -
C141501700.fm
Manuale d’uso
I
Selezionare ×4 se il problema non si ri-
solve con l'opzione ×2.
Selezionare ×6 se il problema non si ri-
solve con l'opzione ×4.
Importante
All'accensione il rasaerba si posiziona
automaticamente in modalità Perime-
tro SI. Le opzioni NO, ×2, ×4, ×6 si di-
sattivano allo spegnimento del
rasaerba. Utilizzarle con estrema cau-
tela e solo nei casi in cui non vi siano pi-
scine o luoghi scoscesi.
2-Premere il tasto "Enter" per confer-
mare.
Al completamento
della procedura, sul
display compare la
funzione "SENSORE
PIOGGIA".
SENSORE PIOGGIA: funzione per impo-
stare il robot in caso di pioggia.
1-Premere uno dei tasti "+", "-" per at-
tivare o disattivare le funzioni.
Disabilitato: in caso di pioggia il robot
continua a rasare.
Pausa: in caso di pioggia il robot ritorna
alla stazione e vi rimane (in modalità "ri-
carica") fino a quando non viene premuto
il tasto "Pause".
Riavvio: in caso di pioggia il robot ritorna
alla stazione e vi rimane in modalità "rica-
rica". Terminato il ciclo di ricarica il robot
riparte e riprende a rasare solo se ha
smesso di piovere.
2-Premere il tasto "Enter" per confer-
mare.
Sul display compare
"AUTOPROGRAM-
MAZIONE".
AUTOPROGRAMMAZIONE: (solo per
alcune versioni, vedi "Dati tecnici") fun-
zione per ridurre automaticamente il
tempo di rasatura del robot in base alla
condizioni del prato.
1-Premere il Tasto “+” e il Tasto “-“ per
disabilitare questa opzione o per im-
postare la percentuale di prato rasa-
to oltre la quale inizia ad entrare in
funzione l'autoprogrammazione.
La funzione di autoprogrammazione per-
mette di ridurre il tempo di lavoro della
macchina in base alle condizioni dell'er-
ba. Quando la superficie del prato risulta
rasata in una percentuale maggiore di
quella impostata nella voce di menù "Au-
toprogramm.", la macchina imposta au-
tomaticamente un intervallo di riposo
che ritarda le successive uscite dalla
base di ricarica; maggiore è la percen-
tuale di prato rasato, maggiore sarà l'in-
tervallo di riposo della macchina.
2-Premere il tasto "Enter" per confer-
mare.
Sul display compare
la funzione "TELECO-
MANDO".
TELECOMANDO: (solo per alcune ver-
sioni, vedi "Dati tecnici") funzione per
riprogrammare il telecomando.
1-Premere uno dei tasti "+", "-" per se-
lezionare una delle funzioni.
Configura: serve per riprogrammare il
telecomando con il codice univoco asso-
ciato al robot di riferimento.
2-Per riprogrammare il telecomando
selezionare "Configura".
3-Sul display com-
pare "TELECO-
MANDO
Configura".
4-Posizionarsi con il telecomando in
prossimità del robot.
5-Premere il tasto
"Enter" per con-
fermare.
- 37 -
C141501700.fm
Manuale d’uso
I
6-Premere contemporanea-
mente i tasti "DX", "SX" del te-
lecomando entro 10 secondi
(vedi figura).
L'attivazione di un doppio suo-
no segnala che l'abbinamento
del telecomando con il robot è
avvenuto.
7-Premere il tasto "Enter" per
confermare.
Sul display compare
"PASSWORD".
PASSWORD: funzione per impostare o
modificare la password.
1-Premere uno dei tasti "+", "-" per at-
tivare o disattivare le funzioni.
Si: serve per inserire una nuova pas-
sword.
No: serve per lasciare la password inse-
rita precedentemente.
2-Premere il tasto
"Enter" per con-
fermare.
Importante
Per impostare o modificare la pas-
sword è necessario prima inserire
quella precedente e poi procedere
all'inserimento di quella personalizza-
ta.
All'atto dell'acquisto, la password inse-
rita dal costruttore è composta da
quattro numeri (0000).
3-Premere uno dei
tasti "+", "-" per
impostare il pri-
mo numero.
4-Premere il tasto
"Enter" per con-
fermare. Il curso-
re si sposta nella
posizione successiva.
5-Ripetere la procedura per impostare
tutti i numeri della password.
6-Al completamen-
to della procedu-
ra, sul display
compare la fun-
zione "NUOVA PASSWORD".
Il cursore si posiziona automaticamente
nella zona sotto al primo numero.
7-Premere uno dei
tasti "+", "-" per
impostare il pri-
mo numero.
8-Premere il tasto
"Enter" per con-
fermare. Il curso-
re si sposta nella
posizione successiva.
9-Ripetere la procedura per impostare
tutti i numeri della password.
10-Al completamen-
to della procedu-
ra, sul display
compare la fun-
zione "RIPETI PASSWORD".
IDM - 41501709300.tif
freccia destra (DX)
freccia sinistra (SX)
- 38 -
C141501700.fm
Manuale d’uso
I
11-Premere uno dei
tasti "+", "-" per
impostare il pri-
mo numero.
12-Premere il tasto
"Enter" per con-
fermare. Il curso-
re si sposta nella
posizione successiva.
Ripetere la procedura per impostare tut-
ti i numeri della password.
Importante
La ripetizione della procedura di inseri-
mento password serve per aver la cer-
tezza di averla impostata
correttamente. Per evitare di dimenti-
care la password, si consiglia di sce-
gliere una combinazione di facile
memorizzazione.
Al completamento
della procedura, sul
display compare la
funzione "PAS-
SWORD IN AVVIO".
PASSWORD IN AVVIO: funzione per
programmare o meno la richiesta di in-
serimento password ogni volta che il
robot viene spento e riacceso dopo un
periodo di inattività (esempio rimes-
saggio per stagione invernale).
1-Premere uno dei tasti "+", "-" per at-
tivare o disattivare le funzioni.
No: dopo un periodo di inattività, il robot,
ad ogni accensione, si riavvia ed entra in
funzione senza dover inserire la pas-
sword.
Si: dopo un periodo di inattività, il robot,
ad ogni accensione, non si riavvia e non
entra in funzione fino a quando non è sta-
ta inserita la password.
2-Premere il tasto
"Enter" per con-
fermare.
3-Premere il tasto "Pausa" per memo-
rizzare le impostazioni ed uscire dalla
fase di programmazione.
A questo punto il robot è predisposto
all'uso (vedi "Avviamento ciclo automati-
co").
L'avviamento del ciclo automatico
va effettuato alla prima messa in
esercizio oppure dopo un periodo
di inattività.
1-Premere il tasto ON.
2-Inserire la password (se richie-
sta) (vedi "Inserimento pas-
sword ").
3-Se il robot viene messo in eser-
cizio per la prima volta, è ne-
cessario effettuare la
programmazione. Se, invece, il
robot viene messo in esercizio
dopo un periodo di inattività, è
necessario verificare che le
AVVIAMENTO CICLO AUTOMATICO
IDM - 41501703000.tif
tasto
“ON”
- 39 -
C141501700.fm
Manuale d’uso
I
funzioni programmate corrisponda-
no all'effettivo stato dell'arte della su-
perficie da rasare (es. aggiunta di
una piscina, di piante, ecc.) (vedi "Mo-
dalità di programmazione").
4-Regolare l'altezza di taglio (vedi "Re-
golazione altezza taglio").
5-Regolare la sensibilità del sensore
pioggia (vedi "Regolazione sensore
pioggia").
6-Posizionare il robot all'interno della
stazione di ricarica.
Importante
Se l'allarme antifurto è abilitato, disabi-
litarlo prima di sollevare il robot (vedi
"Modalità di programmazione").
7-Dopo alcuni secondi, sul display com-
pare il messaggio "IN CARICA".
8-Il robot inizia a rasare il prato secon-
do le modalità programmate.
Durante l'uso del robot può esse-
re necessario arrestarlo in condi-
zioni di sicurezza per evitare il
pericolo di avviamento imprevisto
della lama.
Premere il tasto "Off/Stop" (A)
per arrestare il robot.
Importante
L'arresto del robot in condizioni
di sicurezza è necessario per po-
ter effettuare interventi di manu-
tenzione e riparazione (ad
esempio: sostituzione e/o ricari-
ca batterie, sostituzione lama, opera-
zioni di pulizia, ecc.).
Il robot si arresta automaticamente
quando si verificano le condizioni elenca-
te.
Batterie scariche
Il robot rientra automaticamente alla
stazione di ricarica.
Pioggia
In caso di pioggia il robot rientra automa-
ticamente alla stazione di ricarica e ritor-
nerà a funzionare secondo le modalità
programmate (vedi "Modalità di pro-
grammazione").
Prato rasato
Il sensore rileva il prato rasato, il robot
rientra automaticamente alla stazione di
ricarica e ritornerà a funzionare secon-
do le modalità programmate (vedi "Mo-
dalità di programmazione").
Fine orario di lavoro
Al completamento dell'orario di lavoro, il
robot rientra automaticamente alla sta-
zione di ricarica e ritornerà a funzionare
secondo le modalità programmate (vedi
"Modalità di programmazione").
ARRESTO IN SICUREZZA DEL ROBOT
ARRESTO AUTOMATICO DEL ROBOT
IDM - 41501710200.tif
tasto “Off/Stop” (A)
- 40 -
C141501700.fm
Manuale d’uso
I
L'avviamento in modalità manuale
del robot va effettuato per rasare
aree non contemplate nella pro-
grammazione delle superfici da
rasare in modalità automatica.
Posizionare il robot all'interno
dell'area di lavoro ad almeno 1 m
di distanza dal filo perimetrale e
da qualsiasi altro ostacolo.
1-Premere il tasto ON (A).
2-Inserire la password (se richie-
sta) (vedi "Inserimento pas-
sword ").
3-Sul display com-
pare la funzione
"PAUSA".
4-Premere in se-
quenza i tasti "-",
"+". Sul display
compare "ESTER-
NO - 60 Min" (valore di default).
5-Premere uno dei
tasti "+", "-" per
impostare i minu-
ti.
6-Premere il tasto
"Enter" per con-
fermare.
Importante
Il valore inserito non rimane memoriz-
zato.
7-Premere il tasto "Start/Pause" (B)
per avviare il robot.
Al termine del tempo impostato, il ro-
bot si arresta in condizioni di sicurez-
za in prossimità del filo perimetrale.
8-Posizionare il robot all'interno della
stazione di ricarica.
Importante
Se l'allarme antifurto è abilitato, disabi-
litarlo prima di sollevare il robot (vedi
"Modalità di programmazione").
AVVIAMENTO E ARRESTO MANUALE DEL ROBOT (IN AREE CHIUSE)
IDM - 41501709500.tif
IDM - 41501710200.tif
tasto “ON” (A) tasto “Start/Pause” (B)
- 41 -
C141501700.fm
Manuale d’uso
I
Questa modalità può essere effet-
tuata con il telecomando per effet-
tuare la rasatura di aree
completamente delimitate da
staccionate o per rasare, ad
esempio, piccole aree che non è
stato possibile delimitare oppure
per dimostrazioni pratiche sul fun-
zionamento del robot.
Importante
Quando si usa il robot senza filo
perimetrale, si consiglia di fare in
modo che il robot non urti osta-
coli, spigoli o oggetti contundenti in
modo da evitare danni o rotture.
1-Premere il tasto ON (A).
2-Inserire la password (se richiesta)
(vedi "Inserimento password ").
Sul display appare il
messaggio:
3-Permere il tasto
"Enter" fino a vi-
sualizzare "Perimetro" (vedi “Modali-
tà di programmazione”).
Sul display appare il
messaggio:
4-Premere uno dei
tasti "+", "-" per
impostare "NO".
5-Premere il tasto
"Enter" per con-
fermare la sele-
zione.
6-Premere due volte consecutive il ta-
sto "Start/Pause"(B) per avviare il
robot
7-Manovrare il robot con il telecoman-
do (vedi "Descrizione del telecoman-
do").
Importante
E' consigliabile manovrare il robot con il
telecomando per effettuare la rasatu-
ra all'interno di un'area ristretta, ben
visibile ed evitare, se possibile, di farlo
urtare contro ostacoli.
8-Terminata la rasatura, premere il ta-
sto "Off/Stop"(C) per arrestare il ro-
bot in condizioni di sicurezza (vedi
"Arresto in sicurezza del robot").
Importante
Se l'allarme antifurto è abilitato, disabi-
litarlo prima di sollevare il robot (vedi
"Modalità di programmazione").
9-Posizionare il robot all'interno della
stazione di ricarica.
AVVIAMENTO ROBOT SENZA FILO PERIMETRALE
IDM - 41501710200.tif
tasto “ON” (A)
tasto “Off/Stop” (C)
tasto “Start/Pause” (B)
- 42 -
C141501700.fm
Manuale d’uso
I
Il robot può essere protetto da una pas-
sword composta da quattro cifre che
l'utilizzatore può abilitare, disabilitare e
personalizzare (vedi "Modalità di pro-
grammazione").
1-Sul display appare
il messaggio:
2-Premere uno dei
tasti "+", "-" per
impostare la pri-
ma cifra.
3-Premere il tasto
"Enter" per con-
fermare. Il curso-
re si sposta nella
posizione successiva.
4-Ripetere la procedura per impostare
tutti i numeri della password.
A questo punto il robot è predisposto
all'uso.
Mentre il rasaerba la-
vora, il display visua-
lizza i seguenti dati:
velocità motore
ruota sinistra
velocità motore lama
velocità motore ruota destra
tensione batteria.
Mentre il rasaerba è in ricarica il display
visualizza "IN RICARICA".
Se il rasaerba è fuori orario di lavoro, il di-
splay visualizza il giorno e l'orario di inizio
lavoro.
In caso di inattività prolungata del robot,
è necessario effettuare una serie di ope-
razioni per garantire il corretto funziona-
mento al momento del suo riutilizzo.
1-Pulire accuratamente il robot e la
stazione di ricarica (vedi "Pulizia ro-
bot").
2-Effettuare la ricarica della batteria al-
meno una volta al mese per le batte-
rie al piombo e ogni 5 mesi per le
batterie al litio (vedi "Ricarica batterie
per inattività prolungata").
Importante
Se l'allarme antifurto è abilitato, disabi-
litarlo prima di sollevare il robot (vedi
"Modalità di programmazione").
3-Riporre il robot in un luogo riparato e
asciutto, con temperatura ambiente
adeguata 10-30 °C e non facilmente
raggiungibile da estranei (bambini,
animali, ecc.).
INSERIMENTO PASSWORD
VISUALIZZAZIONE DISPLAY IN FASE DI LAVORO
INATTIVITÀ PROLUNGATA E RIMESSA IN SERVIZIO
- 43 -
C141501700.fm
Manuale d’uso
I
4-Scollegare la presa di corrente
dell'alimentatore (A).
5-Coprire la stazione di ricarica
(C) per evitare che entri mate-
riale al suo interno (foglie, car-
ta, ecc.) e per preservare le
piastre di contatto.
Rimessa in servizio
Prima di rimettere in servizio il ro-
bot dopo una lunga inattività, pro-
cedere nel modo indicato.
1-Collegare la spina dell'alimen-
tatore (A) alla presa elettrica.
2-Riattivare l'alimentazione elet-
trica generale.
3-Premere il pulsante (B) dell'ali-
mentatore su ON.
Importante
Se l'allarme antifurto è abilitato, disabi-
litarlo prima di sollevare il robot (vedi
"Modalità di programmazione").
4-Posizionare il robot all'interno della
stazione di ricarica.
5-Premere il tasto ON (A).
6-Inserire la password (se richie-
sta) (vedi "Inserimento pas-
sword").
7-Dopo alcuni secondi sul display
compare il messaggio "IN CA-
RICA".
8-A questo punto il robot è predi-
sposto all'uso (vedi "Modalità di
programmazione").
IDM - 41501710500.tif
stazione di
ricarica (C)
alimentatore di
corrente (A)
pulsante (B)
IDM - 41501710200.tif
tasto “ON” (A)
- 44 -
C141501700.fm
Manuale d’uso
I
Effettuare la ricarica della batteria
almeno una volta al mese per le
batterie al piombo e ogni 5 mesi
per le batterie al litio.
1-Alimentare elettricamente la
base di ricarica e accertarsi
che le piastre siano pulite
Importante
Se l'allarme antifurto è abilitato,
disabilitarlo prima di sollevare il
robot (vedi "Modalità di pro-
grammazione").
2-Posizionare il robot all'interno
della stazione di ricarica.
3-Premere il tasto "ON" (A).
4-Inserire la password (se richie-
sta) (vedi "Inserimento pas-
sword").
5-Dopo alcuni secondi sul display
compare il messaggio "IN CA-
RICA".
6-Premere il tasto "Start/Pau-
sa" (B).
Le batterie iniziano il ciclo di ri-
carica.
7-Al completamento della ricari-
ca (circa 6 ore) premere il ta-
sto "Off/Stop" (C).
8-Riporre il robot in un luogo ri-
parato e asciutto, con tempe-
ratura ambiente adeguata 10-
30 °C e non facilmente rag-
giungibile da estranei (bambi-
ni, animali, ecc.).
RICARICA BATTERIE PER INATTIVITÀ PROLUNGATA
IDM - 41501703000.tif
tasto
“ON” (A)
IDM - 41501710200.tif
tasto “Off/Stop” (C)
tasto “Start/Pause” (B)
- 45 -
C141501700.fm
Manuale d’uso
I
Ripristino batterie con kit ricari-
ca invernale (opzionale)
Il kit permette di ricaricare o man-
tenere in carica le batterie, duran-
te il periodo invernale, senza l'uso
della stazione di ricarica.
1-Premere il pulsante (D) dell'ali-
mentatore su OFF.
2-Scollegare la presa di corrente
dell'alimentatore (A).
3-Scollegare il cavo (E) dal grup-
po trasmettitore (B).
4-Collegare il cavo del kit (F) al
gruppo trasmettitore (B).
5-Collegare la presa di corrente
dell'alimentatore.
6-Premere il pulsante (D) dell'ali-
mentatore su ON.
Importante
Se l'allarme antifurto è abilitato,
disabilitarlo prima di sollevare il
robot (vedi "Modalità di pro-
grammazione").
7-Posizionare il robot in prossi-
mità del gruppo alimentatore-
trasmettitore.
IDM - 41501710800.tif
trasmettitore (B)
pulsante (D)
cavo “kit ricarica
invernale” (F)
IDM - 41501710500.tif
stazione di
ricarica
trasmettitore (B)
cavo
alimentazione (E)
alimentatore di
corrente (A)
pulsante (D)
- 46 -
C141501700.fm
Manuale d’uso
I
8-Premere il tasto ON (G).
9-Inserire la password (se richie-
sta) (vedi "Inserimento pas-
sword").
10-Sul display appa-
re il messaggio:
11-Dopo alcuni se-
condi, sul display
compare il mes-
saggio.
12-Collegare il connettore (H) (colore
rosso, polarità +).
13-Collegare il connettore (L) (colore ne-
ro, polarità -).
Cautela - Avvertenza
Un collegamento errato dei poli, può
danneggiare irreversibilmente le batte-
rie ed i circuiti elettronici.
Importante
Il collegamento dei connettori deve es-
sere effettuato entro 30 secondi
dall'attivazione del tasto "ON". Tra-
scorso tale intervallo, il robot si spegne
automaticamente. Ripremere il tasto
"ON" per completare l'operazione.
14-Sul display appa-
re il messaggio:
Le batterie inizia-
no il ciclo di ricari-
ca.
15-Al completamento della ricarica (cir-
ca 6 ore) premere il tasto "Off/
Stop" (M).
16-Scollegare il connettore (H) (colore
rosso, polarità +).
17-Scollegare il connettore (L) (colore
nero, polarità -).
18-Riporre il robot in un luogo riparato e
asciutto, con temperatura ambiente
adeguata 10-30 °C e non facilmente
raggiungibile da estranei (bambini,
animali, ecc.).
IDM - 41501710900.tif
tasto
“ON” (G)
tasto
“Off/Stop” (M)
connettore nero (L)
connettore
rosso (H)
- 47 -
C141501700.fm
Manuale d’uso
I
Trascorsa la stagione invernale,
scollegare il kit e riattivare la sta-
zione di ricarica.
1-Premere il pulsante (D) dell'ali-
mentatore su OFF.
2-Scollegare la presa di corrente
dell'alimentatore (A).
3-Scollegare il cavo (F) dal grup-
po trasmettitore (B).
4-Collegare il cavo del kit (E) al
gruppo trasmettitore (B) (vedi
"Installazione stazione di ricari-
ca e gruppo alimentatore-tra-
smettitore").
5-Collegare la presa di corrente
dell'alimentatore (A).
6-Premere il pulsante (D) dell'ali-
mentatore su ON.
7-Posizionare il robot all'interno
della stazione di ricarica.
IDM - 41501710800.tif
trasmettitore (B)
pulsante (D)
cavo “kit ricarica
invernale” (F)
alimentatore di
corrente (A)
IDM - 41501710500.tif
stazione di
ricarica
trasmettitore (B)
cavo
alimentazione (E)
alimentatore di
corrente (A)
pulsante (D)
- 48 -
C141501700.fm
Manuale d’uso
I
Di seguito sono riportate alcune indica-
zioni a cui attenersi durante l'uso del ro-
bot.
Anche dopo essersi documentati op-
portunamente, al primo uso simulare
alcune manovre di prova per indivi-
duare i comandi e le funzioni principali.
Controllare il serraggio delle viti di fis-
saggio degli organi principali.
Effettuare frequentemente la rasatu-
ra del prato per evitare la crescita ec-
cessiva dell'erba.
Non utilizzare il robot per rasare erba
alta più di 10 cm.
Se il prato è allestito con un impianto
di irrigazione automatica, program-
mare il robot in modo tale che rientri
nella stazione di ricarica almeno 1 ora
prima dell'inizio dell'irrigazione.
Verificare la pendenza del terreno e
assicurarsi che non superi i valori
massimi consentiti in modo che l'uso
del robot non provochi pericoli.
Consigliamo di programmare il rasa-
erba in modo che non lavori più del ne-
cessario, valutando anche la
differente crescita dell'erba nelle di-
verse stagioni, in modo da non sotto-
porlo ad inutile usura e diminuzione
della durata delle batterie.
Importante
Durante le operazioni di manutenzione,
usare le protezioni individuali indicate
dal Costruttore, in modo particolare
quando si interviene sulla lama.
Prima effettuare le operazioni di manu-
tenzione, assicurarsi che il robot sia ar-
restato in condizioni di sicurezza (vedi
"Arresto in sicurezza del robot").
CONSIGLI PER L'USO
MANUTENZIONE ORDINARIA
RACCOMANDAZIONI PER LA MANUTENZIONE
TABELLA INTERVALLI DI MANUTENZIONE PROGRAMMATA
Frequenza Componente Tipo di intervento Riferimento
Ogni settimana
Lama
Pulire e controllare
l'efficienza della lama
Vedi "Pulizia robot"
Se la lama è piegata a
causa di un urto
oppure se molto
usurata, sostituirla.
Vedi "Sostituzione
lama"
Pomelli ricarica
batterie
Pulire ed eliminare le
eventuali ossidazioni
Vedi "Pulizia robot"
Piastre di contatto
Pulire ed eliminare le
eventuali ossidazioni
Vedi "Pulizia robot"
Ogni mese Robot Effettuare la pulizia Vedi "Pulizia robot"
- 49 -
C141501700.fm
Manuale d’uso
I
1-Arrestare il robot in condizioni di sicu-
rezza (vedi "Arresto in sicurezza del
robot")
Importante
Se l'allarme antifurto è abilitato, disabi-
litarlo prima di sollevare il robot (vedi
"Modalità di programmazione").
2-Pulire tutte le superfici esterne del
robot con una spugna imbevuta in ac-
qua tiepida e sapone neutro e risciac-
quare accuratamente.
3-Non utilizzare solventi o benzina per
non danneggiare le superfici vernicia-
te e i componenti in plastica.
4-Non lavare le parti interne del robot e
non utilizzare getti d'acqua in pressio-
ne per non danneggiare i componenti
elettrici ed elettronici.
Cautela - Avvertenza
Per non danneggiare i componenti elet-
trici ed elettronici in modo irreversibi-
le, non immergere il robot,
parzialmente o completamente, in ac-
qua in quanto non è a tenuta stagna.
5-Controllare la parte inferiore del ro-
bot (zona lama di taglio e ruote) e ri-
muovere le incrostazioni e/o i residui
che potrebbero ostacolare il buon
funzionamento del robot.
6-Per rimuovere le incrostazioni e/o al-
tri residui dalla lama, utilizzare una
spazzola adeguata.
Cautela - Avvertenza
Usare guanti di protezione per evitare
pericoli di taglio alle mani.
7-Pulire i pomelli di ricarica batterie (A),
le piastre di contatto (B) ed eliminare
eventuali ossidazioni o residui dovuti
ai contatti elettrici con un panno
asciutto e, se necessario, con carta
abrasiva di grana fine.
8-Pulire l'interno della stazione di ricari-
ca dai residui accumulati.
PULIZIA ROBOT
IDM - 41501703100.tif
pomelli di ricarica (A)
piastre di
contatto (B)
- 50 -
C141501700.fm
Manuale d’uso
I
Le informazioni di seguito riportate han-
no lo scopo di aiutare l'identificazione e
correzione di eventuali anomalie e di-
sfunzioni che potrebbero presentarsi in
fase d'uso.
Alcuni guasti possono essere risolti
dall'utilizzatore; altri richiedono una pre-
cisa competenza tecnica o particolari
capacità, e devono essere eseguiti esclu-
sivamente da personale qualificato con
esperienza riconosciuta e acquisita nel
settore specifico di intervento.
GUASTI, CAUSE E RIMEDI
RICERCA GUASTI
Inconveniente Cause Rimedi
L'allarme antifurto
rimane in funzione
Allarme attivato
Disattivare l'allarme (vedi
"Modalità di programmazio-
ne")
L'allarme antifurto
non funziona
Allarme disattivato
Attivare l'allarme (vedi "Moda-
lità di programmazione")
"Batteria tampone" scari-
ca
Effettuare la ricarica della bat-
teria.
Per effettuare la ricarica della
"batteria tampone", è neces-
sario mettere in funzione il ro-
bot all'interno della stazione in
fase di ricarica delle batterie o
lasciarlo in funzione durante il
normale lavoro.
La prima ricarica della "batte-
ria tampone" deve essere di
almeno 6 ore.
Importante
Se il problema persiste
contattare il servizio assi-
stenza
- 51 -
C141501700.fm
Manuale d’uso
I
Il robot è molto ru-
moroso
Lama di taglio danneggia-
ta
Sostituire la lama con una
nuova (vedi "Sostituzione la-
ma")
Lama di taglio ingolfata
da residui (nastri, corde,
frammenti di plastica,
ecc.).
Arrestare il robot in condizioni
di sicurezza (vedi "Arresto in
sicurezza del robot")
Cautela
Usare guanti di protezio-
ne per evitare pericoli di
taglio alle mani.
Sgolfare la lama.
L'avvio del robot è avve-
nuto con ostacoli troppo
vicini (meno di m di di-
stanza) o in presenza di
ostacoli non previsti (ra-
mi caduti, oggetti dimen-
ticati, ecc.).
Arrestare il robot in condizioni
di sicurezza (vedi "Arresto in
sicurezza del robot")
Rimuovere gli ostacoli e riav-
viare il robot (vedi "Avviamen-
to e arresto manuale del
robot (in aree chiuse)")
Motore elettrico in avaria
Far riparare o sostituire il mo-
tore dal centro Assistenza au-
torizzato più vicino.
Erba troppo alta
Aumentare l'altezza di taglio
(vedi "Regolazione altezza ta-
glio")
Effettuare un taglio prelimina-
re dell'area con un normale
rasaerba.
Il robot non si posi-
ziona corretta-
mente all'interno
della stazione di ri-
carica
Posizione errata del filo
perimetrale o del cavo di
alimentazione della sta-
zione di ricarica.
Verificare il collegamento del-
la stazione di ricarica (vedi "In-
stallazione stazione di ricarica
e gruppo alimentatore-tra-
smettitore")
Cedimento del terreno in
prossimità della stazione
di ricarica
Posizionare la stazione di rica-
rica su una superficie piana e
stabile (vedi "Pianificazione in-
stallazione impianto")
Il robot si compor-
ta in modo anoma-
lo intorno alle
aiuole.
Filo perimetrale posato
erroneamente
Riposizionare il filo perimetra-
le correttamente (senso an-
tiorario) (vedi "Installazione
filo perimetrale")
Il robot lavora in
orari sbagliati
Orologio impostato erro-
neamente
Reimpostare l'orologio del ro-
bot (vedi "Modalità di pro-
grammazione")
Orario di lavoro imposta-
to erroneamente
Reimpostare l'orario di lavoro
(vedi "Modalità di program-
mazione")
Il robot non effet-
tua il rientro veloce
Rientro veloce non dispo-
sto correttamente
Controllare l'esatta disposizio-
ne del rientro veloce (vedi
"Predisposizione di rientro ve-
loce del robot alla stazione di
ricarica")
Inconveniente Cause Rimedi
- 52 -
C141501700.fm
Manuale d’uso
I
L'area di lavoro
non viene rasata
completamente
Ore di lavoro insufficienti
Prolungare l'orario di lavoro
(vedi "Modalità di program-
mazione")
Lama di taglio con incro-
stazioni e/o residui
Arrestare il robot in condizioni
di sicurezza (vedi "Arresto in
sicurezza del robot")
Cautela
Usare guanti di protezio-
ne per evitare pericoli di
taglio alle mani.
Pulire la lama di taglio
Lama di taglio usurata
Sostituire la lama con un ri-
cambio originale (vedi "Sosti-
tuzione lama")
Area della zona di lavoro
eccessiva rispetto alla
capacità effettiva del ro-
bot
Adeguare l'area di lavoro (vedi
"Dati tecnici")
Le batterie stanno per
esaurire il loro ciclo di vi-
ta.
Sostituire le batterie con ri-
cambi originali (vedi "Sostitu-
zione batterie")
La ricarica delle batterie
non avviene in modo
completo.
Pulire ed eliminare le eventua-
li ossidazioni dai punti di con-
tatto delle batterie (vedi
"Pulizia robot")
Ricaricare le batterie per al-
meno 12 ore
Area secondaria
non completamen-
te rasata
Programmazione errata.
Programmare correttamen-
te l'area secondaria (vedi "Mo-
dalità di programmazione")
Sul display compa-
re "No Segnale"
Il filo perimetrale non è
correttamente collegato
(rottura del cavo, man-
canza del collegamento
elettrico, ecc.)
Controllare la funzionalità
dell'alimentazione elettrica, il
corretto collegamento del
gruppo alimentatore-trasmet-
titore e quello della stazione di
ricarica (vedi "Installazione
stazione di ricarica e gruppo
alimentatore-trasmettitore")
Inconveniente Cause Rimedi
- 53 -
C141501700.fm
Manuale d’uso
I
Sul display compa-
re "Fuori Perime-
tro"
Pendenza eccessiva del
terreno
Delimitare l'area con eccessi-
va pendenza (vedi "Pianifica-
zione installazione impianto")
Installare il Kit per lavorare
con pendenze superiori a 27°
(vedi "Dati tecnici")
Filo perimetrale posato
erroneamente
Verificare che il filo sia instal-
lato correttamente (profondi-
tà eccessiva, vicinanza ad
oggetti metallici, distanza tra
il filo che delimita due elemen-
ti inferiore a 70 cm, ecc.) (vedi
"Pianificazione installazione
impianto")
Filo perimetrale di delimi-
tazione aree interne
(aiuole, cespugli, ecc.) po-
sato in senso orario.
Riposizionare il filo perimetra-
le correttamente (senso an-
tiorario) (vedi "Installazione
filo perimetrale")
Alimentatore surriscal-
dato
Adottare soluzioni adeguate
per ridurre la temperatura
dell'alimentatore (arieggiare o
modificare la zona di installa-
zione, ecc.) (vedi "Pianificazio-
ne installazione impianto")
La trasmissione delle
ruote non è corretta
Controllare e, se necessario,
fissare correttamente le ruo-
te
Sul display compa-
re "Blackout"
Interruzione dell'alimen-
tazione elettrica al tra-
smettitore
Riavviare il robot
Alimentatore surriscal-
dato
Adottare soluzioni adeguate
per ridurre la temperatura
dell'alimentatore (arieggiare o
modificare la zona di installa-
zione, ecc.) (vedi "Pianificazio-
ne installazione impianto")
Presenza di altre installa-
zioni limitrofe
Contattare un Centro Assi-
stenza autorizzato dal co-
struttore
Sul display compa-
re "Errore motore
ruota"
Terreno accidentato o
con ostacoli che impedi-
scono il movimento.
Verificare che il prato da rasa-
re sia uniforme e privo di bu-
che, sassi o altri ostacoli. In
caso contrario effettuare le
necessarie operazioni di boni-
fica (vedi "Preparazione e deli-
mitazione aree di lavoro
(principale e secondarie)")
Uno o entrambi i motori
che azionano la trasmis-
sione delle ruote in ava-
ria.
Far riparare o sostituire il mo-
tore dal centro Assistenza au-
torizzato più vicino.
Sul display compa-
re "Bump Error"
I sensori di urto sono ri-
masti bloccati
Smontare il cofano e control-
lare la funzionalità dei sensori
Inconveniente Cause Rimedi
- 54 -
C141501700.fm
Manuale d’uso
I
Sul display compa-
re "Sync Error"
Il ricevitore del robot non
riconosce il segnale.
Spegnere e riaccendere l'ap-
parecchiatura
Se il problema persiste con-
tattare il servizio assistenza
Sul display compa-
re "Erba alta"
Lama di taglio danneggia-
ta
Sostituire la lama con una
nuova (vedi "Sostituzione la-
ma")
Lama di taglio ingolfata
da residui (nastri, corde,
frammenti di plastica,
ecc.)
Arrestare il robot in condizioni
di sicurezza (vedi "Arresto in
sicurezza del robot")
Cautela
Usare guanti di protezio-
ne per evitare pericoli di
taglio alle mani.
Sgolfare la lama.
L'avvio del robot è avve-
nuto con ostacoli troppo
vicini (meno di m di di-
stanza) o in presenza di
ostacoli non previsti (ra-
mi caduti, oggetti dimen-
ticati, ecc.).
Arrestare il robot in condizioni
di sicurezza (vedi "Arresto in
sicurezza del robot")
Rimuovere gli ostacoli e riav-
viare il robot (vedi "Avviamen-
to e arresto manuale del
robot (in aree chiuse)")
Motore elettrico in avaria
Far riparare o sostituire il mo-
tore dal centro Assistenza au-
torizzato più vicino.
Erba troppo alta
Aumentare l'altezza di taglio
(vedi "Regolazione altezza ta-
glio")
Effettuare un taglio prelimina-
re dell'area con un normale
rasaerba.
Il telecomando non
funziona
Programmazione errata.
Programmare correttamen-
te il telecomando (vedi "Moda-
lità di programmazione")
Il led del telecomando
non si accende.
Estrarre la batteria e sosti-
tuirla (vedi "Sostituzione bat-
terie telecomando")
Dopo l'installazione
del robot si riscon-
trano disturbi ad
elettrodomestici
(radio, televisione,
cancello elettrico,
ecc.).
Interferenza con altri di-
spositivi elettrici
Contattare un Centro Assi-
stenza autorizzato dal co-
struttore
Inconveniente Cause Rimedi
- 55 -
C141501700.fm
Manuale d’uso
I
Importante
Eseguire le operazioni di sostituzione e
riparazione secondo le indicazioni forni-
te dal costruttore, oppure rivolgersi al
Servizio Assistenza, qualora tali inter-
venti non siano indicati nel manuale.
Il led (D) dell'ali-
mentatore non si
accende.
Manca la tensione di ali-
mentazione
Verificare che la posizione del
cursore (B) corrisponda alla
tensione di alimentazione e
che il pulsante (A) sia su "ON".
Verificare il corretto allaccia-
mento alla presa di corrente
dell'alimentatore.
Fusibile interrotto
Far sostituire il fusibile dal
centro Assistenza autorizzato
più vicino.
Il led (C) (colore
verde) del trasmet-
titore è acceso
Filo perimetrale interrot-
to
Arrestare il robot in condizioni
di sicurezza (vedi "Arresto in
sicurezza del robot")
Premere il pulsante (A)
dell'alimentatore su OFF.
Effettuare la giunzione del filo
perimetrale.
Il led (C) (colore
arancione) del tra-
smettitore si ac-
cende
ripetutamente con
lampeggi consecu-
tivi (meno di 4)
Filo perimetrale troppo
lungo.
Installare il kit di amplificazio-
ne del segnale.
Filo perimetrale deterio-
rato o ossidato.
Controllare eventuali giunzio-
ni. Se necessario sostituire il
filo.
Il led (C) (colore
rosso) del tra-
smettitore è acce-
so.
Allacciamenti non effet-
tuati correttamente.
Far effettuare il controllo dal
centro Assistenza autorizzato
più vicino.
Inconveniente Cause Rimedi
B
A
D
C
SOSTITUZIONI COMPONENTI
RACCOMANDAZIONI PER LA SOSTITUZIONE PARTI
- 56 -
C141501700.fm
Manuale d’uso
I
1-Arrestare il robot in condizioni
di sicurezza (vedi "Arresto in si-
curezza del robot")
2-Svitare i pomelli (A).
3-Smontare il cofano (B).
4-Svitare le viti (C) per smontare
il carter (D).
Importante
La sostituzione delle batterie va
effettuata in funzione del tipo in-
stallato (al litio o al piombo).
SOSTITUZIONE BATTERIE
IDM - 41501701900.tif
pomelli di ricarica (A)
IDM - 41501702000.tif
cofano (B)
IDM - 41501703300.tif
carter (D)
vite (C)
vite (C)
vite (C)
- 57 -
C141501700.fm
Manuale d’uso
I
Batteria al piombo
1-Scollegare in sequenza i cavi
(L-N-M-H).
2-Svitare i dadi (E) e sfilare le
staffe (F).
3-Estrarre la batteria (G) e sosti-
tuirla.
4-Eseguire le stesse operazioni
per sostituire l'altra batteria
(G).
Importante
Non disperdere le batterie usate
nell'ambiente. Effettuare lo smal-
timento nel rispetto delle leggi vi-
genti in materia.
IDM - 41501702400.tif
dado (E)
staffa (F)
staffa (F)
IDM - 41501703400.tif
batteria (G)
batteria (G)
IDM - 41501702500.tif
BATTERIE AL PIOMBO
connettore (H)
connettore (L)
connettore (M)
connettore (N)
- 58 -
C141501700.fm
Manuale d’uso
I
5-Montare le staffe (F) complete
di batterie.
6-Avvitare i dadi (E).
7-Collegare il connettore (H) (co-
lore rosso con cavo azzurro)
8-Collegare il connettore (L) (co-
lore rosso con cavo rosso)
9-Collegare il connettore (M)
(colore nero con cavo azzurro)
10-Collegare il connettore (N) (co-
lore nero con cavo nero)
Allacciamento batteria al litio
1-Scollegare in sequenza i cavi
(R-S-Q-P).
IDM - 41501702400.tif
dado (E)
staffa (F)
staffa (F)
IDM - 41501702500.tif
BATTERIE AL PIOMBO
connettore (H)
connettore (L)
connettore (M)
connettore (N)
IDM - 41501702600.tif
BATTERIE AL LITIO
connettore (P)
connettore (Q)
connettore (R)
connettore (S)
- 59 -
C141501700.fm
Manuale d’uso
I
2-Svitare i dadi (E) e sfilare le
staffe (F).
3-Estrarre la batteria (G) e sosti-
tuirla.
4-Eseguire le stesse operazioni
per sostituire l'altra batteria
(G) (se presente).
Importante
Non disperdere le batterie usate
nell'ambiente. Effettuare lo smal-
timento nel rispetto delle leggi vi-
genti in materia.
5-Montare le staffe (F) complete
di batterie.
6-Avvitare i dadi (E).
IDM - 41501702400.tif
dado (E)
staffa (F)
staffa (F)
IDM - 41501703400.tif
batteria (G)
batteria (G)
IDM - 41501702400.tif
dado (E)
staffa (F)
staffa (F)
- 60 -
C141501700.fm
Manuale d’uso
I
7-Collegare il connettore (P) (co-
lore nero con cavo nero)
8-Collegare il connettore (Q) (co-
lore rosso con cavo rosso)
9-Collegare il connettore (R) (co-
lore rosso con cavo rosso)
10-Collegare il connettore (S) (co-
lore nero con cavo nero)
Al completamento dei collega-
menti delle batterie procedere nel
modo indicato.
1-Rimontare il carter (D) e riavvi-
tare le viti (C).
2-Montare il cofano (B).
3-Serrare i pomelli (A).
IDM - 41501702800.tif
pomelli di ricarica (A)
cofano (B)
IDM - 41501702700.tif
carter (D)
vite (C)
vite (C)
vite (C)
IDM - 41501702600.tif
BATTERIE AL LITIO
connettore (P)
connettore (Q)
connettore (R)
connettore (S)
- 61 -
C141501700.fm
Manuale d’uso
I
4-Posizionare il robot all'interno della
stazione di ricarica.
5-Effettuare la ricarica della batteria.
Cautela - Avvertenza
Prima di effettuare la prima ricarica,
verificare che l'alimentatore sia ade-
guato al tipo di batterie installato (ali-
mentatore per batterie al piombo o al
litio) (vedi "Ricarica batterie al primo
uso").
A questo punto il robot è predisposto
all'uso (vedi "Uso e funzionamento").
1-Arrestare il robot in condizioni
di sicurezza (vedi "Arresto in si-
curezza del robot").
2-Capovolgere il robot e appog-
giarlo in modo da non rovinare
il cofano di copertura.
3-Svitare le viti (B) per smontare
la lama (A).
Importante
Usare guanti di protezione per
evitare pericoli di taglio alle ma-
ni.
4-inserire una nuova lama e ser-
rare le viti.
5-Regolare l'altezza di taglio (vedi
"Regolazione altezza taglio").
6-Capovolgere il robot in posizione di
esercizio.
SOSTITUZIONE LAMA
IDM - 41501702900.tif
viti (B)
lama (A)
- 62 -
C141501700.fm
Manuale d’uso
I
1-Arrestare il robot in condizioni
di sicurezza (vedi "Arresto in si-
curezza del robot").
2-Smontare il coperchio (A).
3-Estrarre la batteria (B) e sosti-
tuirla con una di uguale voltag-
gio
Importante
Nel rimontare la nuova batteria
rispettare le polarità (+ e -).
Non danneggiare i circuiti interni
al telecomando.
4-Montare il coperchio (A).
Avviare il robot e manovrarlo con il te-
lecomando per verificare l'efficienza
della batteria.
Pericolo - Attenzione
Non disperdere materiale inquinante
nell'ambiente. Effettuare lo smaltimen-
to nel rispetto delle leggi vigenti in ma-
teria.
SOSTITUZIONE BATTERIE TELECOMANDO
DISMISSIONE ROBOT
IDM - 41501711000.tif
coperchio (A)
batteria (B)
- 3 -
C141501700.fm
User's manual
GB
GENERAL INFORMATION .............................. 4
TECHNICAL INFORMATION .......................... 5
SAFETY INFORMATION .................................. 9
INSTALLATION ................................................ 11
ADJUSTMENTS .............................................. 27
USE AND FUNCTIONING ............................ 29
ORDINARY MAINTENANCE ...................... 48
FAILURES, CAUSES AND SOLUTIONS .. 50
PARTS REPLACEMENTS ............................ 55
CONTENTS
A
Adjusting the cutting height,
28
Adjustment reminders, 27
Automatic cycle start, 38
B
Batteries replacement,
56
Battery installation and connection, 23
Blade installation, 23
D
Display visualisation in work phase,
42
E
Enter password,
42
Equipment general description, 5
Equipment installation planning, 12
I
Identification of manufacturer and appliance,
4
Installation of recharging station and
transmitter-power supplier group,
20
M
Maintenance reminders,
48
Manual startup and stop of robot (in closed areas), 40
O
Operating reminders,
48
P
Packaging and unpacking,
11
Parts replacement reminders, 55
Perimeter wire installation, 17
Preparation and delimitation of work
areas (main and secondary),
14
Programmed maintenance intervals chart, 48
Programming mode, 31
Prolonged inactivity and service restart, 42
Purpose of this manual, 4
R
Rain sensor adjustment,
29
Recharge batteries for extended inactivity, 44
Recharge batteries on first use, 27
Recommendations for use, 29
Remote control description, 31
Replace the blade, 61
Requesting technical assistance, 5
Robot automatic stop, 39
Robot cleaning, 49
Robot controls description, 30
Robot disposal, 62
Robot safety stop, 39
Robot start without perimeter wire, 41
S
Safety for man and the environment
during disposal,
10
Safety rules, 9
Safety signals, 11
Setting for rapid robot re-entry into the
recharging station,
19
Specifications, 7
T
Telecommand batteries replacement,
62
Troubleshooting, 50
ANALYTICAL CONTENTS
Reproduction, even partial, of this document without written permission by the ma nufacturer is forbidden. The manufacturer assumes a policy of continual improvement and reserves the right to modify this do-
cument without prior notice on condition that modifications do not const itute safety risks.
© 2002 - Text, illustrations and page setting by: IDM expe rts in technical communications - Forlì - Texts may be partially or totally reproduc ed if the author is cited.
- 4 -
C141501700.fm
User's manual
GB
The constructor has produced this man-
ual, which forms an integral part of the
appliance, to provide the necessary infor-
mation for those authorised to interact
with it during its working life.
Personnel working with the machine must
adopt correct working practices and must
also carefully read and strictly follow all the
instructions given in this manual.
This manual is written by the manufac-
turer in the original language (Italian). It
may be translated into other languages
to satisfy commercial and/or legal re-
quirements.
Study this manual carefully. It will help
you avoid unnecessary risks to personal
health and safety and risks of damage to
equipment.
The constructor reserves the right to
make changes without any obligation to
provide any prior notice.
Some information and illustrations set
out in the present manual may not per-
fectly correspond with the one in your
possession, but that does not compro-
mise its validity.
The manufacturer reserves the right to
make all necessary changes without pri-
or notice of any kind.
The following symbols are used through-
out this manual to identify particularly im-
portant sections of text or data.
Danger - Attention
This symbol identifies situations of im-
minent danger which, if ignored, lead to
serious risks to personal health and
safety.
Warning - Caution
This symbol identifies situations in
which it is essential to behave in a cer-
tain way to avoid risks to personal
health and safety and risks of damage
to equipment.
Important
This symbol identifies specially impor-
tant technical information that must
not be ignored.
The dataplate shown here is fit-
ted directly to the appliance. It
features references and all es-
sential information for operating
safety.
A) Name of manufacturer
B) CE conformity label.
C) Serial model/number year of
construction.
D) Technical specifications
GENERAL INFORMATION
PURPOSE OF THIS MANUAL
IDENTIFICATION OF MANUFACTURER AND APPLIANCE
IDM - 41501700100.tif
manufacturer identification (A)
CE conformity marking (B)
model (C)
technical specifications
(D)
serial number (C)
manufacturing year (C)
- 5 -
C141501700.fm
User's manual
GB
For every technical service request re-
garding the machine, please indicate the
data found on the identification plate, the
approximate hours of use and the type of
fault detected.
The appliance Ambrogio Line
200 is a robot designed and built
to automatically trim grass in gar-
dens and house lawns in any time
of the day. It is small, compact, si-
lent, waterproof and easy to
transport.
Relative to the various specifica-
tions of the sufrace to be mown,
the robot can be programmed to
machine a number of areas: a
main one and, in addition, two or
three secondary areas.
During its functioning the robot
trims the area marked off by the
perimeter wire and/or by barri-
ers (fences, walls, etc.)
When the robot detects the per-
imter wire or meets an obstacle it
changes trajectory in a random
manner and starts again in a new
direction.
According to its functioning prin-
ciple ("random"), the robot car-
ries out an automatic and
complete trimming of the
marked off lawn (see figure).
The lawn surface that the robot
is able to trim depends on a series of fac-
tors.
robot model and type of batteries in-
stalled
area features (irregular perimeters,
uneven surface, divided area, etc.)
lawn features (type and height of
grass, moisture, etc.)
blade conditions (with efficient sharp-
ening, without residues and deposits,
etc)
REQUESTING TECHNICAL ASSISTANCE
TECHNICAL INFORMATION
EQUIPMENT GENERAL DESCRIPTION
IDM - 41501700200.tif
robot
robot
- 6 -
C141501700.fm
User's manual
GB
The robot Ambrogio Line 200 is pro-
duced in the BASIC, DELUXE and EVOLU-
TION versions.
BASIC version: basic model which can
mow surfaces up to 1500 m
2
. On re-
quest, it can be equipped with two lead
batteries or a lithium battery.
DELUXE version: model able to mow
surfaces up to 2600 m
2
. On request, it
can be equipped with two lithium batter-
ies, which make it possible to mow sur-
faces up to 3000 m
2
.
EVOLUTION version: model able to mow
surfaces up to 3000 m
2
. It is equipped
with two lithium batteries, telecommand
and sensor to detect the "mown lawn".
All models are equipped with a sensor
which, when it rains, stops the blade and
makes the robot return to its recharging
station.
On request, models can be equipped
with an amplified transmitter, electro-
magnetic interferences filter, electronic
alarm and power supply protection box.
For more details, consult the table show-
ing technical data
Each robot is provided with a recognition
password in order to impede its use
should it be stolen.
When the purchased, the password in-
serted by the manufacturer comprises
four numbers (0000).
To customise the password see "Pro-
gramming mode" (§ "Enter password").
Main parts
Accumulator batteries (A): they en-
ergize the motors of the blade and of
the wheel control system.
The robot is supplied with lead batter-
ies or with one or two lithium batter-
ies, which assure a longer working
session.
Recharging station (B): used to
charge or keep the batteries charged
(A).
Electronic card (C): it checks the au-
tomatic functions of the robot.
Control keyboard (D): it is used to set
and visualise the functioning modes of
the robot.
Cutting blade (E): it trims the lawn.
Electric motor (F): it starts the cut-
ting blade (E).
Electric motor (G): one actions the
right wheel transmission group while
the other actions the left wheel.
Transmitter (H): it transmits the sig-
nal to the perimeter wire.
Power supply unit (L): it energizes, at
low tension, the battery power.
Important
The power supply unit (L) varies ac-
cording to the type of batteries in-
stalled (lead or lithium batteries).
Impacts sensor (M): detects robot
impact against an obstacle and ena-
bles a change of trajectory in a ran-
dom manner.
Remote control (N): it is used to
check the robot functions in a remote
position.
Rain sensor (P): detects rain and en-
ables the return of the robot to its
charging station (P).
Sensor (Q): detects the perimeter
wire and enables a change of robot
trajectory in a random manner.
- 7 -
C141501700.fm
User's manual
GB
SPECIFICATIONS
Description
Model
BASIC DELUXE EVOLUTION
Cutting blade 4
(mm)
220 290 290
Cutting speed
(m/min)
25 25 25
Cutting height
(mm)
20-60 20-60 20-60
Maximum gradient of the surface
to trim
27°
Electric motors
(V)
cc (24V) cc (24V) cc (24V)
Size (basexheightxdepth)
(mm)
610x410x265 610x410x265 610x410x265
Robot weight (without batteries)
(kg)
9,2 9,2 9,2
Ambient functioning temperature
Max
40° 40° 40°
signal transmitter (H)
Reload station (B)
control keyboard (D)
electric motor (F)
cutting blade (E)
accumulator
batteries (A)
shock sensor
(M)
remote control (N)
power supply unit (L)
electronic card (C)
IDM - 41501700300.tif
Rain sensor (P)
electric motor (G)
Perimeter wire
sensor (Q)
- 8 -
C141501700.fm
User's manual
GB
Battery accumulator recharge type
battery accumulators (lead)
(V/A)
27,6V - 4A -
battery accumulators (lithium)
(V/A)
29,3V - 4A 29,3V - 4A 29,3V - 4A
Maximum surface that can be trimmed
Robot with two lead batteries
(12V-12A)
m
2
1500 - -
Robot with one lithium battery
(25.2V-6A)
m
2
1500 2600 -
Robot with two lithium batteries
(25.2V-6A)
m
2
- 3000 3000
Electric specifications
Power supply unit (for lead
battery)
Class 1 (Vin 115-230 Vac 50Hz) Fuse 5x20 4A
F (inside) 27,6 Vac Fuse 5x20 10A F
(replaceable) Selector 115-230 Vac
Power supply unit (for lithium
battery)
Class 1 (Vin 115-230 Vac 50Hz) Fuse 5x20 4A
F (inside) 29,3 Vac Fuse 5x20 10A F
(replaceable) Selector 115-230 Vac
Section perimeter wire (to lay
underground)
(mm)
ø1,5 ø1,5 ø1,5
Perimeter wire maximum length
(approximate, calculated
according to a regular perimeter)
(m)
600 600 600
Fittings
Sinusoidal perimeter signal
(patented)
standard standard standard
Rain sensor standard standard standard
Intelligent spiral not available standard standard
Blade modulation not available standard standard
Trimmed lawn sensor -
Auto-programming (patented)
not available not available standard
Remote control on request on request standard
Alarm on request on request standard
Kit for working with gradients
higher than 27°
(1)
on request on request standard
Perimeter wire
(m)
100 150 150
Fixing nails
(n°)
100 200 200
Upgraded transmitter on request on request on request
Electromagnetic interference
filter
on request on request on request
Power supply safety box on request on request on request
Description
Model
BASIC DELUXE EVOLUTION
- 9 -
C141501700.fm
User's manual
GB
During design and construction, the
manufacturer has carefully consid-
ered the possible hazards and per-
sonal risks that may result from
interaction with the machine. In addi-
tion to observing the specific laws in
force, the manufacturer has adopted
all "exemplary construction technique
principles". The purpose of this infor-
mation is to advise the users to use
extreme caution to avoid risks. How-
ever, discretion is invaluable. Safety is
also in the hands of all the operators
who interact with the machine.
When using the robot for the first
time, it is recommended to carefully
read the whole manual and to be
sure to have it completely under-
stood, in particular all the informa-
tion relating to safety.
Carefully read all instructions in this
manual and those applied directly to
the machine, taking particular care to
read and follow safety precautions.
Time dedicated to reading these pre-
cautions can prevent regrettable ac-
cidents. It is always too late to
remember what you should have
done after an accident has happened.
Perform lifting and handling observing
the information found directly on the
packaging, on the machine and in the
instructions furnished by the manu-
facturer.
Pay attention to the symbols that ap-
pear on all the safety labels. They are
coded by colour and shape to en-
hance safety. Keep all safety labels
legible and always respect the instruc-
tions they give.
The lawn mower may be used only by
those who know how to operate it af-
ter reading and understanding the in-
structions in this manual.
Only use the machine for the purpos-
es specified by the manufacturer. Use
of the machine for other purposes
may be hazardous to personal safety
and health and provoke economic
loss.
Before using the lawn mower make
sure that no objects are on the lawn
(toys, tree branches, items of cloth-
ing, etc.).
When using the machine, make sure
there are no risks especially for chil-
dren, pets and things.
Do not place hands or feet under the
machine when running especially in
the wheel area.
Battey charger kit (winter period
or extended inactivity)
on request on request on request
Wheels with "nailed" tread on request on request on request
Wheels with "claws" profile tread on request on request on request
(1) If the ground conditions are suitable (solid, without excessive folds, etc.), the kit allows the robot to work (within
certain limits) beyond the maximum admissible gradients.
SAFETY INFORMATION
SAFETY RULES
Description
Model
BASIC DELUXE EVOLUTION
- 10 -
C141501700.fm
User's manual
GB
Never tamper with, avoid, remove or
bypass installed safety devices. Such
actions could lead to serious risk to
personal health and safety.
Keep the lawn mower in perfect oper-
ating conditions by performing the
maintenance procedures outlined by
the manufacturer. Good maintenance
guarantees better performance and
longer service life.
Before maintenance and setting pro-
cedures are performed – also by the
user, if possessing the necessary
technical skills – disconnect the pow-
er supply. The user must in any case
operate in full safety conditions, espe-
cially when working on the lower part
of the lawn mower, following the pro-
cedures as illustrated by the manu-
facturer.
Use personal protections as recom-
mended by the manufacturer, espe-
cially the protective gloves when
handling blades and cutting discs.
Always remove the blade before re-
placing the batteries.
In order not to irreversibly damage
electric and electronic parts, do not
wash the robot with water jets at a
high pressure and do not plunge it
partially or thoroughly in water, as it
is not watertight.
The operators performing repair in-
terventions during the working life of
the robot must have technical exper-
tise, special abilities and experience,
acquired and acknowledged in this
specific sector. The lack of these re-
quirements may cause damage to the
safety and health of people.
All operations, which must be carried
out in the recharge base (optional),
must be performed with the power
supply plug disconnected.
Replace deteriorated parts with origi-
nals to ensure functionality and the
foreseen safety level.
Do not dispose of pollutant materials in
the environment. Dispose of all such
materials in compliance with applica-
ble legislation.
With reference to the WEEE directive
(Waste of Electrical and Electronic
Equipment), during dismantling, the user
must separate the electrical and the
electronic components and dispose
them in the appropriate authorized col-
lection centres or give them back as they
are to the seller, when a new purchase is
made.
All the components, which must be sep-
arated and disposed of in a specific man-
ner, are marked with a special mark.
The unauthorized disposal of Waste of
Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) is subject to fine according to
sanctions regulated by the laws in force
in the territory where the infraction has
been verified.
As implementation of the European di-
rectives (2002/95/CE, 2002/96/CE,
2003/108/CE) in the Italian territory,
for example, a law decree (n. 151 dated
July 25 2005) has been enacted, thus
providing for an administrative fine of
2000÷5000.
Danger - Attention
The Waste of Electrical and Electronic
Equipment may contain dangerous
substances with potentially harmful ef-
fects on the environment and on peo-
ple. It is recommended to correctly
dispose them.
SAFETY FOR MAN AND THE ENVIRONMENT DURING DISPOSAL
- 11 -
C141501700.fm
User's manual
GB
Danger signal: indicates
that the user should not ap-
proach to the blades while
the lawn mower is operat-
ing.
Safety signal: indicates
that the user should care-
fully read the manual be-
fore operating the lawn
mower.
The machine is delivered suitably pack-
aged. When unpacking, remove carefully
and check component integrity.
All the necessary information for han-
dling is found on the packaging.
Packaging content
–Robot (A);
Power supply unit (B)
Power supply cable (C)
Reload station (D)
–Transmitter (E)
Perimeter wire hank (F)
–Nails (G) for wire fixing
User manual (H)
Lithium or lead accumulator batteries
(L): the quantity of batteries can vary
relative to the purchase order.
–Blade (M)
Telecommand (N) (only for some ver-
sions, see "Specifications").
Important
The list includes only the components
supplied with the equipment. Check the
quantity and the integrity of any option-
al parts requested.
Keep packaging material for subse-
quent use.
SAFETY SIGNALS
INSTALLATION
PACKAGING AND UNPACKING
IDM - 41501700400.tif
user manual (H)
robot (A)
wire fixing nails (G)
perimeter wire (F)
remote control (N)
cutting blade
(M)
power supply
unit (B)
Reload station (D)
transmitter (E)
accumulator batteries
(L)
power cable (C)
- 12 -
C141501700.fm
User's manual
GB
Robot installation does not involve inter-
ventions that are difficult to carry out,
but requires a minimum of preliminary
planning to define the best area to install
the charging station, power supply-trans-
mitter group and to lay out the perime-
ter wire.
Power supplier-transmitter
group and recharging station in-
stallation area
Power supplier-transmitter
group and recharging station
must be installed inside the
main work area and near to
each other.
The recharging station must be
positioned on a flat and stable
surface and able to guarantee
good drainage to avoid flooding.
The section of input wire must
be rectilinear and aligned per-
pendicularly to the recharging
station for at least 2 m and the
output section must be located
at least 30 cm from the re-
charging station; this makes it
possible for the robot to enter
correctly.
EQUIPMENT INSTALLATION PLANNING
IDM - 41501700500.tif
power supply-transmitter unit
perimeter wire
wire laying direction
IDM - 41501700500.tif
Reload station
perimeter
wire
power supply-
transmitter unit
power supply-transmitter unit
IDM - 41501700600.tif
power supply-transmitter unit
IDM - 41500902400.tif
- 13 -
C141501700.fm
User's manual
GB
Important
To permit the robot to re-enter the re-
charging station, it is necessary to in-
stall the same within the work area
having larger dimensions, hereafter re-
ferred to as the "Main Area".
Make sure that any irrigators ,
present in the installation area do not
direct a jet of water into the recharg-
ing station.
The transmitter - power supplier
group must be in a ventilated position,
protected from the atmospheric
agents and from direct sunlight.
The transmitter - power supplier
group must not be in direct contact
with the ground and damp environ-
ments.
Warning - Caution
To carry out electric connection, it is
necessary to arrange a power supply
socket near the installation area. Make
sure that the connection to the power
supply complies to the laws in force on
the subject.
Important
Is it advisable to install the unit in a
closet for electric components (for out-
doors or indoors), well ventilated to
keep a correct air recirculation and
provided with a key closure.
Warning - Caution
Assure that the access to the power
supply-transmitter unit is allowed only
to authorized people.
Perimeter wire path definition
Check the whole surface of the
lawn and assess whether it is
necessary to divide it in more
separated working areas.
When positioning the perimter
wire, respect the rotation direc-
tion around the bays (anticlock-
wise).
Define the perimeter of the
main area, any secondary are-
as, and carry out the opera-
tions in the sequence indicated.
1-Preparation and delimitation
of work areas (main and sec-
ondary) (see page 14)
2-Perimeter wire installation
(see page 17)
3-Installation of recharging sta-
tion and transmitter-power
supplier group (see page 20)
IDM - 41500902500.tif
track for perimeter wire
laying
- 14 -
C141501700.fm
User's manual
GB
Arrangement of lawn to trim
1-Check that the lawn to trim is
even, and without pits, stones
or other obstacles. If so, per-
form the necessary clearance
operations.
If some obstacles cannot be
removed, it is necessary to
properly mark the areas in-
volved.
2-Check that all the areas of the
lawn do not exceed the admis-
sible gradients (see "Specifica-
tions"). During the work phase
on slopes, when the robot de-
tects the wire the wheels may
slide and make it exit from the
perimeter area. To avoid this
problem, it is possible to install the
"Slopes kit" and the "Clawed" wheels.
Important
The areas, showing higher gradients
than those admitted cannot be
trimmed with the robot.
If the proper kit is installed and the condi-
tions of the ground are suitable (solid,
without excessive folds, etc.), the robot
can work (within certain limits) beyond
the maximum admissible gradients.
see figure
PREPARATION AND DELIMITATION OF WORK AREAS
(MAIN AND SECONDARY)
Marking of working area
3-Check the whole surface of the
lawn and assess whether it is
necessary to divide it in more
separated working areas.
Before starting installation op-
erations of the perimeter wire,
to make them easy to perform,
it is recommended to properly
signal the whole path evenly
with straight lines and to trace
any curved line.
The figure represents an ex-
ample of lawn with the trace
for the underground laying of
the perimeter wire.
IDM - 41501700800.tif
track for perimeter wire
laying
IDM - 41501600700.tif
- 15 -
C141501700.fm
User's manual
GB
Important
To ensure the robot can operate,
it is necessary for the distance
separating the delimitation of
two elements to be greater than
70 cm. This distance is required
to permit robot passage.
When the connection between
one surface and another of the
lawn is represented by a pas-
sage (corridor) with a width of
less than 70 cm and not greater
than 2 m, it is necessary to de-
limit the same with the perime-
ter wire in a number of work
areas that are connected to
each other.
IDM - 41501700900.tif
house
passage aisle
house
passage aisle (<
70cm)
MAIN AREA SECONDARY
AREA
MAIN AREA
Closed area
- 16 -
C141501700.fm
User's manual
GB
4-Mark and trace the perime-
ters of the inside and marginal
elements of the working area
that obstruct the correct func-
tioning of the robot.
Important
The figure represents an exam-
ple of inside an marginal ele-
ments of the working area and
the distances that must be re-
spected for the tracing of the un-
derground laying of the
perimeter wire.
Mark and trace the perimeters
of all the elements in iron or in
other metals (manholes, electric
connections, etc.) to avoid inter-
ferences to the signal of the pe-
rimeter wire.
Do not mark those obstacles
(trees, poles, etc.) that do not
hamper the normal functioning
of the robot.
IDM - 41501601100.tifIDM - 41501711400.tif
bed
manhole
hedge
protruding roots
wall
pool
shower dish
IDM - 41501701000.tif
tree
pole
- 17 -
C141501700.fm
User's manual
GB
5-Mark the areas, located in a
lower position compared to
the lawn surface (pools, areas
with significant drops, stairs,
etc.) (see example in figure).
Important
Strictly respect the distances to
avoid that the robot falls with the
risk of breaking and/or seriously
getting damaged.
6-Mark and trace the perime-
ters as shown in the figure.
With small paths at the same
height as the lawn: 5 cm
With small paths higher than
the lawn: 35 cm
In presence of a fencing wall:
35 cm
Important
The passage paths (at the same
level of the lawn), necessary for
the robot to pass from one area
to the other, must not be
marked.
The perimeter wire may be laid un-
derground or on the ground.
Important
Start laying the perimeter wire
from the installation area of the
recharging station , leave two
metres in excess and then cut it
as appropriate in the group con-
nections phase.
PERIMETER WIRE INSTALLATION
pool
IDM - 41501701100.tif
elevated area
perimeter wire
pedestrian crossing
wall
pedestrian crossing
IDM - 41501701200.tif
perimeter wire
perimeter wire
perimeter wire
IDM - 41501601600.tif
- 18 -
C141501700.fm
User's manual
GB
Wire laid on the ground
1-Place the wire clockwise along
the whole path and fix it with
the appropriate nails supplied
(distance between the nails
1÷2 m).
When positioning the perimter
wire, respect the rotation di-
rection around the bays (anti-
clockwise).
In the straight stretches, fix the
wire so that it is not excessively
tight, wavy and/or twisted.
In the not straight stretches, fix
the wire so that it does not
twist, but so that it takes on a
regular bending.
Underground laid wire
1-Dig up the ground evenly and sym-
metrically compared to the traced
line highlighted on the ground.
2-Place the wire clockwise along the
whole path at the depth of some cen-
timetres (about 2÷3 cm) so not to
reduce the quality and the intensity of
the signal captured by the robot.
3-When laying the wire, if necessary,
block it in some points with the appro-
priate nails to keep it in position dur-
ing the ground covering stage.
4-Cover up the whole wire with the soil
and make sure that it does not twist,
but that it remains straight and that,
in the curving stretches, it takes on
an even bending.
Important
In the path stretches, where it is
necessary to pass two parallel
wires (for example: connection
between the outside perimeter
and the inside marked areas),
they must be at a distance,
which must not exceed 1 cm.
IDM - 41501600900.tif
wire fixing nails
wire fixing nails
perimeter wire
perimeter wire
IDM - 41501701300.tif
passage aisle (<
70cm)
MAIN AREA
Closed
area
- 19 -
C141501700.fm
User's manual
GB
Perimeter wire joint
Important
In the case of underground wire
as well as of ground laid wire, if
necessary, properly join it with
some other wire, having the
same features (see figure).
During the joint stage, it is rec-
ommended to use self-amalga-
mating tape (for example: 3M
Scotch 23). Do not use isolating
tape or other types of joints (ter-
minals, clamps, etc.).
To reduce the times for robot re-
entry into the recharging station,
carry out settings along the perim-
eter wire to permit a change of ro-
bot direction. In this way, it is
possible to reduce the robot re-en-
try route.
To carry out the re-entry setting,
position the perimeter wire along
the route< so as to form an equi-
lateral triangle of 40 cm per side.
Carry out the rapid re-entry set-
ting at a point that is preceded by
at least 2 m of rectilinear wire and
is followed by at least 1.5 m of rec-
tilinear wire.
The setting must not be carried
out along the rectilinear section
that immediately precedes the recharg-
ing station or near to obstacles. Make
sure that along the rapid re-entry trajec-
tory, there are no obstacles that can im-
pede rapid re-entry.
Important
The rapid re-entry setting at an incor-
rect point may prevent the robot from
rapidly re-entering the recharging sta-
tion.
When the robot moves along the pe-
rimeter to reach a secondary area it
does not detect the rapid re-entry set-
ting.
The illustration provides some useful in-
dications for correctly installing the rapid
re-entry setting.
SETTING FOR RAPID ROBOT RE-ENTRY INTO THE
RECHARGING STATION
IDM - 41501701400.tif
IDM - 41501602000.tif
- 20 -
C141501700.fm
User's manual
GB
1-Identify the recharging station
installation area and the trans-
mitter-power supply group.
Warning - Caution
Before carrying out any interven-
tion deactivate the general elec-
tricity power supply.
2-Installation of the power sup-
ply-transmitter unit (A-B).
3-Remove the shield (L).
INSTALLATION OF RECHARGING STATION AND
TRANSMITTER-POWER SUPPLIER GROUP
IDM - 41501701700.tif
power supply unit (A)
transmitter (B)
IDM - 41501701500.tif
guard (L)
- 21 -
C141501700.fm
User's manual
GB
4-Position the base in the prede-
fined area.
5-Insert the perimeter wire (M)
under the base.
6-Connect the two ends of the
wire to the terminals of the
base.
7-Fasten the base (N) to the
ground with nails (P). If neces-
sary, fasten the base with ex-
pansion inserts (Q).
IDM - 41501701600.tif
perimeter wire (M)
Red terminalBlack terminal
IDM - 41501711600.tif
Black terminalRed terminal
Red terminalBlack terminal
IDM - 41501701800.tif
nails (P)
Expansion inserts (Q)
Reload station (N)
- 22 -
C141501700.fm
User's manual
GB
8-Reposition the shield (L).
9-Connect the power supply ca-
ble (E) of the recharging sta-
tion (F) to the transmitter (B).
10-Operate on the cursor (C) to
select the power supply volt-
age (110 V or 220 V).
11-Press the button (D) of the
power supply unit on OFF.
12-Connect the plug of the power
supply unit (A) to the power
socket.
13-Restart the main electric sup-
ply.
14-Press the button (D) of the
power supply unit on ON.
15-If the led (G) turns on and the
led (H) flashes alternately
green and orange, the connec-
tion is correct. Otherwise, it is neces-
sary to find the defect (see
"Troubleshooting").
IDM - 41501701500.tif
guard (L)
IDM - 41501701700.tif
Reload station
perimeter
wire
cursor (C)
transmitter (B)
power supply
unit (A)
led (G)
power cable (E)
led (H)
pushbutton (D)
- 23 -
C141501700.fm
User's manual
GB
1-Before assembling and/or re-
placing the blade, make sure
that the robot has been
stopped in safety conditions
(see "Robot safety stop").
2-Turn the robot upside down
and put it down so not to ruin
the covering hood.
Important
Use protection gloves to avoid
the risk of cuts on hands.
3-Assemble the blade (A).
4-Tighten screws (B).
5-Adjust the cutting height (ee
"Adjusting the cutting height").
6-Capsize the robot in its functioning
position.
The robot can be energized with
two lead batteries or with one or
two lithium batteries.
Install the batteries as shown.
1-Undo the knobs (A).
BLADE INSTALLATION
BATTERY INSTALLATION AND CONNECTION
IDM - 41501702900.tif
blade (A)
screws (B)
IDM - 41501701900.tif
Recharging knobs (A)
- 24 -
C141501700.fm
User's manual
GB
2-Remove the hood (B).
3-Undo the bolts (C) and remove
the guard (D).
4-Unscrew the nuts (E) and un-
thread the brackets (F).
IDM - 41501702100.tif
guard (D)
screw (C)
screw (C)
screw (C)
IDM - 41501702200.tif
nut (E)
bracket (F)
bracket (F)
IDM - 41501702000.tif
hood (B)
- 25 -
C141501700.fm
User's manual
GB
5-Insert the batteries (G) in the
appropriate positions.
6-Assemble the brackets (F)
complete with batteries.
7-Tighten the nuts (E).
Important
The connection must be carried
out in accordance with the pro-
cedures given, relative to the
type of battery installed (lead or
lithium).
Lead battery connection
1-Connect the connector (H)
(red colour with blue)
2-Connect the connector (L) (red
colour with red cable)
3-Connect the connector (M)
(black colour with blue cable)
4-Connect the connector (N)
(black colour with black cable)
IDM - 41501702300.tif
battery (G)
battery (G)
IDM - 41501702400.tif
nut (E)
bracket (F)
bracket (F)
IDM - 41501702500.tif
LEAD BATTERY
connector (H)
connector (L)
connector (M)
connector (N)
- 26 -
C141501700.fm
User's manual
GB
Lithium battery connection
1-Connect the connector (P)
(black colour with black cable)
2-Connect the connector (Q)
(red colour with red cable)
3-Connect the connector (R)
(red colour with red cable) (on-
ly when installing 2 lithium bat-
teries).
4-Connect the connector (S)
(black colour with black cable)
(only when installing 2 lithium
batteries).
On completing the batteries con-
nections proceed as indicated.
1-Reassemble body cover (D)
and tighten screws (C).
2-Assemble the hood (B).
3-Tighten the knobs (A).
4-Insert the robot inside the re-
charging station.
Warning - Caution
Before performing the first re-
charge, check that the power
supply unit is suitable for the
type of batteries installed (pow-
er supply unit for lead or lithium
batteries).
IDM - 41501702600.tif
LITHIUM BATTERY
connector (P)
connector (Q)
connector (R)
connector (S)
IDM - 41501702700.tif
guard (D)
screw (C)
screw (C)
screw (C)
IDM - 41501702800.tif
Recharging knobs (A)
hood (B)
- 27 -
C141501700.fm
User's manual
GB
Important
Before using the robot, perform a com-
plete recharge of the new batteries
(see "Recharge batteries on first use").
At this point, the robot is ready to use
(see "Use and functioning").
1-Insert the robot inside the re-
charging station.
2-Press key ON.
3-After a few seconds the mes-
sage "LOADING" appears on
the display.
4-Press the key "Start/Pause".
On the display the dis-
play the "PAUSE"
function appears.
The batteries start
the recharging cycle.
Important
At the first recharge, the batteries
must be connected at least 24 hours.
5-When recharging has finished it is
possible to programme the robot for
operational activity (see "Program-
ming mode").
Important
The user must carry out the adjust-
ments according to the procedures de-
scribed in the manual. Do not perform
any adjustments not explicitly indicat-
ed in the manual.
Any extraordinary adjustments, not ex-
plicitly indicated in the manual, must be
carried out only by the staff of the Au-
thorized Assistance Centres of the
Manufacturer.
RECHARGE BATTERIES ON FIRST USE
ADJUSTMENTS
ADJUSTMENT REMINDERS
IDM - 41501703000.tif
Key
“Start/Pause”
Key
“ON”
- 28 -
C141501700.fm
User's manual
GB
Before setting the cutting height of the
blade, make sure that the robot has
stopped in safety conditions (see "Robot
safety stop").
1-Disenable the antitheft alarm
to avoid activation (see "Pro-
gramming mode").
Important
Use protection gloves to avoid
the risk of cuts on hands.
2-Turn the robot upside down
and put it down so not to ruin
the covering hood.
3-Remove the screws (B) to re-
move the blade (A).
4-Unscrew the bolt (C).
5-Lift or lower the cutting group
(D) to define the height of the
mowing you want. The value
can be measured using a
graduated scale.
6-When the adjustment has
been carried out, tighten the
screw (C) and reassemble the
blade.
The greater the excursion of
the cutting group (D), the low-
er the height of the lawn after
mowing.
Important
Gradually reduce the cutting
height. it is advised to reduce the
height by less than 1 cm every 1÷2
days until reaching the ideal height.
7-Capsize the robot in its functioning
position.
ADJUSTING THE CUTTING HEIGHT
IDM - 41501702900.tif
screws (B)
blade (A)
IDM - 41501610300.tif
screw (C)
cutting group (D)
- 29 -
C141501700.fm
User's manual
GB
1-Stop the robot in safety condi-
tions (see "Robot safety stop").
2-Adjust the distance between
the pins (A-B) via rotation of
the pin (A).
Important
The sensitivity of the sensor in-
creases with a decrease in the
distance between the pins. We
recommend not bringing the
pins. too close together
When the sensor detects rain
conditions, the robot carries out
its functions as programmed (see
"Programming mode").
Important
When using the robot for the first
time, it is recommended to carefully
read the whole manual and to be sure
to have it completely understood, in
particular all the information relating
to safety.
Use the equipment only for the tasks
authorised by the manufacturer and do
not tamper with any device to achieve
a different performance from the oper-
ating one.
RAIN SENSOR ADJUSTMENT
USE AND FUNCTIONING
RECOMMENDATIONS FOR USE
IDM - 41501710400.tif
eccentric pin
(A)
pin (B)
- 30 -
C141501700.fm
User's manual
GB
The figure shows the control position on
machine board.
A) Display: shows all functions.
B) ON: press to turn on the lawn mower.
C) PAUSE: press to stop the lawn
mower, the display is in “stand-by”; it
is now possible to program the lawn
mower. When pressed again, the
lawn mower resumes working. If the
key is pressed during battery
recharging, the lawn mower does not
resume working until the key is
pressed again and 'Pause'
disappears from the display.
D) CHARGE: press to bring the lawn
mower back to the base and
recharge the battery in advance. If
the key is pressed while the lawn
mower is recharging, recharging is
interrupted and the lawn mower
resumes working.
E) OFF/STOP: press to stop the lawn
mower; the display turns off.
F) Key "+": when working, press to
restart the previously stopped blade.
When programming press to
increase the items indicated by the
menu.
G) ENTER: when working, press to start
the spiral function. When
programming press to confirm and
save the selection performed.
H) Key "-": when working, press to stop
the blade. When programming press
to decrease items indicated by the
menu.
ROBOT CONTROLS DESCRIPTION
IDM - 41501703500.tif
Key “Start/Pause” (C)
Key “ON” (B)
display (A)
Key “Charge” (D)
Key “Off/Stop” (E)
Key “-” (H)
Key “Enter” (G)
Key “+” (F)
- 31 -
C141501700.fm
User's manual
GB
Push buttons (A-B): they are
used to make the robot bend
towards right or left.
The robot keeps on bending to-
wards a direction or the other un-
til the relating push button (right
or left) is kept pressed. When the
push button is released, the robot
proceeds along a straight path.
"Start" button (C): used to ac-
tivate the robot at a distance
(handling, stop and restart of
the blade and transfer from
one area to another).
"Charge" button (D): used to
carry out the operations listed.
Remove the equipment from the
recharging base and start the work cy-
cle only if it has been programmed.
The equipment must perform a spiral
motion (only if switched on and in mo-
tion).
Recharge the equipment (only if
switched on and in pause mode).
Remove the equipment from the perime-
ter wire if the equipment follows the wire
and does not perform its work correctly.
Important
The remote control is provided already
programmed with a univocal code as-
sociated to the referring robot.
If the remote control does not work,
because it does not recognize the code
associated to the referring robot, it is
necessary to carry out its program-
ming (see "Programming mode").
Proceed as indicated.
1-Press key.
2-Insert the pass-
word (if request-
ed) (see "Enter
password").
3-If the robot is switched on inside the
recharging base, after a few sec-
onds, the message "LOADING" ap-
pears on the display.
4-Press key.
On the display the dis-
play the "PAUSE"
function appears.
5-Press key.
REMOTE CONTROL DESCRIPTION
PROGRAMMING MODE
IDM - 41501703600.tif
pushbutton “Charge”
pushbutton
“Start/Pause” (C)
Right arrow (B)
Left arrow (A)
- 32 -
C141501700.fm
User's manual
GB
The "ALARM" func-
tion appears on the
display.
Important
To memorise the function displayed,
press the key "Pausa" or the key "En-
ter".
If you press the key "Pausa", "PAUSE"
appears on the display. If, however, you
press the key "Enter", the next function
appears on the display.
The function does not remain memo-
rised if you press key "Stop" before key
"Enter" or key "Pausa". The robot deac-
tivates.
ALARM: (only for some versions, see
"Specifications") function to enable
and disenable the antitheft function.
1-Press one of the keys "+", "-" to acti-
vate or deactivate the functions.
Enable: used to activate the alarm. If the
robot is lifted using the handle, the alarm
is triggered. A triple sound signals activa-
tion.
Disenable: used to deactivate or switch
off the alarm where there is activation. A
continual and descending sound indi-
cates deactivation.
Important
The "ALARM" function can be activat-
ed, deactivated and stopped only by us-
ing the password (see "Enter
password").
To ensure the alarm functions correct-
ly, the robot must have its "buffer bat-
tery" charged.
To carry out recharging of the "buffer
battery" , it is necessary to start up the
robot inside the station during the bat-
teries recharging phase or leave it func-
tioning during normal work activity.
The first recharging of the "buffer bat-
tery" must be at least 6 hours.
To switch off the alarm it is necesary to
proceed as indicated.
2-Switch on the robot.
3-Access the "ALARM" function.
4-Press one of the keys "+", "-" to dis-
play "Disenable".
5-Insert the password (see "Enter
password").
6-Press the key "Enter" to switch off
the acoustic alarm.
The function "LAN-
GUAGE" appears on
the display.
LANGUAGE: function for selecting the
messages display language.
1-Press the "+" Key and the "-" Key to
scroll the available languages.
2-Press the key "Enter" to confirm the
language selected.
The "DATE" function
appears on the dis-
play.
DATE: function to set solar or legal
time, day, month and year.
1-Press one of the
keys "+", "-" to set
the day.
2-Press the key "En-
ter" to confirm.
The cursor
moves on to the
next position.
3-Press one of the
keys "+", "-" to set
the month.
4-Press the key "En-
ter" to confirm.
The cursor
moves on to the
next position.
- 33 -
C141501700.fm
User's manual
GB
5-Press one of the
keys "+", "-" to set
the year.
6-Press the key "En-
ter" to confirm.
The cursor
moves on to the
next position.
On the display the
function "TIME" ap-
pears.
7-Press one of the
keys "+", "-" to set
the time.
8-Press the key "En-
ter" to confirm.
The cursor
moves on to the
next position.
9-Press one of the
keys "+", "-" to set
the minutes.
10-Press the key
"Enter" to con-
firm.
On the display the
"SETTIM." function
appears.
SETTIM: function for programming the
days of robot activity during the week.
The cursor positions itself automatically
in the area under the letter "L" (Monday).
1-Press one of the
keys "+", "-" to
programme the
weekdays when
the robot is oper-
ational.
Value 0: day of rest for the robot.
Value 1: day of rest for the robot.
2-Press the key "En-
ter" to confirm.
The cursor
moves on to the
next position.
3-Repeat the procedure to set all the
weekdays.
When the procedure
has been completed
(letter "S" for Sunday),
on the display the
"WORK TIMETABLE 1" function appears.
WORK TIMETABLE 1: function for set-
ting the first robot operational time
slot during the day.
The cursor positions itself automatically
in the area under the first time slot (ex-
ample from 7:30 to 9:30).
1-Press one of the
keys "+", "-" to set
the mowing start
time.
2-Press the key "En-
ter" to confirm.
The cursor
moves on to the
next position.
3-Press one of the
keys "+", "-" to set
the mowing start
minutes.
4-Press the key "En-
ter" to confirm.
The cursor
moves on to the
next position.
- 34 -
C141501700.fm
User's manual
GB
5-Press one of the
keys "+", "-" to set
the mowing end
time.
6-Press the key "En-
ter" to confirm.
The cursor
moves on to the
next position.
7-Press one of the
keys "+", "-" to set
the mowing end
minutes.
8-Press the key "En-
ter" to confirm.
On the display the
"WORK TIMETABLE
2" function appears.
WORK TIMETABLE 2: function for set-
ting the second robot activity time slot
during the day.
To programme the work timetable for
the second time slot of the day (example
from 19.00 to 22.00) repeat the same
procedure indicated for "WORK TIMETA-
BLE 1".
On completion of the
procedure, the "SEC-
ONDARY AREA 1 -
No. Cycles" function
appears on the display.
SECONDARY AREA 1: function
to define automatic mowing of a
secondary area 1.
Programme the time that the ro-
bot takes to reach the secondary
area along the perimeter wire.
Keep to the following instructions
to detect the time:
1-Position the robot outside the
recharging base in the direc-
tion of the wire in output.
2-Press the keys ON, PAUSA
and CHARGE to start the ro-
bot.
3-Measure the time
that the robot takes to
reach the half-way
point of the secondary
area route.
Important
If along the route to
reach the secondary
area rapid re-entries
have been set, it is nec-
essary to manually carry
IDM - 41501711300.tif
perimeter wire
IDM - 41501711500.tif
MAIN AREA
SECONDARY
AREA 1
SECONDARY
AREA 2
- 35 -
C141501700.fm
User's manual
GB
the robot immediately after rapid re-
entry setting.
4-Press the "+" Key
and the "-" Key to
enter the number
of work cycles to
perform in the
main area, the lawn mower starts
then to machine the first secondary
area.
Important
If secondary areas are provided (type 1
or 2), to complete the field of functions
relative to the number of cycles and
time it is necessary to insert the value
0.
5-Press the key "En-
ter" to confirm.
On the display "SEC-
ONDARY AREA 1 -
Time" appears.
6-Press one of the
keys "+", "-" to in-
sert the time (in
minutes) meas-
ured to reach the
secondary area.
7-Press the key "En-
ter" to confirm.
The cursor
moves on to the
next position.
8-Press one of the
keys "+", "-" to in-
sert the time (in
seconds).
9-Press the key to
confirm.
Important
If secondary areas are provided (type 1
or 2), to complete the field of functions
relative to the number of cycles and time
it is necessary to insert the value 0.
On completion of the
procedure, on the
display the " SEC-
ONDARY AREA 2 -
No. Cycles" function appears.
SECONDARY AREA 2: function to de-
fine automatic mowing of a secondary
area 2.
1-To set the number of cycles and time
of the secondary area 2, repeat the
same procedure indicated for "SEC-
ONDARY AREA 1".
Important
If secondary areas are provided (type 1
or 2), to complete the field of functions
relative to the number of cycles and time
it is necessary to insert the value 0.
On completion of the
procedure, on the
display the "PERIME-
TER" function ap-
pears.
PERIMETER: function for setting the
robot with the impact or perimeter
wire recognition modality.
1-Press one of the keys "+", "-" to set
the type of delimitation installed
along the perimeter.
Select YES if the perimeter wire is in-
stalled.
Select NO if the perimeter wire is not in-
stalled.
Select ×2 in case of signal problems (pe-
rimeter wire installed).
- 36 -
C141501700.fm
User's manual
GB
Select ×4 if the problem is not solved by
selecting ×2.
Select ×6 if the problem is not solved by
selecting ×4.
Important
When switched on, the lawn mower is
automatically positioned in the Perime-
ter YES mode. The NO, ×2, ×4 and ×6
options are disabled when the lawn
mower is switched off. Use these op-
tions with great care and only in the ab-
sence of swimming pools or steep
slopes.
2-Press the key "Enter" to confirm.
When the procedure
has been completed,
on the display the
"RAIN SENSOR" func-
tion appears.
RAIN SENSOR: function for setting the
robot when it rains.
1-Press one of the keys "+", "-" to acti-
vate or deactivate the functions.
Disenabled: when it rains the robot con-
tinues to mow.
Pause: when it rains the robot returns to
the station and stays there (in "recharg-
ing" modality) until the key "Pause" is
pressed.
Restart: when it rains the robot returns
to the station and stays there in "re-
charging" modality. Once the recharging
cycle has finished the robot starts again
and only starts to mow if it is no longing
raining.
2-Press the key "Enter" to confirm.
On the display "AUTO-
PROGRAMMING" ap-
pears.
AUTOPROGRAMMING: (only for some
versions, see "Specifications") function
for automatically reducing the mowing
time of the robot on the basis of lawn
conditions.
1-Press "+" and "-" to disable this op-
tion or set the percent of mowed
lawn grass to be used for auto-pro-
gramming function start.
The auto-programming function reduces
machine work time based on grass con-
ditions. When the lawn surface is cut in
a percent higher than the one set in the
"Autoprogramm." Menu item, the ma-
chine automatically set an idle interval
that delays the next exits from the charg-
er base; the higher the percentage of
mowed lawn, the longer the machine idle
interval.
2-Press the key "Enter" to confirm.
On the display the
"TELECOMMAND"
function appears.
TELECOMMAND: (only for some ver-
sions, see "Specifications") function
for reprogramming the telecommand.
1-Press one of the keys "+", "-" to se-
lect one of the functions.
Configure: used to reprogramme the
telecommand with the univocal code as-
sociated with the reference robot.
2-To reprogramme the telecommand
select "Configure".
3-On the display
"TELECOM-
MAND Configure"
appears.
4-Position yourself with the telecom-
mand near the robot.
5-Press the key "En-
ter" to confirm.
- 37 -
C141501700.fm
User's manual
GB
6-Press at the same time the
keys "DX", "SX" of the telecom-
mnad within 10 seconds (see
figure).
Activation of a double sound in-
dicates that robot and tele-
command matching has
occurred.
7-Press the key "Enter" to con-
firm.
On the display "PASS-
WORD" appears.
PASSWORD: function for setting or
modifying the password.
1-Press one of the keys "+", "-" to acti-
vate or deactivate the functions.
Yes: used to insert a new password.
No: used to leave the previously inserted
password.
2-Press the key "En-
ter" to confirm.
Important
To set or modify the password it is nec-
essary to first insert the previous one
and then proceed with insertion of the
customised one.
When the purchased, the password in-
serted by the manufacturer comprises
four numbers (0000).
3-Press one of the
keys "+", "-" to set
the first number.
4-Press the key "En-
ter" to confirm.
The cursor
moves on to the
next position.
5-Repeat the procedure to set all the
numbers of the password.
6-When the proce-
dure has been
completed, on the
display the func-
tion "NEW PASSWORD" appears.
The cursor automatically positions itself
in the area under the first number.
7-Press one of the
keys "+", "-" to set
the first number.
8-Press the key "En-
ter" to confirm.
The cursor
moves on to the
next position.
9-Repeat the procedure to set all the
numbers of the password.
10-When the proce-
dure has been
completed, on the
display the "RE-
PEAT PASSWORD" function ap-
pears.
IDM - 41501709300.tif
Right arrow (DX)
Left arrow (SX)
- 38 -
C141501700.fm
User's manual
GB
11-Press one of the
keys "+", "-" to set
the first number.
12-Press the key
"Enter" to con-
firm. The cursor
moves on to the
next position.
Repeat the procedure to set all the num-
bers of the password.
Important
Repetition of the password insertion
procedure is used to be sure that it has
been set correctly. To avoid forgetting
the password, we recommend choos-
ing a combination that is easy to re-
member.
When the procedure
has been completed,
on the display the
"PASSWORD START-
ING" function appears.
PASSWORD STARTING: function for
programming or not the password in-
sertion request each time the robot is
switched off and restarted after a peri-
od of inactivity (example, remessage
for winter season).
1-Press one of the keys "+", "-" to acti-
vate or deactivate the functions.
No: after a period of inactivity, the robot,
with each re-ignition, starts up and be-
gins operations without the password
having to be inserted.
Yes: after a period of inactivity, the robot,
with each re-ignition, does not start up
and does not begin operations until the
password has been inserted.
2-Press the key "En-
ter" to confirm.
3-Press the key "Pausa" to memorise
the settings and exit the program-
ming phase.
At this point, the robot is ready to use
(see "Automatic cycle start").
Automatic cycle start-up is car-
ried out when operational activity
first starts or after a period of in-
activity.
1-Press key ON.
2-Insert the password (if re-
quested) (see "Enter pass-
word").
3-If the robot is started up for
the first time, it is necessary to
carry out programming. If, on
the other hand, the robot is
started up after a period of in-
activity, it is necessary to
check that the programmed
AUTOMATIC CYCLE START
IDM - 41501703000.tif
Key
“ON”
- 39 -
C141501700.fm
User's manual
GB
functions correspond to the effective
status of the surfaces to be mown
(e.g. addition of a swimming pool,
plants etc.) (see "Programming
mode").
4-Adjust the cutting height (see "Ad-
justing the cutting height").
5-Adjust the sensitivity of the rain sen-
sor (see "Rain sensor adjustment").
6-Position the robot inside the recharg-
ing station.
Important
If the antitheft alarm is enabled, disen-
able it before lifting the robot (see
"Programming mode").
7-After some seconds, on the display
the "LOADING" message appears.
8-The robot starts to mow the lawn in
accordance with the programmed
modalities.
When using the robot, it may nec-
essary to stop it in safety condi-
tions to avoid the ranger to a
sudden start of the blade.
Press the key "Off/Stop" (A) to
stop the robot.
Important
The stop of the robot in safety
conditions is necessary in order
to carry out maintenance and re-
pair interventions (for example:
battery replacement and/or re-
charge, blade replacement,
cleaning operations, etc.).
The robot stops automatically when the
listed conditions occur.
–Run-down batteries
The robot automatically re-enters the re-
charging station.
–Rain
When it rains the robot auotmatically en-
ters the recharging station and func-
tions in accordance with programmed
modalities (see "Programming mode").
Trimmed lawn
The sensor detects the mown lawn, the
robot automatically re-enters the re-
charging station and again starts to
function in accordance with pro-
grammed modalities (see "Program-
ming mode").
End of work period
When it has completed its work period,
the robot automatically re-enters the re-
charging station and again starts to
function in accordance with pro-
grammed modalities (see "Program-
ming mode").
ROBOT SAFETY STOP
ROBOT AUTOMATIC STOP
IDM - 41501710200.tif
Key “Off/Stop” (A)
- 40 -
C141501700.fm
User's manual
GB
Start-up of the robot in manual
mode must be carried out to mow
areas that are not included in the
programming of surfaces to be
mown in automatic modality.
Place the robot inside the working
area at least 1 m far from the pe-
rimeter wire and from any other
obstacle.
1-Press key ON (A).
2-Insert the password (if re-
quested) (see "Enter pass-
word").
3-On the display the
display the
"PAUSE" function
appears.
4-Press in se-
quence the keys "-
", "+". On the dis-
play "EXTERIOR -
60 Min" appears (default value).
5-Press one of the
keys "+", "-" to set
the minutes.
6-Press the key "En-
ter" to confirm.
Important
The value inserted is not memorised.
7-Press the key "Start/Pause" (B) to
start up the robot.
At the end of the set time, the robot
stops in safe conditions near the pe-
rimeter wire.
8-Position the robot inside the recharg-
ing station.
Important
If the antitheft alarm is enabled, disen-
able it before lifting the robot (see
"Programming mode").
MANUAL STARTUP AND STOP OF ROBOT (IN CLOSED AREAS)
IDM - 41501709500.tif
IDM - 41501710200.tif
Key “ON” (A) Key “Start/Pause” (B)
- 41 -
C141501700.fm
User's manual
GB
This mode can be carried out with
the remote control to perform the
trimming of areas completely
marked by fences or to trim, for
example, small areas, where it
was not possible to mark or for
practical demonstrations on the
functioning of the robot
Important
When the robot is used without
the perimeter wire, it is recom-
mended to make sure that the
robot does not hit into obstacles,
corners or blunt objects so to avoid
damages or breaks.
1-Press key ON (A).
2-Insert the password (if requested)
(see "Enter password").
The following mes-
sage appears of the
display:
3-Press the key "En-
ter" until displaying "Perimeter" (see
"Programming mode").
The following mes-
sage appears of the
display:
4-Press one of the
keys "+", "-" to set "NO".
5-Press the key "En-
ter" to confirm
the selection.
6-Press the key "Start/Pause" (B)
twice consecutively to start the robot
7-Manoeuvre the robot with the tele-
command (see "Remote control de-
scription").
Important
It is advisable to operate the robot with
the remote control to carry out the
trimming inside a narrow area, well vis-
ible and to avoid, if possible, making it
hit into obstacles.
8-Having finished mowing, press the
key "Off/Stop" (C) to stop the robot
in safely (see "Robot safety stop").
Important
If the antitheft alarm is enabled, disen-
able it before lifting the robot (see
"Programming mode").
9-Position the robot inside the recharg-
ing station.
ROBOT START WITHOUT PERIMETER WIRE
IDM - 41501710200.tif
Key “ON” (A)
Key “Off/Stop” (C)
Key “Start/Pause” (B)
- 42 -
C141501700.fm
User's manual
GB
The robot can be protected by a pass-
word comprising four figures which the
user can enable, disenable and custom-
ise (see "Programming mode").
1-The following
message ap-
pears of the dis-
play:
2-Press one of the
keys "+", "-" to set
the first figure.
3-Press the key "En-
ter" to confirm.
The cursor
moves on to the
next position.
4-Repeat the procedure to set all the
numbers of the password.
At this point, the robot is ready to use.
While the lawn mow-
er is operating, the
following data are dis-
played:
Left wheel motor speed
Cutting blade motor speed
Right wheel motor speed
Battery voltage.
When the lawn mower is being re-
charged, the message "RECHARGE" ap-
pears in the display.
If the lawn mower is out of its work time-
table, the display shows the day and time
of work start.
In case of prolonged inactivity of the ro-
bot, it is necessary to carry out a series
of operations to assure its correct func-
tioning when it is reused.
1-Carefully clean the robot and the re-
charging station (see "Robot clean-
ing").
2-Carry out battery recharge at least
once a month for lead batteries and
every 5 months for lithium batteries
(see "Recharge batteries for extend-
ed inactivity").
Important
If the antitheft alarm is enabled, disen-
able it before lifting the robot (see
"Programming mode").
3-Place the robot in a safe and dry
place, at a suitable room tempera-
ture 10-30 °C and not easily reacha-
ble by unfamiliar people (children,
animals, etc.).
ENTER PASSWORD
DISPLAY VISUALISATION IN WORK PHASE
PROLONGED INACTIVITY AND SERVICE RESTART
- 43 -
C141501700.fm
User's manual
GB
4-Disconnect the plug of the
power supply unit (A).
5-Cover the recharging station
(C) to prevent any material en-
tering it (leaves, paper etc.)
and to protect the contact
plates.
Service restart
Before restarting the robot after a
long inactivity, proceed as shown.
1-Connect the plug of the power
supply unit (A) to the power
socket.
2-Restart the main electric sup-
ply.
3-Press the button (B) of the
power supply unit on ON.
Important
If the antitheft alarm is enabled,
disenable it before lifting the robot
(see "Programming mode").
4-Position the robot inside the recharg-
ing station.
5-Press key ON (A).
6-Insert the password (if re-
quested) (see "Enter pass-
word").
7-After a few seconds the mes-
sage "LOADING" appears on
the display.
8-At this point, the robot is ready
to use (see "Programming
mode").
IDM - 41501710500.tif
Reload station
(C)
power supply unit (A)
pushbutton (B)
IDM - 41501710200.tif
Key “ON” (A)
- 44 -
C141501700.fm
User's manual
GB
Carry out battery recharge at
least once a month for lead bat-
teries and every 5 months for lith-
ium batteries.
1-Power the recharging base
and make sure that the plates
are clean.
Important
If the antitheft alarm is enabled,
disenable it before lifting the ro-
bot (see "Programming mode").
2-Position the robot inside the
recharging station.
3-Press key "ON" (A).
4-Insert the password (if re-
quested) (see "Enter pass-
word").
5-After a few seconds the mes-
sage "LOADING" appears on
the display.
6-Press key "Start/Pausa" (B).
The batteries start the re-
charging cycle.
7-On completion of recharging
(approx. 6 hours) press key
"Off/Stop" (C).
8-Place the robot in a safe and
dry place, at a suitable room
temperature 10-30 °C and
not easily reachable by unfa-
miliar people (children, ani-
mals, etc.).
RECHARGE BATTERIES FOR EXTENDED INACTIVITY
IDM - 41501703000.tif
Key
“ON” (A)
IDM - 41501710200.tif
Key “Off/Stop” (C)
Key “Start/Pause” (B)
- 45 -
C141501700.fm
User's manual
GB
Batteries reset with winter re-
charging kit (optional)
The kit makes it possible to re-
charge the batteries or keep them
charged, during the winter period,
without using the recharging sta-
tion.
1-Press the button (D) of the
power supply unit on OFF.
2-Disconnect the plug of the
power supply unit (A).
3-Disconnect the cable (E) from
the transmitter group (B).
4-Connect the cable for the kit
(F) to the transmitter group
(B).
5-Connect the plug of the power
supply unit.
6-Press the button (D) of the
power supply unit on ON.
Important
If the antitheft alarm is enabled,
disenable it before lifting the ro-
bot (see "Programming mode").
7-Position the robot near the
transmitter-power supply
group.
IDM - 41501710800.tif
transmitter (B)
pushbutton (D)
"Winter recharging kit"
cable (F)
IDM - 41501710500.tif
Reload station
transmitter (B)
power cable (E)
power supply unit (A)
pushbutton (D)
- 46 -
C141501700.fm
User's manual
GB
8-Press key ON (G).
9-Insert the password (if re-
quested) (see "Enter pass-
word").
10-The following
message ap-
pears of the dis-
play:
11-After some sec-
onds, the mes-
sage appears on
the display.
12-Connect the connector (H) (red, po-
larity +).
13-Connect the connector (L) (black, po-
larity -).
Warning - Caution
A wrong connection of the poles may ir-
reversibly damage the batteries and
the electronic circuits.
Important
The connection of the connectors must
be carried out within 30 seconds from
activation of the key "ON". Once that
period has elapsed, the robot automat-
ically switches off. Repress key "ON" to
complete the operation.
14-the following mes-
sage appears of
the display:
The batteries
start the recharging cycle.
15-On completion of recharging (approx.
6 hours) press key "Off/Stop" (M).
16-Disconnect the connector (H) (red,
polarity +).
17-Disconnect the connector (L) (black,
polarity -).
18-Place the robot in a safe and dry
place, at a suitable room tempera-
ture 10-30 °C and not easily reacha-
ble by unfamiliar people (children,
animals, etc.).
IDM - 41501710900.tif
Key
“ON” (G)
Key
“Off/Stop” (M)
black connector (L)
red connector
(H)
- 47 -
C141501700.fm
User's manual
GB
Once the winter season has end-
ed, disconnect the kit and reacti-
vate the recharging station.
1-Press the button (D) of the
power supply unit on OFF.
2-Disconnect the plug of the
power supply unit (A).
3-Disconnect the cable (F) from
the transmitter group (B).
4-Connect the cable for the kit
(E) to the transmitter group
(B) (see "Installation of re-
charging station and transmit-
ter-power supplier group").
5-Connect the plug of the power
supply unit (A).
6-Press the button (D) of the
power supply unit on ON.
7-Position the robot inside the
recharging station.
IDM - 41501710800.tif
transmitter (B)
pushbutton (D)
"Winter recharging kit"
cable (F)
power supply unit (A)
IDM - 41501710500.tif
Reload station
transmitter (B)
power cable (E)
power supply unit (A)
pushbutton (D)
- 48 -
C141501700.fm
User's manual
GB
Here below are some indications to fol-
low during the use of the robot.
Even after a proper reading of instruc-
tions, at its first use, simulate some
test moves to detect the controls and
the main functions.
Check that the nuts and bolts secur-
ing all main parts are tight.
Carry out a frequent trimming of the
lawn to avoid an excessive growing of
the grass.
Do not use the robot to trim grass
higher than 10 cm.
If the lawn is equipped with an auto-
matic irrigation system, programme
the robot so that it re-enters the re-
charging station at least 1 hour be-
fore the start of irrigation.
Check the ground gradient and make
sure that it does not exceed the maxi-
mum values allowed so that the use of
the robot does not cause dangers.
The lawn mower should be pro-
grammed in order to prevent it from
working more than necessary; always
consider the different growth of the
grass according to the season in or-
der to avoid a useless wear of the
lawn mower and a decrease in the
battery life.
Important
During maintenance operations, use
the individual protections indicated by
the Manufacturer, especially when in-
tervening on the blade.
Before performing maintenance opera-
tions, make sure that the robot has
stopped in safety conditions (see "Ro-
bot safety stop").
OPERATING REMINDERS
ORDINARY MAINTENANCE
MAINTENANCE REMINDERS
PROGRAMMED MAINTENANCE INTERVALS CHART
Frequency Component Type of operation Reference
Every week
Blade
Clean and check the
efficiency of the blade
See "Robot
cleaning"
If the blade is bent due
to an impact or if it is
worn-out, replace it.
See "Replace the
blade"
Battery recharge
knobs
Clean and remove any
oxidations
See "Robot
cleaning"
Contact plates
Clean and remove any
oxidations
See "Robot
cleaning"
Every month Robot Carry out cleaning
See "Robot
cleaning"
- 49 -
C141501700.fm
User's manual
GB
1-Stop the robot in safety conditions
(see "Robot safety stop").
Important
If the antitheft alarm is enabled, disen-
able it before lifting the robot (see
"Programming mode").
2-Clean all the outside surfaces of the
robot with a sponge soaked in warm
water and neutral soap and rinse
properly.
3-Do not use solvents or benzine so not
to damage the varnished surfaces
and the plastic components.
4-Do not wash the inside parts of the
robot and do not use water jets in
pressure so not to damage the elec-
tric and the electronic components.
Warning - Caution
In order not to irreversibly damage the
electric and electronic components, do
not plunge the robot, partially or com-
pletely in water, as it is not watertight.
5-Check the lower part of the robot
(cutting blade area and wheels) and
remove the deposits and/or resi-
dues that might obstruct the correct
functioning of the robot.
6-To remove the deposits and/or oth-
er residues from the blade, use a
suitable brush.
Warning - Caution
Use protection gloves to avoid the risk
of cuts on hands.
7-Clean the batteries recharging knobs
(A), contact plates (B) and eliminate
any oxidation or residues due to elec-
trical contacts with a dry cloth and, if
necessary, with fine grain abrasive
paper.
8-Clean the interior of the recharging
station from any accumulated resi-
dues.
ROBOT CLEANING
IDM - 41501703100.tif
Recharging knobs (A)
contact plates
(B)
- 50 -
C141501700.fm
User's manual
GB
The information given below is designed
to help identify and correct any faults
and malfunctions that may occur during
operation.
Some failures may be resolved by the us-
er; others require precise technical skills
or special abilities and must be exclusive-
ly resolved by qualified personnel with
certified experience, achieved in the spe-
cific intervention field.
FAILURES, CAUSES AND SOLUTIONS
TROUBLESHOOTING
Problem Causes Solutions
The antitheft
alarm remains
operative
Alarm activated
Deactivate the alarm (see
"Programming mode")
Antitheft alarm
does not work
Alarm deactivated
Activate the alarm (see "Pro-
gramming mode")
"Buffer battery" flat
Carry out battery recharge.
To carry out recharging of the
"buffer battery" , it is neces-
sary to start up the robot insi-
de the station during the
batteries recharging phase
or leave it functioning during
normal work activity.
The first recharging of the
"buffer battery" must be at le-
ast 6 hours.
Important
If the problem persists,
contact the assistance
service
- 51 -
C141501700.fm
User's manual
GB
The robot is very
noisy
Damaged cutting blade
Replace the blade with a new
one (see "Replace the blade")
Cutting blade flooded by
residues (tapes, ropes,
plastic fragments, etc.).
Stop the robot in safety condi-
tions (see "Robot safety stop")
Caution
Use protection gloves to
avoid the risk of cuts on
hands.
Remove the flood cause from
the blade.
The start of the robot oc-
curred with obstacles
being too close (less than
m away) or in presence
of unexpected obstacles
(fallen branches, forgot-
ten objects, etc.).
Stop the robot in safety condi-
tions (see "Robot safety stop")
Remove the obstacles and re-
start the robot (see "Manual
startup and stop of robot (in
closed areas)")
Electrical motor malfunc-
tion
Get the motor repaired or re-
placed by the nearest authori-
zed Assistance centre.
Grass too high
Increase the cutting height
(see "Adjusting the cutting
height")
Carry out preliminary cutting
of the area with a normal lawn
mower.
The robot does not
position itself cor-
rectly inside the re-
charging station
Erroneous position of the
perimeter wire or re-
charging station power
supply cable.
Check the conneciton of the
recharging station (see "In-
stallation of recharging sta-
tion and transmitter-power
supplier group")
Ground subsidence near
the recharging station
Position the recharging sta-
tion on a flat and stable surfa-
ce 8see "Equipment
installation planning")
The robot behaves
in an anomalous
manner around
the flower beds.
Perimeter cable incor-
rectly placed.
Relocate the perimeter wire
correctly (anticlockwise direc-
tion) (see "Perimeter wire in-
stallation")
The robot works at
erroneous times
Wrong clock setting
Reset the robot clock (see
"Programming mode")
Wrong work timetable
setting
Reset the work timetable (see
"Programming mode")
The robot does not
carry out rapid re-
entry
Rapid re-entry not cor-
rectly set
Check the exact setting of the
rapid re-entry (see "Setting
for rapid robot re-entry into
the recharging station")
Problem Causes Solutions
- 52 -
C141501700.fm
User's manual
GB
The working area
is not completely
trimmed
Insufficient work hours
Extend the work timetable
(see "Programming mode")
Cutting blade with deposi-
ts and/or residues
Stop the robot in safety condi-
tions (see "Robot safety stop")
Caution
Use protection gloves to
avoid the risk of cuts on
hands.
Clean the cutting blade
Cutting blade worn out
Replace the blade with an ori-
ginal spare part (see "Replace
the blade")
Working area too big
compared to the actual
capacity of the robot.
Ad just the working area (see
"Specifications")
Batteries are about to
deplete their life cycle.
Replace the batteries with ori-
ginal spare part (see "Batte-
ries replacement")
The batteries do not re-
charge completely.
Clean and eliminate any oxida-
tion from the batteries con-
tact points (see "Robot
cleaning").
Recharge the batteries for at
least 12 hours.
Secondary area
not completely
mown
Wrong programming
Correctly programme the se-
condary area (see "Program-
ming mode")
On the display "No
Signal" appears.
The perimeter wire is not
correctly connected (bro-
ken wire, lack of electric
connection, etc.).
Check the functionality of the
electricity supply, correct con-
nection of the transmitter-
power supply group and that
of the recharging station (see
"Installation of recharging sta-
tion and transmitter-power
supplier group")
Problem Causes Solutions
- 53 -
C141501700.fm
User's manual
GB
On the display "Off
Perimeter" appe-
ars
Excessive ground slope.
Mark the area with excessive
gradient (see "Equipment in-
stallation planning").
Install the Kit for working on
slopes greater than 27° (see
"Specifications").
Perimeter cable incor-
rectly placed
Check that the wire is instal-
led properly (too deep, close
to metal objects, distance
between the wire that marks
two elements less than 70
cm, etc.) (see "Equipment in-
stallation planning")
Perimeter wire marking
inside areas (beds, bu-
shes, etc.) placed
clockwise.
Relocate the perimeter wire
correctly (anticlockwise direc-
tion) (see "Perimeter wire in-
stallation")
Overheated power supply
unit
Adopt suitable solutions to re-
duce the temperature of the
power supply unit (air or chan-
ge the installation area, etc.)
(see "Equipment installation
planning")
The wheel drive is not
correct
Check and, if necessary, cor-
rectly fasten the wheels.
On the display
"Blackout" appe-
ars.
Power supply break to
the transmitter
Restart the robot
Overheated power supply
unit
Adopt suitable solutions to re-
duce the temperature of the
power supply unit (air or chan-
ge the installation area, etc.)
(see "Equipment installation
planning")
Presence of other near-
by installations
Contact an Assistance Cen-
tre authorized by the Manu-
facturer
On the display
"Wheel motor er-
ror" appears
Rough ground or with ob-
stacles that hinder move-
ment
Check that the lawn to trim is
even, and without pits, stones
or other obstacles. If so, per-
form the necessary clearan-
ce operations (see
"Preparation and delimitation
of work areas (main and se-
condary)")
One or both motors, star-
ting the wheel transmis-
sion, in breakdown
Get the motor repaired or re-
placed by the nearest authori-
zed Assistance centre.
On the display
"Bump Error" ap-
pears
The shock sensors are
blocked
Remove the hood and check
that the sensors are functio-
ning.
Problem Causes Solutions
- 54 -
C141501700.fm
User's manual
GB
On the display
"Sync Error" appe-
ars
The robot receiver does
not recognise the signal
Switch off the equipment and
switch it on again.
If the problem persists, con-
tact the assistance service
On the display "Tall
grass" appears
Damaged cutting blade
Replace the blade with a new
one (see "Replace the blade")
Cutting blade flooded by
residues (tapes, ropes,
plastic fragments, etc.)
Stop the robot in safety condi-
tions (see "Robot safety stop")
Caution
Use protection gloves to
avoid the risk of cuts on
hands.
Remove the flood cause from
the blade.
The start of the robot oc-
curred with obstacles
being too close (less than
m away) or in presence
of unexpected obstacles
(fallen branches, forgot-
ten objects, etc.).
Stop the robot in safety condi-
tions (see "Robot safety stop")
Remove the obstacles and re-
start the robot (see "Manual
startup and stop of robot (in
closed areas)")
Electrical motor malfunc-
tion
Get the motor repaired or re-
placed by the nearest authori-
zed Assistance centre.
Grass too high
Increase the cutting height
(see "Adjusting the cutting
height").
Carry out preliminary cutting
of the area with a normal lawn
mower.
The telecommand
does not function
Wrong programming
Correctly programme the te-
lecommand (see "Program-
ming mode")
The led on the telecom-
mand does not come on
Remove the battery and fit
the replacement (see "Tele-
command batteries replace-
ment the blade")
After installation of
the robot, distur-
bances are noti-
ced relative to
domestic applian-
ces (radio, televi-
sion, electric gates
etc.).
Interference with other
electrical devices
Contact an Assistance Cen-
tre authorized by the Manu-
facturer
Problem Causes Solutions
- 55 -
C141501700.fm
User's manual
GB
Important
Always replace and repair the parts in
compliance with the Manufacturer’s
instructions, otherwise contact the As-
sistance Service if these operations
are not described in the manual.
The led (D) of the
power supply unit
does not turn on.
There is no power volta-
ge
Check that the position of the
cursor (B) matches with the
power voltage and that the
push button (A) is on "ON".
Check that the power supply
unit is correctly connected to
the power socket.
Blown fuse
Get the fuse replaced by the
nearest authorized Assistan-
ce centre.
The led (C) (green)
of the transmitter
is on.
Interrupted perimeter
wire
Stop the robot in safety condi-
tions (see "Robot safety
stop").
Press the button (A) of the
power supply unit on OFF.
Carry out the joint of the peri-
meter wire.
The led (C) (oran-
ge) of the transmit-
ter turns on
repeatedly with
consecutive
flashes (less than
4).
Perimeter wire too long.
Install the signal amplification
kit.
Perimeter wire damaged
or oxidized.
Check any joints. if necessary,
replace the wire.
The led (C) (red) of
the transmitter is
on.
Connections not perfor-
med correctly.
Get the check carried out by
the nearest authorized Assi-
stance centre.
Problem Causes Solutions
B
A
D
C
PARTS REPLACEMENTS
PARTS REPLACEMENT REMINDERS
- 56 -
C141501700.fm
User's manual
GB
1-Stop the robot in safety condi-
tions (see "Robot safety stop").
2-Undo the knobs (A).
3-Remove the hood (B).
4-Undo the bolts (C) and remove
the guard (D).
Important
Batteries replacement should be
carried out relative to the type
installed (lithium or lead).
BATTERIES REPLACEMENT
IDM - 41501701900.tif
Recharging knobs (A)
IDM - 41501702000.tif
hood (B)
IDM - 41501703300.tif
guard (D)
screw (C)
screw (C)
screw (C)
- 57 -
C141501700.fm
User's manual
GB
Lead battery
1-Disconnect the cables in se-
quence (L-N-M-H).
2-Unscrew the nuts (E) and un-
thread the brackets (F).
3-Remove the battery (G) and fit
the replacement.
4-Perform the same operations
to replace the other battery
(G).
Important
Do not dump used batteries.
Spent batteries must be dis-
posed of in accordance with cur-
rent statutory regulations.
IDM - 41501702400.tif
nut (E)
bracket (F)
bracket (F)
IDM - 41501703400.tif
battery (G)
battery (G)
IDM - 41501702500.tif
LEAD BATTERY
connector (H)
connector (L)
connector (M)
connector (N)
- 58 -
C141501700.fm
User's manual
GB
5-Assemble the brackets (F)
complete with batteries.
6-Tighten the nuts (E).
7-Connect the connector (H)
(red colour with blue)
8-Connect the connector (L)
(red colour with red cable)
9-Connect the connector (M)
(black colour with blue cable)
10-Connect the connector (N)
(black colour with black cable)
Lithium battery connection
1-Disconnect the cables in se-
quence (R-S-Q-P).
IDM - 41501702400.tif
nut (E)
bracket (F)
bracket (F)
IDM - 41501702500.tif
LEAD BATTERY
connector (H)
connector (L)
connector (M)
connector (N)
IDM - 41501702600.tif
LITHIUM BATTERY
connector (P)
connector (Q)
connector (R)
connector (S)
- 59 -
C141501700.fm
User's manual
GB
2-Unscrew the nuts (E) and un-
thread the brackets (F).
3-Remove the battery (G) and fit
the replacement.
4-Perform the same operations
to replace the other battery
(G) (if present).
Important
Do not dump used batteries.
Spent batteries must be dis-
posed of in accordance with cur-
rent statutory regulations.
5-Assemble the brackets (F)
complete with batteries.
6-Tighten the nuts (E).
IDM - 41501702400.tif
nut (E)
bracket (F)
bracket (F)
IDM - 41501703400.tif
battery (G)
battery (G)
IDM - 41501702400.tif
nut (E)
bracket (F)
bracket (F)
- 60 -
C141501700.fm
User's manual
GB
7-Connect the connector (P)
(black colour with black cable)
8-Connect the connector (Q)
(red colour with red cable)
9-Connect the connector (R)
(red colour with red cable)
10-Connect the connector (S)
(black colour with black cable)
On completing the batteries con-
nections proceed as indicated.
1-Reassemble body cover (D)
and tighten screws (C).
2-Assemble the hood (B).
3-Tighten the knobs (A).
IDM - 41501702800.tif
Recharging knobs (A)
hood (B)
IDM - 41501702700.tif
guard (D)
screw (C)
screw (C)
screw (C)
IDM - 41501702600.tif
LITHIUM BATTERY
connector (P)
connector (Q)
connector (R)
connector (S)
- 61 -
C141501700.fm
User's manual
GB
4-Position the robot inside the recharg-
ing station.
5-Carry out battery recharge.
Warning - Caution
Before performing the first recharge,
check that the power supply unit is
suitable for the type of batteries in-
stalled (power supply unit for lead or
lithium batteries) (see "Recharge bat-
teries on first use").
At this point, the robot is ready to use
(see "Use and functioning").
1-Stop the robot in safety condi-
tions (see "Robot safety stop").
2-Turn the robot upside down
and put it down so not to ruin
the covering hood.
3-Remove the screws (B) to re-
move the blade (A).
Important
Use protection gloves to avoid
the risk of cuts on hands.
4-Insert the new blade and fas-
ten screws.
5-Adjust the cutting height (see
"Adjusting the cutting height").
6-Capsize the robot in its functioning
position.
REPLACE THE BLADE
IDM - 41501702900.tif
screws (B)
blade (A)
- 62 -
C141501700.fm
User's manual
GB
1-Stop the robot in safety condi-
tions (see "Robot safety stop").
2-Remove the cover (A).
3-Extract the battery (B) and re-
place it with one of equal volt-
age
Important
When reassembling the new bat-
tery respect the relative polari-
ties (+ e -).
Do not damage the circuits in-
side the telecommand.
4-Install the cover (A).
Start the robot and manoeuvre it
with the telecommand to check bat-
tery efficiency.
Danger - Attention
Do not dispose of pollutant materials in
the environment. Dispose of all such
materials in compliance with applica-
ble legislation.
TELECOMMAND BATTERIES REPLACEMENT THE BLADE
ROBOT DISPOSAL
IDM - 41501711000.tif
cover (A)
battery (B)
- 4 -
C141501700.fm
Manuel d’utilisation
F
Ce manuel, qui fait partie intégrante de l'ap-
pareil, a été rédigé par le fabricant pour
fournir les informations nécessaires à ceux
qui sont autorisés à interagir avec celui-ci
pendant sa vie. En plus d’adopter une bonne
technique d’utilisation, les destinataires de
ces informations sont tenus de les lire at-
tentivement et de les appliquer avec rigu-
eur. Le constructeur fournit ces
renseignements dans sa langue originale
(italien en l’occurrence), mais elles peuvent,
le cas échéant, être traduites dans d’autres
langues dans le but de satisfaire à des dis-
positions législatives et/ou des exigences
commerciales. Un peu de temps consacré
à la lecture de ces informations permettra
d’éviter des risques pour la santé et la sécu-
rité des personnes et des dommages de
nature économique. Pour mettre en éviden-
ce certaines parties de texte très importan-
tes ou pour indiquer certaines
caractéristiques, des symboles ont été utili-
sés dont le sens est décrit ci-après. Certai-
nes informations et figures contenues dans
ce livret pourraient ne pas correspondre
parfaitement à ce que vous disposez, mais
cela ne compromet pas leur fonction. Le
constructeur se réserve la faculté d’appor-
ter toutes modifications sans obligation de
communication préalable. Pour mettre en
valeur certaines parties du texte particuliè-
rement importantes ou pour indiquer des
spécifications à ne pas négliger, l’on a adop-
té un certain nombre de symboles dont la si-
gnification est décrite ci-dessous.
Danger -Attention
Indique des situations de danger grave
qui, si elles étaient négligées, pour-
raient compromettre sérieusement la
santé et la sécurité des personnes.
Avertissement - Precaution
Indique la nécessité d’adopter des
comportements appropriés afin de ne
pas compromettre la santé et la sécu-
rité des personnes et de ne pas provo-
quer des dommages économiques.
Important
Indique des informations techniques
particulièrement importantes à ne pas
négliger.
La plaque d'identification repré-
sentée est appliquée directement
sur l'appareil et reporte les réfé-
rences et toutes les indications
indispensables à la sécurité.
A) Identification du constructeur
B) Marquage CE de conformité.
C) Modèle/numéro de
matricule /année de
construction.
D) Données techniques
GÉNÉRALITÉS
BUT DU MANUEL
IDENTIFICATION DU FABRICANT ET DE L’APPAREIL
IDM - 41501700100.tif
identification du constructeur (A)
marque CE de conformité (B)
modèle (C)
données techniques (D)
numéro de série (C)
année de fabrication (C)
- 5 -
C141501700.fm
Manuel d’utilisation
F
Pour toute demande d'assistance tech-
nique, indiquer les informations se trou-
vant sur la plaque d'identification, le
nombre d'heures approximatif d'utilisa-
tion et le type de problème.
L'appareil Ambrogio Line 200 est
un robot conçu et réalisé pour ton-
dre automatiquement l'herbe et le
gazon des jardins des maisons à
n'importe quelle heure du jour. Il est
petit, compact, silencieux, imper-
méable et transportable aisément.
selon les caractéristiques différen-
tes de la surface à tondre, le robot
peut être programmé de manière à
être utilisé sur plusieurs zones: une
zone principale et la possibilité d'ajou-
ter une ou deux zones secondaires.
Lors du service, le robot tond la
zone délimitée par du fil périmé-
tral et/ou des barrières (palissa-
des, murs, etc.).
Lorsque le robot détecte le fil pé-
rimétral ou un obstacle, il change
de direction de façon aléatoire,
tout en redémarrant vers la nou-
velle direction.
Selon son principe de fonctionne-
ment aléatoire ("random"), le ro-
bot tond automatiquement et
complètement le gazon délimité
(Voir la figure).
La surface de gazon pouvant être
tondue par le robot dépend d'une série de
facteurs.
modèle du robot et type de batteries
installées
caractéristiques de la zone (périmètres
irréguliers, surface non uniforme, frac-
tionnement de la zone, etc.)
caractéristiques du gazon (type et
hauteur de l'herbe, humidité, etc.)
conditions de la lame (affûtage effica-
ce, sans résidus ni incrustations, etc.)
MODALITÉS DE DEMANDE D’ASSISTANCE
INFORMATIONS TECHNIQUES
DESCRIPTION GÉNÉRALE DES APPAREILS
IDM - 41501700200.tif
robot
robot
- 6 -
C141501700.fm
Manuel d’utilisation
F
Le robot Ambrogio Line 200 est réalisé
selon les versions BASIC, DELUXE et
EVOLUTION.
Modèle BASIC: modèle de base pouvant
tondre des surfaces jusqu'à 1500 m2.
Sur demande, il peut être équipé de deux
batteries au plomb ou d'une batterie au
lithium.
Modèle DELUXE: modèle pouvant ton-
dre des surfaces jusqu'à 2600 m2. Sur
demande, il peut être équipé de deux bat-
teries au lithium permettant de tondre
des surfaces jusqu'à 3000 m2.
Modèle EVOLUTION: modèle pouvant
tondre des surfaces jusqu'à 3000 m2. Il
est équipé de deux batteries au lithium,
de commande à distance et de capteur
de détection du "gazon tondu".
Tous les modèles sont équipés d'un cap-
teur qui, en cas de pluie, arrête la lame
et fait rentrer le robot vers la station de
recharge.
Sur demande, les modèles peuvent être
équipés d'émetteur haute puissance, de
filtre contre tout brouillard électroma-
gnétique, de boîte de protection de l'ali-
mentation et d'alarme électronique.
Pour plus de détails, consulter le tableau
des caractéristiques techniques.
Chaque robot est pourvu de mot de pas-
se de détection, ce qui empêche son uti-
lisation en cas de vol.
Lors de l'achat, le mot de passe introduit
par le constructeur se compose de qua-
tre chiffres (0000).
Pour personnaliser le mot de passe, voir
"Modalité de programmation" § funzione
"Password".
Organes principaux
Batteries d'accumulateurs (A): pour
alimenter les moteurs de la lame et
d'activation des roues.
Le robot est pourvu de batteries au
plomb ou d'une ou de deux batteries
au lithium garantissant une durée su-
périeure de vie.
Station de recharge (B): pour char-
ger la batterie ou pour maintenir la re-
charge des batteries (A).
Fiche électronique (C): pour contrô-
ler les fonctions automatiques du ro-
bot.
Clavier des commandes (D): pour
configurer et visualiser les modes de
fonctionnement du robot.
Lame de coupe (E): pour tondre le ga-
zon.
Moteur électrique (F): pour activer la
lame de coupe (E).
Moteur électrique (G): un moteur ac-
tive le groupe de transmission de la
roue à droite, tandis que l'autre active
le groupe de transmission de la roue
à gauche.
Emetteur (H): pour transmettre le si-
gnal au fil périmétral.
Alimentateur (L): pour alimenter
(basse tension) le courant des batte-
ries.
Important
L'alimentateur (L) dépend du type de
batteries installées (batteries au
plomb ou au lithium).
Capteur antichoc (M): pour détecter
le choc du robot contre un obstacle et
pour activer le changement de direc-
tion de façon aléatoire.
Commande à distance (N): pour con-
trôler à distance les fonctions du ro-
bot.
Capteur de pluie (P): pour détecter la
pluie et pour activer le retour du robot
vers la station de recharge (P).
Capteur (Q): pour détecter le fil périmé-
tral et pour activer le changement de di-
rection du robot de façon aléatoire.
- 7 -
C141501700.fm
Manuel d’utilisation
F
DONNÉES TECHNIQUES
Description
Modèle
BASIC DELUXE EVOLUTION
Lame avec 4 tranchants
(mm)
220 290 290
Vitesse de coupe
(m/min)
25 25 25
Hauteur de coupe
(mm)
20-60 20-60 20-60
Pente max. de la surface à tondre 27°
Moteurs électriques
(V)
cc (24V) cc (24V) cc (24V)
Dimensions (base x hauteur x
profondeur)
(mm)
610x410x265 610x410x265 610x410x265
Poids du robot (sans batterie)
(kg)
9,2 9,2 9,2
Température ambiante de
fonctionnement
Max
40° 40° 40°
émetteur signal (H)
station de recharge (B)
clavier des
commandes (D)
moteur électrique (F)
lame de coupe (E)
batteries
d'accumulateurs
capteur
antichoc (M)
commande à distance
(N)
alimentateur de courant (L)
fiche électronique (C)
IDM - 41501700300.tif
Capteur pluie (P)
moteur électrique (G)
capteur du fil
périmétral (Q)
- 8 -
C141501700.fm
Manuel d’utilisation
F
Type de recharge des accumulateurs de batteries
accumulateurs de batteries (au
plomb)
(V/A)
27,6V - 4A -
accumulateurs de batteries (au
lithium)
(V/A)
29,3V - 4A 29,3V - 4A 29,3V - 4A
Surface max. pouvant être tondue
Robot pourvu de deux batteries au
plomb (12V-12A)
m
2
1500 - -
Robot pourvu d'une batterie au
lithium (25.2V-6A)
m
2
1500 2600 -
Robot pourvu de deux batteries au
lithium (25.2V-6A)
m
2
- 3000 3000
Caractéristiques électriques
Alimentateur (pour batterie au
plomb)
Classe 1 (Vin 115-230 Vac 50Hz) Fusible
5x20 4A F (interne) 27,6 Vac Fusible 5x20
10A F (remplaçable) Sélecteur 115-230 Vac
Alimentateur (pour batterie au
lithium)
Classe 1 (Vin 115-230 Vac 50Hz) Fusible
5x20 4A F (interne) 29,3 Vac Fusible 5x20
10A F (remplaçable) Sélecteur 115-230 Vac
Section du fil périmétral (à
enterrer)
(mm)
ø1,5 ø1,5 ø1,5
Longueur max. du fil périmétral
(indicative, calculée selon un
périmètre régulier)
(m)
600 600 600
Accessoires
Signal périmétral sinusoïdal
(breveté)
de série de série de série
Capteur pluie de série de série de série
Spirale intelligente non disponible de série de série
Modulation lame non disponible de série de série
Capteur gazon tondu
Autoprogrammation (brevetée)
non disponible non disponible de série
commande à distance sur demande sur demande de série
Alarme sur demande sur demande de série
Kit pour pentes supérieures à
27°
(1)
sur demande sur demande de série
Fil périmétral
(m)
100 150 150
Clous de fixation
(n°)
100 200 200
Emetteur haute puissance sur demande sur demande sur demande
Description
Modèle
BASIC DELUXE EVOLUTION
- 9 -
C141501700.fm
Manuel d’utilisation
F
Lors de la conception et de la construc-
tion de cette machine, le constructeur a
attaché une attention particulière aux as-
pects pouvant entraîner des risques
pour la sécurité et la santé des person-
nes qui interagissent avec ladite machi-
ne. Outre le respect des lois en vigueur en
la matière, il a respecté toutes les « rè-
gles de l'art ». Le but de ces informations
est de sensibiliser les utilisateurs et de les
inciter à faire attention afin de prévenir
tout risque. La prudence est de toute fa-
çon irremplaçable. La sécurité est aussi
dans les mains de tous les opérateurs qui
interagissent avec la machine.
Lorsqu'on utilise le robot pour la pre-
mière fois, il est conseillé de lire atten-
tivement et par entier le Manuel et de
s'assurer de l'avoir compris complète-
ment, notamment toutes les informa-
tions relatives à la sécurité.
Lire attentivement les instructions re-
portées dans le Manuel fourni avec la
machine et celles qui y sont appli-
quées directement, respecter en par-
ticulier celles concernant la sécurité.
Un peu de temps consacré à la lectu-
re évitera de fâcheux accidents; il est
toujours trop tard de se rappeler
après de ce que l’on aurait dû faire
avant pour éviter ce qui s’est produit.
Effectuer les opérations de levage et
de manutention en respectant les in-
formations figurant directement sur
l'emballage et sur la machine et pré-
sentes dans les instructions pour l'uti-
lisation fournies par le constructeur.
Faire attention à ce que veulent dire
les symboles des plaques qui sont ap-
pliquées; leur forme et leur couleur
sont des indications concernant la sé-
curité. Faire en sorte qu’elles soient
toujours lisibles et respecter les infor-
mations qui y sont indiquées.
L'utilisation de la tondeuse à gazon n’est
permise qu’aux personnes qui connais-
sent son fonctionnement et qui ont lu et
compris ce qui est décrit dans le manuel.
N'employer la machine que pour les
usages prévus par le fabricant. L'emploi
de la machine pour des usages non
conformes peut entraîner des risques
pour la sécurité et la santé des person-
nes et des dommages économiques.
Avant d’utiliser la tondeuse à gazon,
toujours s’assurer qu’aucun objet ne
se trouve sur la pelouse (jouets, bran-
ches, vêtement, etc.)
Pendant le fonctionnement de la machi-
ne, s'assurer qu'aucun risque ne subsis-
te, en particulier pour les enfants, les
animaux domestiques et les biens.
Ne pas introduire les mains ou les pieds
sous la machine quand elle est en mar-
che, en particulier dans la zone des roues.
Filtre brouillards
électromagnétiques
sur demande sur demande sur demande
Boîte de protection alimentation sur demande sur demande sur demande
Kit de recharge des batteries
(pendant l'hiver ou en cas
d'inactivité prolongée)
sur demande sur demande sur demande
Roues pourvues de chapes
cloutées
sur demande sur demande sur demande
Roues pourvues de chapes
griffues
sur demande sur demande sur demande
(1) Si les conditions du sol sont convenables (sol compact, sans dépressions excessives, etc.), le kit permet
au robot de travailler (dans des limites spécifiques) en dépassant les pentes max. admises.
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Description
Modèle
BASIC DELUXE EVOLUTION
- 10 -
C141501700.fm
Manuel d’utilisation
F
Ne pas altérer, ni escamoter, ni élimi-
ner ni by-passer les dispositifs de sé-
curité installés. Le non-respect de
cette condition peut être à l’origine de
risques graves pour la sécurité et
pour la santé des personnes.
Maintenir la tondeuse à gazon au maxi-
mum de son rendement, en effectuant
les opérations d’entretien prévues par
le constructeur. Un bon entretien per-
mettra d’obtenir de meilleures perfor-
mances et une durée de vie plus longue.
Avant d’effectuer les interventions d’en-
tretien et de réglage, lesquelles peuvent
être effectuées même par l’utilisateur
avec un minimum de compétence tech-
nique, débrancher l’alimentation électri-
que. Il faudra de toute façon réunir
toutes les conditions de sécurité néces-
saires, en particulier lorsque l’on inter-
vient sur la partie inférieure de la
tondeuse, en suivant les procédures in-
diquées par le constructeur.
Utiliser les protections individuelles pré-
vues par le Constructeur; en particulier, in-
tervenir sur les lames et sur le disque de
coupe en utilisant les gants de protection.
– Avant de remplacer les batteries,
démonter toujours la lame.
– Pour éviter tout endommagement
irréversible des pièces électriques
et électroniques, ne pas laver le ro-
bot en utilisant des jets d'eau à pres-
sion élevée et ne pas le plonger (ni
partiellement, ni complètement)
dans l'eau, car il n'est pas étanche.
Le personnel préposé à la réparation
du robot pendant toute sa vie doit
avoir les compétences techniques re-
quises, ainsi que les capacités et les
expériences spécifiques nécessaires
dans le secteur de travail concerné.
L'absence de ces caractéristiques re-
quises peut compromettre la sécurité
et la santé des personnes.
Toute opération devant être exécutée
sur la base de recharge (en option)
doit être accomplie lorsque la fiche
d'alimentation est débranchée.
Remplacer les pièces usées par des
pièces de rechange originales afin
d'assurer le fonctionnement et le ni-
veau de sécurité prévu.
Ne pas abandonner de matériaux pol-
luants dans la nature; effectuer la mise
au rebut dans le respect des lois en vi-
gueur en la matière.
Lors de l'élimination, selon la directive
RAEE (Rebuts d'Appareillages Electri-
ques et Electroniques), l'utilisateur doit
séparer les pièces électriques et électro-
niques, tout en les confiant aux stations
de collecte autorisées ou en les cédant
au vendeur dans leurs emballages d'ori-
gine (lors d'un nouvel achat).
Toutes les pièces devant être séparées
et éliminées de manière convenable sont
marquées par un signal spécifique.
L'élimination abusive des Rebuts d'Appa-
reillages Electriques et Electroniques
(RAEE) est punie par des sanctions ré-
glementées par les lois en vigueur dans
le territoire où l'infraction est établie.
Par exemple, selon les directives européen-
nes (2002/95/CE, 2002/96/CE,
2003/108/CE) en vigueur en Italie, on a
promulgué un décret législatif (n. 151 du
25 juillet 2005) qui prévoit une sanction ad-
ministrative pécuniaire de 2000÷5000.
Danger -Attention
Les Rebuts d'Appareillages Electriques
et Electroniques peuvent contenir des
substances dangereuses ayant des ef-
fets potentiellement nuisibles sur l'en-
vironnement et sur la santé des
personnes. On conseille d'éliminer cor-
rectement les pièces.
SANTÉ DES PERSONNES ET SÉCURITÉ DE L'ENVIRONNEMENT
LORS DE L'ÉLIMINATION
- 11 -
C141501700.fm
Manuel d’utilisation
F
Signal de danger: signale
qu’il ne faut pas s’appro-
cher des lames lorsque la
tondeuse à gazon est en
marche.
Signal de sécurité: signale
qu’il faut lire le manuel avec
attention avant d’utiliser la
tondeuse à gazon.
La machine est livrée correctement em-
ballée. Au déballage, l'extraire avec soin
et contrôler l'intégrité des composants.
Sur l'emballage sont indiquées toutes les
informations nécessaires pour la manu-
tention.
Contenu de l'emballage
–Robot (A);
Alimentateur de courant (B)
Câble d'alimentation (C)
Station de recharge (D)
Emetteur (E)
Couronne de fil périmétral (F)
–Clous (G) de fixation du fil
Livret d'instructions (H)
Batteries d'accumulateurs au lithium
ou au plomb (L): le nombre des batte-
ries peut varier, selon les spécifica-
tions de la commande d'achat.
–Lame (M)
Commande à distance (N) (exclusive-
ment pour certains modèles, voir
"Données techniques").
Important
La liste ne comprend que les pièces
fournies en standard. Contrôler la
quantité et l'intégrité de tout accessoi-
re éventuel demandé.
Conserver le matériau d'emballage
pour toute utilisation future.
SIGNAUX DE SÉCURITÉ
INSTALLATION
EMBALLAGE ET DÉBALLAGE
IDM - 41501700400.tif
mode d'emploi (H)
robot (A)
clous de fixation fil (G)
fil périmétral (F)
commande à distance (N)
lame de coupe
(M)
alimentateur
de courant (B)
station de
recharge (D)
émetteur (E)
batteries
d'accumulateurs (L)
câble
d'alimentation (C)
- 12 -
C141501700.fm
Manuel d’utilisation
F
L'installation du robot ne prévoit aucune
opération difficile, mais seulement une
petite planification préliminaire pour spé-
cifier la zone la plus adéquate pour instal-
ler le groupe alimentateur-émetteur et
pour tracer le parcours du fil périmétral.
Zone d'installation de la station
de recharge et du groupe alimen-
tateur-émetteur
– La station de recharge et le
groupe alimentateur-émetteur
doivent être installés à l'inté-
rieur de la zone principale de
travail et de façon rapprochée.
La station de recharge doit
être positionnée sur une surfa-
ce stable et bien à niveau, ce
qui garantit un drainage opti-
mal et évite toute inondation.
La portion de fil à l'entrée doit
être rectiligne et alignée per-
pendiculairement à la station
de recharge de 2 m au moins,
tandis que la portion de sortie
doit s'éloigner de la station de
recharge de 30 cm au moins,
ce qui permet l'accès correct
du robot.
PLANIFICATION DU POSITIONNEMENT DE L'INSTALLATION
IDM - 41501700500.tif
groupe alimentateur-émetteur
fil périmétral
direction pose fil
IDM - 41501700500.tif
station de
recharge
fil périmétral
groupe alimentateur-
émetteur
groupe alimentateur-émetteur
IDM - 41501700600.tif
groupe alimentateur-émetteur
IDM - 41500902400.tif
- 13 -
C141501700.fm
Manuel d’utilisation
F
Important
Pour permettre au robot de rentrer à
la station de recharge, il est nécessai-
re de l'installer à l'intérieur de la zone
de travail la plus grande, à savoir la
"Zone Principale".
S'assurer que les irrigateurs éven-
tuels se trouvant dans la zone d'instal-
lation ne dirigent pas le jet d'eau à
l'intérieur de la station de recharge.
Le groupe alimentateur-émetteur doit
être installé dans un endroit bien ven-
tilé, à l'abri des agents atmosphéri-
ques et de la lumière directe du soleil.
Le groupe alimentateur-émetteur ne
doit pas être en contact direct avec le
sol ou toute zone humide.
Avertissement - Precaution
Pour le brancher électriquement, près
de la zone d'installation on doit prépa-
rer une prise de courant. S'assurer
que le branchement au secteur est
conforme aux lois en vigueur relatives.
Important
On conseille d'installer le groupe dans
une armoire électrique (externe ou in-
terne) bien ventilée, ce qui garantit une
recirculation correcte de l'air; de plus,
cette armoire doit être équipée de ser-
rure à clé.
Avertissement - Precaution
L'accès au groupe alimentateur-émet-
teur ne doit être permis qu'aux person-
nes autorisées.
Spécification du parcours du fil périmétral
Contrôler la surface complète
du pré et évaluer s'il est néces-
saire de la diviser en plusieurs
zones de travail séparées.
Lors de la pose du fil périmé-
tral, respecter le sens de rota-
tion autour des plates-bandes
(à gauche).
Spécifier le périmètre de la
zone principale et des zones se-
condaires éventuelles; par la
suite, exécuter les opérations
selon la séquence indiquée.
1-Préparation et délimitation
des zones de travail (zone prin-
cipale et zones secondaires)
(voir page 14)
2-Installation du fil périmétral
(voir page 17)
3-Installation de la station de recharge
et du groupe alimentateur-émetteur
(voir page 20)
IDM - 41500902500.tif
trace pour pose du fil
périmétral
- 14 -
C141501700.fm
Manuel d’utilisation
F
Préparation du gazon à tondre
1-S'assurer que le pré à tondre
est uniforme et dépourvu de
trous, de cailloux ou d'autres
obstacles. Dans le cas contrai-
re, exécuter toute opération
nécessaire d'assainissement.
Au cas où il ne serait pas pos-
sible d'éliminer quelques obs-
tacles, il est nécessaire de
marquer ces zones de maniè-
re convenable.
2-S'assurer que toutes les zones
du pré ne dépassent pas les
pentes admises (voir "Don-
nées techniques"). Lors du tra-
vail sur des zones en pente,
faire sortir le robot de la zone périmé-
trale s'il détecte le fil, car les roues
pourraient patiner. Pour éviter cet in-
convénient, il est possible d'installer
le "Kit pentes" et les roues "griffues".
Important
Les zones ayant des pentes supérieu-
res aux valeurs admises ne peuvent
pas être tondues par le robot.
En cas d'installation du kit spécifique, si
les conditions du sol sont convenables
(sol compact, sans dépressions excessi-
ves, etc.), le robot peut travailler (dans
des limites spécifiques) en dépassant les
pentes max. admises (voir la figure).
PRÉPARATION ET DÉLIMITATION DES ZONES DE TRAVAIL
(ZONE PRINCIPALE ET ZONES SECONDAIRES)
Délimitation de la zone de travail
3-Contrôler la surface complète
du pré et évaluer s'il est néces-
saire de la diviser en plusieurs
zones de travail séparées.
Avant d'entamer les opéra-
tions d'installation du fil péri-
métral, pour les faciliter il est
conseillé de signaler de maniè-
re convenable tout le parcours
par des traits droits; si néces-
saire, il est également con-
seillé de marquer des traits
courbés de manière uniforme.
La figure montre un exemple
de gazon avec l'indication de
l'enterrement du fil périmétral.
IDM - 41501700800.tif
trace pour pose du fil
périmétral
IDM - 41501600700.tif
- 15 -
C141501700.fm
Manuel d’utilisation
F
Important
Pour garantir les performances
du robot, il est nécessaire que la
distance séparant la délimitation
de deux éléments dépasse 70
cm. Cette distance est nécessai-
re pour permettre le passage du
robot.
Lorsque la connexion entre une
zone et l'autre du gazon est re-
présentée par un passage (cou-
loir) ayant une largeur inférieure
à 70 cm et non supérieure à 2 m,
il est nécessaire de délimiter les
surfaces en deux ou plusieurs zo-
nes de travail connectées entre
elles par des périmètres fermés.
IDM - 41501700900.tif
maison
couloir de
passage
maison
couloir de passage (<
70cm)
ZONE
PRINCIPALE
ZONE
SECONDAIRE
ZONE
PRINCIPALE
zone fermée
- 16 -
C141501700.fm
Manuel d’utilisation
F
4-Délimiter et marquer les péri-
mètres des éléments internes
et périphériques de la zone de
travail empêchant le fonction-
nement correct du robot.
Important
La figure montre un exemple
d'éléments internes et périphéri-
ques de la zone de travail, ainsi
que les distances devant être
respectées lorsqu'on marque
l'enterrement du fil périmétral.
Délimiter et marquer les périmè-
tres de tous les éléments en fer
ou d'autres métaux (bouches
d'égout, connexions électriques,
etc.) pour éviter tout brouillage
du signal du fil périmétral.
Ne pas délimiter les obstacles
(arbres, poteaux, etc.) n'empê-
chant pas le fonctionnement nor-
mal du robot.
IDM - 41501601100.tifIDM - 41501711400.tif
parterre
bouche
d'égout
haie
racines en saillie
mur
piscine
douche
IDM - 41501701000.tif
arbre
poteau
- 17 -
C141501700.fm
Manuel d’utilisation
F
5-Délimiter les zones les plus en
bas par rapport à la surface du
gazon (piscines, zones ayant
des dénivellements impor-
tants, échelles, etc.) (voir la fi-
gure qui sert d'exemple).
Important
Respecter soigneusement les
distances afin d'éviter toute chu-
te du robot, ce qui le casserait
et/ou l'endommagerait sérieu-
sement.
6-Délimiter et marquer les péri-
mètres selon les indications de
la figure.
En cas d'allées à la même hau-
teur du gazon: 5 cm
En cas d'allées plus élevées par
rapport au gazon: 35 cm
En cas de mur d'enceinte: 35
cm
Important
Ne pas délimiter les allées de
passage (au même niveau du ga-
zon) qui sont nécessaires au ro-
bot pour passer d'une zone à
l'autre.
Le fil périmétral peut être enterré
ou posé au sol.
Important
Entamer la pose du fil périmétral
à partir de la zone d'installation
de la station de recharge et lais-
ser quelques mètres à couper
par la suite, lors du branchement
du groupe.
INSTALLATION DU FIL PÉRIMÉTRAL
piscine
IDM - 41501701100.tif
zone surélevée
fil périmétral
passage pour piétons
mur
passage pour piétons
IDM - 41501701200.tif
fil périmétral
fil périmétral
fil périmétral
IDM - 41501601600.tif
- 18 -
C141501700.fm
Manuel d’utilisation
F
Fil posé au sol
1-Placer le fil dans le sens des
aiguilles d'une montre, le long
du parcours complet; le fixer
par les clous spécifiques livrés
en standard (distance entre
les clous: 1÷2 m).
Lors de la pose du fil périmé-
tral, respecter le sens de rota-
tion autour des plates-bandes
(à gauche).
Sur les parties rectilignes, fixer
le fil en évitant une tension ex-
cessive (de plus, il ne doit pas
être ondulé ni enroulé).
Sur les parties non rectilignes,
fixer le fil de manière qu'il ne
s'enroule pas (sa courbure doit
être régulière).
Fil enterré
1-Percer le sol de façon régulière et sy-
métrique par rapport au trait mar-
qué sur le terrain.
2-Placer le fil dans le sens des aiguilles
d'une montre, le long du parcours
complet, à une profondeur de quel-
ques centimètres (2÷3 cm environ)
afin de ne pas réduire la qualité et l'in-
tensité du signal détecté par le robot.
3-Lors de la pose du fil, si nécessaire, le
fixer sur certaines positions par les
clous spécifiques, ce qui permet de le
bloquer lors de son enterrement.
4-Enterrer complètement le fil, en évi-
tant de l'enrouler: il doit rester rectili-
gne et, le long des parties courbées,
il doit avoir une courbure régulière.
Important
Le long du parcours il est né-
cessaire de faire passer deux fils
parallèles (par exemple: con-
nexion entre le périmètre exter-
ne et les zones internes
délimitées), la distance ne doit
pas être supérieure à 1 cm.
IDM - 41501600900.tif
clous de fixation
fil
clous de fixation
fil
fil périmétral
fil périmétral
IDM - 41501701300.tif
couloir de passage (<
70cm)
ZONE
PRINCIPALE
zone
fermée
- 19 -
C141501700.fm
Manuel d’utilisation
F
Jonction du fil périmétral
Important
Si nécessaire, aussi bien en cas
de fil enterré qu'en cas de fil posé
au sol, joindre convenablement
un fil excédentaire ayant des ca-
ractéristiques identiques (voir fi-
gure).
Lors de la jonction, on conseille
d'utiliser un ruban du type à ag-
glomération automatique (par
exemple: 3M Scotch 23). Ne pas
utiliser d'adhésif isolant ni toute
jonction différente (cosses, col-
liers, etc.).
Pour réduire les temps de retour
du robot vers la station de rechar-
ge, réaliser les préparations né-
cessaires le long du fil périmétral
afin de permettre le changement
de direction du robot. De cette fa-
çon, il est possible de réduire le
parcours du retour du robot.
Pour réaliser la préparation du re-
tour, positionner le fil périmétral le
long du parcours, de manière à
former un triangle équilatéral de
40 cm pour chaque côté.
Préparer le retour rapide sur une
position précédée de 2 m au
moins et suivie de 1.5 m au moins
de fil rectiligne.
La préparation ne doit pas être exécutée le
long du parcours rectiligne qui précède de
très près la station de recharge ou à proxi-
mité d'obstacles. S'assurer qu'il n'y a pas
d'obstacles pouvant empêcher le retour ra-
pide le long du parcours conçu à cet effet.
Important
La préparation du retour rapide sur
une position incorrecte pourrait empê-
cher le retour rapide du robot vers la
station de recharge.
Lorsque le robot parcourt le périmètre
pour atteindre une zone secondaire, il
ne détecte pas la préparation au re-
tour rapide.
La figure montre quelques indications
utiles pour installer correctement la pré-
paration de retour rapide.
PRÉPARATION AU RETOUR RAPIDE DU ROBOT VERS LA
STATION DE RECHARGE
IDM - 41501701400.tif
IDM - 41501602000.tif
- 20 -
C141501700.fm
Manuel d’utilisation
F
1-Localiser la zone d'installation
de la station de recharge et du
groupe alimentateur-émet-
teur.
Avertissement - Precaution
Avant d'exécuter toute opéra-
tion, couper l'alimentation élec-
trique générale.
2-Installer le groupe alimenta-
teur-émetteur (A-B).
3-monter le carter de protec-
tion (L).
INSTALLATION DE LA STATION DE RECHARGE ET
DU GROUPE ALIMENTATEUR-ÉMETTEUR
IDM - 41501701700.tif
alimentateur de courant
(A)
émetteur (B)
IDM - 41501701500.tif
Protecteur (L)
- 21 -
C141501700.fm
Manuel d’utilisation
F
4-Positionner la base sur la zone
souhaitée.
5-Introduire le fil périmétral (M)
au-dessous de la base.
6-Connecter les deux bouts du fil
aux bornes de la base.
7-Fixer la base (N) au sol par les
clous (P). Si nécessaire, fixer la
base par les vis tamponnées (Q).
IDM - 41501701600.tif
fil périmétral (M)
borne rougeborne noire
IDM - 41501711600.tif
borne noireborne rouge
borne rougeborne noire
IDM - 41501701800.tif
clous (P)
Vis tamponnées (Q)
station de
recharge (N)
- 22 -
C141501700.fm
Manuel d’utilisation
F
8-Monter la protection (L).
9-Connecter le câble d'alimenta-
tion (E) de la station de rechar-
ge (F) à l'émetteur (B).
10-Utiliser le curseur (C) pour
sélectionner la tension d'ali-
mentation (110 V ou 220 V).
11-Appuyer sur le bouton (D) de
l'alimentateur, sur OFF.
12-Brancher la fiche de l'alimen-
tateur (A) à la prise électrique.
13-Réactiver l'alimentation élec-
trique générale.
14-Appuyer sur le bouton (D) de
l'alimentateur, sur ON.
15-Si la DEL (G) s'allume et si la
DEL (H) clignote en alternant
le vert et l'orange, cela signifie
que la connexion est correcte.
Dans le cas contraire, il est nécessai-
re de localiser l'anomalie (voir "Dépis-
tage des pannes")
IDM - 41501701500.tif
Protecteur (L)
IDM - 41501701700.tif
station de
recharge
fil périmétral
curseur (C)
émetteur (B)
alimentateur de
courant (A)
Led (G)
câble
d'alimentation (E)
Led (H)
bouton (D)
- 23 -
C141501700.fm
Manuel d’utilisation
F
1-Avant d'installer et/ou de rem-
placer la lame, s'assurer que
le robot est arrêté en toute sé-
curité. (voir "Arrêt du robot en
toute sécurité")
2-Renverser le robot et le poser
au sol en évitant d'endomma-
ger son carter de protection.
Important
Porter des gants de protection,
ce qui évite tout risque de coupu-
re aux mains.
3-Installer la lame (A).
4-Serrer les vis (B).
5-Régler la hauteur de coupe (voir "Ré-
glage hauteur coupe")
6-Renverser le robot sur sa position de
service.
Le robot peut être alimenté par
deux batteries au plomb ou par
une ou deux batteries au lithium.
Installer les batteries selon les in-
dications relatives.
1-Desserrer les poignées (A).
INSTALLATION DE LA LAME
INSTALLATION ET CONNEXION DES BATTERIES
IDM - 41501702900.tif
lame (A)
vis (B)
IDM - 41501701900.tif
poignées de recharge (A)
- 24 -
C141501700.fm
Manuel d’utilisation
F
2-Enlever le carter (B).
3-Dévisser les vis (C) et démon-
ter le carter (D).
4-Desserrer les écrous (E) et re-
tirer les brides (F).
IDM - 41501702100.tif
Carter (D)
Vis (C)
Vis (C)
Vis (C)
IDM - 41501702200.tif
écrou (E)
étrier (F)
étrier (F)
IDM - 41501702000.tif
capot de
protection (B)
- 25 -
C141501700.fm
Manuel d’utilisation
F
5-Introduire les batteries (G) dans
les logements spécifiques.
6-Installer les brides (F) pour-
vues de batteries.
7-Serrer les écrous (E).
Important
Le branchement doit être exécu-
té selon les procédures spéci-
fiées, conformément au type de
batterie installée (au plomb ou
au lithium).
Connexion de la batterie au
plomb
1-Brancher le connecteur (H)
(rouge avec câble bleu)
2-Brancher le connecteur (L)
(rouge avec câble rouge)
3-Brancher le connecteur (M)
(noir avec câble bleu)
4-Brancher le connecteur (N)
(noir avec câble noir)
IDM - 41501702300.tif
Batterie (G)
Batterie (G)
IDM - 41501702400.tif
écrou (E)
étrier (F)
étrier (F)
IDM - 41501702500.tif
BATTERIE AU PLOMB
connecteur (H)
connecteur (L)
connecteur (M)
connecteur (N)
- 26 -
C141501700.fm
Manuel d’utilisation
F
Connexion de la batterie au li-
thium
1-Brancher le connecteur (P)
(noir avec câble noir)
2-Brancher le connecteur (Q)
(rouge avec câble rouge)
3-Brancher le connecteur (R)
(rouge avec câble rouge) (ex-
clusivement en cas d'installa-
tion de 2 batteries au lithium)
4-Brancher le connecteur (S)
(noir avec câble noir) (exclusi-
vement en cas d'installation de
2 batteries au lithium)
Lorsque les branchements des
batteries sont achevés, accomplir
la procédure indiquée.
1-Dévisser les vis (C) et démon-
ter le carter (D).
2-Installer le carter (B).
3-Serrer les poignées (A).
4-Introduire le robot à l'intérieur
de la station de recharge.
Avertissement - Precaution
Avant d'exécuter la première re-
charge, s'assurer que l'alimenta-
teur est adéquat au type de
batteries installées (alimenta-
teur pour batteries au plomb ou
au lithium).
IDM - 41501702600.tif
BATTERIE AU LITHIUM
connecteur (P)
connecteur (Q)
connecteur (R)
connecteur (S)
IDM - 41501702700.tif
Carter (D)
Vis (C)
Vis (C)
Vis (C)
IDM - 41501702800.tif
poignées de recharge (A)
capot de
protection (B)
- 27 -
C141501700.fm
Manuel d’utilisation
F
Important
Avant d'utiliser le robot, charger com-
plètement les nouvelles batteries (voir
"Recharge des batteries lors de la pre-
mière utilisation")
Il est maintenant possible d'utiliser le ro-
bot (voir "Emploi et fonctionnement")
1-Introduire le robot à l'intérieur
de la station de recharge.
2-Appuyer sur la touche ON.
3-Après quelques secondes,
l'écran va afficher le message
"RECHARGE".
4-Appuyer sur la touche "Start/
Pause".
L'écran visualise la
fonction "PAUSE". Les
batteries commencent
le cycle de recharge.
Important
En cas de première recharge, les batte-
ries doivent rester connectées pen-
dant 24 heures au moins.
5-A la fin du rechargement, il est possi-
ble de programmer le robot pour sa
mise en service (voir "Modalité de
programmation").
Important
L'utilisateur doit exécuter toute mise au
point selon les procédures décrites dans
le Manuel. Ne pas exécuter de réglages
qui ne sont pas décrits dans le Manuel.
Toute mise au point éventuelle extraor-
dinaire et non indiquée sur le Manuel
ne doit être exécutée que par le per-
sonnel du Service Après-Vente Autori-
sé du Constructeur.
RECHARGE DES BATTERIES LORS DE LA PREMIÈRE UTILISATION
MISES AU POINT
RECOMMANDATIONS POUR LES RÉGLAGES
IDM - 41501703000.tif
touche
“Start/Pause”
touche
“ON”
- 28 -
C141501700.fm
Manuel d’utilisation
F
Avant de configurer la hauteur de coupe
de la lame, s'assurer que le robot est ar-
rêté en toute sécurité (Voir "Arrêt du ro-
bot en toute sécurité").
1-Désactiver l'alarme antivol
pour éviter toute activation
(voir "Modalité de programma-
tion")
Important
Porter des gants de protection,
ce qui évite tout risque de coupu-
re aux mains.
2-Renverser le robot et le poser
au sol en évitant d'endomma-
ger son carter de protection.
3-Dévisser les vis (B) pour dé-
monter la lame (A)
4-Dévisser la vis (C).
5-Lever ou baisser le groupe de
coupe (D) afin de spécifier la
hauteur de coupe souhaitée.
La valeur peut être obtenue
par l'échelle graduée.
6-A la fin du réglage, serrer la vis
(C) et réinstaller la lame. Plus
grande est l'amplitude du
groupe de coupe (D), plus peti-
te est la hauteur du gazon
après le tondage.
Important
Réduire la hauteur de coupe de
façon graduelle. On conseille de
réduire la hauteur de 1 cm au moins
tous les 1÷2 jours, jusqu'à ce que la
hauteur idéale ne soit atteinte.
7-Renverser le robot sur sa position de
service.
RÉGLAGE HAUTEUR COUPE
IDM - 41501702900.tif
vis (B)
lame (A)
IDM - 41501610300.tif
Vis (C)
groupe de coupe (D)
- 29 -
C141501700.fm
Manuel d’utilisation
F
1-Arrêter le robot en toute sécu-
rité (voir "Arrêt du robot en
toute sécurité")
2-Régler la distance entre les pivots
(A-B) en tournant le pivot (A).
Important
La sensibilité du capteur augmen-
te au fur et à mesure que la distan-
ce entre les pivots diminue. Il est
conseillé de ne pas rapprocher ex-
cessivement les pivots.
Si le capteur détecte des condi-
tions de pluie, le robot exécute ses
fonctions selon les configurations
du programme (voir "Modalité de
programmation")
Important
Lorsqu'on utilise le robot pour la pre-
mière fois, il est conseillé de lire atten-
tivement et par entier le Manuel et de
s'assurer de l'avoir compris complète-
ment, notamment toutes les informa-
tions relatives à la sécurité.
N'accomplir que les opérations pré-
vues par le Constructeur et ne modifier
aucun dispositif afin d'obtenir des per-
formances différentes.
RÉGLAGE DU CAPTEUR DE PLUIE
EMPLOI ET FONCTIONNEMENT
RECOMMANDATIONS D'EMPLOI
IDM - 41501710400.tif
pivot
excentrique (A)
pivot (B)
- 30 -
C141501700.fm
Manuel d’utilisation
F
L'illustration montre la position des com-
mandes qui se trouvent sur la machine.
A) Afficheur: il est lumineux pour affi-
cher toutes les fonctions.
B) ON: appuyer sur cette touche pour
mettre la tondeuse à gazon en
marche.
C) PAUSE: appuyer pour arrêter la
tondeuse à gazon, en laissant
l’afficheur en "attente"; dans ce
mode, il est possible de programmer
la tondeuse. En appuyant de nouveau,
le travail redémarre. En appuyant sur
la touche pendant que la tondeuse
est en charge, la tondeuse ne
reprend pas le travail tant que l’on
n’appuie pas de nouveau sur la
touche et que "Pause" disparaît de
l’afficheur.
D) CHARGE: appuyer pour faire rentrer
la tondeuse à la base et anticiper
ainsi le rechargement des batteries.
Si l’on appuie dessus pendant que la
tondeuse est en charge, la tondeuse
interrompt le chargement et
reprend le travail.
E) OFF/STOP: appuyer pour arrêter la
tondeuse à gazon; l’afficheur s’éteint.
F) Touche "+": durant le fonctionnement
appuyer sur cette touche pour faire
repartir la lame préalablement arrêtée.
Durant la programmation appuyer sur
cette touche pour augmenter les
rubriques proposées par le menu.
G) ENTER: durant le fonctionnement
appuyer sur cette touche pour
activer la fonction spirale. Durant la
programmation appuyer sur cette
touche pour confirmer et mémoriser
la sélection effectuée.
H) Touche "-": durant le fonctionnement
appuyer sur cette touche pour
arrêter la lame. Durant la
programmation appuyer sur cette
touche pour augmenter les
rubriques proposées par le menu.
DESCRIPTION DES COMMANDES DU ROBOT
IDM - 41501703500.tif
touche “Start/Pause” (C)
touche “ON” (B)
écran (A)
touche “Charge” (D)
touche “Off/Stop” (E)
touche “-” (H)
touche “Enter” (G)
touche “+” (F)
- 31 -
C141501700.fm
Manuel d’utilisation
F
Boutons (A-B): pour courber le
robot à droite ou à gauche.
Le robot continue à courber vers
une direction ou l'autre jusqu'à ce
que le bouton relatif ne soit main-
tenu enfoncé (bouton à droite ou à
gauche). Relâcher le bouton pour
faire avancer le robot le long d'un
parcours rectiligne.
Bouton "Start" (C): pour acti-
ver à distance le robot (manu-
tention, arrêt et redémarrage
de la lame, ainsi que transfert
d'une zone à l'autre).
Bouton "Charge" (D): pour exé-
cuter les opérations spécifiées.
Enlever l'appareillage de la base
de recharge et entamer le cycle de tra-
vail, pourvu qu'il soit programmé.
Faire exécuter à l'appareillage le mouve-
ment en spirale (exclusivement si elle est
activée et en mouvement).
Recharger l'appareillage (exclusivement
s'il est activé et en mode "pause").
Eloigner du fil périmétral l'appareillage
(s'il suivit le fil et s'il n'exécute pas correc-
tement son travail).
Important
Lors de la livraison, la commande à dis-
tance est déjà programmée par un
code univoque qui est attribué au robot
de référence.
Si la commande à distance ne fonction-
ne pas car elle ne reconnaît pas le code
attribué au robot de référence, il est
nécessaire de la configurer (voir "Mo-
dalité de programmation")
Procéder de la manière indiquée.
1-Appuyer sur la touche.
2-Introduire le mot
de passe (s'il est
requis) (voir "Sai-
sie du mot de pas-
se")
3-Si le robot est activé à l'intérieur de la
base de recharge, après quelques
secondes l'écran visualise le messa-
ge "RECHARGE".
4-Appuyer sur la touche.
L'écran visualise la
fonction "PAUSE".
5-Appuyer sur la touche.
DESCRIPTION DE LA COMMANDE À DISTANCE
MODALITÉ DE PROGRAMMATION
IDM - 41501703600.tif
bouton “Charge” (D)
bouton
“Start/Pause” (C)
flèche à droite (B)
flèche à gauche (A)
- 32 -
C141501700.fm
Manuel d’utilisation
F
L'écran visualise la
fonction "ALARM".
Important
Pour enregistrer la fonction visualisée,
appuyer sur la touche "Pausa" ou sur la
touche "Enter".
En appuyant sur la touche "Pausa",
l'écran visualise "PAUSE". Par contre,
en appuyant sur la touche "Enter",
l'écran visualise la fonction suivante.
La fonction ne reste pas enregistrée si
l'on appuie sur la touche "Stop" avant
la touche "Enter" ou la touche "Pausa".
Le robot alors se désactive.
ALARM: (exclusivement pour quelques
modèles, voir "Données techniques")
cette fonction permet d'activer ou de
désactiver l'alarme antivol.
1-Appuyer sur une des touches "+", "-"
pour activer ou désactiver les fonc-
tions.
Enable: pour activer l'alarme. Si le robot
est levé par la poignée, l'alarme s'active.
Un son triple signale l'exécution de l'acti-
vation.
Désactiver: pour désactiver ou inter-
rompre l'alarme en cas d'activation. Un
son continu et descendant signale l'exé-
cution de la désactivation.
Important
La fonction "ALARM" peut être activée,
désactivée et arrêtée exclusivement
en introduisant le mot de passe (voir
"Saisie du mot de passe")
Afin de garantir le fonctionnement de
l'alarme, le robot doit disposer d'une
batterie tampon chargée.
Pour recharger la batterie tampon , ac-
tiver le robot à l'intérieur de la station
en cours de recharge des batteries ou
le laisser activé lors du travail normal.
Le premier rechargement de la batterie
tampon doit durer 6 heures au moins.
Pour désactiver l'alarme, accomplir la
procédure indiquée.
2-Activer le robot.
3-Accéder à la fonction "ALARM".
4-Appuyer sur une des touches "+", "-"
pour visualiser "Désactiver".
5-Introduire le mot de passe. (voir "Sai-
sie du mot de passe")
6-Appuyer sur la touche "Enter" pour
désactiver l'alarme acoustique.
L'écran visualise la
fonction "LANGUE".
LANGUE: cette fonction permet de sé-
lectionner la langue de visualisation
des messages.
1-Appuyer sur la Touche “+” et sur la
Touche “-” pour défiler les langues
disponibles.
2-Appuyer sur la touche "Enter" pour
confirmer la langue sélectionnée.
L'écran visualise la
fonction "DATE".
DATE: cette fonction permet de confi-
gurer l'heure solaire ou légale, le jour,
le mois et l'an.
1-Appuyer sur une
des touches "+", "-
" pour configurer
le jour.
2-Appuyer sur la
touche "Enter"
pour confirmer.
Le curseur se dé-
place sur la position suivante.
3-Appuyer sur une
des touches "+", "-
" pour configurer
le mois.
4-Appuyer sur la
touche "Enter"
pour confirmer.
Le curseur se dé-
place sur la position suivante.
- 33 -
C141501700.fm
Manuel d’utilisation
F
5-Appuyer sur une
des touches "+", "-"
pour configurer
l'an.
6-Appuyer sur la
touche "Enter"
pour confirmer.
Le curseur se dé-
place sur la posi-
tion suivante.
L'écran visualise la
fonction "HEURE".
7-Appuyer sur une
des touches "+",
"-" pour configu-
rer l'heure.
8-Appuyer sur la
touche "Enter"
pour confirmer.
Le curseur se dé-
place sur la posi-
tion suivante.
9-Appuyer sur une
des touches "+", "-"
pour configurer
les minutes.
10-Appuyer sur la
touche "Enter"
pour confirmer.
L'écran visualise la
fonction "SEMAINE".
SEMAINE: cette fonction permet de
configurer les jours de service du robot
pendant la semaine.
Le curseur se positionne automatique-
ment sur la zone au-dessous de la lettre
"L" (Lundi).
1-Appuyer sur une
des touches "+", "-"
pour configurer les
jours de la semaine
de service du robot.
Valeur 0: jour de repos du robot.
Valeur 1: jour de travail du robot.
2-Appuyer sur la
touche "Enter"
pour confirmer.
Le curseur se dé-
place sur la position suivante.
3-Répéter cette procédure pour confi-
gurer tous les jours de la semaine.
A la fin de la procédu-
re (lettre "D" de Di-
manche), l'écran
visualise la fonction
"HORAIRE TRAVAIL 1".
HORAIRE TRAVAIL 1: cette fonction per-
met de configurer la première plage horai-
re de service du robot pendant la journée.
Le curseur se positionne automatiquement
sur la zone au-dessous de la première plage
horaire (par exemple, de 7h30 à 9h30).
1-Appuyer sur une
des touches "+",
"-" pour configu-
rer l'heure à la-
quelle on souhaite
commencer le tondage.
2-Appuyer sur la tou-
che "Enter" pour
confirmer. Le cur-
seur se déplace
sur la position suivante.
3-Appuyer sur une
des touches "+", "-"
pour configurer les
minutes auxquelles
on souhaite com-
mencer le tondage.
4-Appuyer sur la
touche "Enter"
pour confirmer.
Le curseur se dé-
place sur la position suivante.
- 34 -
C141501700.fm
Manuel d’utilisation
F
5-Appuyer sur une
des touches "+", "-"
pour configurer
l'heure à laquelle
on souhaite ache-
ver le tondage.
6-Appuyer sur la
touche "Enter"
pour confirmer.
Le curseur se dé-
place sur la position suivante.
7-Appuyer sur une
des touches "+",
"-" pour configu-
rer les minutes
auxquelles on
souhaite achever le tondage.
8-Appuyer sur la
touche "Enter"
pour confirmer.
L'écran visualise la
fonction "HORAIRE
TRAVAIL 2".
HORAIRE TRAVAIL 2: cette fonction
permet de configurer la deuxième pla-
ge horaire de service du robot pendant
la journée.
Pour configurer l'horaire de travail de la
deuxième plage horaire de la journée
(par exemple, de 19h00 à 22h00), répé-
ter la même procédure spécifiée pour
"HORAIRE TRAVAIL".
A la fin de la procédu-
re, l'écran visualise la
fonction "TERRAIN
SECOND. 1 – N. de
cycles".
TERRAIN SECOND. 1: cette fonc-
tion permet de spécifier le tonda-
ge automatique d'une zone
secondaire 1.
Configurer le temps utilisé par le ro-
bot pour atteindre la zone secondaire
le long du parcours du fil périmétral.
Pour détecter le temps, accomplir
les opérations suivantes:
1-Positionner le robot en dehors
de la base de recharge, vers le
fil à la sortie.
2-Appuyer sur les touches ON,
PAUSA et CHARGE
pour activer le robot.
3-Chronométrer le
temps utilisé par le ro-
bot pour atteindre la
moitié du parcours de
la zone secondaire.
Important
Si l'on a disposé des re-
tours rapides le long du
parcours pour atteindre
la zone secondaire, il est
IDM - 41501711300.tif
fil périmétral
IDM - 41501711500.tif
ZONE
PRINCIPALE
ZONE
SECONDAIRE
ZONE
SECONDAIRE
- 35 -
C141501700.fm
Manuel d’utilisation
F
nécessaire de conduire manuellement
le robot aussitôt après la préparation
du retour rapide.
4-Appuyer sur la
Touche “+” et sur
la Touche “-” pour
entrer le numéro
de cycles de tra-
vail à exécuter sur la zone principale,
après quoi la tondeuse commence à
travailler sur la première zone secon-
daire.
Important
Si l'on n'a pas prévu de zones secondai-
res (du type 1 ou 2), il est nécessaire
d'introduire la valeur 0 pour achever
les fonctions relatives au numéro des
cycles et au temps.
5-Appuyer sur la
touche "Enter"
pour confirmer.
L'écran visualise
"TERRAIN SECOND.
1 - Temps".
6-Appuyer sur une
des touches "+",
"-" pour saisir le
temps (en minu-
tes) chronométré
pour atteindre la zone secondaire.
7-Appuyer sur la
touche "Enter"
pour confirmer.
Le curseur se dé-
place sur la position suivante.
8-Appuyer sur une
des touches "+", "-"
pour saisir le
temps (en secon-
des).
9-Appuyer sur la
touche pour con-
firmer.
Important
Si l'on n'a pas prévu de zones secondai-
res (du type 1 ou 2), il est nécessaire
d'introduire la valeur 0 pour achever
les fonctions relatives au numéro des
cycles et au temps.
A la fin de la procédu-
re, l'écran visualise la
fonction "TERRAIN
SECOND. 2 – N. de
cycles".
TERRAIN SECOND. 2: cette fonction
permet de spécifier le tondage auto-
matique d'une zone secondaire 2.
1-Pour configurer le numéro de cycles
et le temps de la zone secondaire 2,
répéter la même procédure spéci-
fiée pour "TERRAIN SECOND. 1".
Important
Si l'on n'a pas prévu de zones secondai-
res (du type 1 ou 2), il est nécessaire
d'introduire la valeur 0 pour achever
les fonctions relatives au numéro des
cycles et au temps.
A la fin de la procédu-
re, l'écran visualise la
fonction "PERIME-
TRE".
PERIMETRE: cette fonction permet de
configurer le robot selon le mode de dé-
tection "fil périmétral" ou "collision".
1-Appuyer sur une des touches "+", "-"
pour configurer le type de délimita-
tion installée le long du périmètre.
Sélectionner OUI au cas où l'on aurait
positionné le fil périmétral.
Sélectionner NON au cas où le fil périmé-
tral ne serait pas positionné.
Sélectionner ×2 en cas de brouillards du
signal (fil périmétral positionné).
- 36 -
C141501700.fm
Manuel d’utilisation
F
Sélectionner ×4 si le problème persiste
après l'option ×2.
Sélectionner ×6 si le problème persiste
après l'option ×4.
Important
Après l'activation, la tondeuse se posi-
tionne automatiquement en mode "Pé-
rimètre OUI". Les options NON, ×2, ×4,
×6 sont invalidées après la désactiva-
tion de la tondeuse. Les utiliser très
soigneusement et exclusivement s'il n'y
a pas de piscines ou d'endroits escar-
pés.
2-Appuyer sur la touche "Enter" pour
confirmer.
A la fin de la procédure,
l'écran visualise la fonc-
tion "CAPTEUR PLUIE".
CAPTEUR PLUIE: cette fonction permet
de configurer le robot en cas de pluie.
1-Appuyer sur une des touches "+", "-"
pour activer ou désactiver les fonctions.
Désactivé: en cas de pluie, le robot con-
tinue à tondre.
Pause: en cas de pluie, le robot retourne
à la station pour y rester (en mode "Re-
charge") jusqu'à ce que la touche "Pau-
se" ne soit enfoncée.
Nouve. allumage: en cas de pluie, le robot
retourne à la station pour y rester (en mode
"Recharge"). Après le cycle de recharge, le
robot redémarre et recommence à tondre
exclusivement si la pluie a terminé.
2-Appuyer sur la touche "Enter" pour
confirmer.
L'écran visualise la
fonction "AUTO SE-
TUP".
AUTO SETUP: (exclusivement pour cer-
tains modèles, voir "Données techni-
ques"); cette fonction permet de
réduire automatiquement le temps de
tondage du robot selon les conditions
du gazon.
1-Appuyer sur la Touche “+” et sur la
Touche “-” pour déshabiliter cette op-
tion ou pour programmer le pourcen-
tage de pelouse rasée au-delà duquel
commence à entrer en fonction
l’autoprogrammation.
La fonction de autoprogrammation per-
met de réduire le temps de travail de la
machine en fonction des conditions de la
tondeuse à gazon. Lorsque la surface de
la pelouse résulte rasée dans un pour-
centage supérieur à celui programmé
dans la rubrique de menu "Autopro-
gramm.", la machine programme auto-
matiquement un intervalle de repos qui
retarde les sorties successives de la
base de recharge; majeur est le pour-
centage de pelouse rasée, majeur sera
l’intervalle de repos de la machine.
2-Appuyer sur la touche "Enter" pour
confirmer.
L'écran visualise la
fonction "TELECOM-
MANDE".
TELECOMMANDE: (exclusivement pour
quelques modèles, voir "Données techni-
ques"); cette fonction permet de configu-
rer à nouveau la commande à distance.
1-Appuyer sur une des touches "+", "-"
pour sélectionner une des fonctions.
Configurer: pour programmer à nouveau
la commande à distance par un code univo-
que qui est attribué au robot de référence.
2-Pour programmer à nouveau la com-
mande à distance, sélectionner "Con-
figurer".
3-L'écran visualise
la fonction "TELE-
COMMANDE
Configurer".
4-Par la commande à distance, se posi-
tionner près du robot.
5-Appuyer sur la
touche "Enter"
pour confirmer.
- 37 -
C141501700.fm
Manuel d’utilisation
F
6-Appuyer simultanément sur
les touches "DX", "SX" de la
commande à distance dans
10 secondes (voir la figure).
L'activation d'un son double si-
gnale l'exécution de la con-
nexion entre la commande à
distance et le robot.
7-Appuyer sur la touche "Enter"
pour confirmer.
L'écran visualise
"PASSWORD".
PASSWORD: cette fonction permet de
configurer ou de modifier le mot de passe.
1-Appuyer sur une des touches "+", "-"
pour activer ou désactiver les fonctions.
Oui: pour saisir un nouveau mot de passe.
Non: pour maintenir le mot de passe sai-
si précédemment.
2-Appuyer sur la
touche "Enter"
pour confirmer.
Important
Pour configurer ou modifier le mot de
passe, saisir avant toute chose le mot
de passe précédent et, par la suite, ta-
per le mot de passe personnalisé.
Lors de l'achat, le mot de passe intro-
duit par le constructeur se compose
de quatre chiffres (0000).
3-Appuyer sur une
des touches "+", "-"
pour configurer le
premier numéro.
4-Appuyer sur la
touche "Enter"
pour confirmer.
Le curseur se dé-
place sur la position suivante.
5-Répéter cette procédure pour confi-
gurer tous les numéros du mot de
passe.
6-A la fin de la pro-
cédure, l'écran vi-
sualise la fonction
"NOUVELLE PAS-
SW.".
Le curseur se positionne automatique-
ment sur la zone au-dessous du premier
numéro.
7-Appuyer sur une
des touches "+", "-"
pour configurer le
premier numéro.
8-Appuyer sur la
touche "Enter"
pour confirmer.
Le curseur se dé-
place sur la position suivante.
9-Répéter cette procédure pour confi-
gurer tous les numéros du mot de
passe.
10-A la fin de la pro-
cédure, l'écran vi-
sualise la fonction
"REPETER PAS-
SW.".
IDM - 41501709300.tif
flèche à droite (DX)
flèche à gauche (SX)
- 38 -
C141501700.fm
Manuel d’utilisation
F
11-Appuyer sur une
des touches "+",
"-" pour configu-
rer le premier nu-
méro.
12-Appuyer sur la
touche "Enter"
pour confirmer.
Le curseur se dé-
place sur la position suivante.
Répéter cette procédure pour configu-
rer tous les numéros du mot de passe.
Important
La répétition de la procédure de saisie
du mot de passe permet de s'assurer
qu'il est correctement introduit. Pour
éviter d'oublier le mot de passe, il est
conseillé de choisir une combinaison
facile à mémoriser.
A la fin de la procédu-
re, l'écran visualise la
fonction "PASSW.
INITIALE".
PASSW. INITIALE: cette fonction per-
met de programmer ou pas la deman-
de de saisie du mot de passe chaque
fois que le robot est mis hors service et
qu'il est activé à nouveau après une lon-
gue période d'inactivité (par exemple,
entreposage pendant l'hiver).
1-Appuyer sur une des touches "+", "-"
pour activer ou désactiver les fonc-
tions.
Non: lors de chaque remise en service
après une période d'inactivité, le robot
redémarre sans la nécessité de saisir le
mot de passe.
Oui: lors de chaque remise en service
après une période d'inactivité, le robot
ne redémarre pas si le mot de passe
n'est pas saisi.
2-Appuyer sur la
touche "Enter"
pour confirmer.
3-Appuyer sur la touche "Pausa" pour
enregistrer les configurations et quit-
ter la procédure de configuration.
Il est maintenant possible d'utiliser le ro-
bot (voir "Mise en marche du cycle auto-
matique").
Le cycle automatique doit être ac-
tivé lors de la première mise en
service ou bien après une période
d'inactivité.
1-Appuyer sur la touche ON.
2-Introduire le mot de passe (s'il
est requis) (voir "Saisie du mot
de passe ")
3-Si le robot est mis en service
pour la première fois, il est né-
cessaire de le configurer. Par
contre, si le robot est mis en
service après une période
d'inactivité, il est nécessaire de
MISE EN MARCHE DU CYCLE AUTOMATIQUE
IDM - 41501703000.tif
touche
“ON”
- 39 -
C141501700.fm
Manuel d’utilisation
F
s'assurer que les fonctions program-
mées correspondent à l'état réel de
la surface à tondre (par exemple,
ajout d'une piscine, d'arbres, etc.)
(voir "Modalité de programmation").
4-Régler la hauteur de coupe (voir "Ré-
glage hauteur coupe").
5-Régler la sensibilité du capteur de pluie
(voir "Réglage du capteur de pluie").
6-Positionner le robot à l'intérieur de la
station de recharge.
Important
Si l'alarme antivol est activée, la désac-
tiver avant de lever le robot (voir "Mo-
dalité de programmation")
7-Après quelques secondes, l'écran va
afficher le message "RECHARGE".
8-Le robot commence à tondre le ga-
zon selon les modes configurés.
Lors de l'utilisation du robot, il peut
s'avérer nécessaire de l'arrêter
en toute sécurité pour éviter tout
danger de démarrage imprévu de
la lame.
Appuyer sur la touche "Off/Stop"
(A) pour arrêter le robot.
Important
L'arrêt du robot en toute sécurité
s'avère nécessaire pour exécuter
toute opération d'entretien ou de
réparation (par exemple: rempla-
cement et/ou recharge des batte-
ries, remplacement de la lame,
opérations de nettoyage, etc.).
Le robot s'arrête automatiquement lors-
que les conditions ci-dessous se pas-
sent.
Batteries à plat
Le robot retourne automatiquement à la
station de recharge.
Pluie
En cas de pluie, le robot retourne auto-
matiquement à la station de recharge et
recommencera à fonctionner selon les
modes configurés (voir "Modalité de pro-
grammation")
–Gazon tondu
Le capteur détecte le gazon tondu, le ro-
bot retourne automatiquement à la sta-
tion de recharge et recommencera à
fonctionner selon les modes configurés
(voir "Modalité de programmation").
Fin de l'horaire de travail
A la fin de l'horaire de travail, le robot re-
tourne automatiquement à la station de
recharge et recommencera à fonction-
ner selon les modes configurés (voir
"Modalité de programmation").
ARRÊT DU ROBOT EN TOUTE SÉCURITÉ
ARRÊT AUTOMATIQUE DU ROBOT
IDM - 41501710200.tif
touche “Off/Stop”
(A)
- 40 -
C141501700.fm
Manuel d’utilisation
F
Le démarrage en mode manuel
du robot doit être exécuté pour
tondre des zones non prévues par
la programmation des surfaces à
tondre en mode automatique.
Positionner le robot à l'intérieur
de la zone de travail, à une distan-
ce de 1 m au moins du fil périmé-
tral et éloigné de tout obstacle
différent.
1-Appuyer sur la touche ON (A).
2-Introduire le mot de passe (s'il
est requis) (voir "Saisie du mot
de passe ").
3-L'écran visualise la
fonction "PAUSE".
4-Appuyer en sé-
quence sur les
touches "-", "+".
L'écran visualise
"EXTERNE - 60 Min" (valeur de dé-
faut).
5-Appuyer sur une
des touches "+",
"-" pour configu-
rer les minutes.
6-Appuyer sur la
touche "Enter"
pour confirmer.
Important
La valeur introduite ne reste pas enre-
gistrée.
7-Appuyer sur la touche "Start/Pau-
se" (B) pour démarrer le robot.
A la fin du temps configuré, le robot
s'arrête en toute sécurité près du fil
périmétral.
8-Positionner le robot à l'intérieur de la
station de recharge.
Important
Si l'alarme antivol est activée, la désac-
tiver avant de lever le robot (voir "Mo-
dalité de programmation").
DÉMARRAGE ET ARRÊT MANUEL DU ROBOT (DANS DES ZONES FERMÉES)
IDM - 41501709500.tif
IDM - 41501710200.tif
touche “ON”
(A)
touche “Start/Pause” (B)
- 41 -
C141501700.fm
Manuel d’utilisation
F
Cette modalité peut être accom-
plie par la commande à distance
afin de tondre des zones complète-
ment délimitées par des palissa-
des ou pour tondre, par exemple,
des zones réduites ne pouvant pas
être délimitées, ou bien pour toute
démonstration pratique sur le
fonctionnement du robot.
Important
Lorsqu'on utilise le robot sans fil
périmétral, on conseille d'éviter
tout choc du robot contre des
obstacles, des arêtes ou des objets
contondants, de manière à éviter tout
dommage ou toute rupture.
1-Appuyer sur la touche ON (A).
2-Introduire le mot de passe (s'il est re-
quis) (voir "Saisie du mot de passe").
l'écran affiche le mes-
sage suivant:
3-Appuyer sur la
touche "Enter"
jusqu'à ce que le message "Périmè-
tre" ne soit visualisé (voir "Modali
de programmation").
l'écran affiche le mes-
sage suivant:
4-Appuyer sur une
des touches "+",
"-" pour configurer "NON".
5-Appuyer sur la
touche "Enter"
pour confirmer la
sélection.
6-Appuyer deux fois de suite sur la tou-
che "Start/Pause"(B) pour démar-
rer le robot.
7-Diriger le robot par la commande à
distance (voir "Description de la com-
mande à distance").
Important
On conseille de manœuvrer le robot
par la commande à distance pour ton-
dre le gazon contenu dans une zone ré-
duite et bien visible, tout en évitant, si
possible, de le faire heurter contre des
obstacles.
8-Après le tondage, appuyer sur la tou-
che "Off/Stop"(C) pour arrêter le ro-
bot en toute sécurité (voir "Arrêt du
robot en toute sécurité").
Important
Si l'alarme antivol est activée, la désac-
tiver avant de lever le robot (voir "Mo-
dalité de programmation")
9-Positionner le robot à l'intérieur de la
station de recharge.
DÉMARRAGE DU ROBOT SANS FIL PÉRIMÉTRAL
IDM - 41501710200.tif
touche “ON”
(A)
touche “Off/Stop” (C)
touche “Start/Pause” (B)
- 42 -
C141501700.fm
Manuel d’utilisation
F
Le robot peut être protégé par un mot
de passe composé de quatre chiffres
que l'utilisateur peut activer, désactiver
et personnaliser (voir "Modalité de pro-
grammation").
1-l'écran affiche le
message suivant:
2-Appuyer sur une
des touches "+",
"-" pour configu-
rer le premier
chiffre.
3-Appuyer sur la
touche "Enter"
pour confirmer.
Le curseur se dé-
place sur la position suivante.
4-Répéter cette procédure pour confi-
gurer tous les numéros du mot de
passe.
Il est maintenant possible d'utiliser le robot.
Lors du travail de la
tondeuse, l'écran vi-
sualise les données
suivantes:
vitesse du moteur roue à gauche
vitesse du moteur lame
vitesse du moteur roue à droite
–tension batterie.
Lors de la recharge de la tondeuse,
l'écran visualise "RECHARGE".
Si l'horaire de travail de la tondeuse est
incorrect, l'écran visualise le jour et l'ho-
raire initial du travail.
En cas d'inactivité prolongé du robot, il est
nécessaire d'exécuter une série d'opéra-
tions pour garantir son fonctionnement
optimal lorsqu'il est utilisé de nouveau.
1-Nettoyer soigneusement le robot et
la station de recharge (voir "Nettoya-
ge du robot").
2-Recharger la batterie une fois par
mois au moins en cas de batteries au
plomb et tous les 5 mois en cas de
batteries au lithium (voir "Recharge-
ment des batteries suite à une inacti-
vité prolongée").
Important
Si l'alarme antivol est activée, la désac-
tiver avant de lever le robot (voir "Mo-
dalité de programmation").
3-Ranger le robot à l'abri, dans un en-
droit sec et à une température adé-
quate (10-30 °C); cet endroit ne doit
pas être aisément atteint par les
étrangers (enfants, animaux, etc.).
SAISIE DU MOT DE PASSE
VISUALISATION À L'ÉCRAN LORS DU TRAVAIL
INACTIVITÉ PROLONGÉE ET REMISE EN SERVICE
- 43 -
C141501700.fm
Manuel d’utilisation
F
4-Débrancher la prise de cou-
rant de l'alimentateur (A).
5-Couvrir la station de recharge
(C) pour éviter toute pénétra-
tion de matériau (feuilles, pa-
pier, etc.) et pour protéger les
plaques de contact.
Remise en service
Avant de remettre en service le
robot après une longue période
d'inactivité, accomplir les opéra-
tions ci-dessous.
1-Brancher la fiche de l'alimenta-
teur (A) à la prise électrique.
2-Réactiver l'alimentation électri-
que générale.
3-Appuyer sur le bouton (B) de
l'alimentateur, sur ON.
Important
Si l'alarme antivol est activée, la désac-
tiver avant de lever le robot (voir "Mo-
dalité de programmation").
4-Positionner le robot à l'intérieur de la
station de recharge.
5-Appuyer sur la touche ON (A).
6-Introduire le mot de passe (s'il
est requis) (voir "Saisie du mot
de passe").
7-Après quelques secondes,
l'écran va afficher le message
"RECHARGE".
8-Il est maintenant possible d'uti-
liser le robot (voir "Modalité de
programmation")
IDM - 41501710500.tif
station de
recharge (C)
alimentateur de
courant (A)
bouton (B)
IDM - 41501710200.tif
touche “ON” (A)
- 44 -
C141501700.fm
Manuel d’utilisation
F
Recharger la batterie une fois par
mois au moins en cas de batteries
au plomb et tous les 5 mois en
cas de batteries au lithium.
1-Alimenter électriquement la
base de recharge et s'assurer
que les plaques sont bien pro-
pres
Important
Si l'alarme antivol est activée, la
désactiver avant de lever le ro-
bot (voir "Modalité de program-
mation").
2-Positionner le robot à l'intérieur
de la station de recharge.
3-Appuyer sur la touche "ON"
(A).
4-Introduire le mot de passe (s'il
est requis) (voir "Saisie du mot
de passe").
5-Après quelques secondes,
l'écran va afficher le message
"RECHARGE".
6-Appuyer sur la touche "Start/
Pausa" (B).
Les batteries commencent le
cycle de recharge.
7-Après le rechargement (6
heures environ), appuyer sur
la touche "Off/Stop" (C).
8-Ranger le robot à l'abri, dans
un endroit sec et à une tempé-
rature adéquate (10-30 °C);
cet endroit ne doit pas être
aisément atteint par les étran-
gers (enfants, animaux, etc.).
RECHARGEMENT DES BATTERIES SUITE À UNE INACTIVITÉ PROLONGÉE
IDM - 41501703000.tif
touche
“ON” (A)
IDM - 41501710200.tif
touche “Off/Stop” (C)
touche “Start/Pause” (B)
- 45 -
C141501700.fm
Manuel d’utilisation
F
Remise en service des batteries
par le kit de recharge pour l'hiver
(en option)
Ce kit permet de recharger les
batteries ou de maintenir leur re-
charge pendant l'hiver et sans uti-
liser la station de recharge.
1-Appuyer sur le bouton (D) de
l'alimentateur, sur OFF.
2-Débrancher la prise de cou-
rant de l'alimentateur (A).
3-Déconnecter le câble (E) du
groupe émetteur (B).
4-Connecter le câble du kit (F) au
groupe émetteur (B).
5-Brancher la prise de courant
de l'alimentateur.
6-Appuyer sur le bouton (D) de
l'alimentateur, sur ON.
Important
Si l'alarme antivol est activée, la
désactiver avant de lever le ro-
bot (voir "Modalité de program-
mation").
7-Positionner le robot près du
groupe alimentateur-émet-
teur.
IDM - 41501710800.tif
émetteur (B)
bouton (D)
"câble "kit recharge
pour l'hiver" (F)
IDM - 41501710500.tif
station de
recharge
émetteur (B)
câble
d'alimentation (E)
alimentateur de
courant (A)
bouton (D)
- 46 -
C141501700.fm
Manuel d’utilisation
F
8-Appuyer sur la touche ON (G).
9-Introduire le mot de passe (s'il
est requis) (voir "Saisie du mot
de passe").
10-l'écran affiche le
message suivant:
11-Après quelques
secondes, l'écran
va afficher le mes-
sage.
12-Brancher le connecteur (H) (rouge,
polarité +).
13-Brancher le connecteur (L) (noir, po-
larité -).
Avertissement - Precaution
Une connexion incorrecte des pôles
peut endommager irrévocablement les
batteries et les circuits électroniques.
Important
Le branchement des connecteurs doit
être exécuté dans 30 secondes à par-
tir de l'enfoncement de la touche "ON".
Après cette période de temps, le robot
se désactive automatiquement. Ap-
puyer de nouveau sur la touche "ON"
pour achever l'opération.
14-l'écran affiche le
message suivant:
Les batteries
commencent le
cycle de recharge.
15-Après le rechargement (6 heures
environ), appuyer sur la touche "Off/
Stop" (M).
16-Débrancher le connecteur (H) (rou-
ge, polarité +).
17-Débrancher le connecteur (L) (noir,
polarité -).
18-Ranger le robot à l'abri, dans un en-
droit sec et à une température adé-
quate (10-30 °C); cet endroit ne doit
pas être aisément atteint par les
étrangers (enfants, animaux, etc.).
IDM - 41501710900.tif
touche
“ON” (G)
touche
“Off/Stop” (M)
connecteur noir (L)
connecteur
rouge (H)
- 47 -
C141501700.fm
Manuel d’utilisation
F
Après l'hiver, déconnecter le kit et
remettre en service la station de
recharge.
1-Appuyer sur le bouton (D) de
l'alimentateur, sur OFF.
2-Débrancher la prise de cou-
rant de l'alimentateur (A).
3-Déconnecter le câble (F) du
groupe émetteur (B).
4-Connecter le câble du kit (E) au
groupe émetteur (B) (voir "Ins-
tallation de la station de re-
charge et du groupe
alimentateur-émetteur").
5-Brancher la prise de courant
de l'alimentateur (A).
6-Appuyer sur le bouton (D) de
l'alimentateur, sur ON.
7-Positionner le robot à l'inté-
rieur de la station de recharge.
IDM - 41501710800.tif
émetteur (B)
bouton (D)
"câble "kit recharge
pour l'hiver" (F)
alimentateur de
courant (A)
IDM - 41501710500.tif
station de
recharge
émetteur (B)
câble
d'alimentation (E)
alimentateur de
courant (A)
bouton (D)
- 48 -
C141501700.fm
Manuel d’utilisation
F
Ci-dessous, on spécifie quelques indica-
tions à respecter lors de l'utilisation du
robot.
Même après avoir pris parfaitement
connaissance des instructions d'em-
ploi, lors de la première utilisation on
conseille de simuler quelques manœu-
vres d'essai pour localiser les com-
mandes et les fonctions principales.
Contrôler le serrage des vis de fixa-
tion des organes principaux.
– Tondre fréquemment le gazon pour
éviter une pousse excessive de l'herbe.
Ne pas utiliser le robot pour tondre un
gazon dont la hauteur est supérieure
à 10 cm.
Si le gazon est pourvu d'une installation
d'irrigation automatique, programmer
le robot de manière qu'il retourne à la
station de recharge min. 1 heure avant
le commencement de l'irrigation.
Vérifier la pente du sol et s'assurer
qu'il ne dépasse pas les valeurs max.
admises, de manière que l'utilisation
du robot n'entraîne aucun danger.
Il est conseillé de programmer la tondeu-
se de manière qu'elle ne travaille pas
trop, en évaluant également la pousse
différente du gazon selon les saisons, ce
qui évite toute usure inutile et une durée
de vie limitée des batteries.
Important
Lors des opérations d'entretien, utili-
ser les dispositifs de protection indivi-
duels conseillés par le Constructeur,
notamment lorsqu'on utilise la lame.
Avant d'exécuter les opérations d'en-
tretien, s'assurer que le robot est arrê-
té en toute sécurité (voir "Arrêt du
robot en toute sécurité").
CONSEILS POUR L’UTILISATION
ENTRETIEN COURANT
RECOMMANDATIONS POUR LA MAINTENANCE
TABLEAU DES FRÉQUENCES D'ENTRETIEN PROGRAMMÉ
Fréquence Composant Type d' intervention Référence
Toutes les
semaines
Lame
Nettoyer et contrôler les
performances de la lame
Voir "Nettoyage du
robot"
Si la lame est pliée à
cause d'un choc ou si
elle est excessivement
usée, la remplacer.
Voir
"Remplacement
lame"
Poignées de
recharge des
batteries
Nettoyer et éliminer
toute oxydation
éventuelle
Voir "Nettoyage du
robot"
Plaques de contact
Nettoyer et éliminer
toute oxydation
éventuelle
Voir "Nettoyage du
robot"
Tous les mois Robot Nettoyer
Voir "Nettoyage du
robot"
- 49 -
C141501700.fm
Manuel d’utilisation
F
1-Arrêter le robot en toute sécurité
(voir "Arrêt du robot en toute sécuri-
té")
Important
Si l'alarme antivol est activée, la désac-
tiver avant de lever le robot (voir "Mo-
dalité de programmation").
2-Nettoyer toutes les surfaces exter-
nes du robot en utilisant une éponge
savonnée et imbibée d'eau tiède; rin-
cer soigneusement.
3-Ne pas utiliser de solvants ou l'essen-
ce, ce qui évite d'endommager les
surfaces peintes et les pièces en
plastique.
4-Ne pas laver les parties internes du
robot et n'utiliser aucun jet d'eau
sous pression, ce qui évite d'endom-
mager les éléments électriques et
électroniques.
Avertissement - Precaution
Pour éviter tout endommagement irré-
versible des pièces électriques et élec-
troniques, ne pas plonger le robot dans
l'eau (ni partiellement, ni complète-
ment), car il n'est pas étanche.
5-Contrôler la partie inférieure du ro-
bot (zone de la lame et roues) et en-
lever toute incrustation et/ou tout
résidu pouvant compromettre les
performances du robot.
6-Pour éliminer les incrustations et/ou
tout résidu de la lame, utiliser une
brosse adéquate.
Avertissement - Precaution
Porter des gants de protection, ce qui
évite tout risque de coupure aux mains.
7-Nettoyer les poignées de recharge
des batteries (A), les plaques de con-
tact (B) et éliminer toute oxydation
éventuelle ou tout résidu dû aux con-
tacts électriques en utilisant un chif-
fon sec; si nécessaire, utiliser du
papier abrasif à grain fin.
8-A l'intérieur de la station de rechar-
ge, éliminer tout résidu éventuel.
NETTOYAGE DU ROBOT
IDM - 41501703100.tif
poignées de recharge (A)
plaques de
contact (B)
- 50 -
C141501700.fm
Manuel d’utilisation
F
Les informations reportées ci-après ont
le but d’aider à identifier et à corriger
des éventuelles anomalies et dysfonc-
tions pouvant se présenter en phase
d'utilisation.
Quelques défauts peuvent être résolus
directement par l'utilisateur, tandis que
d'autres nécessitent une compétence
technique spécifique ou des capacités
spéciales et, donc, ne doivent être réso-
lus que par du personnel qualifié et bien
formé à ce propos.
PANNES, CAUSES ET SOLUTIONS
DÉPISTAGE DES PANNES
Inconvénient Causes Solutions
L'alarme antivol
reste activée
Alarme activée
Désactiver l'alarme (Voir "Mo-
dalité de programmation")
L'alarme antivol ne
fonctionne pas
Alarme désactivée
Activer l’alarme (Voir "Modali-
té de programmation")
Batterie tampon à plat
Charger la batterie.
Pour recharger la batterie
tampon, activer le robot à l'in-
térieur de la station en cours
de recharge des batteries ou
le laisser activé lors du travail
normal.
Le premier rechargement de
la batterie tampon doit durer
6 heures au moins.
Important
Si le problème persiste,
contacter le service
après-vente
- 51 -
C141501700.fm
Manuel d’utilisation
F
Bruit excessif du
robot.
Lame de coupe endom-
magée
Remplacer la lame par une
pièce détachée d'origine (voir
"Remplacement lame")
Résidus sur la lame de
coupe (rubans, cordes,
morceaux en plastique,
etc.).
Arrêter le robot en toute sé-
curité (voir "Arrêt du robot en
toute sécurité")
Precaution
Porter des gants de protec-
tion, ce qui évite tout risque
de coupure aux mains.
Eliminer tout résidu de la lame.
Proximité excessive
d'obstacles lors du dé-
marrage du robot (moins
de m de distance) ou pré-
sence d'obstacles impré-
vus (branches tombées,
objets oubliés, etc.).
Arrêter le robot en toute sé-
curité (voir "Arrêt du robot en
toute sécurité")
enlever tout obstacle et redé-
marrer le robot. (voir "Démar-
rage et arrêt manuel du robot
(dans des zones fermées)")
Moteur électrique en
avarie
Faire redémarrer ou remplacer
le moteur par le Service Après-
Vente autorisé le plus proche.
Herbe trop haute
Augmenter la hauteur de coupe
(voir "Réglage hauteur coupe")
Exécuter une coupe prélimi-
naire de la zone par une ton-
deuse à gazon traditionnelle.
Le robot ne se po-
sitionne pas cor-
rectement à
l'intérieur de la sta-
tion de recharge
Position incorrecte du fil
périmétral ou du câble
d'alimentation de la sta-
tion de recharge.
Vérifier la connexion de la station
de recharge (voir "Installation de
la station de recharge et du
groupe alimentateur-émetteur")
Affaissement du terrain
près de la station de re-
charge
Positionner la station de re-
charge sur une surface sta-
ble et bien à niveau (voir
"Planification du positionne-
ment de l'installation")
Le fonctionnement
du robot est insoli-
te autour des pla-
tes-bandes.
Fil périmétrique mal posé
Remettre en place le fil péri-
métral de façon correcte
(dans le sens des aiguilles
d'une montre) (voir "Installa-
tion du fil périmétral")
Le robot s'active à
des horaires incor-
rects
Configuration incorrecte
de l'horloge
Configurer à nouveau l'horlo-
ge du robot (voir "Modalité de
programmation")
Configuration incorrecte
de l'horaire de travail
Configurer à nouveau l'horai-
re de travail (voir "Modalité de
programmation")
Le robot n'exécute
pas le retour rapi-
de
Disposition incorrecte du
retour rapide
Contrôler la disposition cor-
recte du retour rapide (Voir
"Préparation au retour rapide
du robot vers la station de re-
charge")
Inconvénient Causes Solutions
- 52 -
C141501700.fm
Manuel d’utilisation
F
La zone de travail
n'est pas tondue
complètement
Heures de travail insuffi-
santes
Prolonger l'horaire de travail
(voir "Modalité de program-
mation")
Incrustations et/ou rési-
dus sur la lame de coupe
Arrêter le robot en toute sé-
curité (voir "Arrêt du robot en
toute sécurité")
Precaution
Porter des gants de pro-
tection, ce qui évite tout
risque de coupure aux
mains.
Nettoyer la lame de coupe
Lame de coupe usée
Remplacer la lame par une
pièce détachée d'origine (voir
"Remplacement lame")
Zone de travail excessive
par rapport à la capacité
réelle du robot
Adapter la zone de travail
(voir "Données techniques")
Les batteries ont pres-
que achevé leur durée de
vie.
Remplacer les batteries par
des pièces détachées d'origi-
ne (voir "Remplacement des
batteries")
La recharge des batte-
ries n'est pas complète.
Nettoyer et éliminer toute oxy-
dation éventuelle sur les posi-
tions de contact des batteries
(voir "Nettoyage du robot")
Recharger les batteries pen-
dant 12 heures au moins
Zone secondaire
non complètement
tondue
Programmation incor-
recte.
Configurer correctement la
zone secondaire (voir "Modali-
té de programmation")
L'écran affiche le
message "Aucun
signal"
Le fil périmétral n'est pas
connecté correctement
(rupture du câble, aucu-
ne connexion électrique,
etc.)
Contrôler les performances
de l'alimentation électrique,
ainsi que la connexion correc-
te du groupe alimentateur-
émetteur et de la station de
recharge (voir "Installation de
la station de recharge et du
groupe alimentateur-émet-
teur")
Inconvénient Causes Solutions
- 53 -
C141501700.fm
Manuel d’utilisation
F
L'écran affiche le
message "Hors
périmètre".
Terrain excessivement
incliné
Délimiter la zone excessive-
ment en pente (voir "Planifica-
tion du positionnement de
l'installation")
Installer le kit pour pentes su-
périeures à 27° (voir "Don-
nées techniques")
Fil périmétrique mal posé
S'assurer que le fil est installé
correctement (profondeur ex-
cessive, proximité d'objets en
métal, distance entre le fil dé-
limitant deux éléments infé-
rieure à 70 cm, etc.) (voir
"Planification du positionne-
ment de l'installation")
Fil périmétral de délimita-
tion des zones internes
(parterres, buissons,
etc.) posé dans le sens
des aiguilles d'une mon-
tre.
Remettre en place le fil péri-
métral de façon correcte
(dans le sens des aiguilles
d'une montre) (voir "Installa-
tion du fil périmétral")
Alimentateur surchauffé
Prendre des mesures adé-
quates pour réduire la tempé-
rature de l'alimentateur
(ventiler ou modifier la zone
d'installation, etc.) (voir "Plani-
fication du positionnement de
l'installation")
La transmission des
roues est incorrecte
Contrôler et, si nécessaire,
fixer correctement les roues
L'écran affiche le
message "Blac-
kout"
Coupure électrique sur
l'émetteur
Redémarrer le robot
Alimentateur surchauffé
Prendre des mesures adéqua-
tes pour réduire la températu-
re de l'alimentateur (ventiler ou
modifier la zone d'installation,
etc.) (voir "Planification du posi-
tionnement de l'installation")
Présence d'autres instal-
lations limitrophes
Contacter le Service Après-Ven-
te autorisé du Constructeur
L'écran affiche le
message "Erreur
moteur roue"
Terrain accidenté ou pré-
sence d'obstacles empê-
chant le mouvement.
S'assurer que le pré à tondre est
uniforme et dépourvu de trous,
de cailloux ou d'autres obstacles.
Dans le cas contraire, exécuter
toute opération nécessaire d'as-
sainissement (voir "Préparation
et délimitation des zones de tra-
vail (zone principale et zones se-
condaires)")
Panne d'un ou des deux
moteurs activant la
transmission des roues.
Faire redémarrer ou rempla-
cer le moteur par le Service
Après-Vente autorisé le plus
proche.
Inconvénient Causes Solutions
- 54 -
C141501700.fm
Manuel d’utilisation
F
L'écran affiche le
message "Erreur
heurte"
Les capteurs antichoc
sont bloqués
Enlever le carter et vérifier les
performances de capteurs
L'écran affiche le
message "Erreur
Sync."
Le récepteur du robot ne
reconnaît pas le signal
Désactiver et réactiver l'équi-
pement
Si le problème persiste, con-
tacter le service après-vente
L'écran affiche le
message "Herbe
haute"
Lame de coupe endom-
magée
Remplacer la lame par une
pièce détachée d'origine (voir
"Remplacement lame")
Résidus sur la lame de
coupe (rubans, cordes,
morceaux en plastique,
etc.)
Arrêter le robot en toute sé-
curité (voir "Arrêt du robot en
toute sécurité")
Avertissement - Prec
a
Porter des gants de pro-
tection, ce qui évite tout
risque de coupure aux
mains.
Eliminer tout résidu de la la-
me.
Proximité excessive
d'obstacles lors du dé-
marrage du robot (moins
de m de distance) ou pré-
sence d'obstacles impré-
vus (branches tombées,
objets oubliés, etc.).
Arrêter le robot en toute sé-
curité (voir "Arrêt du robot en
toute sécurité")
Enlever tout obstacle et redé-
marrer le robot (voir "Démar-
rage et arrêt manuel du robot
(dans des zones fermées)")
Moteur électrique en
avarie
Faire redémarrer ou rempla-
cer le moteur par le Service
Après-Vente autorisé le plus
proche
Herbe trop haute
Augmenter la hauteur de cou-
pe (voir "Réglage hauteur cou-
pe")
Exécuter une coupe prélimi-
naire de la zone par une ton-
deuse à gazon traditionnelle.
Commande à dis-
tance défectueuse
Programmation incor-
recte
Programmer correctement
la commande à distance (voir
"Modalité de programma-
tion")
La DEL de la commande
à distance ne s'allume
pas.
Extraire la batterie et la rem-
placer (voir "Remplacement
des batteries de la comman-
de à distance")
Après l'installation
du robot, il y a des
brouillages (inter-
férences de radio,
télévision, grille
automatique, etc.).
Interférences avec
d'autres dispositifs élec-
triques
Contacter le Service Après-
Vente autorisé du Construc-
teur
Inconvénient Causes Solutions
- 55 -
C141501700.fm
Manuel d’utilisation
F
Important
Exécuter les opérations de remplace-
ment et réparation en suivant les indi-
cations fournies par le constructeur,
ou s’adresser au Service Après-Vente
si l’intervention qui s’avère nécessaire
n’est pas prévue dans le manuel.
La DEL (D) de l'ali-
mentateur ne s'al-
lume pas.
Aucune tension d'alimen-
tation
S'assurer que la position du
capteur (B) correspond à la
tension d'alimentation et que
le bouton (A) est activé (posi-
tion "ON").
S'assurer que la prise de cou-
rant de l'alimentateur est cor-
rectement branchée.
Fusible coupé
Faire remplacer le fusible par
le Service Après-Vente autori-
sé le plus proche.
La DEL (C) (verte)
de l'émetteur est
allumée
Fil périmétral interrompu
Arrêter le robot en toute sé-
curité (voir "Arrêt du robot en
toute sécurité")
Appuyer sur le bouton (A) de
l'alimentateur, sur OFF.
Joindre le fil périmétral.
La DEL (C) (oran-
ge) de l'émetteur
s'allume maintes
fois et clignote
consécutivement
(moins de 4)
Longueur excessive du fil
périmétral.
Installer le kit d'amplification
du signal.
Fil périmétral excessive-
ment usé ou oxydé.
Vérifier toute jonction éven-
tuelle. Si nécessaire, rempla-
cer le fil.
La DEL (C) (rouge)
de l'émetteur est
allumée.
Branchements incor-
rects.
Faire exécuter le contrôle par
le Service Après-Vente autori-
sé le plus proche.
REMPLACEMENT DES PIECES
RECOMMANDATIONS POUR LE REMPLACEMENT PARTIES
Inconvénient Causes Solutions
B
A
D
C
- 56 -
C141501700.fm
Manuel d’utilisation
F
1-Arrêter le robot en toute sécu-
rité (voir "Arrêt du robot en
toute sécurité")
2-Desserrer les poignées (A).
3-Enlever le carter (B).
4-Dévisser les vis (C) et démon-
ter le carter (D).
Important
Le remplacement des batteries
doit être exécuté selon la typolo-
gie installée (batterie au lithium
ou au plomb).
REMPLACEMENT DES BATTERIES
IDM - 41501701900.tif
poignées de recharge (A)
IDM - 41501702000.tif
capot de
protection (B)
IDM - 41501703300.tif
Carter (D)
Vis (C)
Vis (C)
Vis (C)
- 57 -
C141501700.fm
Manuel d’utilisation
F
Batterie au plomb
1-Déconnecter les câbles (L-N-
M-H) en séquence.
2-Desserrer les écrous (E) et re-
tirer les brides (F).
3-Extraire la batterie (G) et la
remplacer.
4-Exécuter les mêmes opéra-
tions pour remplacer l'autre
batterie (G).
Important
Ne pas abandonner les batteries
déchargées dans la nature. Ef-
fectuer la mise au rebut dans le
respect des lois en vigueur en la
matière.
IDM - 41501702400.tif
écrou (E)
étrier (F)
étrier (F)
IDM - 41501703400.tif
Batterie (G)
Batterie (G)
IDM - 41501702500.tif
BATTERIE AU PLOMB
connecteur (H)
connecteur (L)
connecteur (M)
connecteur (N)
- 58 -
C141501700.fm
Manuel d’utilisation
F
5-Installer les brides (F) pour-
vues de batteries.
6-Serrer les écrous (E).
7-Brancher le connecteur (H)
(rouge avec câble bleu)
8-Brancher le connecteur (L)
(rouge avec câble rouge)
9-Brancher le connecteur (M)
(noir avec câble bleu)
10-Brancher le connecteur (N)
(noir avec câble noir)
Connexion de la batterie au lithium
1-Déconnecter les câbles (R-S-
Q-P) en séquence.
IDM - 41501702400.tif
écrou (E)
étrier (F)
étrier (F)
IDM - 41501702500.tif
BATTERIE AU PLOMB
connecteur (H)
connecteur (L)
connecteur (M)
connecteur (N)
IDM - 41501702600.tif
BATTERIE AU LITHIUM
connecteur (P)
connecteur (Q)
connecteur (R)
connecteur (S)
- 59 -
C141501700.fm
Manuel d’utilisation
F
2-Desserrer les écrous (E) et re-
tirer les brides (F).
3-Extraire la batterie (G) et la
remplacer.
4-Exécuter les mêmes opéra-
tions pour remplacer l'autre
batterie (G) (si présente).
Important
Ne pas abandonner les batteries
déchargées dans la nature. Ef-
fectuer la mise au rebut dans le
respect des lois en vigueur en la
matière.
5-Installer les brides (F) pour-
vues de batteries.
6-Serrer les écrous (E).
IDM - 41501702400.tif
écrou (E)
étrier (F)
étrier (F)
IDM - 41501703400.tif
Batterie (G)
Batterie (G)
IDM - 41501702400.tif
écrou (E)
étrier (F)
étrier (F)
- 60 -
C141501700.fm
Manuel d’utilisation
F
7-Brancher le connecteur (P)
(noir avec câble noir)
8-Brancher le connecteur (Q)
(rouge avec câble rouge)
9-Brancher le connecteur (R)
(rouge avec câble rouge)
10-Brancher le connecteur (S)
(noir avec câble noir)
Lorsque les branchements des
batteries sont achevés, accomplir
la procédure indiquée.
1-Remonter le carter (D) et re-
visser les vis (C).
2-Installer le carter (B).
3-Serrer les poignées (A).
IDM - 41501702800.tif
poignées de recharge (A)
capot de
protection (
B
IDM - 41501702700.tif
Carter (D)
Vis (C)
Vis (C)
Vis (C)
IDM - 41501702600.tif
BATTERIE AU LITHIUM
connecteur (P)
connecteur (Q)
connecteur (R)
connecteur (S)
- 61 -
C141501700.fm
Manuel d’utilisation
F
4-Positionner le robot à l'intérieur de la
station de recharge.
5-Charger la batterie.
Avertissement - Precaution
Avant d'exécuter la première rechar-
ge, s'assurer que l'alimentateur est
adéquat au type de batteries installées
(alimentateur pour batteries au plomb
ou au lithium) (voir "Recharge des bat-
teries lors de la première utilisation").
Il est maintenant possible d'utiliser le ro-
bot (voir "Emploi et fonctionnement").
1-Arrêter le robot en toute sécu-
rité (voir "Arrêt du robot en
toute sécurité")
2-Renverser le robot et le poser
au sol en évitant d'endomma-
ger son carter de protection.
3-Dévisser les vis (B) pour dé-
monter la lame (A).
Important
Porter des gants de protection,
ce qui évite tout risque de coupu-
re aux mains.
4-introduire une nouvelle lame
et serrer les vis.
5-Régler la hauteur de coupe
(voir "Réglage hauteur coupe")
6-Renverser le robot sur sa position de
service.
REMPLACEMENT LAME
IDM - 41501702900.tif
vis (B)
lame (A)
- 62 -
C141501700.fm
Manuel d’utilisation
F
1-Arrêter le robot en toute sécu-
rité (voir "Arrêt du robot en
toute sécurité")
2-Enlever le couvercle (A).
3-Retirer la batterie (B) et la
remplacer avec une autre de
voltage identique.
Important
Lors de la réinstallation de la
nouvelle batterie, respecter les
polarités (+ e -).
Ne pas endommager les circuits
internes de la commande à dis-
tance.
4-Remettre le couvercle (A).
Démarrer le robot et le conduire par
la commande à distance afin de véri-
fier les performances de la batterie.
Danger -Attention
Ne pas abandonner de matériaux pol-
luants dans la nature; effectuer la mise
au rebut dans le respect des lois en vi-
gueur en la matière.
REMPLACEMENT DES BATTERIES DE LA COMMANDE À DISTANCE
ELIMINATION DU ROBOT
IDM - 41501711000.tif
couvercle (A)
Batterie (B)
- 3 -
C141501700.fm
Bedienungshandbuch
D
ALLGEMEINE INFORMATIONEN.................. 4
TECHNISCHE INFORMATIONEN................. 5
INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT ........ 9
EINBAU .............................................................. 11
EINSTELLUNGEN ........................................... 27
GEBRAUCH UND BETRIEB ......................... 29
PROGRAMMIERTE WARTUNG ................ 48
STÖRUNGEN, URSACHEN
UND ABHILFEN .............................................. 50
AUSWECHSELN DER KOMPONENTEN 55
INHALT
A
Allgemeine Beschreibung des Geräts,
5
Aufladung der Batterien nach langer Untätigkeit, 44
Austauschen der Klinge, 61
Auswechselung der Batterien der Fernbedienung, 62
Automatischer Stopp des Roboters, 39
B
Batteriewechsel,
56
Beim ersten Gebrauch die Batterien aufladen, 27
Beschreibung der Bedienungselemente
des Roboters,
30
Beschreibung der Fernbedienung, 31
D
Display-Anzeige in der Arbeitsphase,
42
E
Eingabe des Passworts,
42
Einstellung der Schnitthöhe, 28
Einstellung des Regenssensors, 29
G
Gebrauchsempfehlungen,
29
I
Identifikation des Herstellers,
4
Installation der Aufladestation und
der Speisegerät-Sende-Einheit,
20
Installation der Klinge, 23
Installation des Begrenzungsdrahts, 17
Installation und Anschluss der Batterien, 23
K
Kundendienstanforderung,
5
L
Längerer Betriebsstillstand und
erneute Inbetriebnahme,
42
M
Manuelles Starten und Stoppen des
Roboten (auf geschlossenen Flächen),
40
P
Planung der Installation der Anlage,
12
Programmierungsmodalität, 31
R
Ratschläge für den Gebrauch,
48
Reinigung des Roboters, 49
S
Sicherheit für Mensch und Umwelt in
der Entsorgungsphase.,
10
Sicherheitssignale, 11
Start des Roboters ohne Begrenzungsdraht, 41
Starten des automatischen Zyklus, 38
Stopp in Sicherheitsbedingung des Roboters, 39
Störungssuche, 50
T
Tabelle der Abstände der
programmierten Wartung,
48
Technische Daten, 7
V
Verpackung und Auspacken,
11
Vorbereitung und Eingrenzung der Arbeitsflächen
(Hauptfläche und Sekundärflächen),
14
Voreinstellung auf schnelle Rückkehr des
Roboters in die Aufladestation,
19
Vorgaben zur Sicherheit, 9
Vorschriften für das Auswechseln von Teilen, 55
W
Wichtige Hinweise zur Wartung,
48
Z
Zerlegung des Roboters,
62
Zweck dieses Handbuchs, 4
STICHWORTVERZEICHNIS
Die vollständige oder auszugsweise Reproduktion dieses Dokuments in irgendeiner Form ohne Genehmigung des Herstellers ist verboten. Der Hersteller ist um die ständige Verbesserung seines Produkts bemüht
und behält sich daher das Recht vor, dieses Dokument jederzeit zu ändern, solange dies keine Gefährdung der Sicherheit mit sich bringt. © 2002 - Textautoren, Abbildungen und grafische Gestaltung: IDM esperti in
comunicazione tecnica - Forlì - Bei der vollständigen oder auszugsweisen Reproduktion von Texten ist der Autor zu nennen.
- 4 -
C141501700.fm
Bedienungshandbuch
D
Vorliegendes Handbuch ist integraler Be-
standteil des Gerätes. Es wurde vom Her-
steller konzipiert, um Personen, die zu
dessen Handhabung autorisiert sind, wäh-
rend der gesamten vorgesehenen Lebens-
dauer des Produktes die erforderlichen
Informationen zur Verfügung zu stellen.
Neben einer zweckmäßigen Handhabung
müssen die Bedienungspersonen, für die
diese Informationen bestimmt sind, dieses
Handbuch aufmerksam durchlesen und
sich strikt an die darin enthaltenen Anlei-
tungen halten
Diese Informationen werden vom Herstel-
ler in Originalsprache (Italienisch) geliefert
und können in andere Sprachen übersetzt
werden, um die gesetzliche und/oder kauf-
männische Anforderungen zu erfüllen.
Indem Sie der Lektüre dieser Informatio-
nen etwas Zeit widmen, lassen sich Gefah-
ren für die Gesundheit und Sicherheit von
Personen sowie wirtschaftliche Schäden
vermeiden.
Weist auf besonders wichtige technische
Informationen hin, die nicht vernachlässigt
werden dürfen.
Einige in diesem Handbuch aufgeführten
Informationen und Abbildungen könnten
nicht vollständig den in Ihrem Besitz befind-
lichen Produkten entsprechen. Dies beein-
trächtigt jedoch deren Funktion nicht.
Der Hersteller behält sich das Recht vor,
ohne Verpflichtung zur vorherigen Benach-
richtigung Änderungen vorzunehmen.
Um einige Textabschnitte von besonderer
Bedeutung hervorzuheben, oder um einige
wichtige Angaben zu markieren, wurden ei-
nige Symbole verwendet, deren Bedeu-
tung nachstehend beschrieben wird.
Gefahr - Achtung
Weist auf Situationen ernster Gefahr
hin, die bei Nichtbeachten die Gesund-
heit und Sicherheit von Personen ernst-
haft in Gefahr bringen können.
Vorsicht
Weist darauf hin, dass angemessene
Verhaltensweisen erforderlich sind, um
die Gesundheit und die Sicherheit von
Personen nicht zu gefährden und keine
wirtschaftlichen Schäden zu verursa-
chen.
Wichtig
Weist auf besonders wichtige techni-
sche Informationen hin, die unbedingt be-
achtet werden sollten.
Das dargestellte Kennschield ist
direkt am Gerät angebracht. Es
enthält alle zur Betriebssicher-
heit unabdingbaren Bezüge und
Hinweise.
A) Kenndaten des Herstellers
B) CE Konformitätszeichen.
C) Modell/Seriennummer/
Baujahr.
D) Technische Daten
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
ZWECK DIESES HANDBUCHS
IDENTIFIKATION DES HERSTELLERS
IDM - 41501700100.tif
Identifikation des Herstellers (A)
CE-Konformitätszeichen (B)
Modell (C)
Technische Angaben (D)
Seriennummer (C)
Baujahr (C)
- 5 -
C141501700.fm
Bedienungshandbuch
D
Geben Sie bei jeder Anfrage an den
Technischen Kundendienst die auf dem
Typenschild eingetragenen Daten, die
ungefähren Betriebsstunden sowie die
Art der eingetretenen Störung an.
Die Maschine Ambrogio Line
200 ist ein Roboter, der für das
automatische Mähen von Rasen
und Wiesen innerhalb von Gar-
ten- und Wohnanlagen zu jeder
Tageszeit entwickelt und herge-
stellt wurde. Der Roboter ist klein,
kompakt, geräuscharm, wasser-
dicht und leicht transportierbar.
Je nach den verschiedenen Ei-
genschaften der zu mähenden
Fläche kann der Roboter auf die
Bearbeitung auf mehreren Berei-
chen programmiert werden: auf
einer Hauptfläche und zusätzlich
auf einer oder zwei Sekundärflä-
che.
In der Betriebsphase mäht der
Roboter die durch den Begren-
zungsdraht und/oder Abgren-
zungen (Zäune, Mauern usw.)
begrenzten Flächen.
Wenn der Roboter den Begren-
zungsdraht erfasst oder auf ein
Hindernis trifft, ändert er seine
Bahn zufällig und kehrt er seine
Fahrtrichtung um.
Das Funktionsprinzip ("random")
besteht darin, dass der Roboter
automatisch den ganzen begrenzten Ra-
sen mäht (siehe Abbildung).
Die Rasenfläche, die der Roboter mähen
kann, hängt von verschiedenen Faktoren
ab.
–Modell des Roboters und Typ der in-
stallierten Batterien.
Eigenschaften der Fläche (unregelmä-
ßige Begrenzung, ungleichmäßige Flä-
che, Unterteilung des Bereichs, usw.).
Beschaffenheit des Rasens (Grastyp
und -Höhe, Feuchtigkeit, usw.).
Zustand der Klinge (mit effizienter
Schärfe, ohne Grasreste und Verkru-
stungen usw.).
KUNDENDIENSTANFORDERUNG
TECHNISCHE INFORMATIONEN
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG DES GERÄTS
IDM - 41501700200.tif
Roboter
Roboter
- 6 -
C141501700.fm
Bedienungshandbuch
D
Der Roboter Ambrogio Line 200 wurde
in den Versionen BASIC, DELUXE und
EVOLUTION hergestellt.
Version BASIC: Grundmodell, das Flä-
chen bis zu 1500 m
2
mähen kann. Auf
Anfrage kann dieses Modell mit zwei
Bleibatterien oder mit einer Lithiumbat-
terie ausgestattet werden.
Version DELUXE: Dieses Modell kann
Flächen bis zu 2600 m
2
mähen. Auf An-
frage kann dieses Modell mit zwei Lithi-
umbatterien ausgestattet werden, die
das Mähen von Flächen bis zu 3000 m
2
ermöglichen.
Version EVOLUTION: Dieses Modell
kann Flächen bis zu 3000 m
2
mähen. Es
ist mit zwei Lithiumbatterien, Fernbedie-
nung und Sensor für die Erfassung von
"Rasen gemäht" versehen.
Alle Modelle verfügen über einen Sensor,
der im Fall von Regen die Schneideklinge
stoppt und den Roboter in die Auflade-
station zurückführt.
Auf Anfrage können die Modelle mit po-
tenziertem Sender, EMI-Filter, Strom-
schutzkasten und elektronischem Alarm
ausgestattet werden.
Für nähere Einzelseiten siehe Tabelle der
technischen Daten.
Jeder Roboter verfügt über ein Pass-
wort, damit der Gebrauch im Falle eines
Diebstahls verhindert wird.
Beim Kauf des Roboters besteht das
vom Hersteller eingegebene Passwort
aus vier Nummern (0000).
Für die Personalisierung des Passworts
siehe "Programmierungsmodalität" (§
"Eingabe des Passworts").
Hauptsächliche Organe
Akkumulatorbatterien (A): Speisen
die Motoren der Klingen und des Rad-
antriebs.
Der Roboter wird mit einer Bleibatte-
rie oder mit einer oder zwei Lithium-
batterien geliefert, die eine längere
Betriebsdauer gewährleisten.
Aufladestation (B): dient zur Aufla-
dung oder zur Bewahrung der Aufla-
dung der Batterien (A).
Elektronikkarte (C): Kontrolliert die
Automatikfunktionen des Roboters.
Bedienertastatur (D): Dient zur Ein-
stellung und zur Anzeige der Betriebs-
modalitäten des Roboters.
Schneideklinge (E): Führt das Mähen
des Rasens durch.
Elektromotor (F): Treibt die Schneide-
klinge an (E).
Elektromotor (G): ein Elektromotor
treibt die Antriebsgruppe des rechten
Rads an, während der andere Elektro-
motor die Antriebsgruppe des linken
Rads antreibt.
Sender (H): Sendet das Signal an den
Begrenzungsdraht.
Speisegerät (L): Speist (mit Nieder-
spannung) den Strom der Batterien.
Wichtig
Das Speisegerät (L) variiert nach Typ
der installierten Batterien (Blei- oder
Lithiumbatterien).
Stoßsensor (M): erfasst den Stoß
des Roboters gegen ein Hindernis
und ändert die Bahn zufällig.
Fernbedienung (N): Dient zur Fern-
überwachung der Roboterfunktionen.
Regensensor (P): erfasst den Regen
und aktiviert die Rückkehr des Robo-
ters in die Aufladestation (P).
Sensor (Q): erfasst den Begrenzungs-
draht und aktiviert die zufällige Bahn-
änderung.
- 7 -
C141501700.fm
Bedienungshandbuch
D
TECHNISCHE DATEN
Beschreibung
Modell
BASIC DELUXE EVOLUTION
Messer 4 mit Schneiden
(mm)
220 290 290
Schnittgeschwindigkeit
(m/min)
25 25 25
Schnitthöhe
(mm)
20-60 20-60 20-60
Max. Neigung der zu mähenden
Fläche
27°
Elektromotoren
(V)
cc (24V) cc (24V) cc (24V)
Abmessungen (Basis x Höhe x
Tiefe)
(mm)
610x410x265 610x410x265 610x410x265
Gewicht des Roboters (ohne
Batterie)
(kg)
9,2 9,2 9,2
Betriebstemperatur
Max
40° 40° 40°
Sender (H)
Aufladestation (B)
Bedienertastatur (D)
Elektromotor (F)
Schneideklinge (E)
Akkumulatorbatte
rien (A)
Stoßsensor
(M)
Fernbedienung (N)
Stromleitung (L)
Elektronikkarte (C)
IDM - 41501700300.tif
Regensensor (P)
Elektromotor (G)
Sensor des
Begrenzungsdrahts (Q)
- 8 -
C141501700.fm
Bedienungshandbuch
D
Typ der Akkumulatorbatterie-Ladung
Akkumulatorbatterien (Blei)
(V/A)
27,6V - 4A -
Akkumulatorbatterien (Lithium)
(V/A)
29,3V - 4A 29,3V - 4A 29,3V - 4A
Max. Fläche, die gemäht werden kann
Roboter mit zwei Bleibatterien
(12V-12A)
m
2
1500 - -
Roboter mit zwei Lithiumbatterien
(25.2V-6A)
m
2
1500 2600 -
Roboter mit zwei Lithiumbatterien
(25.2V-6A)
m
2
- 3000 3000
Elektroeigenschaften
Speisegerät (für Bleibatterie)
Klasse 1 (Vin 115-230 Vac 50Hz) Sicherung
5x20 4A F (intern) 27,6 Vac Sicherung 5x20
10A F (auswechselbar) Wählschalter
115-230 Vac
Speisegerät (für Lithiumbatterie)
Klasse 1 (Vin 115-230 Vac 50Hz) Sicherung
5x20 4A F (intern) 29,3 Vac Sicherung 5x20
10A F (auswechselbar) Wählschalter
115-230 Vac
Abschnitt des (im Boden zu
verlegenden) Begrenzungsdrahts
(mm)
ø1,5 ø1,5 ø1,5
Max. Länge des (ungefähren und
auf der Grundlage einer
regelmäßigen Begrenzung
berechneten) Begrenzungsdrahts
(m)
600 600 600
Ausstattung
(Patentiertes) sinusförmiges
Umfangssignal
serienmäßig serienmäßig serienmäßig
Regensensor serienmäßig serienmäßig serienmäßig
Intelligente Windung nicht erhältlich serienmäßig serienmäßig
Regelung der Schneideklinge nicht erhältlich serienmäßig serienmäßig
Sensor "Rasen gemäht" -
Selbsttätige Programmierung
(patentiert)
nicht erhältlich nicht erhältlich serienmäßig
Fernbedienung auf Anfrage auf Anfrage serienmäßig
Alarm auf Anfrage auf Anfrage serienmäßig
Kit für Arbeiten bei Neigungen
über 27°
(1)
auf Anfrage auf Anfrage serienmäßig
Begrenzungsdraht
(m)
100 150 150
Befestigungsnägel
(n°)
100 200 200
Beschreibung
Modell
BASIC DELUXE EVOLUTION
- 9 -
C141501700.fm
Bedienungshandbuch
D
Der Hersteller hat in der Entwicklungs-
und Konstruktionsphase ein besonde-
res Augenmerk auf die Aspekte gerich-
tet, die Risiken hinsichtlich der
Sicherheit und Gesundheit der mit der
Maschine interagierenden Personen
bedeuten könnten. Neben der Einhal-
tung der zuständigen gesetzlichen Vor-
schriften hat der Hersteller alle "Regeln
der guten Konstruktionstechnik" be-
folgt. Zweck dieser Informationen ist es,
den Anwender sensibel für die Vorbeu-
gung jeglichen Risikos zu machen. Um-
sichtiges Arbeiten ist unverzichtbar. Die
Sicherheit liegt auch in den Händen al-
ler Bediener, die mit der Maschine in-
teragieren.
Beim ersten Einsatz des Roboters
sollten Sie das gesamte Handbuch
aufmerksam lesen und sicherstellen,
dass Sie alle darin enthaltenen Infor-
mationen, vor allem die zur Sicherheit,
genau verstanden haben.
Lesen Sie die im mitgelieferten Hand-
buch enthaltenen, und die direkt an der
Maschine angebrachten Anleitungen
aufmerksam durch. Vor allem die Si-
cherheitsvorschriften sind strikt einzu-
halten. Indem Sie der Lektüre dieser
Informationen etwas Zeit widmen, las-
sen sich unerfreuliche Unfälle vermei-
den; wenn etwas passiert ist, ist es
immer zu spät, sich daran zu erinnern,
was man hätte tun müssen.
Führen Sie die innerbetriebliche Förde-
rung und die Montage unter Einhaltung
der vom Hersteller gelieferten Informa-
tionen durch, die direkt auf der Verpak-
kung, an der Maschine sowie in der
Bedienungsanleitung angegeben sind.
Achten Sie auf die Bedeutung der Sym-
bole der angebrachten Schilder; ihre
Form und Farbe haben sicherheitsrele-
vante Bedeutung. Die Schilder müssen
stets lesbar gehalten, und die darauf an-
gegebenen Informationen befolgt wer-
den.
– Der Gebrauch des Rasenmähers ist
nur jenen Personen erlaubt, die dessen
Betriebsweise kennen und die das
Handbuch zuvor gelesen und verstan-
den haben.
Verwenden Sie die Maschine nur für die
vom Hersteller vorgesehenen Einsatz-
bereiche Der nicht sachgemäße Ein-
satz der Maschine kann Risiken für die
Sicherheit und Gesundheit von Perso-
nen sowie wirtschaftliche Schäden her-
beiführen.
Vor dem Einsatz des Rasenmähers si-
cherstellen, daß auf dem Rasen keine
Gegenstände liegen (Spielzeug, Äste,
Kleidungsstücke usw.).
Potenzierter Sender auf Anfrage auf Anfrage auf Anfrage
Elektromagnetischer
Interferenzfilter
auf Anfrage auf Anfrage auf Anfrage
Stormschutzkasten auf Anfrage a richiesta a richiesta
Batterieaufladesatz (Winter oder
lange Untätigkeit)
auf Anfrage auf Anfrage auf Anfrage
Räder mit "Spikesreifen" auf Anfrage auf Anfrage auf Anfrage
Räder mit "geklauten" Reifen auf Anfrage auf Anfrage auf Anfrage
(1) Wenn die Bodenbedingungen angemessen sind (fest, ohne zu große Vertiefungen, usw.), kann dank des Kits
mit dem Roboter (innerhalb bestimmter Grenzen) über die zulässigen max. Neigungen hinaus gearbeitet wer-
den.
Beschreibung
Modell
BASIC DELUXE EVOLUTION
INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT
VORGABEN ZUR SICHERHEIT
- 10 -
C141501700.fm
Bedienungshandbuch
D
Während des Betriebs des Geräts ist
zu gewährleisten, dass keine Risiken be-
stehen, insbesondere für Kinder, Haus-
tiere und Gegenstände.
Führen Sie nicht Hände oder Füße nicht
unter das laufende Gerät, insbesondere
im Bereich der Räder.
– Die installierten Sicherheitseinrichtun-
gen dürfen nicht verändert, ausgeschal-
tet, beseitigt oder umgangen werden.
Durch Missachtung dieser Vorschrift
können ernste Gefahren für die Sicher-
heit und Gesundheit von Personen ent-
stehen.
Den Rasenmäher in einwandfreiem Zu-
stand erhalten, indem die vom Herstel-
ler vorgesehenen Wartungsarbeiten
durchgeführt werden. Ein guter War-
tungszustand führt zu besseren Lei-
stungen und einer längeren
Betriebslebensdauer.
Vor der Durchführung der Wartungs-
und Einstellarbeiten, die auch vom Be-
nutzer durchgeführt werden können,
wenn dieser über ein Minimum an tech-
nischem Wissen verfügt, ist der Rasen-
mäher von der Stromversorgung
abzuschließen. Es sind jedoch in jedem
Fall sämtliche notwendigen Sicherheits-
maßnahmen zu ergreifen, speziell wenn
Arbeiten an der Unterseite des Rasen-
mähers durchzuführen sind. Die Anwei-
sungen des Herstellers sind dabei zu
befolgen.
Die vom Hersteller vorgesehenen per-
sönlichen Schutzmaßnahmen ergreifen
und besonders, wenn man mit den
Messern oder der Schnittscheibe in
Kontakt kommt, Schutzhandschuhe
tragen.
Vor dem Auswechseln der Batterie ist
stets das Messer abzumontieren.
Um die Elektro- und Elektronikkompo-
nenten nicht irreversibel zu beschädi-
gen, darf der Roboter nicht mit einem
Hochdruckwasserstrahl gewaschen
und weder teilweise noch komplett ins
Wasser getaucht werden, da er nicht
dicht ist.
Die Bediener, die die während der Le-
bensdauer des Roboters vorgesehe-
nen Reparaturarbeiten durchführen,
müssen genaue technische Kenntnis-
se, besondere Fähigkeiten und aner-
kannte Erfahrungen im Fachsektor
aufweisen. Werden diese Anforderun-
gen nicht erfüllt, können dadurch die Si-
cherheit und die Gesundheit der
Personen beeinträchtigt werden.
Alle Eingriffe, die in der Ladestation (Op-
tional) durchgeführt werden müssen,
sind bei abgezogenem Stromstecker
durchzuführen.
Ersetzen Sie stark abgenutzte Kompo-
nenten unter Verwendung von Origi-
nalersatzteilen, die Funktionstüchtigkeit
des Geräts und das geforderte Sicher-
heitsniveau zu gewährleisten.
Schadstoffe nicht in die Umwelt gelan-
gen lassen; die Entsorgung muss unter
Einhaltung der einschlägigen Gesetze er-
folgen.
In Bezug auf die EU-Richtlinie über Elektro-
und Elektronik-Altgeräte muss der Benut-
zer die Elektro- und Elektronikteile vonein-
ander trennen und bei den dazu
autorisierten Sammelstellen entsorgen
oder dem Verkäufer bei einem neuen Kauf
noch installiert aushändigen.
Alle Komponenten, die getrennt und auf
besondere Weise entsorgt werden müs-
sen, sind durch ein entsprechendes Zei-
chen gekennzeichnet.
Die widerrechtliche Entsorgung der Elek-
tro- und Elektronik-Altgeräte wird durch
das Gesetz des Landes bestraft, in dem
der Verstoß festgestellt wird.
Gemäß der europäischen Richtlinien
(2002/95/EG, 2002/96/EG, 2003/
108/EG) wurde zum Beispiel auf dem ita-
lienischen Gebiet eine Gesetzesverord-
nung erlassen (Nr. 151 vom 25. Juli
2005), die eine Geldstrafe von
2000÷5000 vorsieht.
Gefahr - Achtung
Die Elektro- und Elektronik-Altgeräte kön-
nen gefährliche Substanzen enthalten
und somit potentiell schädlich für die
Umwelt und die Gesundheit des Men-
schen sein. Führen Sie also bitte die Ent-
sorgung korrekt durch.
SICHERHEIT FÜR MENSCH UND UMWELT IN DER ENTSORGUNGSPHASE
- 11 -
C141501700.fm
Bedienungshandbuch
D
Gefahrensignal: weist dar-
auf hin, daß man sich den
Messern nicht nähern darf,
wenn der Rasenmäher in
Betrieb ist.
Sicherheitssignal: ver-
weist auf die Lektüre des
Handbuchs vor dem Ein-
satz des Rasenmähers.
Das Gerät wird zweckmäßig verpackt ge-
liefert. Ziehen Sie das Gerät vorsichtig
aus der Packung und überprüfen Sie die
Unversehrtheit der Komponenten.
Auf der Packung sind alle für den Trans-
port notwendigen Informationen wieder-
gegeben.
Inhalt der Verpackung
–Roboter (A);
Stromspeisegerät (B)
–Stromkabel (C)
Aufladestation (D)
–Sender (E)
Spule des Begrenzungsdrahts (F)
Befestigungsnägel (G) für Begren-
zungsdraht
Gebrauchsanweisung (H)
Lithium- oder Bleiakkumulatorbatteri-
en (L): die Menge der Batterien vari-
iert nach Kaufantrag.
–Klinge (M)
Fernbedienung (N) (nur für einige Ver-
sionen, siehe "Technische Daten").
Wichtig
Die Liste umfasst nur die serienmäßig
gelieferten Komponenten. Die Menge
und die Integrität der eventuell ange-
forderten Optionals überprüfen.
Das Verpackungsmaterial für zukünfti-
gen Gebrauch aufbewahren.
SICHERHEITSSIGNALE
EINBAU
VERPACKUNG UND AUSPACKEN
IDM - 41501700400.tif
Gebrauchsanleitung (H)
Roboter (A)
Befestigungsnägel für
Begrenzungsdraht (G)
Begrenzungsdraht (F)
Fernbedienung (N)
Schneideklinge
(M)
Stromleitung
(B)
Aufladestation
(D)
Sender (E)
Akkumulatorbatterien
(L)
Stromkabel (C)
- 12 -
C141501700.fm
Bedienungshandbuch
D
Die Installation des Roboters erfordert
keine schweren Arbeiten, aber ein Min-
destmaß an Vorplanung, um den besten
Bereich für die Installation der Auflade-
station und der Speisegerät-Sende-Ein-
heit festzulegen und den Verlauf des
Begrenzungsdrahts zu markieren.
Bereich für die Installation der
Aufladestation und der Speise-
gerät-Sende-Einheit
Die Aufladestation und die Spei-
segerät-Sende-Einheit müssen
in der Hauptarbeitsfläche und
neben einander installiert wer-
den.
Die Aufladestation muss auf ei-
ner flachen und stabilen Fläche,
die eine gute Dränung zur Ver-
meidung von Überschwem-
mungen garantiert, positioniert
werden.
Der Drahtteil am Eingang muss
geradlinig und senkrecht zur
Aufladestation um mindestens
2 m ausgerichtet sein und der
Drahtteil am Ausgang muss
um mindestens 30 cm von der
Aufladestation entfernt sein;
das ermöglicht ordnungsgemä-
ßen Betrieb des Roboters.
PLANUNG DER INSTALLATION DER ANLAGE
IDM - 41501700500.tif
Speisegerät-Sende-Einheit
Begrenzungsdraht
Richtung der Drahtverlegung
IDM - 41501700500.tif
Aufladestation
Begrenzungs
draht
Speisegerät-Sende-
Einheit
Speisegerät-Sende-Einheit
IDM - 41501700600.tif
Speisegerät-Sende-Einheit
IDM - 41500902400.tif
- 13 -
C141501700.fm
Bedienungshandbuch
D
Wichtig
Damit der Roboter in die Aufladestati-
on zurückkehren kann, muss sie in der
Arbeitsfläche mit größeren Abmessun-
gen (nachher "Hauptfläche" definiert)
installiert werden.
Sich vergewissern, dass die eventuel-
len Regner , die sich im Installations-
bereich befinden, den Wasserstrahl
in die Aufladestation nicht richten.
–Die Speisegerät-Sende-Einheit muss
in einer luftigen, vor Witterungsein-
flüssen und direktem Sonnenlicht ge-
schützten Position angeordnet sein.
Die Speisegerät-Sende-Einheit darf
nicht mit dem Boden oder feuchten
Räumen in Kontakt kommen.
Vorsicht
Für die Durchführung des Elektroan-
schlusses muss im Installationsbe-
reich eine Anschlussdose angeordnet
werden. Sicherstellen, dass der An-
schluss an das Stromnetz den diesbe-
züglich geltenden Vorschriften
entspricht.
Wichtig
Es ist ratsam, die Einheit in einem
Schrank für Elektrokomponenten (für
außen oder innen) zu installieren, der
sowohl gut durchlüftet sein sollte, da-
mit die korrekte Luftzirkulation erhal-
ten bleibt, als auch über ein
Schlüsselschloss verfügen sollte.
Vorsicht
Es so regeln, dass der Zugriff auf die
Speisegerät-Sende-Einheit nur dazu au-
torisierten Personen gestattet ist.
Festlegung des Verlaufs des Begren-
zungsdrahts.
Die gesamte Rasenfläche über-
prüfen und abwägen, ob es not-
wendig ist, sie in mehrere
getrennte Arbeitsbereiche ein-
zuteilen.
Während der Verlegung des
Begrenzungsdrahts muss die
Drehrichtung um die Beete (ge-
gen den Uhrzeigersinn) einge-
halten werden.
Die Begrenzungslinie der
Hauptfläche, der eventuellen
Sekundärflächen festlegen und
die Vorgänge in der angegebe-
nen Sequenz durchführen.
1-Vorbereitung und Eingrenzung
der Arbeitsflächen (Hauptflä-
che und Sekundärflächen) (sie-
he Seite 14).
2-Installation des Begrenzungs-
drahts (siehe Seite 17).
3-Installation der Aufladestation und
der Speisegerät-Sende-Einheit (siehe
Seite 20).
IDM - 41500902500.tif
Markierung für die Verlegung
des Begrenzungsdrahts
- 14 -
C141501700.fm
Bedienungshandbuch
D
Vorbereitung des zu mähenden Rasens
1-Überprüfen, dass der zu mä-
hende Rasen gleichmäßig und
ohne Löcher, Steine oder an-
dere Hindernisse ist. Andern-
falls diese beseitigen. Sollten
einige Hindernisse nicht besei-
tigt werden können, müssen
diese Bereiche entsprechend
markiert werden.
2-Überprüfen, dass keine Rasen-
bereiche die zulässigen Neigun-
gen überschreiten (siehe
"Technische Daten"). Während
der Arbeit in geneigten Berei-
chen und wenn der Roboter
den Draht erfasst, könnten die
Räder gleiten und der Roboter
könnte aus der Begrenzungslinie aus-
fahren. Zur Vermeidung dieses Pro-
blems kann man den "Neigungssatz"
und die "geklauten" Räder installieren.
Wichtig
Die Bereiche, die Neigungen über den
zulässigen Grenzen aufweisen, dürfen
nicht mit dem Roboter gemäht werden.
Ist das entsprechende Kit installiert und
sind die Bodenbedingungen angemes-
sen (fest, ohne zu große Vertiefungen,
usw.), kann mit dem Roboter (innerhalb
bestimmter Grenzen) über die zulässi-
gen max. Neigungen hinaus gearbeitet
werden (siehe Abbildung).
VORBEREITUNG UND EINGRENZUNG DER ARBEITSFLÄCHEN
(HAUPTFLÄCHE UND SEKUNDÄRFLÄCHEN)
Eingrenzung des Arbeitsbereichs
3-Die gesamte Rasenfläche
überprüfen und abwägen, ob
es notwendig ist, sie in mehre-
re getrennte Arbeitsbereiche
einzuteilen. Vor den Installati-
onsarbeiten des Begrenzungs-
drahts sollte die gesamte
Strecke mit geraden Linien an-
gemessen gekennzeichnet
und eventuelle runde Linien
gleichmäßig markiert werden,
um die Durchführung einfa-
cher und leichter zu gestalten.
In der Abbildung wird ein Ra-
senbeispiel mit dem Verlauf
für die unterirdische Verle-
gung des Begrenzungsdrahts
veranschaulicht.
IDM - 41501700800.tif
Markierung für die
Verlegung des
Begrenzungsdrahts
IDM - 41501600700.tif
- 15 -
C141501700.fm
Bedienungshandbuch
D
Wichtig
Damit der Roboter arbeiten
kann, muss der Abstand, der
zwei Elemente trennt, höher als
70 cm sein. Dieser Abstand ist
nötig, damit der Roboter durch-
fahren kann.
Wenn ein Rasenbereich und der
andere durch einen Durchgang
(Korridor) verbunden werden,
der enger als 2 m ist, muss diese
Fläche mit einem Begrenzungs-
draht in mehreren und mit einan-
der verbundenen
Arbeitsbereichen eingegrenzt
werden.
IDM - 41501700900.tif
Haus
Durchgangsflur
Haus
Durchgangsflur (<
70cm)
HAUPTFLÄCHE NEBENFLÄCHE
HAUPTFLÄCHE
Geschlossene
Fläche
- 16 -
C141501700.fm
Bedienungshandbuch
D
4-Die Begrenzungen der inter-
nen Objekte und der Randele-
mente des Arbeitsbereichs
abgrenzen und abstecken, die
den korrekten Betrieb des Ro-
boters verhindern.
Wichtig
Die Abbildung zeigt ein Beispiel
von internen Objekten und Rand-
elementen des Arbeitsbereichs
und die Abstände, die für den
Verlauf der unterirdischen Verle-
gung des Begrenzungsdrahts be-
folgt werden müssen.
Alle Eisen- oder Metallgegen-
stände (Gullys, Elektroanschlüs-
se usw.) abgrenzen, um
Interferenzen mit dem Signal des
Begrenzungsdrahts zu vermei-
den.
Nicht die Hindernisse abgrenzen
(Bäume, Pfähle, usw.), die nicht
den normalen Betrieb des Robo-
ters verhindern.
IDM - 41501601100.tifIDM - 41501711400.tif
Beet
Gully
Hecke
Herausstehende
Wurzeln
Mauer
Schwimmbad
Duschfläche
IDM - 41501701000.tif
Baum
Pfahl
- 17 -
C141501700.fm
Bedienungshandbuch
D
5-Die Bereiche abgrenzen, die
niedriger als die Rasenfläche
sind (Swimmingpools, Berei-
che mit großen Höhenunter-
schieden, Treppen usw.) (siehe
vereinfachte Abbildung).
Wichtig
Die Abstände ganz genau befol-
gen, damit der Roboter nicht fällt
und eventuell kaputt geht und/
oder schwer beschädigt wird.
6-Die Begrenzungen, wie in der
Abbildung gezeigt, abgrenzen.
– Bei Wegen, die gleiche Höhe
wie der Rasen haben: 5 cm
Bei Wegen, die höher als der
Rasen sind: 35 cm
Bei einer Einfriedigungsmauer:
35 cm
Wichtig
Die Durchgangswege (auf der
gleichen Höhe des Rasens), die
der Roboter braucht, um von
dem einen in den anderen Be-
reich zu fahren, dürfen nicht ein-
gegrenzt werden.
Der Begrenzungsdraht kann in
oder auf dem Boden verlegt wer-
den.
Wichtig
Mit der Verlegung des Begren-
zungsdrahts vom Installations-
bereich der Aufladestation
beginnen und einige Meter über-
lassen, um ihn dann in der An-
schlussphase an die Einheit auf
Maß zu schneiden.
INSTALLATION DES BEGRENZUNGSDRAHTS
Schwimmbad
IDM - 41501701100.tif
Erhöhtes Gebiet
Begrenzungsdraht
Fußgängerüber-/
Durchgang
Mauer
Fußgängerüber-/
Durchgang
IDM - 41501701200.tif
Begrenzungsdraht
Begrenzungsdraht
Begrenzungsdraht
IDM - 41501601600.tif
- 18 -
C141501700.fm
Bedienungshandbuch
D
Auf dem Boden verlegter Draht
1-Den Draht im Uhrzeigersinn
entlang der gesamten Strecke
anordnen und mit den entspre-
chenden mitgelieferten Nägeln
fixieren (Abstand zwischen den
Nägeln: 1÷2 m).
Während der Verlegung des
Begrenzungsdrahts muss die
Drehrichtung um die Beete (ge-
gen den Uhrzeigersinn) einge-
halten werden.
In den geraden Abschnitten den
Draht so fixieren, dass er weder
zu stark gespannt, noch gewellt
und/oder aufgewickelt ist.
In den nicht geraden Abschnit-
ten den Draht so fixieren, dass
er nicht aufgewickelt, sondern
gleichmäßig gebogen ist.
Im Boden verlegter Draht
1-Den Boden gleichmäßig und symme-
trisch zur Linie der auf dem Boden
markierten Strecken ausheben.
2-Den Draht im Uhrzeigersinn entlang
der gesamten Strecke einige Zenti-
meter tief (ca. 2÷3 cm) anordnen, um
nicht die Qualität und die Intensität
des vom Roboter erfassten Signals zu
reduzieren.
3-Während der Verlegung des Drahtes
muss dieser, falls notwendig, mit den
entsprechenden Nägeln an einigen
Stellen fixiert werden, um ihn in der ge-
wünschten Position zu halten, wenn
die Erde wieder aufgefüllt wird.
4-Den gesamten Draht mit Erde abdek-
ken und darauf achten, dass er sich
nicht aufwickelt, sondern gerade
bleibt und gleichmäßig gebogen ist.
Wichtig
In den Abschnitten, in denen zwei
parallele Drähte verlegt werden
müssen (zum Beispiel: Verbin-
dung zwischen einer Außenbe-
grenzung und internen,
begrenzten Bereichen), dürfen
sie nicht über 1 cm voneinander
entfernt sein.
IDM - 41501600900.tif
Befestigungsnägel für
Begrenzungsdraht
Befestigungsnägel
für
Begrenzungsdraht
Begrenzungsdraht
Begrenzungsdraht
IDM - 41501701300.tif
Durchgangsflur (<
70cm)
HAUPTFLÄCHE
Geschloss
ene Fläche
- 19 -
C141501700.fm
Bedienungshandbuch
D
Verbindung Begrenzungsdraht
Wichtig
Sowohl bei im als auch bei auf
dem Boden verlegtem Draht
müssen, wenn der Draht mit ei-
nem anderen Draht verbunden
werden muss, die zwei Drähte
die gleichen Eigenschaften auf-
weisen (siehe Abbildung).
In der Verbindungsphase sollten
Sie immer selbstverschweißen-
de Bänder (zum Beispiel: 3M
Scotch 23) verwendet werden.
Kein Isolierband oder Verbindun-
gen anderer Art verwenden (Kabel-
schuh, Klemmen, usw.).
Zur Reduzierung der Rückkehrzeit
des Roboters in die Aufladestation
muss der Begrenzungsdraht darauf
voreingestellt werden, damit der
Fahrtrichtungswechsel des Robo-
ters möglich ist. Dadurch wird die
Rückkehrstrecke des Roboters re-
duziert.
Zur Ausführung der Rückkehrvorein-
stellung muss der Begrenzungs-
draht der Strecke entlang
positioniert werden, damit ein gleich-
seitiges Dreieck mit Seiten von 40
cm gebildet wird.
Die Voreinstellung auf schnelle Rück-
kehr in einem Punkt ausführen, vor
dem mindestens 2 m geradlinigen
Drahts und nach dem mindestens 1.5 m
geradlinigen Drahts vorhanden sind.
Die Voreinstellung darf nicht der geradlini-
gen Strecke entlang, die sich vor der Aufla-
destation oder in der Nähe von
Hindernissen befindet, ausgeführt werden.
Sich vergewissern, dass keine Hindernisse,
die die schnelle Rückkehr verhindern kön-
nen, der Strecke entlang vorhanden sind.
Wichtig
Die Voreinstellung auf schnelle Rückkehr
in einem unrichtigen Punkt könnte dem
Roboter nicht ermöglichen, in die Auflade-
station schnell zurückzukehren.
Wenn der Roboter die Begrenzungslinie
entlang fährt, um eine Sekundärfläche zu
erreichen, erfasst er nicht die Voreinstel-
lung auf schnelle Rückkehr.
Die Abbildung zeigt nützliche Anweisungen
zur ordnungsgemäßen Installierung der
Voreinstellung auf schnelle Rückkehr.
VOREINSTELLUNG AUF SCHNELLE RÜCKKEHR
DES ROBOTERS IN DIE AUFLADESTATION
IDM - 41501701400.tif
IDM - 41501602000.tif
- 20 -
C141501700.fm
Bedienungshandbuch
D
1-Den Installationsbereich der
Aufladestation und der Speise-
gerät-Sende-Einheit festlegen.
Vorsicht
Vor jeglichem Eingriff muss die
Hauptstromversorgung deakti-
viert werden.
2-Die Speisegerät-Sende-Einheit
kontrollieren (A-B).
3-Den Schutz (L) ausbauen.
INSTALLATION DER AUFLADESTATION UND DER
SPEISEGERÄT-SENDE-EINHEIT
IDM - 41501701700.tif
Stromleitung (A)
Sender (B)
IDM - 41501701500.tif
Schutz (L)
- 21 -
C141501700.fm
Bedienungshandbuch
D
4-Die Ladestation im voreinge-
stellten Bereich positionieren.
5-Den Begrenzungsdraht (M)
unter die Ladestation einfüh-
ren.
6-Beide Enden des Drahts an die
Klemmen der Ladestation an-
schließen.
7-Die Ladestation (N) zum Bo-
den mit den Nägeln (P) befesti-
gen. Wenn nötig, die
Ladestation mit Spreizdübeln
(Q) befestigen.
IDM - 41501701600.tif
Begrenzungsdraht
Rote KlemmeSchwarze Klemme
IDM - 41501711600.tif
Schwarze KlemmeRote Klemme
Rote KlemmeSchwarze Klemme
IDM - 41501701800.tif
Nägel (P)
Spreizdübel (Q)
Aufladestation
(N)
- 22 -
C141501700.fm
Bedienungshandbuch
D
8-Die Schutzhaube (L) überzie-
hen.
9-Das Speisekabel (E) der Aufla-
destation (F) an den Sender
(B) anschließen.
10-Den Kursor (C) betätigen, um
die Spannung der Speisung
(110 V oder 220 V) zu wählen.
11-Die Taste (D) des Speisege-
räts auf OFF drücken.
12-Den Stecker des Speisegeräts
(A) in die Anschlussdose stek-
ken.
13-Die Hauptstromversorgung
wieder aktivieren.
14-Die Taste (D) des Speisege-
räts auf ON drücken.
15-Wenn das Led (G) leuchtet
und das Led (H) abwechselnd
grün und orange blinkt, ist der
Anschluss korrekt. Andernfalls muss
die Störung festgestellt werden (sie-
he "Störungssuche").
IDM - 41501701500.tif
Schutz (L)
IDM - 41501701700.tif
Aufladestation
Begrenzungs
draht
Kursor (C)
Sender (B)
Stromleitung (A)
LED (G)
Stromkabel (E)
LED (H)
Taste (D)
- 23 -
C141501700.fm
Bedienungshandbuch
D
1-Vor dem Einbau und/oder
Wechsel der Klinge sicherstel-
len, dass der Roboter in Si-
cherheitsbedingungen
angehalten wurde (siehe
"Stopp in Sicherheitsbedin-
gung des Roboters").
2-Den Roboter umdrehen und
so hinlegen, dass nicht die Ab-
deckhaube beschädigt wird.
Wichtig
Schutzhandschuhe verwenden,
um Schneidegefahren an den
Händen zu vermeiden.
3-Die Klinge (A) einbauen.
4-Die Schrauben (B) anziehen.
5-Die Schnitthöhe einstellen (siehe "Ein-
stellung der Schnitthöhe").
6-Den Roboter in Betriebsposition um-
drehen.
Der Roboter kann mit zwei Bleibat-
terien oder mit einer oder zwei Li-
thiumbatterien gespeist werden.
Die Batterien, wie gezeigt, installie-
ren.
1-Die Knäufe (A) abschrauben.
INSTALLATION DER KLINGE
INSTALLATION UND ANSCHLUSS DER BATTERIEN
IDM - 41501702900.tif
Messer (A)
Schrauben (B)
IDM - 41501701900.tif
Aufladeknäufe (A)
- 24 -
C141501700.fm
Bedienungshandbuch
D
2-Die Haube (B) ausbauen.
3-Die Schrauben (C) ausdrehen
und das Gehäuse (D) ausbau-
en.
4-Die Muttern (E) lockern und
die Bügel (F) herausziehen.
IDM - 41501702100.tif
Abdeckung (D)
Schraube (C)
Schraube (C)
Schraube (C)
IDM - 41501702200.tif
Mutter (E)
Bügel (F)
Bügel (F)
IDM - 41501702000.tif
Haube (B)
- 25 -
C141501700.fm
Bedienungshandbuch
D
5-Die Batterien (G) in die ent-
sprechenden Sitze einsetzen.
6-Die Bügel (F) mit den Batterien
einbauen.
7-Die Muttern (E) anziehen.
Wichtig
Der Anschluss muss gemäß den
folgenden Anweisungen je nach
dem Typ der installierten Batte-
rie (Blei- oder Lithiumbatterie)
ausgeführt werden.
Anschluss der Batterie ans Blei
1-Den Verbinder (H) anschließen
(rot mit hellblauem Kabel)
2-Den Verbinder (L) anschließen
(rot mit rotem Kabel)
3-Den Verbinder (M) anschlie-
ßen (schwarz mit hellblauem
Kabel)
4-Den Verbinder (N) anschlie-
ßen (schwarz mit schwarzem
Kabel)
IDM - 41501702300.tif
Batterie (G)
Batterie (G)
IDM - 41501702400.tif
Mutter (E)
Bügel (F)
Bügel (F)
IDM - 41501702500.tif
BLEIBATTERIE
Verbinder (H)
Verbinder (L)
Verbinder (M)
Verbinder (N)
- 26 -
C141501700.fm
Bedienungshandbuch
D
Anschluss der Lithiumbatterie
1-Den Verbinder (P) anschließen
(schwarz mit schwarzem Ka-
bel)
2-Den Verbinder (Q) anschlie-
ßen (rot mit rotem Kabel)
3-Den Verbinder (R) anschlie-
ßen (rote mit rotem Kabel)
(Nur bei Installierung von 2 Li-
thiumbatterien)
4-Den Verbinder (S) anschließen
(schwarz mit schwarzem Ka-
bel) (Nur bei Installierung von
2 Lithiumbatterien)
Nach Beendigung der Anschlüsse
der Batterien wie folgt vorgehen.
1-Montieren Sie das Gehäuse
(D) wieder und drehen Sie die
Schrauben (C) wieder fest.
2-Die Haube (B) einbauen.
3-Stellen Sie die Knäufe (A) fest.
4-Den Roboter in die Aufladesta-
tion einführen.
Vorsicht
Vor der Durchführung des er-
sten Ladens überprüfen, dass
das Speisegerät dem installier-
ten Batterietyp entspricht (Spei-
segerät für Blei- und
Lithiumbatterien).
IDM - 41501702600.tif
LITHIUMBATTERIE
Verbinder (P)
Verbinder (Q)
Verbinder (R)
Verbinder (S)
IDM - 41501702700.tif
Abdeckung (D)
Schraube (C)
Schraube (C)
Schraube
(C)
IDM - 41501702800.tif
Aufladeknäufe (A)
Haube (B)
- 27 -
C141501700.fm
Bedienungshandbuch
D
Wichtig
Vor der Verwendung des Roboters
müssen Sie die neuen Batterien kom-
plett aufladen (siehe "Beim ersten Ge-
brauch die Batterien aufladen").
Der Roboter ist nun betriebsbereit (sie-
he "Gebrauch und Betrieb").
1-Den Roboter in die Aufladesta-
tion einführen.
2-Die Taste ON drücken
3-Nach einigen Sekunden er-
scheint die Meldung "LA-
DUNG" auf dem Display.
4-Die Taste "Start/Pause"
drücken.
Auf dem Display er-
scheint die Funktion
"PAUSE".
Die Batterien begin-
nen den Aufladezyklus.
Wichtig
Die Batterien müssen bei der ersten
Ladung mindestens 24 Stunden ange-
schlossen bleiben.
5-Nach der Aufladung kann der Robo-
ter für die Inbetriebnahme program-
miert werden (siehe
"Programmierungsmodalität").
Wichtig
Der Benutzer muss die Einstellungen
gemäß der im Handbuch beschriebe-
nen Verfahrensweisen durchführen.
Keine Einstellungen durchführen, die
nicht ausdrücklich im Handbuch ange-
geben sind.
Eventuelle außergewöhnliche Einstel-
lungen, die nicht ausdrücklich im Hand-
buch angegeben sind, dürfen nur vom
Personal des Autorisierten Kunden-
diensts des Herstellers durchgeführt
werden.
BEIM ERSTEN GEBRAUCH DIE BATTERIEN AUFLADEN
EINSTELLUNGEN
VORSCHRIFTEN FÜR DIE EINSTELLUNGEN
IDM - 41501703000.tif
Taste
“Start/Pause”
Taste
“ON”
- 28 -
C141501700.fm
Bedienungshandbuch
D
Bevor die Schnitthöhe der Klinge einge-
stellt wird, sicherstellen, dass der Robo-
ter in Sicherheitsbedingungen
angehalten wurde (siehe "Stopp in
Sicherheitsbedingung des Robo-
ters").
1-Die Diebstahlsicherungsa-
larmanlage deaktivieren, um
die Aktivierung zu vermeiden
(siehe "Programmierungsmo-
dalität").
Wichtig
Schutzhandschuhe verwenden,
um Schneidegefahren an den
Händen zu vermeiden.
2-Den Roboter umdrehen und
so hinlegen, dass nicht die Ab-
deckhaube beschädigt wird.
3-Lösen Sie die Schrauben (B)
und montieren Sie die Klinge (A) ab.
4-Die Schraube (C) abdrehen.
5-Die Schneideeinheit (D) anhe-
ben oder senken, um die ge-
wünschte Schnitthöhe
einzustellen. Der Wert kann
auf der Maßskala gemessen
werden.
6-Am Ende der Einstellung die
Schraube (C) anziehen und die
Schneideklinge wieder montie-
ren.
Je höher die Spannweite der
Schneideeinheit (D) ist, desto
niedriger ist die Rasenhöhe
nach dem Mähen.
Wichtig
Die Schnitthöhe schrittweise
senken. Sie sollten die Höhe weniger
als 1 cm jeden Tag senken, bis Sie die
Idealhöhe erreicht haben.
7-Den Roboter in Betriebsposition um-
drehen.
EINSTELLUNG DER SCHNITTHÖHE
IDM - 41501702900.tif
Schrauben (B)
Messer (A)
IDM - 41501610300.tif
Schraube
(C)
Schneideeinheit (D)
- 29 -
C141501700.fm
Bedienungshandbuch
D
1-Den Roboter in Sicherheitsbe-
dingungen anhalten (siehe
"Stopp in Sicherheitsbedin-
gung des Roboters").
2-Den Abstand zwischen den
Zapfen (A-B) durch die Dre-
hung des Zapfens (A) einstel-
len.
Wichtig
Die Empfindlichkeit des Sensors
wird bei Verminderung des Ab-
stands zwischen den Zapfen hö-
her. Es empfiehlt sich, die Zapfen
nicht zu viel zu nähern.
Sollte der Sensor Regen erfassen,
führt der Roboter die Funktionen
gemäß dem eingestellten Programm
aus (siehe "Programmierungsmodali-
tät").
Wichtig
Beim ersten Einsatz des Roboters soll-
ten Sie das gesamte Handbuch auf-
merksam lesen und sicherstellen, dass
Sie alle darin enthaltenen Informatio-
nen, vor allem die zur Sicherheit, genau
verstanden haben.
Den Roboter nur für den vom Herstel-
ler vorgesehenen Einsatz verwenden
und keine Vorrichtung beschädigen,
um andere, hier nicht beschriebene Be-
triebsleistungen zu erhalten.
EINSTELLUNG DES REGENSSENSORS
GEBRAUCH UND BETRIEB
GEBRAUCHSEMPFEHLUNGEN
IDM - 41501710400.tif
exzentrischen
Bolzen (A)
Gewindestift (B)
- 30 -
C141501700.fm
Bedienungshandbuch
D
Die Abbildung zeigt die Lage der Bedie-
nungselemente an Bord der Maschine.
A) Display: Leuchtdisplay zur Anzeige al-
ler Funktionen.
B) ON: drücken, um den Rasenmäher
einzuschalten.
C) PAUSE: drükken, um den Rasenmäher
auszuschalten und das Display im
Wartezustand zu belassen; in diesem
Modus kann der Rasenmäher
programmiert werden. Durch
erneutes Drükken wird die Arbeit
wieder aufgenommen. Wird die Taste
gedrückt, während der Rasenmäher
aufgeladen wird, nimmt dieser die
Arbeit erst wieder auf, wenn die Taste
erneut gedrückt wird und der Hinweis
"Pause" am Display erlischt.
D) CHARGE: drücken, um den
Rasenmäher zur Station
zurückzurufen und die Aufladung der
Batterien vorzuziehen. Wird die Taste
gedrückt, während der Rasenmäher
aufgeladen wird, wird der Ladevorgang
unterbrochen und der Rasenmäher
nimmt die Arbeit wieder auf.
E) OFF/STOP: drücken, um den
Rasenmäher abzustellen; das Display
erlischt.
F) Taste "+": während des Betriebs
drücken, um das zuvor angehaltene
Messer wieder in Gang zu setzen. Bei
der Programmierung drükken, um die
Menüpunkte nach oben zu rollen und
um die Werte zu erhöhen und um die
Menüpunkte nach unten zu rollen und
die Werte zu reduzieren.
G) ENTER: während des Betriebs drükken,
um die Spiralfunktion zu aktivieren. Bei
der Programmierung drükken, um die
vorgenommene Auswahl zu bestätigen
und zu speichern.
H) Taste "-": während des Betriebs
drükken, um das Messer anzuhalten.
Bei der Programmierung drücken, um
die Menüpunkte zu verringern.
BESCHREIBUNG DER BEDIENUNGSELEMENTE DES ROBOTERS
IDM - 41501703500.tif
Taste “Start/Pause” (C)
Taste “ON” (B)
Display (A)
Taste “Charge” (D)
Taste “Off/Stop” (E)
Taste “-” (H)
Taste “Enter” (G)
Taste “+” (F)
- 31 -
C141501700.fm
Bedienungshandbuch
D
Tasten (A-B): Dienen dazu,
dass der Roboter rechts oder
links abbiegt.
Der Roboter biegt so lange in die
eine oder in die andere Richtung,
bis die entsprechende Taste ge-
drückt wird (rechts oder links).
Wird die Taste losgelassen, fährt
der Roboter auf einer geraden
Strecke weiter.
Taste "Start" (C): dient zum
Einschalten des Roboters auf
Entfernung (Bewegung, Stopp
und erneuter Start der Klinge
und Transfer von einem Be-
reich in den anderen).
Taste "Charge" (D): dient zum
Ausführen der angegebenen Vorgänge.
Nehmen Sie das Gerät aus der Ladesta-
tion und starten Sie den Arbeitszyklus,
nur wenn er programmiert wurde.
Betätigen Sie die Spiralbewegung des
Geräts (nur wenn das Gerät eingeschal-
tet und in Bewegung ist).
Laden Sie das Gerät auf (nur wenn das
Gerät eingeschaltet und in der Modalität
„Pause" ist).
Entfernen Sie das Gerät vom Begren-
zungsdraht, wenn das Gerät dem Draht
folgt und die Arbeit unsachgemäß aus-
führt.
Wichtig
Die Fernbedienung wird bereits mit ei-
nem eindeutigen Code programmiert
geliefert, der sich auf den jeweiligen
Roboter bezieht.
Sollte die Fernbedienung nicht funktio-
nieren, weil sie nicht den Bezugscode
des jeweiligen Roboters kennt, muss
sie programmiert werden (siehe "Pro-
grammierungsmodalität").
Folgendermaßen vorgehen.
1-Die Taste drücken
2-Das Passwort
eingeben (auf An-
frage) (siehe "Ein-
gabe des
Passworts").
3-Wenn der Roboter in der Ladestati-
on eingeschaltet wird, erscheint die
Meldung "LADUNG" auf dem Display
nach einigen Sekunden.
4-Die Taste drücken
Auf dem Display er-
scheint die Funktion
"PAUSE".
5-Die Taste drücken
BESCHREIBUNG DER FERNBEDIENUNG
PROGRAMMIERUNGSMODALITÄT
IDM - 41501703600.tif
Taste “Charge” (D)
Taste
“Start/Pause” (C)
Rechter Pfeil (B)
Linker Pfeil (A)
- 32 -
C141501700.fm
Bedienungshandbuch
D
Auf dem Display er-
scheint die Funktion
"ALARM".
Wichtig
Zur Speicherung der angezeigten Funk-
tion muss die Taste "Pausa" oder die Ta-
ste "Enter" gedrückt werden.
Beim Drücken der Taste "Pausa" er-
scheint "PAUSE" auf dem Display. Beim
Drücken der Taste "Enter" erscheint die
nächste Funktion auf dem Display.
Beim Drücken der Taste "Stop" vor der
Taste "Enter" oder der Taste "Pausa"
bleibt die Funktion nicht gespeichert.
Der Roboter wird ausgeschaltet.
ALARM: (nur bei einigen Versionen, sie-
he "Technische Daten") Funktion zur Ak-
tivierung und Deaktivierung der
Diebstahlsicherungsalarmanlage.
1-Eine der Tasten "+", "-" drücken, um
die Funktionen zu aktivieren oder zu
deaktivieren.
Aktivieren: dient zur Aktivierung des
Alarms. Wenn der Roboter mit dem
Handgriff angehoben wird, wird der
Alarm aktiviert. Ein dreifacher Klang zeigt
die Aktivierung an.
Deaktivieren: dient zur Deaktivierung
oder Ausschaltung des Alarms im Falle
der Aktivierung. Ein kontinuierlicher und
absteigender Klang zeigt die Deaktivie-
rung an.
Wichtig
Die Funktion "ALARM" darf nur mit dem
Passwort aktiviert, deaktiviert und ge-
stoppt werden (siehe "Programmie-
rungsmodalität").
Für den Betrieb des Alarms muss der
Roboter über eine geladene "Pufferbat-
terie" verfügen.
Zur Aufladung der "Pufferbatterie"
muss der Roboter in der Station wäh-
rend der Aufladung der Batterien in Be-
trieb genommen werden oder während
der Standardarbeit in Betrieb gelassen
werden.
Die erste Aufladung der "Pufferbatte-
rie" muss mindestens 6 Stunden dau-
ern.
Zur Ausschaltung des Alarms muss man
wie folgt vorgehen.
2-Den Roboter einschalten.
3-Die Funktion "ALARM" einschalten.
4-Eine der Tasten "+", "-" zur Anzeige
von "Deaktivieren" drükken.
5-Das Passwort eingeben (siehe "Einga-
be des Passworts").
6-Die Taste "Enter" zur Ausschaltung
des akustischen Alarms drükken.
Auf dem Display er-
scheint die Funktion
"SPRACHE".
SPRACHE: Funktion zur Auswahl der
Anzeigesprache der Meldungen.
1-Drücken Sie die Taste "+" und die Ta-
ste "-" zur Anzeige der verfügbaren
Sprachen.
2-Die Taste "Enter" drücken, um die aus-
gewählte Sprache zu bestätigen.
Auf dem Display er-
scheint die Funktion
"DATUM".
DATUM: Funktion zur Einstellung von
Normalzeit oder Sommerzeit, Tag, Mo-
nat und Jahr.
1-Eine der Tasten
"+", "-" zur Einstel-
lung des Tags
drücken.
2-Die Taste "Enter"
drücken, um zu
bestätigen. Der
Cursor ver-
schiebt sich auf
die nächste Position
3-Eine der Tasten
"+", "-" zur Einstel-
lung des Monats
drücken.
4-Die Taste "Enter"
drücken, um zu
bestätigen. Der
Cursor ver-
schiebt sich auf
die nächste Position
- 33 -
C141501700.fm
Bedienungshandbuch
D
5-Eine der Tasten
"+", "-" zur Einstel-
lung des Jahres
drücken.
6-Die Taste "Enter"
drücken, um zu
bestätigen. Der
Cursor ver-
schiebt sich auf die nächste Position
Auf dem Display er-
scheint die Funktion
"UHRZEIT".
7-Eine der Tasten
"+", "-" zur Einstel-
lung der Uhrzeit
drücken.
8-Die Taste "Enter"
drücken, um zu
bestätigen. Der
Cursor ver-
schiebt sich auf die nächste Position
9-Eine der Tasten
"+", "-" zur Einstel-
lung der Minuten
drücken.
10-Die Taste "Enter"
drücken, um zu
bestätigen.
Auf dem Display er-
scheint die Funktion
"WOCHE".
WOCHE: Funktion zur Programmie-
rung der Betriebstage des Roboters
während der Woche.
Der Cursor positioniert sich automa-
tisch im Bereich unter dem Buchstaben
"L" (Montag).
1-Eine der Tasten
"+", "-" zur Pro-
grammierung der
Betriebswochen-
tage des Robo-
ters drücken.
Wert 0: Ruhetag des Roboters.
Wert 1: Arbeitstag des Roboters.
2-Die Taste "Enter"
drücken, um zu
bestätigen. Der
Cursor ver-
schiebt sich auf die nächste Position
3-Den Vorgang wiederholen, um alle
Wochentage einzustellen.
Nach Beendigung des
Vorgangs (Buchstabe
"D" für Sonntag), er-
scheint die Funktion
"ARBEITSZEIT 1" auf dem Display.
ARBEITSZEIT 1: Funktion zur Einstel-
lung der ersten Betriebszeitstufe des
Roboters während des Tags.
Der Cursor positioniert sich automa-
tisch im Bereich unter der ersten Zeit-
stufe (Zum Beispiel von 7:30 bis 9:30).
1-Eine der Tasten
"+", "-" zur Einstel-
lung der Mäh-
startstunde
drücken.
2-Die Taste "Enter"
drücken, um zu
bestätigen. Der
Cursor ver-
schiebt sich auf die nächste Position
3-Eine der Tasten
"+", "-" zur Einstel-
lung der Mäh-
startminuten
drücken.
4-Die Taste "Enter"
drücken, um zu
bestätigen. Der
Cursor ver-
schiebt sich auf die nächste Position
- 34 -
C141501700.fm
Bedienungshandbuch
D
5-Eine der Tasten
"+", "-" zur Einstel-
lung der Mäh-
stoppstunde
drücken.
6-Die Taste "Enter"
drücken, um zu
bestätigen. Der
Cursor ver-
schiebt sich auf die nächste Position
7-Eine der Tasten
"+", "-" zur Einstel-
lung der Mäh-
stoppminuten
drükken.
8-Die Taste "Enter"
drücken, um zu
bestätigen.
Auf dem Display er-
scheint die Funktion "
ARBEITSZEIT 2".
ARBEITSZEIT 2: Funktion zur Einstel-
lung der zweiten Betriebszeitstufe des
Roboters während des Tags.
Zur Programmierung der Arbeitszeit
der zweiten Zeitstufe am Tag (zum Bei-
spiel von 19.00 bis 22.00) muss dersel-
be Vorgang wie " ARBEITSZEIT 1"
wiederholt werden.
Nach Beendigung
des Vorgangs er-
scheint die Funktion
"ZWEITFLÄCHE 1 –
Zyklen-Nr" auf dem Display.
ZWEITFLÄCHE 1: Funktion zur
Einstellung des automatischen
Mähens einer Sekundärfläche 1.
Die Zeit, die den Roboter zum Er-
reichen der Sekundärfläche der
Strecke des Begrenzungsdrahts
entlang braucht, programmieren.
Zur Erfassung der Zeit gehen Sie
folgt vor:
1-Den Roboter außer der Lade-
station in der Richtung des
Ausgangsdrahts positionie-
ren.
2-Die Tasten ON, PAUSA
und CHARGE drücken,
um den Roboter zu
starten.
3-Die Zeit, die den Robo-
ter zum Erreichen der
Hälfte der Strecke der
Sekundärfläche
braucht, messen.
Wichtig
Wenn die schnelle Rück-
kehrfunktion zum Errei-
IDM - 41501711300.tif
Begrenzungsdraht
IDM - 41501711500.tif
HAUPTFLÄCHE
NEBENFLÄCH
E 1
NEBENFLÄCH
E 2
- 35 -
C141501700.fm
Bedienungshandbuch
D
chen der Sekundärfläche
voreingestellt worden ist, muss der Ro-
boter nach die Voreinstellung auf
schnelle Rückkehr manuell gebracht
werden.
4-Drücken Sie die
Taste "+" und die
Taste "-" zur Ein-
gabe der Zahl der
auf der Hauptflä-
che auszuführenden Zyklen, nach de-
nen der Rasenmäher die
Bearbeitung der ersten Zweitfläche
beginnt.
Wichtig
Wenn keine Sekundärfläche (des Typs
1 oder 2) vorgesehen ist, muss der
Wert 0 eingegeben werden, um das
Feld der Funktionen für die Zyklenan-
zahl und –zeit auszufüllen.
5-Die Taste "Enter"
drücken, um zu
bestätigen.
Auf dem Display er-
scheint die Funktion "
ZWEITFLÄCHE 1 -
Zeit".
6-Eine der Tasten
"+", "-" drücken,
um die gemesse-
ne Zeit (Minuten)
zum Erreichen
der Sekundärfläche einzugeben.
7-Die Taste "Enter"
drücken, um zu
bestätigen. Der
Cursor ver-
schiebt sich auf
die nächste Position
8-Eine der Tasten
"+", "-" drükken,
um die Zeit (Se-
kunden) einzuge-
ben.
9-Die Taste drük-
ken, um zu bestä-
tigen.
Wichtig
Wenn keine Sekundärfläche (des Typs
1 oder 2) vorgesehen ist, muss der
Wert 0 eingegeben werden, um das
Feld der Funktionen für die Zyklenan-
zahl und –zeit auszufüllen.
Nach Beendigung
des Vorgangs er-
scheint die Funktion
"ZWEITFLÄCHE 2 –
Zyklen-Nr" auf dem
Display.
ZWEITFLÄCHE 2: Funktion zur Einstel-
lung des automatischen Mähens einer
Sekundärfläche 2.
1-Zur Einstellung der Zyklenanzahl und
-zeit der Sekundärfläche 2, muss der-
selbe Vorgang wie " ZWEITFLÄCHE
1" wiederholt werden.
Wichtig
Wenn keine Sekundärfläche (des Typs
1 oder 2) vorgesehen ist, muss der
Wert 0 eingegeben werden, um das
Feld der Funktionen für die Zyklenan-
zahl und –zeit auszufüllen.
Nach Beendigung
des Vorgangs er-
scheint die Funktion
"UMFANG" auf dem
Display.
UMFANG: Funktion zur Einstellung des
Roboters auf die Erfassungsmodalität
für Begrenzungsdraht oder Stoß.
1-Eine der Tasten "+", "-" drücken, um
die dem Umfang entlang installierte
Eingrenzungsart einzustellen.
Wählen Sie JA aus, wenn der Begren-
zungsdraht montiert wurde.
Wählen Sie NEIN aus, wenn der Begren-
zungsdraht nicht montiert wurde.
Wählen Sie x2 aus, wenn es Probleme im
Signal gibt (Begrenzungsdraht montiert)
- 36 -
C141501700.fm
Bedienungshandbuch
D
Wählen Sie x4 aus, wenn das Problem
mit der Option x2 nicht gelöst wird.
Wählen Sie x6 aus, wenn das Problem
mit der Option x4 nicht gelöst wird.
Wichtig
Bei der Einschaltung positioniert sich
der Rasenmäher automatisch in die Mo-
dalität „Umfang JA". Die Optionen NEIN,
×2, ×4, ×6 werden bei Ausschaltung
des Rasenmähers deaktiviert. Verwen-
den Sie diese Optionen mit größter Vor-
sicht und nur wenn keine
Schwimmbäder oder steilen Orte vor-
handen sind.
2-Die Taste "Enter" drücken, um zu be-
stätigen.
Nach Beendigung des
Vorgangs erscheint
die Funktion "REGEN-
SENSOR" auf dem
Display.
REGENSENSOR: Funktion zur Einstel-
lung des Roboters im Fall von Regen.
1-Eine der Tasten "+", "-" drücken, um
die Funktionen zu aktivieren oder zu
deaktivieren.
Deaktiviert: im Fall von Regen mäht der
Roboter weiter.
Pause: im Fall von Regen kehrt der Robo-
ter in die Aufladestation zurück und bleibt
in dieser Stellung (in der "Auflademodali-
tät"), bis die Taste "Pause" gedrückt wird.
Neue Einschaltung: im Fall von Regen
kehrt der Roboter in die Aufladestation
zurück und bleibt in der "Auflademodali-
tät". Nach dem Aufladezyklus startet der
Roboter wieder und das Mähen wird wie-
der gestartet, nur wenn es nicht mehr
regnet.
2-Die Taste "Enter" drücken, um zu be-
stätigen.
Auf dem Display er-
scheint "SELBSTPRO-
GRAMMIERUNG".
SELBSTPROGRAMMIERUNG: (nur für
einige Versionen, siehe "Technische Da-
ten") Funktion zur automatischen Redu-
zierung der Mähzeit des Roboters
gemäß dem Rasenzustand.
1-Drücken Sie die Taste "+" und die Ta-
ste "-" zur Deaktivierung dieser Option
oder zur Einstellung des Anteils ge-
mähten Rasens, über das hinaus die
Funktion „Selbsttätige Programmie-
rung" aktiviert wird.
Die Funktion der selbsttätigen Program-
mierung erlaubt die Reduzierung der Ar-
beitszeiten der Maschine auf der
Grundlage des Rasenzustands. Wenn die
Oberfläche des Rasens auf einem größe-
ren Anteil als in der Menüoption "Autopro-
gramm." programmiert gemäht wird,
stellt die Maschine automatisch ein Pau-
senintervall zur Verzögerung der nachfol-
genden Austritte aus der
Wiederaufladebasis. Je größer der Anteil
des gemähten Rasens ist, desto größer
ist das Pausenintervall der Maschine.
2-Die Taste "Enter" drücken, um zu be-
stätigen.
Auf dem Display er-
scheint die Funktion
"FERNBEDIENUNG".
FERNBEDIENUNG: (nur für einige Ver-
sionen, siehe "Technische Daten") Funk-
tion zur Wiederprogrammierung der
Fernbedienung.
1-Eine der Tasten "+", "-" drücken, um
eine der Funktionen auszuwählen.
Konfiguration: dient zur Wiederprogram-
mierung der Fernbedienung mit einem
mit dem Bezugsroboter verbundenen ein-
namigen Code.
2-Zur Wiederprogrammierung der
Fernbedienung "Konfiguration" aus-
wählen.
3-Auf dem Display
erscheint "FERN-
BEDIENUNG Kon-
figuration".
4-Die Fernbedienung in der Nähe des
Roboters positionieren.
5-Die Taste "Enter"
drücken, um zu
bestätigen.
- 37 -
C141501700.fm
Bedienungshandbuch
D
6-Die Tasten "DX", "SX" der Fern-
bedienung innerhalb von 10
Sekunden gleichzeitig drücken
(siehe Abbildung).
Die Aktivierung eines doppel-
ten Klangs zeigt an, dass die
Fernbedienung mit dem Robo-
ter kombiniert worden ist.
7-Die Taste "Enter" drücken, um
zu bestätigen.
Auf dem Display er-
scheint "PASS-
WORT".
PASSWORT: Funktion zur Einstellung
oder Änderung des Passworts.
1-Eine der Tasten "+", "-" drükken, um
die Funktionen zu aktivieren oder zu
deaktivieren.
Ja: dient zur Eingabe eines neuen Pass-
worts.
Nein: dient zum Bewahren des vorher
eingegebenen Passworts.
2-Die Taste "Enter"
drücken, um zu
bestätigen.
Wichtig
Zur Einstellung oder Änderung des
Passworts muss zuerst das vorher ein-
gegebene Passwort und dann das per-
sonalisierte Passwort eingegeben
werden.
Beim Kauf des Roboters besteht das
vom Hersteller eingegebene Passwort
aus vier Nummern (0000).
3-Eine der Tasten
"+", "-" drükken,
um die erste
Nummer einzu-
stellen.
4-Die Taste "Enter"
drücken, um zu
bestätigen. Der
Cursor ver-
schiebt sich auf die nächste Position
5-Den Vorgang wiederholen, um alle
Nummern des Passworts einzustellen.
6-Nach Beendigung
des Vorgangs er-
scheint die Funkti-
on "NEUES
PASSWORT" auf dem Display.
Der Cursor positioniert sich automa-
tisch im Bereich unter der ersten Num-
mer.
7-Eine der Tasten
"+", "-" drücken,
um die erste
Nummer einzu-
stellen.
8-Die Taste "Enter"
drücken, um zu
bestätigen. Der
Cursor ver-
schiebt sich auf die nächste Position
9-Den Vorgang wiederholen, um alle
Nummern des Passworts einzustellen.
10-Nach Beendigung
des Vorgangs er-
scheint die Funkti-
on "PASSWORT
WIEDERHOLEN" auf dem Display.
IDM - 41501709300.tif
Rechter Pfeil (DX)
Linker Pfeil (SX)
- 38 -
C141501700.fm
Bedienungshandbuch
D
11-Eine der Tasten
"+", "-" drücken,
um die erste
Nummer einzu-
stellen.
12-Die Taste "Enter"
drücken, um zu
bestätigen. Der
Cursor ver-
schiebt sich auf die nächste Position
Den Vorgang wiederholen, um alle Num-
mern des Passworts einzustellen.
Wichtig
Die Wiederholung der Eingabe des
Passworts dient zur Bestätigung der
richtigen Einstellung des Passworts.
Um das Passwort nicht zu vergessen,
empfiehlt es sich, eine einfach zu spei-
chernde Kombinierung zu wählen.
Nach Beendigung
des Vorgangs er-
scheint die Funktion
"ANFANGSPASS-
WORT" auf dem Display.
ANFANGSPASSWORT: Funktion zur
Programmierung der Eingabeanforde-
rung des Passworts, immer wenn der
Roboter nach einer Periode Untätig-
keit aus- und eingeschaltet wird (Bei-
spiel: zeitweilige Stilllegung im Winter).
1-Eine der Tasten "+", "-" drücken, um
die Funktionen zu aktivieren oder zu
deaktivieren.
Nein: nach einer Periode Untätigkeit
startet der Roboter bei jeder Einschal-
tung wieder und wird ohne Eingabe des
Passworts in Betrieb gesetzt.
Ja: nach einer Periode Untätigkeit star-
tet der Roboter bei jeder Einschaltung
nicht wieder und wird nicht in Betrieb ge-
setzt, bis das Passwort eingegeben wird.
2-Die Taste "Enter"
drücken, um zu
bestätigen.
3-Die Taste "Pausa" drücken, um die
Einstellungen zu speichern und um
die Programmierungsphase zu been-
den.
Der Roboter ist nun betriebsbereit (sie-
he "Starten des automatischen Zyklus").
Das Starten des automatischen
Zyklus muss bei der ersten Inbe-
triebnahme oder nach einer Peri-
ode Untätigkeit ausgeführt
werden.
1-Die Taste ON drücken
2-Das Passwort eingeben (auf
Anfrage) (siehe "Eingabe des
Passworts").
3-Wenn der Roboter zum ersten
Mal in Betrieb gesetzt wird,
muss die Programmierung
ausgeführt werden. Wenn der
Roboter nach einer Periode
Untätigkeit in Betrieb gesetzt
STARTEN DES AUTOMATISCHEN ZYKLUS
IDM - 41501703000.tif
Taste
“ON”
- 39 -
C141501700.fm
Bedienungshandbuch
D
wird, muss man kontrollieren, ob die
programmierten Funktionen dem
tatsächlichen Zustand der zu mähen-
den Fläche entsprechen (z.B. Einbau
eines Schwimmbads, con Pflanzen,
usw.) (siehe "Programmierungsmo-
dalität").
4-Die Schnitthöhe einstellen (siehe "Ein-
stellung der Schnitthöhe").
5-Die Empfindlichkeit des Regensen-
sors einstellen (siehe "Einstellung des
Regenssensors").
6-Den Roboter in die Aufladestation
einführen.
Wichtig
Wenn die Diebstahlsicherungsalarm-
anlage aktiviert ist, muss sie vor Anhe-
ben des Roboters deaktiviert werden
(siehe "Programmierungsmodalität").
7-Nach einigen Sekunden erscheint die
Meldung "LADUNG" auf dem Display.
8-Der Roboter beginnt, den Rasen ge-
mäß den programmierten Modalitä-
ten zu mähen.
Während des Gebrauchs des Ro-
boters kann es notwendig sein,
diesen in Sicherheitsbedingungen
anzuhalten, um die Gefahr zu ver-
meiden, dass die Klinge unvorher-
gesehen startet.
Die Taste "Off/Stop" (A) drücken,
um den Roboter zu stoppen.
Wichtig
Der Stopp des Roboters in Si-
cherheitsbedingungen ist not-
wendig, um die Wartungs- und
Reparaturarbeiten (zum Bei-
spiel: Batteriewechsel und/oder -La-
den, Klingenwechsel,
Reinigungsarbeiten, usw.) durchzufüh-
ren.
Der Roboter stoppt automatisch, wenn
die aufgelisteten Situationen eintreten.
–Leere Batterien
Der Roboter kehrt in die Aufladestation
automatisch zurück.
Regen
Im Fall von Regen kehrt der Roboter in
die Aufladestation zurück und funktio-
niert gemäß den programmierten Moda-
litäten (siehe
"Programmierungsmodalität").
–Rasen gemäht
Der Sensor erfasst den gemähten Rasen,
der Roboter kehrt in die Aufladestation
automatisch zurück und funktioniert ge-
mäß den programmierten Modalitäten
(siehe "Programmierungsmodalität").
–Ende der Arbeitszeit
Am Ende der Arbeitszeit kehrt der Robo-
ter in die Aufladestation automatisch zu-
rück und funktioniert gemäß den
programmierten Modalitäten (siehe
"Programmierungsmodalität").
STOPP IN SICHERHEITSBEDINGUNG DES ROBOTERS
AUTOMATISCHER STOPP DES ROBOTERS
IDM - 41501710200.tif
Taste “Off/Stop”
(A)
- 40 -
C141501700.fm
Bedienungshandbuch
D
Das manuelle Starten des Robo-
ters muss zum Mähen von nicht
vollständig bearbeiteten Flächen
bei der Programmierung der au-
tomatisch zu mähenden Flächen
ausgeführt werden.
Den Roboter im Arbeitsbereich
mindestens 1 m vom Begren-
zungsdraht und von allen anderen
Hindernissen entfernt anordnen.
1-Die Taste ON (A) drücken
2-Das Passwort eingeben (auf
Anfrage) (siehe "Eingabe des
Passworts ").
3-Auf dem Display
erscheint die
Funktion "PAU-
SE".
4-Die Tasten "-", "+"
nach einander
drücken. Auf dem
Display erscheint
"AUSSER - 60 Min" (Defaultwert).
5-Eine der Tasten
"+", "-" zur Einstel-
lung der Minuten
drücken.
6-Die Taste "Enter"
drücken, um zu
bestätigen.
Wichtig
Der eingegebene Wert bleibt nicht ge-
speichert.
7-Die Taste "Start/Pause" (B) drük-
ken, um den Roboter zu starten.
Am Ende der eingestellten Zeit
stoppt der Roboter unter Sicher-
heitsbedingungen in der Nähe des
Begrenzungsdrahts.
8-Den Roboter in die Aufladestation
einführen.
Wichtig
Wenn die Diebstahlsicherungsalarm-
anlage aktiviert ist, muss sie vor Anhe-
ben des Roboters deaktiviert werden
(siehe "Programmierungsmodalität").
MANUELLES STARTEN UND STOPPEN DES ROBOTEN (AUF GESCHLOSSENEN FLÄCHEN)
IDM - 41501709500.tif
IDM - 41501710200.tif
Taste “ON” (A) Taste “Start/Pause” (B)
- 41 -
C141501700.fm
Bedienungshandbuch
D
Diese Modalität kann mit der
Fernbedienung durchgeführt wer-
den, um komplett durch Zäune
eingegrenzte Bereiche zu mähen
oder zum Beispiel kleine Flächen
zu mähen, die nicht begrenzt wer-
den konnten, oder auch um den
Betrieb des Roboters zu veran-
schaulichen.
Wichtig
Wenn der Roboter ohne Begren-
zungsdraht benutzt wird, sollten
Sie aufpassen, dass er nicht ge-
gen Hindernisse, Kanten oder stumpfe
Gegenstände stößt und dadurch be-
schädigt wird oder bricht.
1-Die Taste ON (A) drücken
2-Das Passwort eingeben (auf Anfra-
ge) (siehe "Eingabe des Passworts").
Auf dem Display er-
scheint die Meldung:
3-Die Taste "Enter"
drücken, bis "Um-
fang" angezeigt wird (siehe "Pro-
grammierungsmodalität").
Auf dem Display er-
scheint die Meldung:
4-Eine der Tasten
"+", "-" drücken,
um "NEIN" einzustellen.
5-Die Taste "Enter"
drücken, um die
Auswahl zu bestä-
tigen.
6-Die Taste "Start/Pause" (B) zwei-
mal hintereinander drücken, um den
Roboter zu starten
7-Den Roboter mit der Fernbedienung
bewegen (siehe "Beschreibung der
Fernbedienung").
Wichtig
Sie sollten den Roboter mit der Fernbe-
dienung bedienen, um den Rasen in ei-
nem engen, gut sichtbaren Raum zu
mähen. Achten Sie dabei darauf, dass
der Roboter möglichst nicht gegen Hin-
dernisse stößt.
8-Nach dem Mähen die Taste "Off/
Stop" (C) drücken, um den Roboter
unter Sicherheitsbedingungen zu
stoppen (siehe "Stopp in Sicherheits-
bedingung des Roboters").
Wichtig
Wenn die Diebstahlsicherungsalarm-
anlage aktiviert ist, muss sie vor Anhe-
ben des Roboters deaktiviert werden
(siehe "Programmierungsmodalität").
9-Den Roboter in die Aufladestation
einführen.
START DES ROBOTERS OHNE BEGRENZUNGSDRAHT
IDM - 41501710200.tif
Taste “ON” (A)
Taste “Off/Stop” (C)
Taste “Start/Pause” (B)
- 42 -
C141501700.fm
Bedienungshandbuch
D
Der Roboter kann durch ein 4-Ziffer-
Passwort geschützt werden, das der Be-
nutzer aktivieren, deaktivieren und per-
sonalisieren kann (siehe
"Programmierungsmodalität").
1-Auf dem Display
erscheint die Mel-
dung:
2-Eine der Tasten
"+", "-" drükken
um die erste Zif-
fer einzustellen.
3-Die Taste "Enter"
drücken, um zu
bestätigen. Der
Cursor ver-
schiebt sich auf die nächste Position
4-Den Vorgang wiederholen, um alle
Nummern des Passworts einzustel-
len.
Der Roboter ist nun betriebsbereit.
Während der Rasen-
mäher arbeitet, zeigt
das Display die fol-
genden Daten an:
Geschwindigkeit des Motors des lin-
ken Rads
Geschwindigkeit des Motors der
Schneideklinge
Geschwindigkeit des Motors des
rechten Rads
Batteriespannung
Während der Rasenmäher aufgeladen
wird, zeigt das Display "AUFLADUNG" an.
Wenn der Rasenmäher die Arbeitszeit
überschritten hat, zeigt das Display den
Tag und die Zeit des Arbeitsanfangs an.
Wird der Roboter über einen längeren
Zeitraum nicht genutzt, sollten bei er-
neutem Einsatz verschiedene Arbeiten
durchgeführt werden, um seinen perfek-
ten Betrieb zu gewährleisten.
1-Den Roboter und die Aufladestation
sorgfältig reinigen (siehe "Reinigung
des Roboters").
2-Bleibatterien mindestens einmal im
Monat und Lithiumbatterien alle 5
Monate aufladen (siehe "Aufladung
der Batterien nach langer Untätig-
keit").
Wichtig
Wenn die Diebstahlsicherungsalarm-
anlage aktiviert ist, muss sie vor Anhe-
ben des Roboters deaktiviert werden
(siehe "Programmierungsmodalität").
3-Den Roboter an einen geschützten
und trockenen Platz abstellen, der
eine angemessene Raumtempera-
tur von 10-30 °C und nicht leicht von
Fremden (Kindern, Tieren, usw.) er-
reicht werden kann.
EINGABE DES PASSWORTS
DISPLAY-ANZEIGE IN DER ARBEITSPHASE
LÄNGERER BETRIEBSSTILLSTAND UND ERNEUTE INBETRIEBNAHME
- 43 -
C141501700.fm
Bedienungshandbuch
D
4-Die Anschlussdose des Spei-
segeräts (A) abtrennen.
5-Die Aufladestation (C) decken,
um zu vermeiden, dass Materi-
al (Blätter, Papier, usw.) in die
Station eindringt und um die
Kontaktplatten zu schützen.
Erneute Inbetriebnahme
Vor der erneuten Inbetriebnahme
des Roboters, nachdem dieser
lange nicht benutzt wurde, auf die
angegebene Weise vorgehen.
1-Den Stecker des Speisegeräts
(A) in die Anschlussdose stek-
ken.
2-Die Hauptstromversorgung
wieder aktivieren.
3-Die Taste(B) des Speisegeräts
auf ON drücken.
Wichtig
Wenn die Diebstahlsicherungsalarm-
anlage aktiviert ist, muss sie vor Anhe-
ben des Roboters deaktiviert werden
(siehe "Programmierungsmodalität").
4-Den Roboter in die Aufladestation
einführen.
5-Die Taste ON (A) drücken
6-Das Passwort eingeben (auf
Anfrage) (siehe "Eingabe des
Passworts").
7-Nach einigen Sekunden er-
scheint die Meldung "LA-
DUNG" auf dem Display.
8-Der Roboter ist nun betriebs-
bereit (siehe "Programmie-
rungsmodalität").
IDM - 41501710500.tif
Aufladestation
(C)
Stromleitung (A)
Taste (B)
IDM - 41501710200.tif
Taste “ON” (A)
- 44 -
C141501700.fm
Bedienungshandbuch
D
Bleibatterien mindestens einmal
im Monat und Lithiumbatterien
alle 5 Monate aufladen.
1-Versorgen Sie die Ladestation
mit Strom und vergewissern
Sie sich, dass die Platten sau-
ber sind.
Wichtig
Wenn die Diebstahlsicherungsa-
larmanlage aktiviert ist, muss
sie vor Anheben des Roboters
deaktiviert werden (siehe "Pro-
grammierungsmodalität").
2-Den Roboter in die Aufladesta-
tion einführen.
3-Die Taste "ON" (A) drücken
4-Das Passwort eingeben (auf
Anfrage) (siehe "Eingabe des
Passworts”).
5-Nach einigen Sekunden er-
scheint die Meldung "LA-
DUNG" auf dem Display.
6-Die Taste "Start/Pausa" (B)
drücken.
Die Batterien beginnen den
Aufladezyklus.
7-Nach der Aufladung (ungefähr
6 Stunden) die Taste "Off/
Stop" (C) drücken.
8-Den Roboter an einen ge-
schützten und trockenen Platz
abstellen, der eine angemes-
sene Raumtemperatur von
10-30 °C und nicht leicht von
Fremden (Kindern, Tieren,
usw.) erreicht werden kann.
AUFLADUNG DER BATTERIEN NACH LANGER UNTÄTIGKEIT
IDM - 41501703000.tif
Taste
“ON” (A)
IDM - 41501710200.tif
Taste “Off/Stop” (C)
Taste “Start/Pause” (B)
- 45 -
C141501700.fm
Bedienungshandbuch
D
Wiederherstellung der Batterien
mit Winteraufladesatz (auf
Wunsch lieferbar)
Dieser Satz ermöglicht die Aufla-
dung der Batterien im Winter
ohne den Gebrauch der Auflade-
station.
1-Die Taste(D) des Speisegeräts
auf OFF drücken.
2-Die Anschlussdose des Spei-
segeräts (A) abtrennen.
3-Das Kabel (E) von der Sende-
einheit (B) trennen.
4-Das Kabel des Satzes (F) an
die Sendeeinheit (B) anschlie-
ßen.
5-Die Anschlussdose des Spei-
segeräts anschließen.
6-Die Taste(D) des Speisegeräts
auf ON drücken.
Wichtig
Wenn die Diebstahlsicherungsa-
larmanlage aktiviert ist, muss
sie vor Anheben des Roboters
deaktiviert werden (siehe "Pro-
grammierungsmodalität").
7-Den Roboter in der Nähe der
Speisegerät-Sende-Einheit po-
sitionieren.
IDM - 41501710800.tif
Sender (B)
Taste (D)
"Kabel
"Winteraufladesatz" (F)
IDM - 41501710500.tif
Aufladestation
Sender (B)
Stromkabel (E)
Stromleitung (A)
Taste (D)
- 46 -
C141501700.fm
Bedienungshandbuch
D
8-Die Taste ON (G) drücken
9-Das Passwort eingeben (auf
Anfrage) (siehe "Eingabe des
Passworts").
10-auf dem Display
erscheint die Mel-
dung:
11-Nach einigen Se-
kunden erscheint
die Meldung auf
dem Display.
12-Den Verbinder (H) (Farbe Rot, Polari-
tät +) anschließen.
13-Den Verbinder(L) (Farbe Schwarz,
Polarität -) anschließen.
Vorsicht
Durch eine falsche Verbindung der
Pole können die Batterien und die Elek-
trokreise irreversibel beschädigt wer-
den.
Wichtig
Der Anschluss der Verbinder muss in-
nerhalb von 30 Sekunden nach der Ak-
tivierung der Taste "ON" ausgeführt
werden. Nach diesem Intervall schaltet
sich der Roboter automatisch aus. Die
Taste "ON" wieder drücken, um die Ar-
beit zu beenden.
14-auf dem Display
erscheint die Mel-
dung:
Die Batterien be-
ginnen den Aufladezyklus.
15-Nach der Aufladung (ungefähr 6
Stunden) die Taste "Off/Stop" (M)
drücken.
16-Den Verbinder (H) (Farbe Rot, Polari-
tät +) abtrennen.
17-Den Verbinder(L) (Farbe Schwarz,
Polarität -) abtrennen.
18-Den Roboter an einen geschützten
und trockenen Platz abstellen, der
eine angemessene Raumtempera-
tur von 10-30 °C und nicht leicht von
Fremden (Kindern, Tieren, usw.) er-
reicht werden kann.
IDM - 41501710900.tif
Taste
“ON” (G)
Taste
“Off/Stop” (M)
Schwarzer Anschluss
(L)
Roter
Anschluss (H)
- 47 -
C141501700.fm
Bedienungshandbuch
D
Nach dem Winter den Satz aus-
schalten und die Aufladestation
wieder aktivieren.
1-Die Taste(D) des Speisegeräts
auf OFF drücken.
2-Die Anschlussdose des Spei-
segeräts (A) abtrennen.
3-Das Kabel (F) von der Sende-
einheit (B) trennen.
4-Das Kabel des Satzes (E) an
die Sendeeinheit (B) anschlie-
ßen (siehe "Installation der Auf-
ladestation und der
Speisegerät-Sende-Einheit").
5-Die Anschlussdose des Spei-
segeräts (A) anschließen.
6-Die Taste(D) des Speisegeräts
auf ON drücken.
7-Den Roboter in die Aufladesta-
tion einführen.
IDM - 41501710800.tif
Sender (B)
Taste (D)
"Kabel
"Winteraufladesatz" (F)
Stromleitung (A)
IDM - 41501710500.tif
Aufladestation
Sender (B)
Stromkabel (E)
Stromleitung (A)
Taste (D)
- 48 -
C141501700.fm
Bedienungshandbuch
D
Nachfolgend werden einige Hinweise an-
gegeben, an die Sie sich beim Gebrauch
des Roboters halten müssen.
Auch nachdem Sie sich entsprechend
informiert haben, führen Sie bitte beim
ersten Gebrauch einige Probefahrten
durch, um die Bedienungselemente und
die Hauptfunktionen des Roboters ge-
nau zu verstehen.
Den Anzug der Befestigungsschrauben
der Hauptorgane überprüfen.
Den Rasen häufig mähen, damit er
nicht zu lang wird.
Den Roboter nicht verwenden, um ei-
nen Rasen zu mähen, der über 10 cm
lang ist.
Wenn der Rasen mit einer automati-
schen Bewässerungsanlage ausgestat-
tet ist, muss der Roboter so
programmiert werden, dass er in die
Aufladestation mindestens 1 Stunde
vor dem Starten der Bewässerung zu-
rückkehrt.
Sicherstellen, dass die Neigung der Bo-
denfläche nicht die zugelassenen
Höchstwerte überschreitet, so dass
der Roboter keine Gefahr darstellen
kann.
Es empfiehlt sich, den Rasenmäher so
zu programmieren, dass er nicht länger
als notwendig arbeitet; berücksichtigen
Sie dabei den verschiedenen Rasen-
wuchs in den verschiedenen Jahreszei-
ten und setzen Sie den Rasenmäher
übertriebener Abnutzung und Vermin-
derung der Batteriedauer nicht aus.
Wichtig
Während der Wartungsarbeiten müs-
sen die vom Hersteller angegebenen in-
dividuellen Schutzvorrichtungen
verwenden werden, vor allem dann,
wenn auf der Klinge gearbeitet wird.
Vor der Durchführung der Wartungs-
arbeiten sicherstellen, dass der Robo-
ter in Sicherheitsbedingungen steht
(siehe "Stopp in Sicherheitsbedingung
des Roboters").
RATSCHLÄGE FÜR DEN GEBRAUCH
PROGRAMMIERTE WARTUNG
WICHTIGE HINWEISE ZUR WARTUNG
TABELLE DER ABSTÄNDE DER PROGRAMMIERTEN WARTUNG
Häufigkeit Bauteil Eingriff Bezug
Wöchentlich
Klinge
Die Klingen reinigen und
die Funktionstüchtigkeit
kontrollieren
Siehe "Reinigung
des Roboters"
Ist die Klinge aufgrund
eines Stoßes verbogen
oder ist sie sehr
abgenutzt, muss sie
ausgewechselt werden.
Siehe
"Austauschen der
Klinge"
Knäufe der
Batterieladung
Reinigen und eventuelle
Oxidationen entfernen
Siehe "Reinigung
des Roboters"
Kontaktplatten
Reinigen und eventuelle
Oxidationen entfernen
Siehe "Reinigung
des Roboters"
Monatlich Roboter
Die Reinigung
durchführen
Siehe "Reinigung
des Roboters"
- 49 -
C141501700.fm
Bedienungshandbuch
D
1-Den Roboter in Sicherheitsbedingun-
gen anhalten (siehe "Stopp in Sicher-
heitsbedingung des Roboters").
Wichtig
Wenn die Diebstahlsicherungsalarman-
lage aktiviert ist, muss sie vor Anheben
des Roboters deaktiviert werden (siehe
"Programmierungsmodalität").
2-Alle Außenflächen des Roboters mit
einem in warmes Wasser und neutra-
le Seife getränkten Schwamm reini-
gen und dann gründlich abwaschen.
3-Keine Lösungsmittel oder Benzin ver-
wenden, um nicht die lackierten Ober-
flächen und die Plastikkomponenten
zu beschädigen.
4-Nicht die internen Teile des Roboters
waschen und keinen Hochdruckwas-
serstrahl verwenden, um die Elektro-
und Elektronikkomponenten nicht zu
beschädigen.
Vorsicht
Um die Elektro- und Elektronikkompo-
nenten nicht irreversibel zu beschädi-
gen, den Roboter weder teilweise noch
komplett ins Wasser tauchen, da er
nicht dicht ist.
5-Den unteren Teil des Roboters (Be-
reich Schneideklinge und Räder) kon-
trollieren und die Verkrustungen und/
oder die Ablagerungen entfernen, die
den korrekten Betrieb des Roboters
behindern könnten.
6-Um die Verkrustungen und/oder an-
dere Ablagerungen von der Klinge zu
entfernen, eine geeignete Bürste ver-
wenden.
Vorsicht
Schutzhandschuhe verwenden, um
Schneidegefahren an den Händen zu
vermeiden.
7-Die Knäufe der Batterieladung (A), die
Kontaktplatten (B) reinigen und even-
tuelle Oxidationen oder Ablagerungen
aufgrund der Elektrokontakte mit ei-
nem trockenen Lappen entfernen
und, wenn nötig, mit einem feinen
Schleifpapier entfernen.
8-Die angesammelten Reste in der Auf-
ladestation reinigen.
REINIGUNG DES ROBOTERS
IDM - 41501703100.tif
Aufladeknäufe (A)
Kontaktplatten
(B)
- 50 -
C141501700.fm
Bedienungshandbuch
D
Die nachstehend aufgeführten Informa-
tionen haben den Zweck, zur Auffindung
und Behebung eventueller Störungen
und Fehlfunktionen beizutragen, die beim
Gebrauch der Maschine unter Umstän-
den auftreten können.
Einige Störungen können vom Benutzer
gelöst werden; andere Störungen brau-
chen technische Kompetenzen oder
spezielle Fähigkeiten und müssen aus-
schließlich von Fachpersonal mit erkann-
ter und in diesem Bereich erworbener
Erfahrung ausgeführt werden.
STÖRUNGEN, URSACHEN UND ABHILFEN
STÖRUNGSSUCHE
Störungen Ursachen Abhilfen
Der Diebstahlsi-
cherungsalarm
bleibt aktiviert
Alarm aktiviert
Den Alarm deaktivieren (siehe
"Programmierungsmodali-
tät")
Der Diebstahlsi-
cherungsalarm
funktioniert nicht
Alarm deaktiviert
Den Alarm aktivieren (siehe
"Programmierungsmodali-
tät")
"Pufferbatterie" er-
schöpft
Die Batterie aufladen.
Zur Aufladung der "Pufferbat-
terie" muss der Roboter in
der Station während der Au-
fladung der Batterien in Be-
trieb genommen werden oder
während der Standardarbeit
in Betrieb gelassen werden.
Die erste Aufladung der "Puf-
ferbatterie" muss minde-
stens 6 Stunden dauern.
Wichtig
Sollte das Problem nicht
gelöst werden, sich an
den Kundendienst wen-
den.
- 51 -
C141501700.fm
Bedienungshandbuch
D
Der Roboter ist
sehr laut
Die Schneideklinge ist be-
schädigt
Die Klinge durch eine neue er-
setzen (siehe "Austauschen
der Klinge")
Schneideklinge durch
Ablagerungen blockiert
(Bänder, Seile, Plastik-
stücke, usw.).
Den Roboter in Sicherheitsbe-
dingungen anhalten (siehe
"Stopp in Sicherheitsbedin-
gung des Roboters")
Vorsicht
Schutzhandschuhe ve-
rwenden, um Schneidege-
fahren an den Händen zu
vermeiden.
Die Klinge davon befreien.
Der Start des Motors ist
mit zu dichten (weniger
als m Abstand) oder mit
vorhandenen, aber nicht
vorhergesehenen Hin-
dernissen (herunterge-
fallene Zweige,
vergessene Gegenstän-
de, usw.) erfolgt.
Den Roboter in Sicherheitsbe-
dingungen anhalten (siehe
"Stopp in Sicherheitsbedin-
gung des Roboters")
Die Hindernisse entfernen
und den Roboter erneut star-
ten (siehe "Manuelles Starten
und Stoppen des Roboten
(auf geschlossenen Flächen)")
Störung Elektromotor
Den Motor vom autorisierten
Kundendienst in Ihrer Nähe
reparieren oder auswechseln
lassen.
Gras zu hoch
Die Schnitthöhe vermehren
(siehe "Einstellung der Schnit-
thöhe")
Den Vorschnitt der Fläche mit
einem normalen Ra-
senmäher ausführen.
Der Roboter wird
in der Aufladesta-
tion nicht ordnung-
sgemäß
positioniert.
Unrichtige Position des
Begrenzungsdrahts oder
des Speisekabels der Au-
fladestation.
Den Anschluss der Auflade-
station prüfen (siehe "Installa-
tion der Aufladestation und
der Speisegerät-Sende-
Einheit")
Nachlassen des Bodens
in der Nähe der Auflade-
station
Die Aufladestation auf einer
flachen und stabilen Fläche
positionieren (siehe "Planung
der Installation der Anlage")
Der Roboter funk-
tioniert unregel-
mäßig um die
Beete.
Der Begrenzungsdraht
wurde nicht ordnung-
sgemäß verlegt.
Den Begrenzungsdraht kor-
rekt (gegen den Uhrzeiger-
sinn) anordnen (siehe
"Installation des Begrenzung-
sdrahts")
Der Roboter arbei-
tet um unrichtigen
Zeiten
Unsachgemäß eingestell-
te Uhr
Die Uhr des Roboters wieder
einstellen (siehe "Program-
mierungsmodalität")
Unsachgemäß eingestell-
te Arbeitszeit
Stellen Sie die Arbeitszeit wie-
der ein (siehe "Programmie-
rungsmodalität")
Störungen Ursachen Abhilfen
- 52 -
C141501700.fm
Bedienungshandbuch
D
Der Roboter führt
die schnelle
Rückkehr nicht
aus
Unsachgemäß eingestell-
te schnelle Rückkehr
Kontrollieren Sie die richtige
Einstellung der schnellen
Rückkehr (siehe "Voreinstel-
lung auf schnelle Rückkehr
des Roboters in die Auflade-
station")
Der Arbeitsberei-
ch wird nicht kom-
plett gemäht
Ungenügende Arbeits-
stunden
Verlängern Sie die Arbeitszeit
(siehe "Programmierungsmo-
dalität")
Schneideklinge mit Ve-
rkrustungen und/oder
Ablagerungen
Den Roboter in Sicherheitsbe-
dingungen anhalten (siehe
"Stopp in Sicherheitsbedin-
gung des Roboters")
Vorsicht
Schutzhandschuhe ve-
rwenden, um Schneidege-
fahren an den Händen zu
vermeiden.
Die Schneideklinge reinigen
Messer abgenutzt
Die Klinge durch eine Original-
Ersatzklinge ersetzen (siehe
"Austauschen der Klinge")
Zu großes Arbeitsgebiet
für die effektive Kapazität
des Roboters.
Das Arbeitsgebiet der Kapazi-
tät anpassen (siehe "Techni-
sche Daten")
Der Lebenszyklus der
Batterien geht zu Ende.
Die Batterie durch Original-Er-
satzbatterien ersetzen (siehe
"Batteriewechsel")
Die Batterieladung erfol-
gt nicht komplett
Eventuelle Oxidationen von
den Kontaktstellen der Batte-
rien reinigen und entfernen
(siehe "Reinigung des Robo-
ters").
Die Batterien mindestens 12
Stunden aufladen.
Nicht vollständig
gemähte Zweit-
fläche
Unrichtige Programmie-
rung
Die Sekundärfläche ordnung-
sgemäß programmieren
(siehe "Programmierungsmo-
dalität")
Auf dem Display
erscheint "Kein Si-
gnal"
Der Begrenzungsdraht
ist nicht korrekt ange-
schlossen (Riss des
Drahts, Stromverbin-
dung fehlt, usw.).
Die Betriebsfähigkeit der
Stromversorgung, den ord-
nungsgemäßen Anschluss der
Speisegerät-Sende-Einheit und
der Aufladestation kontrollie-
ren (siehe "Installation der Au-
fladestation und der
Speisegerät-Sende-Einheit")
Störungen Ursachen Abhilfen
- 53 -
C141501700.fm
Bedienungshandbuch
D
Auf dem Display
erscheint "Außer
Umfang"
Das Gelände ist über-
mäßig abschüssig
Das Gebiet mit einer zu
großen Neigung abgrenzen
(siehe "Planung der Installa-
tion der Anlage"). Den Satz für
die Bearbeitung mit Neigun-
gen höher als 27° installieren
(siehe "Technische Daten")
Der Begrenzungsdraht
wurde nicht ordnung-
sgemäß verlegt
Überprüfen, dass der Draht
korrekt installiert ist (zu tiefe
Vertiefung, Abstand zu Metal-
lgegenständen, Abstand
zwischen dem zwei Objekte
begrenzenden Draht unter
70 cm, usw.) (siehe "Planung
der Installation der Anlage")
Begrenzungsdraht der
internen Bereiche (Bee-
te, Büsche, usw.) im Uhr-
zeigersinn verlegt
Den Begrenzungsdraht kor-
rekt (gegen den Uhrzeiger-
sinn) anordnen (siehe
"Installation des Begrenzung-
sdrahts")
Speisegerät heißgelau-
fen
Geeignete Lösungsmaßnah-
men treffen, um die Tempera-
tur des Speisegeräts zu
senken (die Installationszone
lüften oder ändern, usw.)
(siehe "Planung der Installa-
tion der Anlage")
Der Antrieb der Räder ist
nicht korrekt
Die Räder kontrollieren und,
wenn nötig, ordnungsgemäß
befestigen.
Auf dem Display
erscheint
"Blackout"
Unterbrechung der
Stromzufuhr zum Sender
Den Roboter erneut starten
Speisegerät heißgelau-
fen
Geeignete Lösungsmaßnah-
men treffen, um die Temperatur
des Speisegeräts zu senken (die
Installationszone lüften oder än-
dern, usw.) (siehe "Planung der
Installation der Anlage")
Vorhandensein anderer
angrenzenden Installatio-
nen
Kontaktieren Sie bitten den
autorisierten Kundendienst
des Herstellers
Auf dem Display
erscheint "Fehler
des Radmotors "
Ungleichmäßiger Boden
oder Hindernisse, die die
Bewegung verhindern.
Überprüfen, dass der zu
mähende Rasen gleichmäßig
und ohne Löcher, Steine oder
andere Hindernisse ist. Ander-
nfalls diese beseitigen (siehe
"Vorbereitung und Eingrenzung
der Arbeitsflächen (Haupt-
fläche und Sekundärflächen)")
Störung eines oder bei-
der Motoren, die den An-
trieb der Räder
durchführen.
Den Motor vom autorisierten
Kundendienst in Ihrer Nähe
reparieren oder auswechseln
lassen.
Störungen Ursachen Abhilfen
- 54 -
C141501700.fm
Bedienungshandbuch
D
Auf dem Display
erscheint "Bump
Error"
Die Stoßsensoren sind
blockiert geblieben
Die Haube abbauen und die
Funktionstüchtigkeit der Sen-
soren überprüfen
Auf dem Display
erscheint "Sync Er-
ror"
Der Empfänger des Ro-
boters erkennt nicht das
Signal
Das Gerät ausschalten und
wieder einschalten.
Sollte das Problem nicht
gelöst werden, sich an den
Kundendienst wenden
Auf dem Display
erscheint "Hoher
Rasen"
Die Schneideklinge ist be-
schädigt
Die Klinge durch eine neue er-
setzen (siehe "Austauschen
der Klinge")
Schneideklinge durch
Ablagerungen blockiert
(Bänder, Seile, Plastik-
stücke, usw.)
Den Roboter in Sicherheitsbe-
dingungen anhalten (siehe
"Stopp in Sicherheitsbedin-
gung des Roboters").
Vorsicht
Schutzhandschuhe ve-
rwenden, um Schneidege-
fahren an den Händen zu
vermeiden.
Die Klinge davon befreien.
Der Start des Motors ist
mit zu dichten (weniger
als m Abstand) oder mit
vorhandenen, aber nicht
vorhergesehenen Hin-
dernissen (herunterge-
fallene Zweige,
vergessene Gegenstän-
de, usw.) erfolgt.
Den Roboter in Sicherheitsbe-
dingungen anhalten (siehe
"Stopp in Sicherheitsbedin-
gung des Roboters")
Die Hindernisse entfernen
und den Roboter erneut star-
ten (siehe "Manuelles Starten
und Stoppen des Roboten
(auf geschlossenen Flächen)")
Störung Elektromotor
Den Motor vom autorisierten
Kundendienst in Ihrer Nähe
reparieren oder auswechseln
lassen.
Gras zu hoch
Die Schnitthöhe vermehren
(siehe "Einstellung der Schnit-
thöhe").
Den Vorschnitt der Fläche mit
einem normalen Ra-
senmäher ausführen.
Die Fernbedienung
funktioniert nicht
Unrichtige Programmie-
rung
Die Fernbedienung ordnung-
sgemäß programmieren
(siehe "Programmierungsmo-
dalität")
Die LED-Anzeige der Fer-
nbedienung leuchtet ni-
cht auf.
Die Batterie herausnehmen
und ersetzen (siehe "Auswe-
chselung der Batterien der
Fernbedienung")
Störungen Ursachen Abhilfen
- 55 -
C141501700.fm
Bedienungshandbuch
D
Wichtig
Führen Sie die anfallenden Auswechse-
lungen und Reparaturen gemäß den
Herstellerangaben durch oder wenden
Sie sich an das Servicecenter, wenn die
entsprechenden Eingriffe im Handbuch
nicht angeführt sind.
Nach der Installa-
tion des Roboters
erscheinen
Störungen für Elek-
trohaushaltsge-
räte (Radio,
Fernsehapparat,
elektrisches Gitter-
tor, usw.)
Interferenz mit anderen
elektrischen Vorrichtun-
gen
Kontaktieren Sie bitten den
autorisierten Kundendienst
des Herstellers
Das Led (D) des
Speisegeräts leu-
chtet nicht.
Die Stromspannung
fehlt.
Überprüfen, dass die Position
des Kursors (B) mit der
Stromspannung übereinstim-
mt und die Taste (A) auf "ON"
steht.
Den korrekten Anschluss an
die Anschlussdose des Spei-
segeräts überprüfen.
Sicherung unterbrochen
Die Sicherung vom autorisier-
ten Kundendienst in Ihrer
Nähe auswechseln lassen.
Das Led (C) (Farbe
Grün) des Senders
leuchtet
Begrenzungsdraht unter-
brochen
Den Roboter in Sicherheitsbe-
dingungen anhalten (siehe
"Stopp in Sicherheitsbedin-
gung des Roboters").
Die Taste(A) des Speisege-
räts auf OFF drücken.
Die Verbindung des Begren-
zungsdrahtes herstellen.
Das Led (C) (Farbe
Orange) des Sen-
ders leuchtet wie-
derholt auf und
blinkt nacheinan-
der (weniger als 4
Mal).
Begrenzungsdraht zu
lang
Das Erweiterungskit des Si-
gnals installieren.
Begrenzungsdraht abge-
nutzt oder oxidiert.
Eventuelle Verbindungen kon-
trollieren. Falls notwendig,
den Draht auswechseln.
Das Led (C) (Farbe
Rot) des Senders
leuchtet.
Anschlüsse nicht korrekt
durchgeführt.
Vom autorisierten Kunden-
dienst in Ihrer Nähe kontrollie-
ren lassen.
AUSWECHSELN DER KOMPONENTEN
VORSCHRIFTEN FÜR DAS AUSWECHSELN VON TEILEN
Störungen Ursachen Abhilfen
B
A
D
C
- 56 -
C141501700.fm
Bedienungshandbuch
D
1-Den Roboter in Sicherheitsbe-
dingungen anhalten (siehe
"Stopp in Sicherheitsbedin-
gung des Roboters").
2-Die Knäufe (A) abschrauben.
3-Die Haube (B) ausbauen.
4-Die Schrauben (C) ausdrehen
und das Gehäuse (D) ausbau-
en.
Wichtig
Die Auswechselung der Batteri-
en muss entsprechend dem in-
stallierten Typ ausgeführt
werden (Lithium- oder Bleibatte-
rie).
BATTERIEWECHSEL
IDM - 41501701900.tif
Aufladeknäufe (A)
IDM - 41501702000.tif
Haube (B)
IDM - 41501703300.tif
Abdeckung (D)
Schraube (C)
Schraube (C)
Schraube (C)
- 57 -
C141501700.fm
Bedienungshandbuch
D
Bleibatterie
1-Die Kabel (L-N-M-H) nachein-
ander abtrennen.
2-Die Muttern (E) lockern und
die Bügel (F) herausziehen.
3-Die Batterie (G) herausneh-
men und ersetzen.
4-Die gleichen Vorgänge durch-
führen, um die andere Batterie
(G) auszuwechseln.
Wichtig
Die gebrauchten Batterien nicht
in die Umwelt gelangen lassen.
Die Entsorgung muss unter Ein-
haltung der einschlägigen Geset-
ze erfolgen.
IDM - 41501702400.tif
Mutter (E)
Bügel (F)
Bügel (F)
IDM - 41501703400.tif
Batterie (G)
Batterie (G)
IDM - 41501702500.tif
BLEIBATTERIE
Verbinder (H)
Verbinder (L)
Verbinder (M)
Verbinder (N)
- 58 -
C141501700.fm
Bedienungshandbuch
D
5-Die Bügel (F) mit den Batterien
einbauen.
6-Die Muttern (E) anziehen.
7-Den Verbinder (H) anschlie-
ßen (rot mit hellblauem Kabel)
8-Den Verbinder (L) anschließen
(rote mit rotem Kabel)
9-Den Verbinder (M) anschlie-
ßen (schwarz mit hellblauem
Kabel)
10-Den Verbinder (N) anschlie-
ßen (schwarz mit schwarzem
Kabel)
Anschluss der Lithiumbatterie
1-Die Kabel (R-S-Q-P) nacheinan-
der abtrennen.
IDM - 41501702400.tif
Mutter (E)
Bügel (F)
Bügel (F)
IDM - 41501702500.tif
BLEIBATTERIE
Verbinder (H)
Verbinder (L)
Verbinder (M)
Verbinder (N)
IDM - 41501702600.tif
LITHIUMBATTERIE
Verbinder (P)
Verbinder (Q)
Verbinder (R)
Verbinder (S)
- 59 -
C141501700.fm
Bedienungshandbuch
D
2-Die Muttern (E) lockern und
die Bügel (F) herausziehen.
3-Die Batterie (G) herausneh-
men und ersetzen.
4-Die gleichen Vorgänge durch-
führen, um die andere Batterie
(G) (falls vorhanden) auszu-
wechseln.
Wichtig
Die gebrauchten Batterien nicht
in die Umwelt gelangen lassen.
Die Entsorgung muss unter Ein-
haltung der einschlägigen Geset-
ze erfolgen.
5-Die Bügel (F) mit den Batterien
einbauen.
6-Die Muttern (E) anziehen.
IDM - 41501702400.tif
Mutter (E)
Bügel (F)
Bügel (F)
IDM - 41501703400.tif
Batterie (G)
Batterie (G)
IDM - 41501702400.tif
Mutter (E)
Bügel (F)
Bügel (F)
- 60 -
C141501700.fm
Bedienungshandbuch
D
7-Den Verbinder (P) anschließen
(schwarz mit schwarzem Ka-
bel)
8-Den Verbinder (Q) anschlie-
ßen (rote mit rotem Kabel)
9-Den Verbinder (R) anschließen
(rote mit rotem Kabel)
10-Den Verbinder (S) anschließen
(schwarz mit schwarzem Ka-
bel)
Nach Beendigung der Anschlüsse
der Batterien wie folgt vorgehen.
1-Rimontare il carter (D) e riavvi-
tare le viti (C).
2-Die Haube (B) einbauen.
3-Serrare i pomelli (A).
IDM - 41501702800.tif
Aufladeknäufe (A)
Haube (B)
IDM - 41501702700.tif
Abdeckung (D)
Schraube (C)
Schraube (C)
Schraube
(C)
IDM - 41501702600.tif
LITHIUMBATTERIE
Verbinder (P)
Verbinder (Q)
Verbinder (R)
Verbinder (S)
- 61 -
C141501700.fm
Bedienungshandbuch
D
4-Den Roboter in die Aufladestation
einführen.
5-Die Batterie aufladen.
Vorsicht
Vor der Durchführung des ersten La-
dens überprüfen, dass das Speisege-
rät dem installierten Batterietyp
entspricht (Speisegerät für Blei- und Li-
thiumbatterien) (siehe "Beim ersten
Gebrauch die Batterien aufladen").
Der Roboter ist nun betriebsbereit (sie-
he "Gebrauch und Betrieb").
1-Den Roboter in Sicherheitsbe-
dingungen anhalten (siehe
"Stopp in Sicherheitsbedin-
gung des Roboters").
2-Den Roboter umdrehen und
so hinlegen, dass nicht die Ab-
deckhaube beschädigt wird.
3-Svitare le viti (B) per smontare
la lama (A).
Wichtig
Schutzhandschuhe verwenden,
um Schneidegefahren an den
Händen zu vermeiden.
4-inserire una nuova lama e ser-
rare le viti.
5-Die Schnitthöhe einstellen (siehe "Ein-
stellung der Schnitthöhe").
6-Den Roboter in Betriebsposition um-
drehen.
AUSTAUSCHEN DER KLINGE
IDM - 41501702900.tif
Schrauben (B)
Messer (A)
- 62 -
C141501700.fm
Bedienungshandbuch
D
1-Den Roboter in Sicherheitsbe-
dingungen anhalten (siehe
"Stopp in Sicherheitsbedin-
gung des Roboters").
2-Den Deckel (A) ausbauen.
3-Die Batterie (B) herausziehen
und mit einer Batterie mit glei-
cher Spannung auswechseln
Wichtig
Bei Einbauen der neuen Batterie
die Polarität (+ e -) einhalten.
Die internen Kreise der Fernbe-
dienung nicht beschädigen.
4-Den Deckel (A) einbauen.
Den Roboter starten und mit der
Fernbedienung bewegen, um die Lei-
stungsfähigkeit der Batterie zu kon-
trollieren.
Gefahr - Achtung
Schadstoffe nicht in die Umwelt gelan-
gen lassen; die Entsorgung muss unter
Einhaltung der einschlägigen Gesetze
erfolgen.
AUSWECHSELUNG DER BATTERIEN DER FERNBEDIENUNG
ZERLEGUNG DES ROBOTERS
IDM - 41501711000.tif
Deckel (A)
Batterie (B)
- 3 -
C141501700.fm
Manual de uso
E
INFORMACIONES GENERALES ................... 4
INFORMACIONES TÉCNICAS ....................... 5
INFORMACIONES RELATIVAS A
LA SEGURIDAD .................................................. 9
INSTALACIÓN .................................................. 11
REGLAJES ......................................................... 27
USO Y FUNCIONAMIENTO ......................... 29
MANUTENCIÓN ORDINARIA .................... 48
AVERÍAS, CAUSAS Y REMEDIOS ............ 50
SUSTITUCIONES COMPONENTES .......... 55
SUMARIO
A
Arranque del ciclo automático,
38
Arranque y parada manual del robot
(en áreas cerradas),
40
C
Consejos para la utilización,
48
D
Datos técnicos,
7
Descripción del telemando, 31
Descripción general del aparato, 5
Descripción mandos robot, 30
Desguace robot, 62
E
Embalaje y desembalaje,
11
I
Identificación del constructor y DEL aparato,
4
Instalación alambre perimétrico, 17
Instalación cuchilla, 23
Instalación de la estación de recarga y
del grupo alimentador-transmisor,
20
Instalación y conexión baterías, 23
Introducción de la contraseña, 42
L
Limpieza robot,
49
Localización de problemas, 50
M
Modalidad de programación,
31
Modalidades de solicitud de asistencia, 5
N
Normas de seguridad,
9
O
Objetivo del manual,
4
P
Parada automática del robot,
39
Parada de seguridad del robot, 39
Planificación instalación equipo, 12
Predisposición de regreso rápido del robot
a la estación de recarga,
19
Preparación y delimitación de las zonas
de trabajo (principal y secundarias),
14
Puesta en marcha robot sin alambre perimétrico, 41
Puesta en servicio tras una inactividad prolongada, 42
R
Recarga de las baterías después del primer uso,
27
Recarga de las baterías por inactividad
prolongada,
44
Recomendaciones para el mantenimiento, 48
Recomendaciones para el uso, 29
Recomendaciones para la sustitución de partes, 55
Recomendaciones para los reglajes, 27
Reglaje de la altura de corte, 28
Regulación del sensor de lluvia, 29
S
Seguridad para el hombre y el medioambiente
en fase de eliminación,
10
Señales de seguridad, 11
Sustitución baterías, 56
Sustitución de la cuchilla, 61
Sustitución de las baterías del mando a distancia, 62
T
Tabla intervalos de mantenimiento programado,
48
V
Visualización de la pantalla en fase de trabajo,
42
ÍNDICE ANALÍTICO
Está prohibida la reproducción, incluso parcial, del presente documento sin la autorización expresa del constructor. El constructor, en la óptica de mejorar continuamente sus productos, se reserva el derecho a modificar esta
documentación sin que por ello esté obligado a dar previo aviso y siempre que las modificaciones no representen una fuente de potencial peligro para la seguridad del usuario. © 2002 - Autores de los textos, ilustraciones y com-
paginación: IDM esperti in comunicazione tecnica - Forlí (Italia) - El constructor tendrá derecho a reproducir, de forma total o parcial, los textos del presente documento siempre y cuando cite al autor.
- 4 -
C141501700.fm
Manual de uso
E
El presente manual, que es parte integran-
te del equipo, ha sido confeccionado por el
fabricante para suministrar las informa-
ciones necesarias al personal autorizado,
a fin de interactuar con el equipo durante
el arco de vida previsto para éste.
Además de adoptar una buena técnica
de utilización, los destinatarios de las in-
formaciones deben leerlas detenida-
mente y aplicarlas rigurosamente.
El fabricante proporciona estas informa-
ciones en su lengua materna (italiano) y
éstas podrán ser traducidas en otras
lenguas para satisfacer las exigencias le-
gislativas y/o comerciales.
Dedicar algún tiempo a la lectura de di-
chas informaciones para evitar que la
salud y la seguridad de las personas pue-
dan correr riesgos y causar perjuicios
económicos.
Conserve este manual durante toda la
vida útil del equipo en un lugar conocido
y fácilmente accesible, a fin de tenerlo a
disposición cuando sea necesario con-
sultarlo.
Es posible que algunas informaciones e
ilustraciones detalladas en el presente
manual no correspondan perfectamen-
te al aparato que Usted posee; esta par-
ticularidad no compromete de ninguna
manera su función.
El fabricante se reserva el derecho de
aportar modificaciones sin obligación de
avisar previamente de ello.
Para destacar algunas partes de texto
de importancia fundamental o para indi-
car algunas especificaciones relevantes,
se utilizan algunos símbolos de los que
explicamos el significado a continuación.
Peligro - Atención
Indica situaciones de grave peligro que,
si no se toman en consideración, pue-
den poner seriamente en peligro la sa-
lud y la seguridad de las personas.
Cautela - Advertencia
Indica que es necesario adoptar com-
portamientos adecuados para no po-
ner en peligro la salud, la seguridad de
las personas ni provocar perjuicios
económicos.
Importante
Indica las informaciones técnicas de
especial importancia que se deben to-
mar en consideración.
La placa de características re-
producida se encuentra aplicada
directamente en el aparato. En
ella aparecen las referencias y to-
das las indicaciones indispensa-
bles para la seguridad de servicio.
A) Identificación del fabricante
B) Marca CE de conformidad.
C) Modelo/número de
matrícula/año de fabricación.
D) Datos técnicos
INFORMACIONES GENERALES
OBJETIVO DEL MANUAL
IDENTIFICACIÓN DEL CONSTRUCTOR Y DEL APARATO
IDM - 41501700100.tif
identificación fabricante (A)
marca CE de conformidad (B)
modelo (C)
datos técnicos (D)
número de matrícula (C)
año de fabricación (C)
- 5 -
C141501700.fm
Manual de uso
E
Por cualquier pedido de asistencia técni-
ca, indicar los datos que figuran en la pla-
ca de identificación, las horas
aproximadas de utilización y el tipo de de-
fecto encontrado.
El aparato Ambrogio Line 200 es
un robot diseñado y construido
para cortar automáticamente el
césped de jardines y prados de vi-
viendas a cualquier hora del día.
Es pequeño, compacto, silencio-
so, impermeable y fácil de tran-
sportar.
Según las características de la
superficie que se debe cortar, es
posible programar el robot para
trabajar en más áreas: una prin-
cipal y una o dos áreas secunda-
rias.
Durante el funcionamiento, el ro-
bot efectúa el corte del área deli-
mitada por el alambre
perimétrico y/o por barreras
(vallas, muros, etc.).
En cuanto el robot detecta el hilo
perimétrico o encuentra un ob-
stáculo, cambia su trayecto de
manera casual y vuelve a partir
en la nueva dirección.
En base al principio de funciona-
miento ("random"), el robot
efectúa el corte automático y
completo del prado delimitado
(veáse figura).
La superficie de prado que el robot puede
cortar depende de una serie de factores.
modelo del robot y tipo de baterías in-
staladas
características del área (perímetros
irregulares, superficie no uniforme,
fraccionamiento del área, etc.)
caractéristicas del prado (tipo y altu-
ra del césped, humedad, etc.)
condiciones de la cuchilla (con afilado
eficiente, sin residuos e incrustacio-
nes, etc)
MODALIDADES DE SOLICITUD DE ASISTENCIA
INFORMACIONES TÉCNICAS
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL APARATO
IDM - 41501700200.tif
robot
robot
- 6 -
C141501700.fm
Manual de uso
E
El robot Ambrogio Line 200 se produce
en las versiones BASIC, DELUXE y EVO-
LUTION.
Versión BASIC: modelo de base capaz
de cortar superficies hasta 1500 m
2
.
Bajo petición se puede equipar con dos
baterías de plomo o con una de litio.
Versión DELUXE: modelo capaz de cor-
tar superficies hasta 2600 m
2
. Bajo pe-
tición se puede equipar con dos baterías
de litio que permiten cortar superficies
hasta 3000 m
2
.
Versión EVOLUTION: modelo capaz de
cortar superficies hasta 3000 m
2
. Está
equipado con dos baterías de litio, man-
do a distancia y sensor de detección del
"prado cortado".
Todos los modelos constan de un sensor
que en caso de lluvia detiene la cuchilla y
hace regresar el robot a la estación de
recarga.
Bajo petición es posible equipar los mo-
delos con transmisor potenciado, filtro
contra las interferencias electroma-
gnéticas, caja de protección de la ali-
mentación y de alarma electrónica.
Para ulteriores detalles, consultar la ta-
bla de los datos técnicos.
Cada robot consta de una contraseña
de reconocimiento para impedir su em-
pleo en caso de robo.
En el momento de la compra del robot, la
contraseña introducida por el fabricante
se compone de cuatro cifras (0000).
Véase "Modalidad de programación" (§
"Introducción de la contraseña") para
personalizar la contraseña.
Órganos principales
Baterías de acumuladores (A): ali-
mentan los motores de la cuchilla y de
accionamiento ruedas.
El robot se suministra con baterías de
plomo, o bien con una o dos baterías
de litio que garantizan una vida útil
más larga.
Estación de recarga (B): sirve para
cargar las baterías o mantenerlas en
recarga (A).
Tarjeta electrónica (C): controla las
funciones automáticas del robot.
Teclado de mandos (D): sirve para
programar y visualizar las modalida-
des de funcionamiento del robot.
Cuchilla corte (E): efectúa el corte del
prado.
Motor eléctrico (F): acciona la cuchil-
la de corte (E).
Motor eléctrico (G): uno acciona el
grupo de transmisión rueda derecha
mientras que el otro acciona el de la
rueda izquierda.
Transmisor (H): transmite la señal al
alambre perimétrico.
Alimentador (L): alimenta, en baja
tensión, la corriente de las baterías.
Importante
El alimentador (L) varía en base al tipo
de baterías instaladas (baterías de plo-
mo o de litio).
Sensor antichoque (M): detecta el
choque del robot contra un obstáculo
y habilita el cambio de trayecto de ma-
nera casual.
Telemando (N): sirve para controlar a
distancia las funciones del robot.
Sensor de lluvia (P): detecta la lluvia y
habilita el regreso del robot a la esta-
ción de recarga (P).
Sensor (Q): detecta el hilo perimétri-
co y habilita el cambio de trayecto del
robot de manera casual.
- 7 -
C141501700.fm
Manual de uso
E
DATOS TÉCNICOS
Descripción
Modelo
BASIC DELUXE EVOLUTION
Cuchilla con 4 cortantes
(mm)
220 290 290
Velocidad corte
(m/min)
25 25 25
Altura corte
(mm)
20-60 20-60 20-60
Pendiente máxima de la superficie
a cortar
27°
Motores eléctricos
(V)
cc (24V) cc (24V) cc (24V)
Dimensiones
(basexalturaxprofundidad)
(mm)
610x410x265 610x410x265 610x410x265
Peso robot (sin batería)
(kg)
9,2 9,2 9,2
Temperatura ambiente de
funcionamiento
Max
40° 40° 40°
transmisor señal (H)
estación de recarga (B)
teclado de mandos
(D)
motor eléctrico (F)
cuchilla de corte (E)
baterías de
acumuladores (A)
sensor
choques (M)
telemando (N)
alimentador de corriente (L)
tarjeta electrónica (C)
IDM - 41501700300.tif
Sensor lluvia (P)
motor eléctrico (G)
sensor hilo
perimétrico (Q)
- 8 -
C141501700.fm
Manual de uso
E
Tipo de recarga acumuladores de baterías
Acumuladores de baterías (de
plomo)
(V/A)
27,6V - 4A -
Acumuladores de baterías (de
litio)
(V/A)
29,3V - 4A 29,3V - 4A 29,3V - 4A
Máxima superficie que se puede cortar
Robot con dos baterías de plomo
(12V-12A)
m
2
1500 - -
Robot con una batería de litio
(25.2V-6A)
m
2
1500 2600 -
Robot con dos baterías de litio
(25.2V-6A)
m
2
- 3000 3000
Características eléctricas
Alimentador (para batería de
plomo)
Clase 1 (Vin 115-230 Vac 50Hz) Fusible 5x20
4A F (interno) 27,6 Vac Fusible 5x20 10A F
(sustituible) Selector 115-230 Vac
Alimentador (para batería de litio)
Clase 1 (Vin 115-230 Vac 50Hz) Fusible 5x20
4A F (interno) 29,3 Vac Fusible 5x20 10A F
(sustituible) Selector 115-230 Vac
Sección alambre perimétrico (a
soterrar)
(mm)
ø1,5 ø1,5 ø1,5
Longitud máxima alambre
perimétrico (aproximada,
calculada en base a un perímetro
regular)
(m)
600 600 600
Equipamiento
Señal perimétrica sinusoidal
(patentata)
de serie de serie de serie
Sensor lluvia de serie de serie de serie
Espiral inteligente no disponible de serie de serie
Modulación de la cuchilla no disponible de serie de serie
Sensor prado cortado -
Autoprogramación (patentada)
no disponible no disponible de serie
Telecomando Bajo petición Bajo petición de serie
Alarma Bajo petición Bajo petición de serie
Kit para trabajar con pendientes
superiores a 27°
(1)
Bajo petición Bajo petición de serie
Alambre perimétrico
(m)
100 150 150
Clavos de anclaje
(n°)
100 200 200
Transmisor potenciado Bajo petición Bajo petición Bajo petición
Descripción
Modelo
BASIC DELUXE EVOLUTION
- 9 -
C141501700.fm
Manual de uso
E
El fabricante, durante la fase de
proyecto y fabricación, ha dado espe-
cial importancia a los aspectos que
pueden ocasionar riesgos para la se-
guridad y la salud de las personas que
interaccionan con el equipo. Además
del respeto de las leyes vigentes en la
materia, ha adoptado todas las "reglas
de buena técnica de fabricación". La fi-
nalidad de esta información es la de
sensibilizar a los usuarios para que
presten especial atención sobre como
evitar cualquier riesgo. La prudencia
no puede sustituirse. La seguridad
está en las manos de todos los opera-
dores que interaccionan con el equipo.
Cuando se usa el robot por primera
vez, se recomienda leer detenida-
mente todo el manual y asegurarse
de comprender todas sus partes, en
particular de comprender bien todas
las informaciones que atañen a la se-
guridad.
Leer detenidamente las instrucciones,
contenidas en el manual del equipa-
miento y las instrucciones aplicadas di-
rectamente, y en concreto, respetar
aquellas que sean relativas a la seguri-
dad. Dedicar algún tiempo a la lectura
ahorrará accidentes desagradables.
Es siempre demasiado tarde recordar
lo que se hubiera tenido que hacer
cuando ya ha pasado.
Realizar la elevación y la movilización
respetando la información que se es-
pecifica en el embalaje del equipo y en
las instrucciones para el uso sumini-
stradas por el fabricante.
Prestar atención al significado de los
símbolos de las placas aplicadas, sus
formas y colores son significativos
para la seguridad. Deben permanecer
siempre legibles y respetar las infor-
maciones indicadas en ellos.
El uso de la cortadora de césped está
permitido solamente a las personas
que conocen el funcionamiento y que
hayan leído y comprendido todo lo que
descrito en el manual.
Utilizar el equipo solamente para
aquellos usos previstos por el fabrican-
te. El empleo del equipo para usos im-
propios puede ocasionar riesgos para
la seguridad y para la salud de las per-
sonas, además de provocar daños
económicos.
Antes de usar la cortadora de césped
asegúrese siempre de que en el prado
no hayan objetos (juguetes, ramas, ro-
pa, etc.).
Filtro interferencias
electromagnéticas
Bajo petición Bajo petición Bajo petición
Caja protección alimentación Bajo petición Bajo petición Bajo petición
Juego de recarga de las baterías
(temporada invernal o inactividad
prolongada)
Bajo petición Bajo petición Bajo petición
Ruedas con banda de rodadura
remachada
Bajo petición Bajo petición Bajo petición
Ruedas con perfil banda de
rodadura con garras
Bajo petición Bajo petición Bajo petición
(1) Si las condiciones del terreno son adecuadas (compacto, sin hundimientos excesivos, etc.), el kit permite al
robot trabajar (dentro de ciertos límites) más allá de las pendientes máximas admisibles.
INFORMACIONES RELATIVAS A LA SEGURIDAD
Descripción
Modelo
BASIC DELUXE EVOLUTION
NORMAS DE SEGURIDAD
- 10 -
C141501700.fm
Manual de uso
E
Durante el funcionamiento del equipo,
asegurarse que no subsistan riesgos,
en especial para los niños, los anima-
les domésticos y las cosas.
No introducir las manos o los pies de-
bajo del equipo cuando está en movi-
miento, en especial en la zona de las
ruedas.
No manipular, no eludir, ni eliminar o
realizar un bypass en los dispositivos
de seguridad instalados. El incumpli-
miento de este requesito puede cau-
sar riesgos graves para la seguridad y
la salud de las personas.
Mantenga la cortadora de césped en
condiciones de máxima eficiencia efec-
tuando las operaciones de manteni-
miento previstas por el constructor.
Un buen mantenimiento permitirá
obtener las mejores prestaciones y
una duración más larga de ejercicio.
Antes de efectuar las operaciones de
mantenimiento y regulación que pue-
den ser efectuadas también por el
usuario con un mínimo de competen-
cia técnica, desconecte la alimenta-
ción eléctrica. Él tendrá sin embargo
que predisponer todas las condiciones
de seguridad necesarias, en particular
cuando se interviene en la parte infe-
rior de la cortadora de césped, siguien-
do los procedimientos indicados por el
constructor.
Use las protecciones individuales previ-
stas por el Constructor, en particular,
cuando se interviene en las cuchillas y
en el disco de corte use los guantes de
protección.
– Antes de cambiar las baterías de-
smontar siempre la cuchilla.
Para no dañar los componentes elé-
ctricos y electrónicos de manera ir-
reversible, no lave el robot con
chorros de agua a presión elevada y
no sumérjalo, ni parcialmente ni com-
pletamente, en agua puesto que no
es estanco.
Los operadores que efectúan opera-
ciones de reparación durante el arco
de vida prevista del robot, deben pose-
er precisas competencias técnicas,
capacidades específicas y experien-
cias adquiridas y reconocidas en el
sector en objeto. La falta de estos re-
quisitos puede causar daños a la segu-
ridad y a la salud de las personas.
Todas las operaciones que se deben
llevar a cabo en la base de recarga
(opcional), deben efectuarse con el en-
chufe de alimentación desconectada.
Sustituir las piezas demasiado desga-
stadas utilizando repuestos originales
con la finalidad de asegurar la funcio-
nalidad y el nivel de seguridad previsto.
No dispersar material contaminante en
el ambiente, eliminarlo respetando las
leyes en vigor en materia.
Con referencia a la directiva RAEE (Resi-
duos de Aparatos Eléctricos y Electróni-
cos), el usuario, en fase de desguace, tiene
que separar los componentes eléctricos y
electrónicos y eliminarlos en los específi-
cos centros de recogida autorizados o de-
volverlos todavía instalados al vendedor en
el momento de una nueva compra.
Todos los componentes, que hay que se-
parar y eliminar de manera específica,
están marcados por una señal específica.
La eliminación abusiva de los Residuos de
Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE)
se castiga con sanciones establecidas
por las leyes vigentes en el territorio don-
de se comprueba la infracción.
En cumplimiento con las directivas euro-
peas (2002/95/CE, 2002/96/CE,
2003/108/CE) en el territorio italiano,
por ejemplo, se ha promulgado un decre-
to legislativo (n. 151 del 25 de julio de
2005) que contempla una sanción admi-
nistrativa pecuniaria de 2000÷5000.
Peligro - Atención
Los Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos pueden contener substan-
cias peligrosas con efectos potencial-
mente dañinos para el medioambiente y
la salud de las personas. Se recomienda
efectuar la eliminación de manera cor-
recta.
SEGURIDAD PARA EL HOMBRE Y EL MEDIOAMBIENTE EN FASE DE ELIMINACIÓN
- 11 -
C141501700.fm
Manual de uso
E
Señal de peligro: indica no
acercarse a las cuchillas
cuando la cortadora de cé-
sped está en funcionamien-
to.
Señal de seguridad: indica
leer atentamente el ma-
nual antes de usar la corta-
dora de césped.
El equipo se entrega adecuadamente
embalado. Durante la fase de desemba-
laje, sacarlo con cuidado y controlar la in-
tegridad de los componentes.
En el embalaje se detalla toda la informa-
ción necesaria para realizar la moviliza-
ción.
Contenido embalaje
–Robot (A)
Alimentador corriente (B)
–Cable de alimentación (C)
Estación de recarga (D)
–Transmisor (E)
Madeja de alambre perimétrico (F)
–Clavos (G) para fijar el alambre
Manual de uso (H)
Baterías de acumuladores de litio o
plomo (L): la cantidad de baterías pue-
de variar según el pedido de compra.
Cuchilla (M)
Mando a distancia (N) (sólo para algu-
nas versiones, véase "Datos técni-
cos").
Importante
La lista incluye sólo los componentes
incluidos en el equipamiento base. Veri-
ficar la cantidad y la integridad de los
eventuales extras solicitados.
Conservar el material de embalaje
para utilizaciones futuras.
SEÑALES DE SEGURIDAD
INSTALACIÓN
EMBALAJE Y DESEMBALAJE
IDM - 41501700400.tif
manual de uso (H)
robot (A)
clavos anclaje alambre (G)
alambre perimétrico
(F)
telemando (N)
cuchilla de
corte (M)
alimentador de
corriente (B)
estación de
recarga (D)
transmisor (E)
baterías de
acumuladores (L)
cable
alimentación (C)
- 12 -
C141501700.fm
Manual de uso
E
La instalación del robot no precisa manio-
bras especialmente difíciles, sin embargo
es necesario programar anteriormente
algunas operaciones tales como la elec-
ción de un área de instalación adecuada
para la estación de recarga y el grupo ali-
mentador-transmisor, y para trazar el
trayecto del hilo perimétrico.
Zona de instalación de la esta-
ción de recarga y del grupo ali-
mentador-transmisor
La estación de recarga y el gru-
po alimentador-transmisor de-
ben instalarse dentro del área
de trabajo principal y deben
permanecer cercanos.
Situar la estación de recarga
sobre una superficie plana y
estable, capaz de garantizar un
drenaje adecuado y evitar inun-
daciones.
El trayecto del hilo en entrada
debe ser rectilíneo y alineado
de modo perpendicular a la
estación de recarga por 2 m
por lo menos, mientras que el
trayecto en salida debe alejar-
se de la estación de recarga
por 30 cm por lo menos. De
este modo se permite al robot
ejecutar la maniobra de entra-
da de modo correcto.
PLANIFICACIÓN INSTALACIÓN EQUIPO
IDM - 41501700500.tif
grupo alimentador-transmisor
alambre perimétrico
dirección tendido alambre
IDM - 41501700500.tif
estación de
recarga
alambre
perimétrico
grupo alimentador-
transmisor
grupo alimentador-transmisor
IDM - 41501700600.tif
grupo alimentador-transmisor
IDM - 41500902400.tif
- 13 -
C141501700.fm
Manual de uso
E
Importante
Con el fin de permitir al robot regresar
a la estación de recarga, es necesario
instalarla dentro del área de trabajo de
dimensiones superiores, denominada a
continuación "Área Principal".
Asegurarse de que el chorro de agua
de los regadores situados en la zona
de instalación no esté dirigido hacia la
parte interior de la estación de recar-
ga.
El grupo alimentador-transmisor
debe hallarse en una zona ventilada,
al resguardo de los agentes atmo-
sféricos y de la luz solar directa.
No situar el grupo alimentador-tran-
smisor en contacto con el suelo ni en
ambientes húmedos.
Cautela - Advertencia
Para efectuar la conexión eléctrica,
hace falta predisponer en las proximi-
dades de la zona de instalación una
toma de corriente. Asegurarse que la
conexión a la red de alimentación re-
spete las leyes vigentes en materia.
Importante
Se aconseja instalar el grupo en un ar-
mario para componentes eléctricos
(de exteriores o interiores), bien venti-
lado para mantener una correcta cir-
culación de aire y provisto de cierre
con llave.
Cautela - Advertencia
Asegurarse que el encendido al grupo
alimentador-transmisor sea accesible
sólo a personas autorizadas.
Definición recorrido alambre peri-
métrico
Controlar toda la superficie del
prado y evaluar si es necesario
repartirla en más áreas de tra-
bajo separadas.
Durante la colocación del hilo peri-
métrico se recomienda observar
el sentido de rotación alrededor
de los arriates (sentido contrario
a las agujas del reloj).
Definir el perímetro del área
principal, de eventuales áreas
secundarias y ejecutar las ope-
raciones según la secuencia in-
dicada.
1-Preparación y delimitación de
las zonas de trabajo (principal y
secundarias) (véase la pág. 14)
2-Instalación alambre perimétri-
co (véase la pág. 17)
3-Instalación de la estación de recarga
y del grupo alimentador-transmisor
(véase la pág. 20)
IDM - 41500902500.tif
traza para tendido alambre
perimétrico
- 14 -
C141501700.fm
Manual de uso
E
Preparación del prado a cortar
1-Verificar que el prado a cortar
sea uniforme y sin baches, pie-
dras u otros obstáculos. En
caso contrario efectúe las ne-
cesarias operaciones de lim-
pieza.
Si no es posible eliminar algu-
nos obstáculos, es necesario
marcar las zonas interesadas
de manera adecuada.
2-Verificar que todas las zonas
del prado no excedan las pen-
dientes admisibles (Véase "Da-
tos técnicos"). Al tener que
trabajar en áreas inclinadas,
en cuanto el robot detecta el
hilo las ruedas podrían resba-
larse y hacer salir el robot del área
perimétrica. Para evitar este incon-
veniente se puede instalar el "Juego
pendientes" y las ruedas con garras
Importante
Las zonas que presentan pendientes
superiores a las admisibles no pueden
cortarse con el robot.
En caso de instalación del kit específico,
si las condiciones del terreno son ade-
cuadas (compacto, sin hundimientos
excesivos, etc.), el robot puede trabajar
(dentro ciertos límites) más allá de las
pendientes máximas admisibles (veáse
figura).
PREPARACIÓN Y DELIMITACIÓN DE LAS ZONAS DE
TRABAJO (PRINCIPAL Y SECUNDARIAS)
Delimitación área de trabajo
3-Controlar toda la superficie del
prado y evaluar si es necesario
repartirla en más áreas de
trabajo separadas.
Antes de empezar las opera-
ciones de instalación del alam-
bre perimétrico, para facilitar
su ejecución se aconseja seña-
lar de manera adecuada todo
el recorrido con líneas rectas y
trazar eventuales líneas cur-
vas de manera uniforme.
La ilustración representa un
ejemplo de prado con el traza-
do para el soterramiento del
alambre perimétrico.
IDM - 41501700800.tif
traza para tendido alambre
perimétrico
IDM - 41501600700.tif
- 15 -
C141501700.fm
Manual de uso
E
Importante
Para permitir el funcionamiento
del robot, la distancia que sepa-
ra la delimitación de dos elemen-
tos debe exceder los 70 cm. Esta
distancia sirve para facilitar el
tránsito del robot.
Cuando la conexión entre una su-
perficie y otra del prado se re-
presenta mediante un paso
(pasillo) con ancho inferior a los
70 cm y no superior a los 2 m, es
necesario delimitarlo con hilo pe-
rimétrico en más áreas de tra-
bajo conectadas entre ellas.
IDM - 41501700900.tif
casa
pasillo de
tránsito
casa
pasillo de tránsito (<
70cm)
ÁREA PRINCIPAL ÁREA
SECUNDARIA
ÁREA PRINCIPAL
área cerrada
- 16 -
C141501700.fm
Manual de uso
E
4-Delimitar y trazar los períme-
tros de los elementos internos
y periféricos del área de tra-
bajo que impiden el correcto
funcionamiento del robot.
Importante
La ilustración representa un
ejemplo de elementos internos y
periféricos del área de trabajo y
las distancias que se deben re-
spetar para trazar el soterra-
miento del alambre perimétrico.
Delimitar y trazar los perímetros
de todos los elementos de hierro
u otro metal (alcantarillas, co-
nexiones eléctricas, etc.) para no
causar interferencias a la señal
del alambre perimétrico.
No delimitar los obstáculos (ár-
boles, palos, etc.) que no estor-
ban el normal funcionamiento del
robot.
IDM - 41501601100.tifIDM - 41501711400.tif
parterre
alcantarilla
seto
raices
sobresalientes
muro
piscina
plano ducha
IDM - 41501701000.tif
árbol
palo
- 17 -
C141501700.fm
Manual de uso
E
5-Delimitar las zonas más bajas
con respecto a la superficie del
prado (piscinas, áreas con de-
sniveles importantes, escale-
ras, etc.) (véase la figura
ilustrativa).
Importante
Respetar rigurosamente las di-
stancias para evitar que el robot
se vuelque con el riesgo de rom-
perse y/o de dañarse gravemen-
te.
6-Delimitar y trazar los períme-
tros como se indica en la figu-
ra.
Con caminos a la misma altura
del prado: 5 cm
Con caminos más altos que el
prado: 35 cm
En presencia de un muro de re-
cinto: 35 cm
Importante
Hace falta delimitar los caminos
de paso (al mismo nivel del pra-
do) necesarios al robot para pa-
sar de una zona a otra.
El alambre perimétrico se puede
soterrar o tender en el terreno.
Importante
Empezar la colocación del hilo pe-
rimétrico desde la zona de insta-
lación de la estación de recarga y
dejar un espacio de unos metros;
a continuación cortarlo a la me-
dida durante la fase de conexión
al grupo.
INSTALACIÓN ALAMBRE PERIMÉTRICO
piscina
IDM - 41501701100.tif
área elevada
alambre perimétrico
paso peatonal
muro
paso peatonal
IDM - 41501701200.tif
alambre
perimétrico
alambre perimétrico
alambre perimétrico
IDM - 41501601600.tif
- 18 -
C141501700.fm
Manual de uso
E
Alambre tendido en el terreno
1-Colocar el alambre, en sentido
horario, a lo largo de todo el re-
corrido y fijarlo con los clavos
suministrados (distancia entre
los clavos 1÷2 m).
Durante la colocación del hilo peri-
métrico se recomienda observar
el sentido de rotación alrededor
de los arriates (sentido contrario
a las agujas del reloj).
En los tramos rectilíneos fijar el
alambre de manera que no
esté demasiado tendido, ondu-
lado y/o enroscado.
En los tramos no rectilíneos,
fijar el alambre de manera que
no se enrosque sino que adquie-
ra una curvatura regular.
Alambre soterrado
1-Cavar el terreno de manera
regular y simétrica con respecto al
trazado marcado en el terreno.
2-Colocar el alambre, en sentido hora-
rio, a lo largo de todo el recorrido a
una profundidad de unos centíme-
tros (aprox. 2÷3 cm) para no reducir
la calidad y la intensidad de la señal
captada por el robot.
3-Durante el tendido del alambre, si ne-
cesario, bloquearlo en algunos pun-
tos con los respectivos clavos para
mantenerlo en posición durante la
fase de cobertura con la tierra.
4-Cubrir todo el alambre con tierra
asegurándose que no se enrosque
sino que se quede rectilíneo y que, en
los tramos curvilíneos, adquiera una
curvatura regular.
Importante
En los tramos del recorrido don-
de hace falta colocar dos alam-
bres paralelos (por ejemplo: la
conexión entre el perímetro ex-
terno y las áreas internas delimi-
tadas), ellos se deben situar a
una distancia no superior a
1 cm.
IDM - 41501600900.tif
clavos anclaje
alambre
clavos anclaje
alambre
alambre perimétrico
alambre perimétrico
IDM - 41501701300.tif
pasillo de tránsito (<
70cm)
ÁREA PRINCIPAL
área
cerrada
- 19 -
C141501700.fm
Manual de uso
E
Enlace alambre perimétrico
Importante
Tanto en caso de alambre soter-
rado que de alambre tendido en
el terreno, si hace falta, enlazarlo
con otro alambre de característi-
cas idénticas de manera adecua-
da (véase la figura).
En la fase de enlace se recomien-
da utilizar una cinta de tipo auto-
aglomerante (por ejemplo: 3M
Scotch 23). No usar cintas ai-
slantes o enlaces de otro tipo
(terminales de cable, abrazade-
ras, etc.).
Para reducir los tiempos de regre-
so del robot a la estación de recar-
ga es necesario llevar a cabo
algunas predisposiciones a lo lar-
go del hilo perimétrico para permi-
tir el cambio de dirección del
robot. De este modo se limita el
trayecto de regreso del robot.
Para efectuar la predisposición de
regreso se debe colocar el hilo pe-
rimétrico a lo largo del trayecto
para formar un triángulo equiláte-
ro de 40 cm en cada lado.
Efectuar la predisposición de re-
greso rápido en un punto precedi-
do por 2 m por lo menos de hilo
rectilíneo y seguido por 1.5 m por
lo menos de hilo rectilíneo.
No efectuar la predisposición a lo largo
del trayecto rectilíneo que precede la
estación de recarga, ni cerca de ob-
stáculos. Controlar que a lo largo del
trayecto de regreso rápido no hay ob-
stáculos que puedan impedir la manio-
bra de regreso rápido.
Importante
La ubicación incorrecta de la predispo-
sición de regreso rápido podría impedir
al robot volver rápidamente a la esta-
ción de recarga.
Cuando el robot recorre el perímetro
para alcanzar un área secundaria, no
detecta la predisposición de regreso
rápido.
La ilustración detalla algunas indicacio-
nes útiles para instalar correctamente
la predisposición de regreso rápido.
PREDISPOSICIÓN DE REGRESO RÁPIDO DEL ROBOT A LA
ESTACIÓN DE RECARGA
IDM - 41501701400.tif
IDM - 41501602000.tif
- 20 -
C141501700.fm
Manual de uso
E
1-Determinar el área de instala-
ción de la estación de recarga
y del grupo alimentador-tran-
smisor.
Cautela - Advertencia
Antes de llevar a cabo cualquier
tipo de intervención se deve de-
sactivar la alimentación eléctri-
ca general.
2-Instalar el grupo alimentador-
transmisor (A-B).
3-Desmontar la protección (L).
INSTALACIÓN DE LA ESTACIÓN DE RECARGA Y DEL
GRUPO ALIMENTADOR-TRANSMISOR
IDM - 41501701700.tif
alimentador de
corriente (A)
transmisor (B)
IDM - 41501701500.tif
Protección (L)
- 21 -
C141501700.fm
Manual de uso
E
4-Posicionar la base en el área
elegida.
5-Insertar el hilo perimétrico (M)
debajo de la base.
6-Conectar las dos extremida-
des del hilo a las abrazaderas
de la base.
7-Fijar la base (N) al terreno con
los clavos (P). En caso necesa-
rio fijar la base con los tacos
de expansión (Q).
IDM - 41501701600.tif
alambre perimétrico
abrazadera rojaabrazadera negra
IDM - 41501711600.tif
abrazadera negraabrazadera roja
abrazadera rojaabrazadera negra
IDM - 41501701800.tif
clavos (P)
Tacos de expansión (Q)
estación de
recarga (N)
- 22 -
C141501700.fm
Manual de uso
E
8-Montar la protección (L).
9-Acoplar el cable de alimenta-
ción (E) de la estación de re-
carga (F) al transmisor (B).
10-Actuar sobre el cursor (C)
para seleccionar la tensión de
alimentación (110 V o bien
220 V).
11-Apretar el pulsador (D) del ali-
mentador sobre OFF.
12-Conectar el enchufe del ali-
mentador (A) en la toma elé-
ctrica.
13-Vuelve a activar la alimenta-
ción general.
14-Apretar el pulsador (D) del ali-
mentador sobre ON.
15-Si el led (G) se enciende y el led
(H) parpadea alternando los
colores verde y naranja, la conexión
es correcta. En caso contrario, hace
falta identificar la anomalía (véase
"Localización de problemas").
IDM - 41501701500.tif
Protección (L)
IDM - 41501701700.tif
estación de
recarga
alambre
perimétrico
cursor (C)
transmisor (B)
alimentador de
corriente (A)
indicador
luminoso (G)
cable
alimentación (E)
indicado
luminos
o
(H)
pulsador (D)
- 23 -
C141501700.fm
Manual de uso
E
1-Antes de efectuare el montaje
y/o la sustitución de la cuchilla
asegurarse que el robot esté
parado en condiciones de se-
guridad (véase "Parada de se-
guridad del robot").
2-Volcar el robot y apoyarlo sin
dañar el capó de cobertura.
Importante
Usar guantes de protección
para evitar peligros de corte en
las manos.
3-Montar la cuchilla (A).
4-Ajustar los tornillos (B).
5-Regular la altura de corte (véase "Re-
glaje de la altura de corte").
6-Volcar el robot en posición de funcio-
namiento.
El robot se puede alimentar con
dos baterías de plomo o con una o
dos baterías de litio.
Instalar las baterías como se indi-
ca.
1-Desenrosque los pomos (A).
INSTALACIÓN CUCHILLA
INSTALACIÓN Y CONEXIÓN BATERÍAS
IDM - 41501702900.tif
cuchilla (A)
tornillos (B)
IDM - 41501701900.tif
pomos de recarga (A)
- 24 -
C141501700.fm
Manual de uso
E
2-Desmontar el capó (B).
3-Desenroscar los tornillos (C) y
desmontar el cárter (D).
4-Desenrosque las tuercas (E) y
remueva las placas (F).
IDM - 41501702100.tif
Cárter (D)
Tornillo (C)
Tornillo (C)
Tornillo (C)
IDM - 41501702200.tif
tuerca (E)
estribo (F)
estribo (F)
IDM - 41501702000.tif
capó (B)
- 25 -
C141501700.fm
Manual de uso
E
5-Introducir las baterías (G) en
los respectivos alojamientos.
6-Montar las abrazaderas (F)
completas con baterías.
7-Atornillar las tuercas (E).
Importante
Ejectuar el enlace según las indi-
caciones dadas y en función del
tipo de batería instalada (de plo-
mo o de litio).
Conexión batería de plomo
1-Acoplar el conector (H) (color
rojo con cable azul)
2-Acoplar el conector (L) (color
rojo con cable rojo)
3-Acoplar el conector (M) (color
negro con cable azul)
4-Acoplar el conector (N) (color
negro con cable negro)
IDM - 41501702300.tif
batería (G)
batería (G)
IDM - 41501702400.tif
tuerca (E)
estribo (F)
estribo (F)
IDM - 41501702500.tif
BATERÍA DE PLOMO
conector (H)
conector (L)
conector (M)
conector (N)
- 26 -
C141501700.fm
Manual de uso
E
Conexión batería de litio
1-Acoplar el conector (P) (color
negro con cable negro)
2-Acoplar el conector (Q) (color
rojo con cable rojo)
3-Acoplar el conector (R) (color
rojo con cable rojo) (sólo en
caso de instalación de 2 bate-
rías de litio)
4-Acoplar el conector (S) (color
negro con cable negro) (sólo
en caso de instalación de 2 ba-
terías de litio)
Tras finalizar las conexiones de
las baterías observar las instruc-
ciones dadas.
1-Volver a montar el cárter (D) y
ajustar los tornillos (C).
2-Montar el capó (B).
3-Ajustar los pomos (A).
4-Introducir el robot dentro de la
estación de recarga.
Cautela - Advertencia
Antes de efectuar la primera re-
carga, verificar que el alimenta-
dor sea adecuado para el tipo de
baterías instaladas (alimentador
para baterías de plomo o de li-
tio).
IDM - 41501702600.tif
BATERÍA DE LITIO
conector (P)
conector (Q)
conector (R)
conector (S)
IDM - 41501702700.tif
Cárter (D)
Tornillo (C)
Tornillo (C)
Tornillo (C)
IDM - 41501702800.tif
pomos de recarga (A)
capó (B)
- 27 -
C141501700.fm
Manual de uso
E
Importante
Antes de usar el robot ejecutar una re-
carga completa de las baterías nuevas
(véase "Recarga de las baterías de-
spués del primer uso").
A este punto el robot está listo para el
uso (véase "Uso y funcionamiento").
1-Introducir el robot dentro de la
estación de recarga.
2-Presionar la tecla ON.
3-Después de algunos segundos
la pantalla muestra en men-
saje "EN CARGA".
4-Oprimir la tecla "Arranque/
Pausa".
La pantalla muestra
la función "PAUSA".
Las baterías empie-
zan el ciclo de recar-
ga.
Importante
Las baterías, durante la primera recar-
ga, deben mantenerse conectadas du-
rante por lo menos 24 horas.
5-Al finalizarse el ciclo de recarga es
posible programar el robot para la
puesta en funcionamiento (véase
"Modalidad de programación").
Importante
El usuario debe efectuar los reglajes
según los procedimientos descritos en
el manual. No efectuar algún tipo de re-
glaje no expresamente indicado en el
manual.
Eventuales reglajes extraordinarios,
no expresamente indicados en el ma-
nual, se deben efectuar sólo por parte
del personal de los Centros de Asisten-
cia Autorizados del Fabricante.
RECARGA DE LAS BATERÍAS DESPUÉS DEL PRIMER USO
REGLAJES
RECOMENDACIONES PARA LOS REGLAJES
IDM - 41501703000.tif
tecla
“Start/Pause”
tecla
“ON”
- 28 -
C141501700.fm
Manual de uso
E
Antes de programar la altura de corte
de la cuchilla, asegurarse que el robot
esté parado en condiciones de seguri-
dad (véase "Parada de seguridad del ro-
bot").
1-Deshabilitar la alarma antirro-
bo para evitar su activación
(véase "Modalidad de progra-
mación").
Importante
Usar guantes de protección
para evitar peligros de corte en
las manos.
2-Volcar el robot y apoyarlo sin
dañar el capó de cobertura.
3-Aflojar los tornillos (B) para de-
smontar la cuchilla (A).
4-Desenroscar el tornillo (C).
5-Elevar o bajar el grupo de cor-
te (D) para determinar la altu-
ra de corte deseada. El valor
se puede determinar a través
de la escala graduada.
6-Tras finalizar el ajuste, apretar
el tornillo (C) y volver a montar
la cuchilla.
A una mayor carrera del gru-
po de corte (D) corresponde
una menor altura del prado
después de su corte.
Importante
Reducir la altura de corte de ma-
nera gradual. Se aconseja reducir la al-
tura menos de 1 cm cada 1÷2 días
hasta alcanzar la altura ideal.
7-Volcar el robot en posición de funcio-
namiento.
REGLAJE DE LA ALTURA DE CORTE
IDM - 41501702900.tif
tornillos (B)
cuchilla (A)
IDM - 41501610300.tif
Tornillo (C)
grupo de corte (D)
- 29 -
C141501700.fm
Manual de uso
E
1-Parar el robot en condiciones
de seguridad (véase "Parada
de seguridad del robot").
2-Regular la distancia entre los
pernos (A-B) girando el perno
(A).
Importante
Cuando disminuye la distancia
entre los pernos aumenta la sen-
sibilidad del sensor. Se aconseja
no acercar excesivamente los
pernos.
Cuando el sensor detecta algunas
condiciones de lluvia, el robot
ejecuta sus funciones tal y como
se ha planteado en el programa
(véase "Modalidad de programación").
Importante
Cuando se usa el robot por primera
vez, se recomienda leer detenidamente
todo el manual y asegurarse de com-
prender todas sus partes, en particu-
lar de comprender bien todas las
informaciones que atañen a la seguri-
dad.
Realizar sólo los usos previstos por el
fabricante y no manipular algún dispo-
sitivo para obtener prestaciones di-
stintas de las operativas.
REGULACIÓN DEL SENSOR DE LLUVIA
USO Y FUNCIONAMIENTO
RECOMENDACIONES PARA EL USO
IDM - 41501710400.tif
perno
excéntrico (A)
pernos (B)
- 30 -
C141501700.fm
Manual de uso
E
La ilustración muestra la posición de los
mandos sobre la máquina.
A) Pantalla: es luminosa para visualizar
todas las funciones.
B) ON: apretar para encender la
cortadora de césped.
C) PAUSE: presione para detener la
cortadora de césped, dejando la
pantalla en "espera"; con esta
modalidad es posible programar la
cortadora de césped. Presionándola
de nuevo arranca el trabajo.
Presionando la tecla mientras la
cortadora de césped está en
recarga, la cortadora de césped no
retoma el trabajo hasta que no se
presiona nuevamente la tecla y
desaparece "Pause" de la pantalla.
D) CHARGE: presione para hacer volver
la cortadora de césped a la base y
anticipe así la recarga de las
baterías. Si se presiona mientras la
cortadora de césped está en
recarga, la cortadora de césped
interrumpe la recarga y retoma el
trabajo.
E) OFF/STOP: presione para detener la
cortadora de césped; la pantalla se
apaga.
F) Tecla "+": durante el funcionamiento
apretar para hacer funcionar el disco
de corte detenido con anterioridad.
Durante la programación apretar
para aumentar las funciones que
propone el menú.
G) ENTER: durante el funcionamiento
apretar para poner en marcha la
función espiral. Durante la
programación apretar para
confirmar y memorizar la selección
realizada.
H) Tecla "-": durante el funcionamiento
apretar para detener el disco de
corte. Durante la programación
apretar para disminuir las funciones
que propone el menú.
DESCRIPCIÓN MANDOS ROBOT
IDM - 41501703500.tif
tecla “Start/Pause” (C)
tecla “ON” (B)
pantalla (A)
tecla “Charge” (D)
tecla “Off/Stop” (E)
tecla “-” (H)
tecla “Enter” (G)
tecla “+” (F)
- 31 -
C141501700.fm
Manual de uso
E
Pulsadores (A-B): sirven para
torcer el robot hacia la derecha
o hacia la izquierda.
El robot sigue torciendo en una di-
rección o en otra hasta cuando se
aprieta el pulsador correspondien-
te (derecho o izquierdo). Al soltar el
pulsador, el robot procede siguien-
do una trayectoria rectilínea.
Pulsador "Arranque" (C): sirve
para activar el robot a distancia
(desplazamiento, parada y re-
arranque de la cuchilla y de-
splazamiento de una zona a
otra).
Pulsador "Carga" (D): sirve
para llevar a cabo las operacio-
nes detalladas.
Extraer el aparato de la base de recarga
y empezar el ciclo de trabajo, después de
haberlo programado de modo oportuno.
Dejar efectuar al aparato el movimiento
en espiral (sólo cuando esté encendido y
accionado).
Efectuar la recarga del aparato (sólo
cuando esté encendido y en modalidad
de espera).
Si el aparato sigue el hilo pero no lleva a
cabo el trabajo de modo correcto, alejar
el aparato del hilo perimétrico.
Importante
El telemando se suministra ya progra-
mado con un código unívoco asociado
al robot en objeto.
Si el telemando no funciona porque no
reconoce el código asociado al robot
en objeto, hace falta efectuar la pro-
gramación (véase "Modalidad de pro-
gramación").
Efectuar las siguientes operaciones.
1-Presionar la tecla.
2-Introducir la con-
traseña (cuando
necesario) (véa-
se "Introducción
de la contraseña").
3-Tras encender el robot dentro de la
base de recarga, al cabo de algunos
segundos la pantalla muestra el
mensaje "EN CARGA".
4-Presionar la tecla.
La pantalla muestra
la función "PAUSA".
5-Presionar la tecla.
DESCRIPCIÓN DEL TELEMANDO
MODALIDAD DE PROGRAMACIÓN
IDM - 41501703600.tif
pulsador “Charge” (D)
pulsador
“Start/Pause” (C)
flecha derecha (B)
flecha izquierda (A)
- 32 -
C141501700.fm
Manual de uso
E
La pantalla muestra
la función "ALARMA".
Importante
Presionar la tecla "Pausa" ó la tecla
"Enter" para memorizar la función vi-
sualizada.
Al presionar la tecla "Pausa" la pantal-
la muestra "PAUSA". Por el contrario,
al presionar la tecla "Enter" la pantalla
muestra la función sucesiva.
La función no permanece memorizada
al presionar la tecla "Stop" antes de la
tecla "Enter" o de la tecla "Pausa". El
robot se desactiva.
ALARMA: (sólo para algunas versio-
nes, véase "Datos técnicos") función
que permite habilitar y deshabilitar la
alarma antirrobo.
1-Presionar una de las teclas "+", "-"
para activar o desactivar las funcio-
nes.
Enable: sirve para habilitar la alarma. Al
levantar el robot con la manija se activa
la alarma. Un sonido triple confirma la
activación.
Anulación: sirve para desactivar o apa-
gar la alarma en caso de activación. Un
sonido continuo y descendiente confir-
ma la desactivación.
Importante
Es posible activar, desactivar y detener
la función "ALARMA" solamente a tra-
vés de la contraseña (véase "Introduc-
ción de la contraseña").
Para que la alarma funcione la "batería
auxiliar" del robot debe estar cargada.
Para recargar la "batería auxiliar" se
debe poner en funcionamiento el robot
dentro de la estación en fase de recar-
ga de las baterías o bien dejarlo en fun-
cionamiento durante el ciclo de trabajo
normal.
Recargar la "batería auxiliar" durante
6 horas por lo menos si es la primera
vez que se efectúa esta operación.
Proceder tal y como se explica para de-
tener la alarma.
2-Encender el robot.
3-Acceder a la función "ALARMA".
4-Presionar una de las dos teclas "+", "-"
para visualizar "Anulación".
5-Introducir la contraseña (véase "In-
troducción de la contraseña").
6-Oprimir la tecla “Enter“ para apagar
la alarma acústica.
La pantalla muestra
la función "LENGUA".
LENGUA: función útil para seleccionar
la lengua de visualización de los men-
sajes.
1-Oprimir la tecla “+” y la tecla “-” para
desplazarse entre los idiomas dispo-
nibles.
2-Presionar la tecla "Enter" para confir-
mar la lengua seleccionada.
La pantalla muestra
la función "FECHA".
FECHA: función útil para plantear la
hora solar o legal, el día, el mes y el año.
1-Presionar una de
las teclas "+", "-"
para plantear el
día.
2-Presionar la tecla
"Enter" para con-
firmar. El cursor
pasa a la posición
sucesiva.
3-Presionar una de
las teclas "+", "-"
para plantear el
mes.
4-Presionar la tecla
"Enter" para con-
firmar. El cursor
pasa a la posición
sucesiva.
- 33 -
C141501700.fm
Manual de uso
E
5-Presionar una de
las teclas "+", "-"
para plantear el
año.
6-Presionar la tecla
"Enter" para con-
firmar. El cursor
pasa a la posición
sucesiva.
La pantalla muestra
la función "HORA".
7-Presionar una de
las teclas "+", "-"
para plantear las
horas.
8-Presionar la tecla
"Enter" para con-
firmar. El cursor
pasa a la posición
sucesiva.
9-Presionar una de
las teclas "+", "-"
para plantear los
minutos.
10-Presionar la tecla
"Enter" para con-
firmar.
La pantalla muestra
la función "SEMANA".
SEMANA: función que sirve para pro-
gramar los días de funcionamiento del
robot durante la semana.
El cursor pasa automáticamente a la
zona debajo de la letra "L" (Lunes).
1-Presionar una de
las teclas "+", "-"
para programar
los días de la se-
mana durante los
cuales el robot está en funcionamiento.
Valor 0: día de reposo del robot.
Valor 1: día de trabajo del robot.
2-Presionar la tecla
"Enter" para con-
firmar. El cursor
pasa a la posición
sucesiva.
3-Repetir el mismo procedimiento
para plantear todos los días de la se-
mana.
Tras finalizar el pro-
cedimiento (letra "D"
para el Domingo), la
pantalla muestra la
función "HORARIO TRABAJO 1".
HORARIO TRABAJO 1: función que permi-
te plantear la primera franja horaria de
funcionamiento del robot durante el día.
El cursor pasa automáticamente a la
zona debajo de la primera franja horaria
(por ejemplo: de las 7:30 de la mañana a
las 9:30 de la mañana).
1-Presionar una de
las teclas "+", "-"
para plantear la
hora de inicio del
corte.
2-Presionar la tecla
"Enter" para con-
firmar. El cursor
pasa a la posición
sucesiva.
3-Presionar una de
las teclas "+", "-"
para plantear los
minutos de inicio
del corte.
4-Presionar la tecla
"Enter" para con-
firmar. El cursor
pasa a la posición
sucesiva.
- 34 -
C141501700.fm
Manual de uso
E
5-Presionar una de
las teclas "+", "-"
para plantear la
hora de fin de cor-
te.
6-Presionar la tecla
"Enter" para con-
firmar. El cursor
pasa a la posición
sucesiva.
7-Presionar una de
las teclas "+", "-"
para plantear los
minutos de fin de
corte.
8-Presionar la tecla
"Enter" para con-
firmar.
La pantalla muestra
la función "HORARIO
TRABAJO 2".
HORARIO TRABAJO 2: función que per-
mite plantear la segunda franja horaria
de funcionamiento del robot durante el
día.
Para programar el horario de trabajo de
la segunda franja horaria del día (por
ejemplo: de las 7.00 de la tarde a las
10.00 de la tarde) se debe repetir el mi-
smo procedimiento observado para el
"HORARIO TRABAJO 1".
Tras finalizar el aju-
ste la pantalla mue-
stra la función "ÁREA
SECUNDARIA 1 - N.
de cargas".
ÁREA SECUNDARIA 1: función
que sirve para definir el corte au-
tomático de un área secundaria 1.
Programar el tiempo empleado
por el robot para alcanzar el área
secundaria a lo largo del trayecto
del hilo perimétrico.
Observar las instrucciones dadas
a continuación para detectar el
tiempo:
1-Situar el robot fuera de la base
de recarga, hacia el hilo en sa-
lida.
2-Presionar las teclas
ON, PAUSA y CHAR-
GE para poner en fun-
cionamiento el robot.
3-Cronometrar el tiem-
po empleado por el ro-
bot para alcanzar la
mitad del trayecto del
área secundaria.
Importante
Al predisponer algunos
regresos rápidos a lo lar-
IDM - 41501711300.tif
alambre perimétrico
IDM - 41501711500.tif
ÁREA PRINCIPAL
ÁREA
SECUNDARIA
ÁREA
SECUNDARIA
- 35 -
C141501700.fm
Manual de uso
E
go del trayecto para alcanzar el área
secundaria, es necesario llevar ma-
nualmente el robot después de la predi-
sposición de regreso rápido.
4-Oprimir la tecla
“+” y la tecla “-”
para introducir el
número de ciclos
de trabajo a efec-
tuar en el área principal, después de
los cuales el corta césped empieza a
trabajar en la primera área secunda-
ria.
Importante
Cuando no se prevea ninguna área se-
cundaria (de tipo 1 o 2), es necesario
introducir el valor 0 para completar el
campo de las funciones relativas al nú-
mero de ciclos y al tiempo.
5-Presionar la tecla
"Enter" para con-
firmar.
La pantalla muestra
"ÁREA SECUNDARIA
1 - Tiempo".
6-Pulsar una de las
teclas "+", "-"
para introducir el
tiempo (en minu-
tos) medido para
alcanzar el área secundaria.
7-Presionar la tecla
"Enter" para con-
firmar. El cursor
pasa a la posición
sucesiva.
8-Pulsar una de las
teclas "+", "-"
para introducir el
tiempo (en segun-
dos).
9-Presionar la tecla
para confirmar.
Importante
Cuando no se prevea ninguna área se-
cundaria (de tipo 1 o 2), es necesario
introducir el valor 0 para completar el
campo de las funciones relativas al nú-
mero de ciclos y al tiempo.
Tras finalizar el pro-
cedimiento, la pantal-
la muestra la función
"ÁREA SECUNDARIA
2 - N. de cargas".
ÁREA SECUNDARIA 2: función que sir-
ve para definir el corte automático de
un área secundaria 2.
1-Para plantear el número de ciclos y el
tiempo de corte del área secundaria
2 repetir el mismo procedimiento in-
dicado para "ÁREA SECUNDARIA 1".
Importante
Cuando no se prevea ninguna área se-
cundaria (de tipo 1 o 2), es necesario
introducir el valor 0 para completar el
campo de las funciones relativas al nú-
mero de ciclos y al tiempo.
Tras finalizar el aju-
ste, la pantalla mue-
stra la función
"PERÍMETRO".
PERÍMETRO: esta función permite
plantear el robot con la modalidad de
reconocimiento hilo perimétrico o cho-
que.
1-Pulsar una de las teclas "+", "-" para
plantear el tipo de delimitación insta-
lada a lo largo del perímetro.
Seleccionar cuando ha sido montado
el hilo perimétrico.
Seleccionar NO cuando no ha sido mon-
tado el hilo perimétrico.
Seleccionar ×2 si hay algún problema en
la señal (hilo perimétrico montado).
- 36 -
C141501700.fm
Manual de uso
E
Seleccionar ×4 cuando el problema no
se soluciona a través de la opción ×2.
Seleccionar ×6 cuando el problema no
se soluciona a través de la opción ×4.
Importante
Al encendido, el corta césped se sitúa
automáticamente en modalidad Perí-
metro SÍ. Las opciones NO, ×2, ×4, ×6
se deshabilitan tras apagar el corta cé-
sped. Utilizarlas con sumo cuidado y
solamente cuando no hay piscinas ni
terrenos accidentados.
2-Presionar la tecla "Enter" para con-
firmar.
Tras acabar el proce-
dimiento la pantalla
muestra la función
"SENSOR DE LLU-
VIA".
SENSOR DE LLUVIA: esta función sirve
para plantear el robot en caso de lluvia.
1-Presionar una de las teclas "+", "-"
para activar o desactivar las funcio-
nes.
Deshabilitado: en caso de lluvia el robot
sigue cortando.
Pausa: en caso de lluvia el robot vuelve a
la estación y permanece allí (en modali-
dad de "recarga") hasta que se oprime la
tecla "Pause".
Rearranque: en caso de lluvia el robot vuel-
ve a la estación y permanece allí en moda-
lidad de "recarga". Tras finalizar el ciclo de
recarga el robot vuelve a funcionar y a cor-
tar solamente cuando deja de llover.
2-Presionar la tecla "Enter" para con-
firmar.
La pantalla muestra
"AUTO SETUP".
AUTO SETUP: (sólo para algunas ver-
siones, véase "Datos técnicos") esta
función sirve para reducir automática-
mente el tiempo de corte del robot en
relación a las condiciones del prado.
1-Presionar la Tecla “+” y la Tecla “-”
para inhabilitar esta opción o para
programar el porcentaje de prado
cortado por encima del cual comien-
za la función autoprogamación.
La función autoprogamación permite re-
ducir el tiempo de trabajo de la máquina
en base a las condiciones de la hierba.
Cuando la superficie de prado resulta cor-
tada en un porcentaje superior a aquel
programado en el punto del menú "Auto-
programm.", la máquina programa au-
tomáticamente un intervalo de reposo
que retrasa las salidas siguientes de la
base de recarga; mientras mayor es el
porcentaje de prado cortado, mayor será
el intervalo de reposo de la máquina.
2-Presionar la tecla "Enter" para con-
firmar.
La pantalla muestra
la función "MANDO A
DISTANCIA".
MANDO A DISTANCIA: (sólo para algu-
nas versiones, véase "Datos técnicos")
función para la reprogramación del
mando a distancia.
1-Pulsar una de las teclas "+", "-" para
seleccionar una de las funciones.
Configure: sirve para volver a progra-
mar el mando a distancia con el código
unívoco asociado al robot de referencia.
2-Para para volver a programar el
mando a distancia se debe seleccio-
nar "Configure".
3-La pantalla mue-
stra "MANDO A
DISTANCIA Confi-
gure".
4-Con el mando a distancia situarse
cerca del robot.
5-Presionar la tecla
"Enter" para con-
firmar.
- 37 -
C141501700.fm
Manual de uso
E
6-Pulsar simultáneamente las
teclas "DX", "SX" del mando a
distancia dentro de 10 segun-
dos (veáse figura).
Al activarse un doble sonido,
se confirma la combinación
entre mando a distancia y ro-
bot.
7-Presionar la tecla "Enter"
para confirmar.
La pantalla muestra
"CONTRASEÑA".
CONTRASEÑA: esta función permite
plantear o modificar la contraseña.
1-Presionar una de las teclas "+", "-"
para activar o desactivar las funcio-
nes.
: sirve para introducir una nueva con-
traseña.
No: sirve para dejar la misma contra-
seña introducida anteriormente.
2-Presionar la tecla
"Enter" para con-
firmar.
Importante
Para plantear o modificar la contra-
seña es necesario introducir ante todo
la contraseña anterior y sucesivamen-
te introducir la nueva contraseña per-
sonalizada.
En el momento de la compra del robot,
la contraseña introducida por el fabri-
cante se compone de cuatro cifras
(0000).
3-Pulsar una de las
teclas "+", "-"
para plantear el
primer número.
4-Presionar la tecla
"Enter" para con-
firmar. El cursor
pasa a la posición
sucesiva.
5-Repetir el procedimiento para plante-
ar todos los números de la contra-
seña.
6-Tras finalizar el
procedimiento, la
pantalla muestra
la función "NUE-
VA CONTRASEÑA".
El cursor pasa automáticamente a la
zona debajo del primer número.
7-Pulsar una de las
teclas "+", "-"
para plantear el
primer número.
8-Presionar la tecla
"Enter" para con-
firmar. El cursor
pasa a la posición
sucesiva.
9-Repetir el procedimiento para plante-
ar todos los números de la contra-
seña.
10-Tras finalizar el
procedimiento, la
pantalla muestra
la función "REPI-
TA CONTRASEÑA".
IDM - 41501709300.tif
flecha derecha (DX)
flecha izquierda (SX)
- 38 -
C141501700.fm
Manual de uso
E
11-Pulsar una de las
teclas "+", "-"
para plantear el
primer número.
12-Presionar la tecla
"Enter" para con-
firmar. El cursor
pasa a la posición
sucesiva.
Repetir el procedimiento para plantear
todos los números de la contraseña.
Importante
La repetición del procedimiento de in-
troducción de la contraseña sirve para
confirmar su correcto planteamiento.
Para evitar olvidar la contraseña se
aconseja elegir una combinación que
se memorice fácilmente.
Tras finalizar el pro-
cedimiento, la pantal-
la muestra la función
"PASSWORD INICIO".
PASSWORD INICIO: esta función sirve
para programar o menos la introduc-
ción de la contraseña cada vez que se
apaga y se enciende el robot después
de un periodo de inactividad (por ejem-
plo, debido al almacenaje durante la
temporada invernal).
1-Presionar una de las teclas "+", "-"
para activar o desactivar las funcio-
nes.
No: después de un periodo de inactivi-
dad, durante cada encendido del robot,
éste se pone en funcionamiento sin te-
ner que introducir la contraseña.
: después de un periodo de inactividad,
durante cada encendido del robot, éste
se pone en funcionamiento solamente
tras introducir la contraseña.
2-Presionar la tecla
"Enter" para con-
firmar.
3-Pulsar la tecla "Pausa" para memori-
zar las funciones programadas y sa-
lir de la fase de programación.
A este punto el robot está listo para el
uso (véase "Arranque del ciclo automáti-
co").
El arranque del ciclo automático
se debe efectuar durante la pri-
mera puesta en funcionamiento o
bien después de un periodo de
inactividad.
1-Presionar la tecla ON.
2-Introducir la contraseña (cuan-
do necesario) (véase "Intro-
ducción de la contraseña").
3-Cuando el robot se pone en fun-
cionamiento por primera vez
se debe efectuar la programa-
ción, mientras que si se pone
en funcionamiento después de
un periodo de inactividad, es ne-
ARRANQUE DEL CICLO AUTOMÁTICO
IDM - 41501703000.tif
tecla
“ON”
- 39 -
C141501700.fm
Manual de uso
E
cesario comprobar que las funciones
programadas correspondan a las
condiciones efectivas de la superficie
que se debe cortar (por ej. una nueva
piscina, plantas, etc.) (véase "Modali-
dad de programación").
4-Regular la altura de corte (véase "Re-
glaje de la altura de corte").
5-Regular la sensibilidad del sensor de
lluvia (véase "Regulación del sensor
de lluvia").
6-Situar el robot dentro de la estación
de recarga.
Importante
Estando la alarma antirrobo habilitada,
deshabilitarla antes de elevar el robot
(véase "Modalidad de programación").
7-Después de algunos segundos la
pantalla muestra el mensaje "EN
CARGA".
8-El robot empieza a cortar el prado
según las modalidades programa-
das.
Durante el uso del robot puede
ser necesario pararlo en condicio-
nes de seguridad para evitar el pe-
ligro de una activación inesperada
de la cuchilla.
Pulsar la tecla "Off/Stop" (A)
para detener el robot.
Importante
La parada del robot en condicio-
nes de seguridad es necesaria
para poder efectuar operacio-
nes de mantenimiento y repara-
ción (por ejemplo: sustitución y/
o recarga baterías, sustitución cuchil-
la, operaciones de limpieza, etc.).
El robot se para automáticamente cuan-
do ocurren las condiciones enumeradas.
Baterías descargadas
El robot regresa automáticamente a la
estación de recarga.
–Lluvia
En caso de lluvia el robot vuelve au-
tomáticamente a la estación de recarga
y volverá a funcionar según las modalida-
des programadas (véase "Modalidad de
programación").
Prado cortado
El sensor detecta el prado cortado; el ro-
bot vuelve automáticamente a la esta-
ción de recarga y volverá a funcionar
según las modalidades programadas
(véase "Modalidad de programación").
Fin del horario de trabajo
Tras finalizar el horario de trabajo el ro-
bot vuelve automáticamente a la esta-
ción de recarga y volverá a funcionar
según las modalidades programadas
(véase "Modalidad de programación").
PARADA DE SEGURIDAD DEL ROBOT
PARADA AUTOMÁTICA DEL ROBOT
IDM - 41501710200.tif
tecla “Off/Stop” (A)
- 40 -
C141501700.fm
Manual de uso
E
El arranque en modalidad manual
del robot debe efectuarse para
cortar las áreas no contempladas
en la programación de las superfi-
cies a cortar en modalidad au-
tomática.
Colocar el robot dentro del área
de trabajo por lo menos a 1 m de
distancia del alambre perimétrico
y de cualquier otro obstáculo.
1-Presionar la tecla ON (A).
2-Introducir la contraseña
(cuando necesario) (véase "In-
troducción de la contraseña").
3-La pantalla mue-
stra la función
"PAUSA".
4-Pulsar en secuen-
cia las teclas "-",
"+". La pantalla
muestra "EXTER-
NO - 60 Min" (valor de default).
5-Presionar una de
las teclas "+", "-"
para plantear los
minutos.
6-Presionar la tecla
"Enter" para con-
firmar.
Importante
El valor introducido no permanece me-
morizado.
7-Pulsar la tecla "Start/Pause" (B)
para arrancar el robot.
Tras finalizarse el tiempo establecido
el robot se detiene en condiciones de
seguridad cerca del hilo perimétrico.
8-Situar el robot dentro de la estación
de recarga.
Importante
Estando la alarma antirrobo habilitada,
deshabilitarla antes de elevar el robot
(véase "Modalidad de programación").
ARRANQUE Y PARADA MANUAL DEL ROBOT (EN ÁREAS CERRADAS)
IDM - 41501709500.tif
IDM - 41501710200.tif
tecla “ON” (A) tecla “Start/Pause” (B)
- 41 -
C141501700.fm
Manual de uso
E
Esta modalidad se puede activar
con el telemando para efectuar el
corte de áreas completamente
delimitadas por vallas o para cor-
tar, por ejemplo, pequeñas áreas
que no es posible delimitar o para
demonstraciones prácticas sobre
el funcionamiento del robot.
Importante
Cuando se usa el robot sin alam-
bre perimétrico, se aconseja
asegurase de que el robot no
choque contra obstáculos, ari-
stas u objetos contundentes para evi-
tar daños o ruturas.
1-Presionar la tecla ON (A).
2-Introducir la contraseña (cuando ne-
cesario) (véase "Introducción de la
contraseña").
En la pantalla apare-
ce el mensaje:
3-Pulsar la tecla
"Enter" hasta vi-
sualizar "Perímetro" (véase "Modali-
dad de programación").
En la pantalla apare-
ce el mensaje:
4-Pulsar una de las
teclas "+", "-"
para programar "NO".
5-Pulsar la tecla
"Enter" para con-
firmar la selec-
ción.
6-Pulsar dos veces consecutivas la te-
cla "Start/Pause"(B) para arrancar
el robot
7-Maniobrar el robot con mando a di-
stancia (véase "Descripción del tele-
mando").
Importante
Se aconseja maniobrar el robot con el
telemando para efectuar el corte den-
tro de un área limitada, bien visible y
evitar, si posible, hacerlo chocar con-
tra obstáculos.
8-Tras finalizar el corte pulsar la tecla
"Off/Stop" (C) para detener el robot
en condiciones de seguridad (véase
"Parada de seguridad del robot").
Importante
Estando la alarma antirrobo habilitada,
deshabilitarla antes de elevar el robot
(véase "Modalidad de programación").
9-Situar el robot dentro de la estacn
de recarga.
PUESTA EN MARCHA ROBOT SIN ALAMBRE PERIMÉTRICO
IDM - 41501710200.tif
tecla “ON” (A)
tecla “Off/Stop” (C)
tecla “Start/Pause” (B)
- 42 -
C141501700.fm
Manual de uso
E
Es posible proteger el robot mediante
una contraseña de cuatro cifras que el
usuario puede habilitar, deshabilitar y
personalizar (véase "Modalidad de pro-
gramación").
1-En la pantalla apa-
rece el mensaje:
2-Pulsar una de las
teclas "+", "-"
para plantear la
primera cifra.
3-Presionar la tecla
"Enter" para con-
firmar. El cursor
pasa a la posición
sucesiva.
4-Repetir el procedimiento para plante-
ar todos los números de la contra-
seña.
A este punto el robot está listo para el
uso.
Durante la fase de
trabajo del corta cé-
sped la pantalla mue-
stra los siguientes
datos:
velocidad motor rueda izquierda
velocidad motor cuchilla
velocidad motor rueda derecha
–tensión batería
Cuando el corta césped está en fase de
recarga la pantalla muestra "RECAR-
GANDO".
Cuando el corta césped se halla fuera
del horario de trabajo la pantalla mue-
stra el día y el horario de inicio trabajo.
En caso de inactividad prolongada del ro-
bot, hace falta efectuar una serie de ope-
raciones para garantizar el correcto
funcionamiento a la hora de volver a utili-
zarlo.
1-Limpiar con esmero la estación de
recarga (véase "Limpieza robot").
2-Efectuar la recarga de la batería por
lo menos una vez al mes para las ba-
terías de plomo y cada 5 meses para
las baterías de litio (véase "Recarga
de las baterías por inactividad prolon-
gada").
Importante
Estando la alarma antirrobo habilitada,
deshabilitarla antes de elevar el robot
(véase "Modalidad de programación").
3-Conservar el robot en un lugar cu-
bierto y seco, con una temperatura
ambiente adecuada 10-30 °C que no
sea fácilmente accesible a extraños
(niños, animales, etc.).
INTRODUCCIÓN DE LA CONTRASEÑA
VISUALIZACIÓN DE LA PANTALLA EN FASE DE TRABAJO
PUESTA EN SERVICIO TRAS UNA INACTIVIDAD PROLONGADA
- 43 -
C141501700.fm
Manual de uso
E
4-Desconectar la toma de cor-
rente del alimentador (A).
5-Cubrir la estación de recarga
(C) para evitar el paso de ma-
terial a su parte interna (hojas,
papel etc.) y para preservar las
placas de contacto.
Puesta en servicio
Antes de poner en servicio el ro-
bot tras una larga inactividad, pro-
ceder como se indica a
continuación.
1-Conectar el enchufe del ali-
mentador (A) en la toma elé-
ctrica.
2-Vuelve a activar la alimenta-
ción general.
3-Apretar el pulsador (B) del ali-
mentador sobre ON.
Importante
Estando la alarma antirrobo habilitada,
deshabilitarla antes de elevar el robot
(véase "Modalidad de programación").
4-Situar el robot dentro de la estación
de recarga.
5-Presionar la tecla ON (A).
6-Introducir la contraseña (cuan-
do necesario) (véase "Intro-
ducción de la contraseña").
7-Después de algunos segundos
la pantalla muestra en men-
saje "EN CARGA".
8-A este punto el robot está listo
para el uso (véase "Modalidad
de programación").
IDM - 41501710500.tif
estación de
recarga (C)
alimentador de
corriente (A)
pulsador (B)
IDM - 41501710200.tif
tecla “ON” (A)
- 44 -
C141501700.fm
Manual de uso
E
Efectuar la recarga de la batería
por lo menos una vez al mes para
las baterías de plomo y cada 5
meses para las baterías de litio.
1-Alimentar eléctricamente la
base de recarga y comprobar
que las placas estén limpias.
Importante
Estando la alarma antirrobo ha-
bilitada, deshabilitarla antes de
elevar el robot (véase "Modali-
dad de programación").
2-Situar el robot dentro de la
estación de recarga.
3-Presionar la tecla "ON" (A).
4-Introducir la contraseña
(cuando necesario) (véase "In-
troducción de la contraseña").
5-Después de algunos segundos
la pantalla muestra en men-
saje "EN CARGA".
6-Presionar la tecla "Start/Pau-
sa" (B).
Las baterías empiezan el ciclo
de recarga.
7-Tras finalizar la recarga (6 ho-
ras aproximadamente) pulsar
la tecla "Off/Stop" (C).
8-Conservar el robot en un lugar
cubierto y seco, con una tem-
peratura ambiente adecuada
10-30 °C que no sea fácilmen-
te accesible a extraños (niños,
animales, etc.).
RECARGA DE LAS BATERÍAS POR INACTIVIDAD PROLONGADA
IDM - 41501703000.tif
tecla
“ON” (A)
IDM - 41501710200.tif
tecla “Off/Stop” (C)
tecla “Start/Pause” (B)
- 45 -
C141501700.fm
Manual de uso
E
Restablecimiento de las baterías
con juego de recarga invernal
(opcional)
El juego permite recargar las ba-
terías o mantenerlas cargadas
durante la temporada invernal, sin
tener que utilizar la estación de re-
carga.
1-Apretar el pulsador (D) del ali-
mentador sobre OFF.
2-Desconectar la toma de cor-
rente del alimentador (A).
3-Desconectar el cable (E) del
grupo transmisor (B).
4-Conectar el cable del conjunto
(F) al grupo transmisor (B).
5-Conectar la toma de corriente
del alimentador.
6-Apretar el pulsador (D) del ali-
mentador sobre ON.
Importante
Estando la alarma antirrobo ha-
bilitada, deshabilitarla antes de
elevar el robot (véase "Modali-
dad de programación").
7-Situar el robot cerca del grup-
po alimentador-transmisor.
IDM - 41501710800.tif
transmisor (B)
pulsador (D)
"cable "juego de recarga
invernal" (F)
IDM - 41501710500.tif
estación de
recarga
transmisor (B)
cable
alimentación (E)
alimentador de
corriente (A)
pulsador (D)
- 46 -
C141501700.fm
Manual de uso
E
8-Presionar la tecla ON (G).
9-Introducir la contraseña
(cuando necesario) (véase "In-
troducción de la contraseña").
10-En la pantalla apa-
rece el mensaje:
11-Después de algu-
nos segundos la
pantalla muestra
el mensaje.
12-Conectar el conector (H) (color rojo,
polaridad +).
13-Conectar el conector (L) (color ne-
gro, polaridad -).
Cautela - Advertencia
Una conexión equivocada de los polos
puede dañar de manera irreversible las
baterías y los circuitos electrónicos.
Importante
Acoplar los conectores dentro de 30
segundos de la activación de la tecla
"ON". Cuando ha transcurrido este
tiempo el robot se detiene de forma au-
tomática. Volver a pulsar la tecla "ON"
para finalizar la operación.
14-En la pantalla apa-
rece el mensaje:
Las baterías em-
piezan el ciclo de
recarga.
15-Tras finalizar la recarga (6 horas
aproximadamente) pulsar la tecla
"Off/Stop" (M).
16-Desconectar el conector (H) (color
rojo, polaridad +).
17-Deconectar el conector (L) (color ne-
gro, polaridad -).
18-Conservar el robot en un lugar cu-
bierto y seco, con una temperatura
ambiente adecuada 10-30 °C que no
sea fácilmente accesible a extraños
(niños, animales, etc.).
IDM - 41501710900.tif
tecla
“ON” (G)
tecla
“Off/Stop” (M)
conector negro (L)
conector rojo
(H)
- 47 -
C141501700.fm
Manual de uso
E
Cuando ha pasado la temporada
invernal, desconectar el conjunto
y volver a activar la estación de re-
carga.
1-Apretar el pulsador (D) del ali-
mentador sobre OFF.
2-Desconectar la toma de cor-
rente del alimentador (A).
3-Desconectar el cable (F) del
grupo transmisor (B).
4-Conectar el cable del conjunto
(E) al grupo transmisor (B)
(véase "Instalación de la esta-
ción de recarga y del grupo ali-
mentador-transmisor").
5-Conectar la toma de corriente
del alimentador (A).
6-Apretar el pulsador (D) del ali-
mentador sobre ON.
7-Situar el robot dentro de la
estación de recarga.
IDM - 41501710800.tif
transmisor (B)
pulsador (D)
"cable "juego de recarga
invernal" (F)
alimentador de
corriente (A)
IDM - 41501710500.tif
estación de
recarga
transmisor (B)
cable
alimentación (E)
alimentador de
corriente (A)
pulsador (D)
- 48 -
C141501700.fm
Manual de uso
E
A continuación se enumeran algunas in-
dicaciones a cumplir durante el uso del
robot.
Incluso tras documentarse de mane-
ra adecuada, durante el primer uso si-
mular algunas maniobras de prueba
para individuar los mandos y las fun-
ciones principales.
Controlar el apretamiento de los tor-
nillos de fijación de los órganos princi-
pales.
Efectuar con frecuencia el corte del
prado para evitar el crescimiento
excesivo del césped.
No utilizar el robot para cortar cé-
sped alto más de 10 cm.
Si se ha equipado en el prado un siste-
ma de regado automático, progra-
mar el robot de manera que vuelva a
la estación de carga 1 horas antes
del inicio del regado.
Verificar la pendiente del terreno y
asegurarse de que no exceda los valo-
res máximos permitidos para evitar
que el uso del robot genere peligros.
Se aconseja programar el corta cé-
sped de manera que no pueda tra-
bajar más de lo necesario. Evaluar
además el diferente crecimiento de la
hierba en las varias estaciones para
no someter el aparato a un inútil de-
sgaste y para evitar comprometer la
duración de las baterías.
Importante
Durante las operaciones de manteni-
miento, usar las protecciones indivi-
duales indicadas por el Fabricante,
especialmente cuando se actúa sobre
la cuchilla.
Antes de efectuar las operaciones de
mantenimiento, asegurarse de que el
robot esté parado en condiciones de
seguridad (véase "Parada de seguri-
dad del robot").
CONSEJOS PARA LA UTILIZACIÓN
MANUTENCIÓN ORDINARIA
RECOMENDACIONES PARA EL MANTENIMIENTO
TABLA INTERVALOS DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO
Frecuencia Componente Tipo de intervención Referencia
Ogni settimana
Cuchilla
Limpiar y controlar la
eficiencia de la cuchilla
Véase "Limpieza
robot"
Si la cuchilla está
doblada a causa de un
choque o si está muy
desgastada,
sustituirla.
Véase "Sustitución
de la cuchilla"
Pomos recarga
baterías
Limpiar y eliminar
posibles oxidaciones
Véase "Limpieza
robot"
Placas de contacto
Limpiar y eliminar
posibles oxidaciones
Véase "Limpieza
robot"
Cada mes Robot Efectuar la limpieza
Véase "Limpieza
robot"
- 49 -
C141501700.fm
Manual de uso
E
1-Parar el robot en condiciones de se-
guridad (véase "Parada de seguridad
del robot").
Importante
Estando la alarma antirrobo habilitada,
deshabilitarla antes de elevar el robot
(véase "Modalidad de programación").
2-Limpiar todas las superficies exter-
nas del robot con una esponja moja-
da en agua tibia y jabón neutro y
aclarar con cuidado.
3-No utilizar solventes o gasolina para
no dañar las superficies barnizadas y
los componentes en plástico.
4-No lavar las partes internas del robot
y no utilizar chorros de agua bajo pre-
sión para no dañar los componentes
eléctricos y electrónicos.
Cautela - Advertencia
Para no dañar los componentes elé-
ctricos y electrónicos de manera irre-
versible, no sumergir el robot,
parcialmente ni completamente, en
agua puesto que no es estanco.
5-Controlar la parte inferior del robot
(zona cuchilla de corte y ruedas) y re-
mover las incrustaciones y/o los re-
siduos que podrían estorbar el buen
funcionamiento del robot.
6-Para remover las incrustaciones y/o
otros residuos de la cuchilla, utilizar
un cepillo adecuado.
Cautela - Advertencia
Usar guantes de protección para evi-
tar peligros de corte en las manos.
7-Limpiar con un trapo seco los pomos
de recarga de las baterías (A), las
placas de contacto (B) y eliminar po-
sibles oxidaciones o residuos causa-
dos por contactos eléctricos. En
caso necesario usar papel abrasivo
de grano fino.
8-Limpiar la parte interna de la esta-
ción de recarga eliminando los resi-
duos acumulados.
LIMPIEZA ROBOT
IDM - 41501703100.tif
pomos de recarga (A)
placas de
contacto (B)
- 50 -
C141501700.fm
Manual de uso
E
Las informaciones, a continuación indi-
cadas, sirven para ayudar en la identifi-
cación y corrección de eventuales
anomalías y funcionamientos incor-
rectos que podrían presentarse durante
el uso.
Algunas averías pueden ser soluciona-
das por el usuario; otras exigen una pre-
cisa competencia técnica o capacidades
específicas y deben ser atendidads
exclusivamente por personal capacitado
con una experiencia reconocida aquirida
en el sector específico de intervención.
AVERÍAS, CAUSAS Y REMEDIOS
LOCALIZACIÓN DE PROBLEMAS
Inconveniente Causas Remedios
La alarma antirro-
bo permanece ac-
cionada
Alarma accionada
Desactivar la alarma (véase
"Modalidad de programa-
ción")
La alarma antirro-
bo no funciona
Alarma desactivada
Activar la alarma (véase "Mo-
dalidad de programación").
"Batería auxiliar" descar-
gada
Efectuar la recarga de la bate-
ría.
Para recargar la "batería auxi-
liar" se debe poner en funcio-
namiento el robot dentro de la
estación en fase de recarga
de las baterías o bien dejarlo
en funcionamiento durante el
ciclo de trabajo normal.
Recargar la "batería auxiliar"
durante 6 horas por lo menos
si es la primera vez que se
efectúa esta operación.
Importante
Contactar el servicio de
asistencia si el problema
persiste
- 51 -
C141501700.fm
Manual de uso
E
El robot es muy rui-
doso
Cuchilla de corte dañada
Sustituir la cuchilla con una
nueva (véase "Sustitución de
la cuchilla")
Cuchilla de corte atasca-
da por residuos (cintas,
cuerdas, fragmentos de
plástico, etc.).
Parar el robot en condiciones
de seguridad (véase "Parada
de seguridad del robot")
Cautela
Usar guantes de protec-
ción para evitar peligros
de corte en las manos.
Liberar la cuchilla.
Se ha puesto en marcha
el robot con obstáculos
demasiado cercanos
(menos de m de distan-
cia) o en presencia de ob-
stáculos no previstos
(ramas caídas, objetos ol-
vidados, etc.).
Parar el robot en condiciones
de seguridad (véase "Parada
de seguridad del robot")
Remover los obstáculos y po-
ner de nuevo en marcha el ro-
bot (véase "Arranque y
parada manual del robot (en
áreas cerradas)")
Motor eléctrico averiado
Reparar o sustituir el motor
del centro Asistencia autoriza-
do más cercano.
Césped demasiado alto
Aumentar la altura de corte
(véase "Reglaje de la altura de
corte")
Efectuar un corte preliminar
del área con un corta césped
normal.
El robot no se colo-
ca correctamente
dentro de la esta-
ción de recarga
Posición incorrecta del
hilo perimétrico o del ca-
ble de alimentación de la
estación de recarga.
Comprobar la conexión de la
estación de recarga (véase
"Instalación de la estación de
recarga y del grupo alimenta-
dor-transmisor")
Hundimiento del terreno
cerca de la estación de
recarga
Situar la estación de recarga
sobre una superficie plana y
estable (véase "Planificación
instalación equipo")
El robot funciona
de manera anóma-
la alrededor de los
arriates.
Cable perimétrico coloca-
do erróneamente
Recolocar el alambre peri-
métrico correctamente (sen-
tido anti-horario) (véase
"Instalación alambre peri-
métrico")
El robot trabaja du-
rante horarios in-
correctos
Reloj programado de
modo incorrecto
Volver a programar el reloj del
robot (véase "Modalidad de
programación")
Horario de trabajo pro-
gramado de modo incor-
recto
Volver a programar el horario
de trabajo (véase "Modalidad
de programación")
Inconveniente Causas Remedios
- 52 -
C141501700.fm
Manual de uso
E
El robot no efectúa
el regreso rápido
Regreso rápido no esta-
blecido de modo correcto
Controlar la posición exacta
del regreso rápido (véase
"Predisposición de regreso
rápido del robot a la estación
de recarga")
El área de trabajo
no está cortada
completamente
Horas de trabajo insufi-
cientes
Prolongar el horario de tra-
bajo (véase "Modalidad de
programación")
Cuchilla de corte con in-
crustaciones y/o resi-
duos
Parar el robot en condiciones
de seguridad (véase "Parada
de seguridad del robot")
Cautela
Usar guantes de protec-
ción para evitar peligros
de corte en las manos.
Limpiar la cuchilla de corte
Cuchilla de corte gastado
Sustituir la cuchilla con un re-
puesto original (véase "Susti-
tución de la cuchilla")
Área de la zona de tra-
bajo excesiva con res-
pecto a la capacidad
efectiva del robot.
Reducir el área de trabajo
(véase "Datos técnicos")
Las baterías están para
acabar su ciclo de vida.
Sustituir las baterías con re-
puestos originales (véase "Su-
stitución baterías")
La recarga de las bate-
rías no se ha realizado de
manera completa.
Limpiar y eliminar posibles oxi-
daciones en los puntos de
contacto de las baterías (véa-
se "Limpieza robot").
Recargar las baterías duran-
te por lo menos 12 horas
Área secundaria
no completamente
cortada
Programación incorrecta
Programar correctamente el
área secundaria (véase "Mo-
dalidad de programación")
La pantalla mue-
stra "Sin señal".
El alambre perimétrico
no está conectado cor-
rectamente (rotura del
cable, falta de conexión
eléctrica, etc.).
Controlar la funcionalidad de
la alimentación eléctrica y la
conexión correcta del grupo
alimentador-transmisor y de
la estación de recarga (véase
"Instalación de la estación de
recarga y del grupo alimenta-
dor-transmisor")
Inconveniente Causas Remedios
- 53 -
C141501700.fm
Manual de uso
E
La pantalla mue-
stra "Fuera perí-
metro"
Pendiente excesiva del
terreno
Delimitar el área con pendien-
te excesiva (véase "Planifica-
ción instalación equipo").
Instalar el conjunto para tra-
bajar en pendientes superio-
res a 27° (véase "Datos
técnicos").
Cable perimétrico coloca-
do erróneamente.
Verificar que el alambre esté
instalado correctamente (pro-
fundidad excesiva, cercanía
con objetos metálicos, distan-
cia entre el alambre que deli-
mita dos elementos inferior a
70 cm, etc.) (véase "Planifica-
ción instalación equipo")
Alambre perimétrico de
delimitación áreas inter-
nas (parterre, matas,
etc.) tendido en sentido
horario.
Recolocar el alambre peri-
métrico correctamente (sen-
tido anti-horario) (véase
"Instalación alambre peri-
métrico")
Alimentador sobrecalen-
tado
Adoptar soluciones adecua-
das para reducir la tempera-
tura del alimentador (ventilar
o modificar la zona de instala-
ción, etc.) (véase "Planifica-
ción instalación equipo")
La transmisión de las rue-
das no es correcta
Controlar y en caso necesario
fijar correctamente las ruedas.
La pantalla mue-
stra "Pérdida de
señal".
Interrupción de la alimen-
tación eléctrica al tran-
smisor
Poner de nuevo en marcha el
robot
Alimentador sobrecalen-
tado
Adoptar soluciones adecua-
das para reducir la tempera-
tura del alimentador (ventilar
o modificar la zona de instala-
ción, etc.) (véase "Planifica-
ción instalación equipo")
Presencia de otras insta-
laciones en las cercanías
Contactar un Centro Asistencia
autorizado por el fabricante
La pantalla mue-
stra "Error motor
rueda".
Terreno abrupto o con
obstáculos que impiden
el movimiento.
Verificar que el prado a cortar
sea uniforme y sin baches, pie-
dras u otros obstáculos. En
caso contrario efectúe las ne-
cesarias operaciones de limpie-
za (véase "Preparación y
delimitación de las zonas de tra-
bajo (principal y secundarias)")
Uno o ambos motores que
accionan la transmisión de
las ruedas en avería.
Reparar o sustituir el motor
del centro Asistencia autoriza-
do más cercano.
La pantalla mue-
stra "Error golpe"
Los sensores de choque
están bloqueados
Desmontar el capó y contro-
lar la funcionalidad de los sen-
sores
Inconveniente Causas Remedios
- 54 -
C141501700.fm
Manual de uso
E
La pantalla mue-
stra "Error sincro-
nización"
El receptor del robot no
reconoce la señal.
Apagar y encender nueva-
mente el aparato
Contactar el servicio de asi-
stencia si el problema persi-
ste
La pantalla mue-
stra "Hierba alta"
Cuchilla de corte dañada
Sustituir la cuchilla con una
nueva (véase "Sustitución de
la cuchilla")
Cuchilla de corte atasca-
da por residuos (cintas,
cuerdas, fragmentos de
plástico, etc.).
Parar el robot en condiciones
de seguridad (véase "Parada
de seguridad del robot")
Cautela
Usar guantes de protec-
ción para evitar peligros
de corte en las manos.
Liberar la cuchilla.
Se ha puesto en marcha
el robot con obstáculos
demasiado cercanos
(menos de m de distan-
cia) o en presencia de ob-
stáculos no previstos
(ramas caídas, objetos ol-
vidados, etc.).
Parar el robot en condiciones
de seguridad (véase "Parada
de seguridad del robot")
Remover los obstáculos y po-
ner de nuevo en marcha el ro-
bot (véase "Arranque y
parada manual del robot (en
áreas cerradas)")
Motor eléctrico averiado
Reparar o sustituir el motor
del centro Asistencia autoriza-
do más cercano.
Césped demasiado alto
Aumentar la altura de corte
(véase "Reglaje de la altura de
corte")
Efectuar un corte preliminar
del área con un corta césped
normal.
El mando a distan-
cia no funciona
Programación incor-
recta.
Programar correctamente el
mando a distancia (véase
"Modalidad de programa-
ción")
El Led del mando a distan-
cia no se enciende.
Extraer la batería y sustituirla
(véase "Sustitución de las ba-
terías del mando a distancia")
Después de la in-
stalación del robot
se determinan per-
turbaciones en al-
gunos
electrodomésti-
cos (radio, televi-
sión, cancelas
eléctricas etc.).
Interferencias con otros
dispositivos eléctricos
Contactar un Centro Asisten-
cia autorizado por el fabrican-
te
Inconveniente Causas Remedios
- 55 -
C141501700.fm
Manual de uso
E
Importante
Efectuar todas las operaciones de su-
stitución y reparación tal y como se
explica en las normas dadas por el fa-
bricante o bien dirigirse al Servicio de
Asistencia cuando las operaciones no
estén detalladas en el manual.
El led (D) del ali-
mentador no se
enciende.
Falta la tensión de alimen-
tación
Verificar que la posición del
cursor (B) corresponda a la
tensión de alimentación y que
el pulsador (A) esté en "ON".
Verificar la correcta conexión
con la toma de corriente del
alimentador.
Fusible interrumpido
Sustituir el fusible por el cen-
tro Asistencia autorizada más
cercano.
El led (C) (color ver-
de) del transmisor
está encendido.
Alambre perimétrico
roto
Parar el robot en condiciones
de seguridad (véase "Arresto
in sicurezza del robot")
Apretar el pulsador (A) del ali-
mentador sobre OFF.
Efectuar el enlace del alambre
perimétrico.
El led (C) (color na-
ranja) del transmi-
sor se enciende
repetidamente con
parpadeos conse-
cutivos (menos de
4).
Alambre perimétrico de-
masiado largo.
Instalar el kit de amplificación
de la señal.
Alambre perimétrico de-
teriorado u oxidado.
Controlar eventuales enlaces.
Si necesario sustituir el alam-
bre.
El led (C) (color
rojo) del transmi-
sor está encendi-
do.
Conexiones no efectua-
das correctamente.
Efectuar el control en el cen-
tro Asistencia autorizado más
cercano.
SUSTITUCIONES COMPONENTES
RECOMENDACIONES PARA LA SUSTITUCIÓN DE PARTES
Inconveniente Causas Remedios
B
A
D
C
- 56 -
C141501700.fm
Manual de uso
E
1-Parar el robot en condiciones
de seguridad (véase "Parada
de seguridad del robot").
2-Desenrosque los pomos (A).
3-Desmontar el capó (B).
4-Desenroscar los tornillos (C) y
desmontar el cárter (D).
Importante
Sustituir las baterías en relación
al tipo instalado (litio o plomo).
SUSTITUCIÓN BATERÍAS
IDM - 41501701900.tif
pomos de recarga (A)
IDM - 41501702000.tif
capó (B)
IDM - 41501703300.tif
Cárter (D)
Tornillo (C)
Tornillo (C)
Tornillo (C)
- 57 -
C141501700.fm
Manual de uso
E
Batería de plomo
1-Desconectar en secuencia los
cables (L-N-M-H).
2-Desenrosque las tuercas (E) y
remueva las placas (F).
3-Extraer la batería (G) y susti-
tuirla.
4-Ejecutar las mismas operacio-
nes para sustituir la otra bate-
ría (G).
Importante
No tirar las baterías usadas en
el ambiente. Eliminarlas respe-
tando las leyes vigentes en mate-
ria.
IDM - 41501702400.tif
tuerca (E)
estribo (F)
estribo (F)
IDM - 41501703400.tif
batería (G)
batería (G)
IDM - 41501702500.tif
BATERÍA DE PLOMO
conector (H)
conector (L)
conector (M)
conector (N)
- 58 -
C141501700.fm
Manual de uso
E
5-Montar las abrazaderas (F)
completas con baterías.
6-Atornillar las tuercas (E).
7-Acoplar el conector (H) (color
rojo con cable azul)
8-Acoplar el conector (L) (color
rojo con cable rojo)
9-Acoplar el conector (M) (color
negro con cable azul)
10-Acoplar el conector (N) (color
negro con cable negro)
Conexión batería de litio
1-Desconectar en secuencia los
cables (R-S-Q-P).
IDM - 41501702400.tif
tuerca (E)
estribo (F)
estribo (F)
IDM - 41501702500.tif
BATERÍA DE PLOMO
conector (H)
conector (L)
conector (M)
conector (N)
IDM - 41501702600.tif
BATERÍA DE LITIO
conector (P)
conector (Q)
conector (R)
conector (S)
- 59 -
C141501700.fm
Manual de uso
E
2-Desenrosque las tuercas (E) y
remueva las placas (F).
3-Extraer la batería (G) y susti-
tuirla.
4-Ejecutar las mismas operacio-
nes para sustituir la otra bate-
ría (G) (si presente).
Importante
No tirar las baterías usadas en
el ambiente. Eliminarlas respe-
tando las leyes vigentes en mate-
ria.
5-Montar las abrazaderas (F)
completas con baterías.
6-Atornillar las tuercas (E).
IDM - 41501702400.tif
tuerca (E)
estribo (F)
estribo (F)
IDM - 41501703400.tif
batería (G)
batería (G)
IDM - 41501702400.tif
tuerca (E)
estribo (F)
estribo (F)
- 60 -
C141501700.fm
Manual de uso
E
7-Acoplar el conector (P) (color
negro con cable negro)
8-Acoplar el conector (Q) (color
rojo con cable rojo)
9-Acoplar el conector (R) (color
rojo con cable rojo)
10-Acoplar el conector (S) (color
negro con cable negro)
Tras finalizar las conexiones de
las baterías observar las instruc-
ciones dadas.
1-Volver a montar el cárter (D) y
ajustar los tornillos (C).
2-Montar el capó (B).
3-Ajustar los pomos (A).
IDM - 41501702800.tif
pomos de recarga (A)
capó (B)
IDM - 41501702700.tif
Cárter (D)
Tornillo (C)
Tornillo (C)
Tornillo (C)
IDM - 41501702600.tif
BATERÍA DE LITIO
conector (P)
conector (Q)
conector (R)
conector (S)
- 61 -
C141501700.fm
Manual de uso
E
4-Situar el robot dentro de la estación
de recarga.
5-Efectuar la recarga de la batería.
Cautela - Advertencia
Antes de efectuar la primera recarga,
verificar que el alimentador sea ade-
cuado para el tipo de baterías instala-
das (alimentador para baterías de
plomo o de litio) (véase "Recarga de las
baterías después del primer uso").
A este punto el robot está listo para el
uso (véase "Uso y funcionamiento").
1-Parar el robot en condiciones
de seguridad (véase "Parada
de seguridad del robot").
2-Volcar el robot y apoyarlo sin
dañar el capó de cobertura.
3-Aflojar los tornillos (B) para de-
smontar la cuchilla (A).
Importante
Usar guantes de protección
para evitar peligros de corte en
las manos.
4-Introducir la cuchilla nueva y
ajustar los tornillos.
5-Regular la altura de corte (véa-
se "Reglaje de la altura de cor-
te").
6-Volcar el robot en posición de funcio-
namiento.
SUSTITUCIÓN DE LA CUCHILLA
IDM - 41501702900.tif
tornillos (B)
cuchilla (A)
- 62 -
C141501700.fm
Manual de uso
E
1-Parar el robot en condiciones
de seguridad (véase "Parada
de seguridad del robot").
2-Desarme la tapa (A).
3-Extraer la batería (B) y susti-
tuirla con una que tenga el mi-
smo voltaje
Importante
Durante el montaje de la nueva
batería se recomienda observar
las polaridades(+ e -).
No dañar los circuitos internos
del mando a distancia.
4-Arme la tapa (A).
Arrancar el robot y maniobrarlo a
través del mando a distancia para
comprobar la eficiencia de la batería.
Peligro - Atención
No dispersar material contaminante
en el ambiente, eliminarlo respetando
las leyes en vigor en materia.
SUSTITUCIÓN DE LAS BATERÍAS DEL MANDO A DISTANCIA
DESGUACE ROBOT
IDM - 41501711000.tif
tapa (A)
batería (B)
- 3 -
C141501700.fm
Gebruiksaanwijzingen
NL
ALGEMENE INFORMATIE .............................. 4
TECHNISCHE INFORMATIE .......................... 5
INFORMATIE VOOR DE VEILIGHEID .......... 9
INSTALLATIE .................................................... 11
AFSTELLINGEN ............................................... 27
GEBRUIK EN WERKING .............................. 29
NORMAAL ONDERHOUD ........................... 48
STORINGEN, OORZAKEN
EN OPLOSSINGEN ......................................... 50
ONDERDELEN VERVANGEN ..................... 55
KORTE INHOUD
A
Aanbevelingen voor de afstellingen,
27
Aanbevelingen voor het gebruik, 29
Aanbevelingen voor het onderhoud, 48
Aanbevelingen voor vervanging van onderdelen, 55
Afdanken van de robot, 62
Algemene beschrijving van de apparatuur, 5
B
Beschrijving van de afstandsbediening,
31
Beschrijving van de bedieningen van de robot, 30
D
De accu’s vervangen,
56
De robot automatisch stoppen, 39
De robot schoonmaken, 49
De robot zonder afrasteringsdraad starten, 41
Defecten opsporen, 50
Doel van de handleiding, 4
H
Handmatige start en stop van de robot
(op afgesloten oppervlakken),
40
Het mes vervangen, 61
Hoe om assistentie te vragen, 5
I
Identificatiegegevens van de constructeur
en de machine,
4
In- en uitpakken, 11
Installatie acculader en voedings-/zendgroep, 20
Installatie en aansluiting van de accu’s, 23
Installatie van de afrasteringsdraad, 17
Installatie van het mes, 23
Invoeren paswoord, 42
L
Laad de accu’s bij het eerste gebruik op,
27
Laden accu na langere inactieve periode, 44
Langdurige stilstand en weer in gebruik nemen, 42
O
Overzicht van de geprogrammeerde
onderhoudstermijnen,
48
P
Planning van de installatie van de machine,
12
Programmering, 31
R
Regeling regensensor,
29
S
Snijhoogte afstellen,
28
Start automatische cyclus, 38
T
Technische gegevens,
7
Tips voor het gebruik, 48
V
Veiligheid voor mens en milieu tijdens het afdanken,
10
Veiligheidssignalen, 11
Veiligheidsvoorschriften, 9
Vervang de batterijen van de afstandsbediening, 62
Voorbereiding en afbakening van de
werkoppervlakken (hoofd en secundair),
14
Voorbereiding snelle terugkeer van de robot
naar de acculader,
19
W
Weergave display tijdens het maaien,
42
INHOUDSOPGAVE
Het is verboden dit document geheel of gedeeltelijk te verveelvoudigen zonder de toestemming van de Constructeur. Het beleid van de constructeur is op voortdurende productverbetering gericht en hij behoudt zich
dus het recht voor deze documentatie te wijzigen zonder voorafgaande kennisgeving op voorwaarde dat dit geen gevaren inhoudt.
© 2002 Rechten voorbehouden. Teksten, afbeeldingen en opmaak verzorgd door IDM, esperti in comunicazione tecnica - FO, met goedkeuring van de constructeur.
- 4 -
C141501700.fm
Gebruiksaanwijzingen
NL
Deze gebruiksaanwijzingen, die integraal
deel uit maken van de grasmaaimachine,
werden door de constructeur samenge-
steld om de gebruiker van de machine
alle inlichtingen te verstrekken die nodig
zijn om de machine te bedienen.
De gebruikers van het gereedschap mo-
eten een goede gebruikstechniek toe-
passen en deze instructies aandachtig
doorlezen en strikt naleven.
Deze informatie wordt door de fabrikant
geleverd in zijn moedertaal (Italiaans) en
kunnen voor legislatieve en/of commercië-
le eisen vertaald worden in andere talen.
De tijd die u besteedt aan het lezen van
deze instructies zal risico’s voor de ge-
zondheid en de veiligheid van personen
en economische schade helpen te vo-
orkomen.
Bewaar deze gebruiksaanwijzingen zo-
lang als u het apparaat in gebruik hebt,
op een plaats die u niet vergeet en die ge-
makkelijk toegankelijk is, zodat u ze altijd
bij de hand hebt en indien nodig kunt raa-
dplegen.
Bepaalde informatie en illustraties in
deze gebruiksaanwijzingen komen moge-
lijk niet perfect overeen met uw machine,
maar dit heeft geen enkele invloed op de
werking ervan.
De fabrikant behoudt zich het recht voor wij-
zigingen aan te brengen zonder enige verpli-
chting tot voorafgaande kennisgeving.
Om het belang van enkele stukken tekst
of enkele belangrijke specificaties aan te
geven, worden symbolen gebruikt, waar-
van de betekenis hierna wordt verklaard.
Gevaar - Opgelet
Wijst op gevaarlijke situaties die, in-
dien ze genegeerd worden, de gezon-
dheid en de veiligheid van personen in
gevaar kunnen brengen.
Voorzichtig - Waarschuwing
Geeft aan dat een bepaade gedragswij-
ze moeten worden gevolgd om de ge-
zondheid en de veiligheid van personen
niet in gevaar te brengen en om econo-
mische schade te voorkomen.
Belangrijk
Geeft bijzonder belangrijke technische
informatie die niet genegeerd mag wor-
den.
Het hier afgebeelde identificatie-
plaatje zit op de machine zelf. Er
staan alle verwijzingen en aandui-
dingen op die nodig zijn om veilig
met de machine te kunnen we-
rken.
A) Identificatie fabrikant
B) CE-markering van
overeenstemming.
C) Model/serienummer/
bouwjaar.
D) Technische gegevens
ALGEMENE INFORMATIE
DOEL VAN DE HANDLEIDING
IDENTIFICATIEGEGEVENS VAN DE CONSTRUCTEUR EN DE MACHINE
IDM - 41501700100.tif
identificatie fabrikant (A)
CE-markering van
overeenstemming (B)
model (C)
technische gegevens (D)
serienummer (C)
bouwjaar (C)
- 5 -
C141501700.fm
Gebruiksaanwijzingen
NL
U kunt altijd terecht bij de Assistentie
van de constructeur of een van de geau-
toriseerde centra. Voor elke vraag naar
technische assistentie, moeten de gege-
vens op het identificatieplaatje, de ge-
bruiksuren bij benadering en het type
van defect vermeld worden.
De machine Ambrogio Line 200
is een robot die ontwikkeld en ge-
bouwd is om het gras in de tuin en
het gazon van woningen op elke
tijd van de dag automatisch te
maaien. De machine is klein, com-
pact, geruisloos, waterdicht en
makkelijk mee te nemen.
naargelang de verschillende ei-
genschappen van het te maaien
oppervlak, kan de robot worden
geprogrammeerd om te werken
op meerdere oppervlakken: een
hoofdoppervlak en een of twee se-
cundaire oppervlakken.
Tijdens de werking maait de robot
het met de afrasteringsdraad
en/of omheiningen (houten
hekken, muren enz.) afgezette ge-
bied automatisch.
Wanneer de robot aan de omhei-
ning komt of tegen een hindernis
botst, verandert hij willekeurig
van richting en gaat hij verder in
de nieuwe richting.
Op basis van het willekeurige we-
rkingsprincipe ("random") maait
de robot het afgezette gazon au-
tomatisch en volledig (zie figuur).
Het gazonoppervlak dat de robot kan
maaien hangt van een aantal factoren af.
– model robot en type geïnstalleerde
accu’s
kenmerken van het gebied (onregel-
matige omtrekken, ongelijkmatig op-
pervlak, gesplitst gebied enz.)
kenmerken van het gazon (type en ho-
ogte van het gras, vocht enz.)
toestand van het mes (goed geslepen,
zonder restanten en aanslag enz.)
HOE OM ASSISTENTIE TE VRAGEN
TECHNISCHE INFORMATIE
ALGEMENE BESCHRIJVING VAN DE APPARATUUR
IDM - 41501700200.tif
robot
robot
- 6 -
C141501700.fm
Gebruiksaanwijzingen
NL
De robot Ambrogio Line 200 is verkrijg-
baar in de versies BASIC, DELUXE en
EVOLUTION.
Versie BASIC: basismodel dat opperv-
lakken tot 1500 m
2
kan maaien. Op ver-
zoek, kan deze versie worden uitgerust
met twee loodaccu’s en een lithiumaccu.
Versie DELUXE: model dat oppervlakken
tot 2600 m
2
kan maaien. Op verzoek,
kan deze versie worden uitgerust met
twee lithiumaccu’s om oppervlakken tot
3000 m
2
te maaien.
Versie EVOLUTION: model dat opperv-
lakken tot 3000 m
2
kan maaien. Is uitge-
rust met twee lithiumaccu’s, een
afstandsbediening en sensor om het "ge-
maaide gras" te detecteren.
Alle modellen zijn uitgerust met een sen-
sor die, in geval van regen, het mes stopt
en de robot naar de acculader doet te-
rugkeren.
Op verzoek, kunnen de modellen worden
uitgerust met een krachtige zender, een
filter tegen elektromagnetische storin-
gen, een kastje voor de bescherming van
de voeding en een elektronisch alarm.
Voor meer details, raadpleeg de tabel
met technische gegevens.
Elke robot wordt geleverd met een
paswoord ter identificatie, zodat hij in ge-
val van diefstal niet kan worden gebruikt.
Bij de aankoop bestaat het paswoord in-
gevoerd door de constructeur uit vier
cijfers (0000).
Om het paswoord te veranderen, raa-
dpleeg "Beschrijving van de afstandsbe-
diening" (Invoeren paswoord).
Belangrijkste organen
Accu’s (A): voorzien de motoren van
het mes en het aandrijfsysteem van
de wielen van stroom.
De robot wordt geleverd met loodac-
cu’s of met één of twee lithiumaccu’s
die een langere levensduur waarbor-
gen.
Acculader (B): dient om de accu’s op
te laden en in stand te houden (A).
Elektronische printplaat (C): contro-
leert de automatische functies van de
robot.
Bedieningstoetsenbord (D): dient om
de werkingsstanden van de robot in te
stellen en weer te geven.
Maaimes (E): maait het gazon.
Elektrische motor (F): drijft het maai-
mes (E) aan.
Elektrische motor (G): de ene motor
drijft de transmissiegroep van het re-
chterwiel aan, en de andere die van
het linkerwiel.
Zender (H): zendt het signaal naar de
afrasteringsdraad.
Voeding (L): voorziet de accu’s op laa-
gspanning van stroom.
Belangrijk
De voeding (L) varieert op basis van het
type accu’s die geïnstalleerd zijn (lood-
of lithiumaccu’s).
Stootsensor (M): wanneer de robot
botst met een hindernis wordt de ri-
chting willekeurig gewijzigd.
Afstandsbediening (N): dient om de
functies van de robot op afstand te be-
dienen.
Regensensor (P): detecteert regen-
val en laat de robot terugkeren naar
de acculader (P).
Sensor (Q): detecteer de omvan-
gdraad en verandert de richting van
de robot op willekeurige wijze.
- 7 -
C141501700.fm
Gebruiksaanwijzingen
NL
TECHNISCHE GEGEVENS
Beschrijving
Model
BASIC DELUXE EVOLUTION
Mes met 4 snijkanten
(mm)
220 290 290
Maaisnelheid
(m/min)
25 25 25
Maaihoogte
(mm)
20-60 20-60 20-60
Maximum helling van het te
maaien oppervlak
27°
Elektrische motoren
(V)
cc (24V) cc (24V) cc (24V)
Afmetingen
(onderkantxhoogtexdiepte)
(mm)
610x410x265 610x410x265 610x410x265
Gewicht robot (zonder accu’s)
(kg)
9,2 9,2 9,2
Omgevingstemperatuur voor de
werking
Max
40° 40° 40°
signaalzender (H)
acculader (B)
bedieningstoetsenbord
(D)
elektrische motor (F)
maaimes (E)
accu’s (A)
stootsensor
(M)
afstandsbediening
(N)
netvoeding (L)
elektronische
printplaat (C)
IDM - 41501700300.tif
Regensensor (P)
elektrische motor (G)
sensor
omvangdraad (Q)
- 8 -
C141501700.fm
Gebruiksaanwijzingen
NL
Type oplaadsysteem accu’s
Accu’s (lood)
(V/A)
27,6V - 4A -
Accu’s (lithium)
(V/A)
29,3V - 4A 29,3V - 4A 29,3V - 4A
Maximaal oppervlak dat gemaaid kan worden
Robot met twee loodaccu’s
(12V-12A)
m
2
1500 - -
Robot met één lithiumaccu
(25.2V-6A)
m
2
1500 2600 -
Robot met twee lithiumaccu’s
(25.2V-6A)
m
2
- 3000 3000
Elektrische kenmerken
Voeding (voor loodaccu)
Klasse 1 (Vin 115-230 Vac 50Hz) Zekering
5x20 4A F (inwendig) 27,6 Vac Zekering 5x20
10A F (vervangbaar) Keuzeschakelaar
115-230 Vac
Voeding (voor lithiumaccu)
Klasse 1 (Vin 115-230 Vac 50Hz) Zekering
5x20 4A F (inwendig) 29,3 Vac Zekering 5x20
10A F (vervangbaar) Keuzeschakelaar
115-230 Vac
Doorsnede afrasteringsdraad
(ondergronds te leggen)
(mm)
ø1,5 ø1,5 ø1,5
Maximum lengte
afrasteringsdraad (bij benadering,
berekend op basis van een
regelmatige omtrek)
(m)
600 600 600
Meegeleverd
Sinusoïdaal omtreksignaal
(gepatenteerd)
standaard standaard standaard
Regensensor standaard standaard standaard
Intelligent spiraalmaaien
niet
beschikbaar
standaard standaard
Modulatie mes
niet
beschikbaar
standaard standaard
Sensor gemaaid gazon -
Automatische programmering
(met patent)
niet
beschikbaar
niet
beschikbaar
standaard
Afstandbediening op aanvraag op aanvraag standaard
Alarm op aanvraag op aanvraag standaard
Set om op grotere hellingen dan
27° te werken
(1)
op aanvraag op aanvraag standaard
Afrasteringsdraad
(m)
100 150 150
Beschrijving
Model
BASIC DELUXE EVOLUTION
- 9 -
C141501700.fm
Gebruiksaanwijzingen
NL
Tijdens het ontwerp en de bouw van
deze machine heeft de bouwer bijzon-
dere aandacht besteed aan alle as-
pecten die risico's inhouden voor de
veiligheid en de gezondheid van de
personen die de machine bedienen
Naast de naleving van alle van kracht
zijnde wetten inzake deze risico's, he-
eft de bouwer alle "regels van een go-
ede bouwtechniek" toegepast. Het
doel van deze informaties is de ge-
bruikers van de machine aan te spo-
ren bijzonder goed op te letten om alle
mogelijke risico's te voorkomen. Voor-
zichtigheid is onvervangbaar. De veili-
gheid van deze machine hangt ook af
van alle operatoren die met de machi-
ne moeten werken.
Als u de robot voor de eerste keer
gebruikt wordt aanbevolen om de
hele gebruiksaanwijzing aandachtig
te lezen en te controleren of u hem
volledig begrepen heeft, dit geldt
met name voor alle informatie met
betrekking tot de veiligheid.
Lees aandachtig de instructies in de
bijgeleverde handleiding, alsook die re-
chtstreeks op het gereedschap zijn
aangebracht en besteed bijzondere
aandacht aan de veiligheidsinforma-
tie. De tijd die u aan het lezen van deze
instructies wijdt, is goed besteed,
omdat het onaangename ongevallen
zal voorkomen. Achteraf bedenken
wat men had kunnen doen om het on-
geval te voorkomen, is altijd te laat.
Hef en verplaats de machine volgens de
aanwijzingen die op de verpakking staan,
op de apparatuur zelf en in de gebruik-
saanwijzingen van de constructeur.
Let op de betekenis van de symbolen
die op de borden staan; hun vorm en
kleur hebben een speciale betekenis
voor de veiligheid. Zorg dat deze bor-
den altijd goed leesbaar zijn en houd u
aan de gegeven instructies.
Het gebruik van deze grasmaaimachi-
ne is alleen toegestaan aan personen
die weten hoe de machine werkt en
de gebruiksaanwijzingen hebben gele-
zen en begrepen.
Gebruik de grasmaaimachine alleen
voor de doeleinden waarvoor de con-
structeur deze heeft bestemd. De ma-
chine gebruiken voor andere
doeleinden (oneigenlijk gebruik) kan
de gezondheid en de veiligheid van
personen en voorwerpen in gevaar
brengen en economische schade be-
rokkenen.
Ruim voordat u de grasmaaimachine
in gebruik neemt alle voorwerpen op
die in het gras zijn blijven liggen (speel-
goed, takken, kleren enz.).
Bevestigingspennen
(n°)
100 200 200
Versterkte zender op aanvraag op aanvraag op aanvraag
Elektromagnetisch storingsfilter op aanvraag op aanvraag op aanvraag
Voedingsbeschermkast op aanvraag op aanvraag op aanvraag
Kit laden accu’s (in de winter of
langdurige inactieve periode)
op aanvraag op aanvraag op aanvraag
Wielen met "gespijkerd" loopvlak op aanvraag op aanvraag op aanvraag
Wielen met "grijpend" loopvlak op aanvraag op aanvraag op aanvraag
(1) Als de toestand van het terrein geschikt is (compact, zonder te grote hobbels enz.) kan de robot met de set (bin-
nen bepaalde grenzen) op grotere hellingen dan de toegestane maximum hellingen werken.
Beschrijving
Model
BASIC DELUXE EVOLUTION
INFORMATIE VOOR DE VEILIGHEID
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
- 10 -
C141501700.fm
Gebruiksaanwijzingen
NL
– Let tijdens het gebruik van de gra-
smaaimachine op voor eventuele ge-
varen, in het bijzonder voor kinderen,
huisdieren en voorwerpen.
Steek nooit uw handen of voeten on-
der de grasmaaimachine wanneer
deze aan staat, vooral niet onder de
wielen.
Het is verboden te knoeien met de
geïnstalleerde veiligheidsinrichtingen
of op één of andere wijze deze te ve-
rwijderen of buiten gebruik te stellen.
Indien deze regel niet gerespecteerd
wordt, kan dit ernstige risico’s inhou-
den voor de veiligheid en gezondheid
van de betrokken personen.
Verzorg de grasmaaimachine goed
en leef alle onderhoudsvoorschriften
van de constructeur na. Als u de ma-
chine goed onderhoudt, zult u er lan-
ger plezier van hebben en blijven de
prestaties optimaal.
Voordat de gebruiker die onderhouds-
of afstelverrichtingen verricht waarvo-
or slechts een minimum aan techni-
sche kunde is vereist, dient hij de
stroom uit te zetten. De gebruiker
dient in elk geval alle veiligheidsmaatre-
gelen te treffen die noodzakelijk zijn en
door de constructeur zijn voorgeschre-
ven, vooral wanneer hij aan de onde-
rkant van de machine dient te werken.
Gebruik alle persoonlijke veiligheid-
smiddelen die de constructeur voor-
schrijft, en draag
veiligheidshandschoenen als u aan de
messen of messchijf moet komen.
Demonteer altijd eerst het mes vo-
ordat u de accu's vervangt.
Om de elektrische en elektronische
onderdelen niet op onherstelbare
wijze te beschadigen mag de robot
niet met waterstralen onder hoge
druk gewassen worden en ook niet
geheel of gedeeltelijk in water onder-
gedompeld worden omdat de machi-
ne niet waterdicht is.
Het personeel dat tijdens de verwa-
chte levensduur van de robot repara-
ties aan de machine uitvoert moet in
het bezit zijn van specifieke techni-
sche kennis, speciale vaardigheden
en ervaring die in de specifieke bran-
che opgedaan en erkend is. Het ont-
breken van deze vereisten kan
schadelijk zijn voor de veiligheid en de
gezondheid van mensen.
Alle werkzaamheden die in het oplaadge-
deelte (optie) uitgevoerd moeten worden
moeten uitgevoerd worden terwijl de
stekker uit het stopcontact gehaald is.
Vervang oude onderdelen alleen door
originele zodat de oorspronkelijke pre-
staties en veiligheid gewaarborgd
blijven.
Laat geen vervuilend materiaal achter
in het milieu. Dank materialen af in ove-
reenstemming met de toepasselijke
geldende voorschriften.
Onder verwijzing naar de AEEA Richtlijn
(betreffende afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur), moet de ge-
bruiker tijdens het afdanken de elektri-
sche en elektronische onderdelen
scheiden en ze afdanken door ze bij de
erkende inzamelcentra in te leveren of
door ze op het moment van de aanschaf
van een nieuwe machine nog geïnstalle-
erd bij de verkoper in te leveren.
Alle onderdelen die op speciale wijze ge-
scheiden en afgedankt moeten worden
zijn voorzien van een speciaal merkteken.
Het illegaal afdanken van Afgedankte Elektri-
sche en Elektronische Apparatuur (AEEA) is
strafbaar volgens de wettelijke voorschrif-
ten die op het grondgebied waar de overtre-
ding vastgesteld wordt gelden.
Om de Europese richtlijnen (2002/95/
EG, 2002/96/EG, 2003/108/EG) ten
uitvoer te brengen is er op het Italiaanse
grondgebied bijvoorbeeld een wetsbeslu-
it (nr. 151 van 25 juli 2005) uitgevaardi-
gd waarin een administratieve geldboete
van 2000÷5000 opgelegd wordt.
Gevaar - Opgelet
Afgedankte Elektrische en Elektroni-
sche Apparatuur kan gevaarlijke stof-
fen bevatten met gevolgen die
schadelijk kunnen zijn voor het milieu
en de gezondheid van de mens. Er wor-
dt aanbevolen om deze apparatuur op
de juiste manier af te danken.
VEILIGHEID VOOR MENS EN MILIEU TIJDENS HET AFDANKEN
- 11 -
C141501700.fm
Gebruiksaanwijzingen
NL
Gevaarsymbool: kom niet
aan de messen of in de bu-
urt ervan als de grasmaai-
machine aan staat.
Veiligheidsignaal: betekent
dat u de gebruiksaanwijzin-
gen aandachtig dient te le-
zen voordat u de
grasmaaimachine gebruikt.
De grasmaaimachine wordt goed ver-
pakt geleverd. Haal de machine voorzi-
chtig uit de verpakking en controleer of
alle componenten in goede staat zijn.
Op de verpakking staat alle informatie
die u nodig hebt voor het verplaatsen van
de machine.
Inhoud van de verpakking
–Robot (A)
–Voeding (B)
Voedingskabel (C)
Acculader (D)
–Zender (E)
Bundel met afrasteringsdraad (F)
Pennen (G) voor bevestigen van de
draad
Gebruiksaanwijzing (H)
Lithium- of loodaccu’s (L): het aantal
accu’s is afhankelijk van de bestelling.
–Mes (M)
Afstandsbediening (N) (alleen voor
sommige versies, zie "Technische ge-
gevens").
Belangrijk
De lijst bevat alleen de onderdelen die
standaard geleverd worden. Controle-
er het aantal eventuele bestelde opties
en of zij intact zijn.
Bewaar het verpakkingsmateriaal voor
later gebruik.
VEILIGHEIDSSIGNALEN
INSTALLATIE
IN- EN UITPAKKEN
IDM - 41501700400.tif
gebruiksaanwijzing (H)
robot (A)
draadbevestigingspennen (G)
afrasteringsdraad (F)
afstandsbediening (N)
maaimes (M)
netvoeding (B)
acculader (D)
zender (E)
accu’s (L)
voedingskabel (C)
- 12 -
C141501700.fm
Gebruiksaanwijzingen
NL
De installatie van de robot vergt geen
moeilijke handelingen met wel een mini-
mum aan planning vooraf, teneinde de
beste plaats voor de acculader en de vo-
edings-/zendgroep te bepalen en het
parcours van omvangdraad vast te leg-
gen.
Oppervlak installatie acculader
en voedings-/zendgroep
De acculader en de voedings-/
zendgroep moeten op het hoo-
fdoppervlak en dicht bij elkaar
worden geplaatst.
De acculader moet op een
vlakke en stabiele ondergrond
worden geplaatst, en moet een
correcte drainering garande-
ren om te voorkomen dat het
terrein onder water komt te
staan.
Het stuk van de draad bij de in-
gang moet rechtlijnig verlopen
minstens 2 m loodrecht uitge-
lijnd zijn met de acculader, te-
rwijl het stuk bij de uitgang op
minstens 30 cm van de accula-
der moet ophouden; zo kan de
robot de acculader correct bin-
nenrijden.
PLANNING VAN DE INSTALLATIE VAN DE MACHINE
IDM - 41501700500.tif
voedings-/zendeenheid
afrasteringsdraad
draadlegrichting
IDM - 41501700500.tif
acculader
afrasteringsd
raad
voedings-/zendeenheid
voedings-/zendeenheid
IDM - 41501700600.tif
voedings-/zendeenheid
IDM - 41500902400.tif
- 13 -
C141501700.fm
Gebruiksaanwijzingen
NL
Belangrijk
Opdat de robot de acculader correct
zou binnenrijden, moet hij worden op-
gesteld op de grootste werkoppervlak,
hierna genoemd "Hoofdoppervlak".
Controleer of de eventuele sproeikop-
pen van de bewateringsinstallatie
aanwezig in de installatieoppervlak
niet naar de acculader gericht zijn.
– De voedings-/zendgroep moet wor-
den opgesteld op een verluchte plaa-
ts, afgeschermd van weer en wind en
van rechtstreeks zonlicht.
De voedings-/zendgroep dient niet in
rechtstreeks contact te komen met
de ondergrond of vochtige omgevin-
gen.
Voorzichtig - Waarschuwing
Om de elektrische aansluiting tot
stand te brengen moet er in de buurt
van de installatieplaats een stopcon-
tact zijn.. Controleer of de aansluiting
op het elektriciteitsnet aan de gelden-
de wetten op dit gebied voldoet.
Belangrijk
Het is raadzaam om de eenheid in een
kast voor elektrische onderdelen (voor
buiten of voor binnen) te plaatsen, die
goed geventileerd is om een goede lu-
chtcirculatie te behouden en die voor-
zien is van een slot.
Voorzichtig - Waarschuwing
Zorg ervoor dat de toegang tot de voe-
ding-/zendeenheid alleen toegestaan
is voor bevoegde personen.
Bepaling van het verloop van de afra-
steringsdraad
Controleer het hele oppervlak
van het gazon en bekijk of het
noodzakelijk is om het gazon in
meerdere afzonderlijke werkge-
bieden te verdelen.
Bij de plaatsing van de omvan-
gdraad, dient de draairichting
rond de bloemperken te wor-
den gerespecteerd (tegen de
wijzers van de klok in).
– Definieer de omvang van het
hoofdoppervlak, van de even-
tuele secundaire oppervlakken
en voer de handelingen uit in de
aangegeven volgorde.
1-Voorbereiding en afbakening
van de werkoppervlakken (hoo-
fd en secundair) (zie pag 14).
2-Installatie van de afrastering-
sdraad (zie pag 17).
3-Installatie acculader en voedings-/
zendgroep (zie pag 20).
IDM - 41500902500.tif
traject voor aanleg
afrasteringsdraad
- 14 -
C141501700.fm
Gebruiksaanwijzingen
NL
Voorbereiden van het te maaien
gazon
1-Controleer of het te maaien ga-
zon gelijkmatig en vrij is van kui-
len, stenen of andere
hindernissen. Als dit niet zo is dan
moet het gazon eerst vrijge-
maakt worden. Als het niet mo-
gelijk is om enkele hindernissen
te verwijderen dan moeten de
betreffende plaatsen op de juiste
manier gemarkeerd worden.
2-Controleer of alle plaatsen van
het gazon niet boven de toege-
stane hellingen komen. (zie "Te-
chnische gegevens"). Bij het
maaien op hellende opperv-
lakken kan de robot bij het va-
ststellen van de omvangdraad slippen
en buiten het oppervlak terechtko-
men. Om dit te voorkomen, kunnen de
"Kit hellingen" en de "Grijpende" wielen
worden gemonteerd.
Belangrijk
De plaatsen waar de helling hoger is
dan de toegestane helling mogen niet
met de robot gemaaid worden.
Als de toestand van het terrein geschikt
is (compact, zonder te grote hobbels
enz.) kan de robot als de speciale set
geïnstalleerd wordt (binnen bepaalde
grenzen) op grotere hellingen dan de to-
egestane maximum hellingen werken
(zie figuur).
VOORBEREIDING EN AFBAKENING VAN DE WERKOPPERVLAKKEN
(HOOFD EN SECUNDAIR)
Afzetten van het werkgebied
3-Controleer het hele oppervlak
van het gazon en bekijk of het no-
odzakelijk is om het gazon in me-
erdere afzonderlijke
werkgebieden te verdelen. Alvo-
rens met het installeren van de
afrasteringsdraad te beginnen
wordt geadviseerd om dit vlot en
makkelijk te kunnen doen om het
hele traject met rechte lijnen en
eventuele gebogen lijnen op een
gelijkmatige manier te marke-
ren. De afbeelding laat een voor-
beeld van een gazon zien waarop
het traject voor het ondergronds
plaatsen van de afrastering-
sdraad gemarkeerd is.
IDM - 41501700800.tif
traject voor aanleg
afrasteringsdraad
IDM - 41501600700.tif
- 15 -
C141501700.fm
Gebruiksaanwijzingen
NL
Belangrijk
Opdat de robot zijn werk zou kun-
nen doen, moet de afstand tus-
sen de afbakening van twee
elementen groter zijn dan 70 cm.
Deze afstand is noodzakelijk om
de doorgang van de robot moge-
lijk te maken.
Wanneer het te maaien opperv-
lak wordt onderbroken door
bijvoorbeeld een doorgang met
een breedte kleiner dan 70 cm
en niet groter dan 2 m, moet het
worden afgebakend met een
draad om er meer onderling ver-
bonden oppervlakken van te
maken.
IDM - 41501700900.tif
huis
gangpad
huis
gangpad (< 70cm)
GROOTSTE
GAZON
SECUNDAIR
GAZON
GROOTSTE
GAZON
Afgesloten gazon
- 16 -
C141501700.fm
Gebruiksaanwijzingen
NL
4-Zet de binnenste en randgede-
elten van het werkgebied die
de goede werking van de robot
belemmeren af en markeer
deze.
Belangrijk
De afbeelding geeft een voorbe-
eld van binnenste en randgedeel-
ten van het werkgebied en de
afstanden die aangehouden moe-
ten worden voor het markeren
voor de ondergrondse plaatsing
van de afrasteringsdraad.
Zet de omtrekken van alle ele-
menten van ijzer of andere meta-
len (putten, elektrische leidingen
enz.) af en markeer ze om storin-
gen voor het signaal van de afra-
steringsdraad te voorkomen.
Zet de hindernissen (bomen, pa-
len enz.) die geen belemmeringen
voor de normale werking van de
robot vormen niet af.
IDM - 41501601100.tifIDM - 41501711400.tif
bloembed
put
heg
uitstekende wortels
muur
zwembad
douchebak
IDM - 41501701000.tif
P
lattegrond
paal
- 17 -
C141501700.fm
Gebruiksaanwijzingen
NL
5-Zet de lagere gedeelten ten
opzichte van het gazonopperv-
lak (zwembaden, gedeelten
met aanzienlijke hoogtever-
schillen, trappen enz.) af (zie de
voorbeeldfiguur).
Belangrijk
Houd de afstanden strikt aan om
te voorkomen dat de robot valt
met het risico dat de machine ka-
pot gaat en/of ernstig beschadi-
gd wordt.
6-Zet de omtrekken af en marke-
er ze zoals getoond op de figu-
ur.
Bij paden met dezelfde hoogte
als het gazon: 5 cm
Bij hogere paden dan het ga-
zon: 35 cm
Bij een omheiningsmuur:
35 cm
Belangrijk
De doorgangspaden (op dezelfde
hoogte als het gazon) die de ro-
bot nodig heeft om van het ene
gedeelte naar het andere te
gaan moeten niet afgezet worden.
De afrasteringsdraad kan onder-
gronds aangebracht worden of op
de grond gelegd worden.
Belangrijk
Begin de draad te plaatsen vanaf
de installatieplaats van de accu-
lader , laat enkele meters over en
snij die pas af bij het aansluiten
op de groep.
INSTALLATIE VAN DE AFRASTERINGSDRAAD
zwembad
IDM - 41501701100.tif
verhoogd gedeelte
afrasteringsdraad
voetgangersdoorgang
muur
voetgangersdoorgang
IDM - 41501701200.tif
afrasteringsdraad
afrasteringsdraad
afrasteringsdraad
IDM - 41501601600.tif
- 18 -
C141501700.fm
Gebruiksaanwijzingen
NL
Op de grond gelegde draad
1-Leg de draad met de klok mee
langs heel het traject en beve-
stig de draad met de speciale
meegeleverde pennen (afstand
tussen de pennen 1÷2 m).
Bij de plaatsing van de omvan-
gdraad, dient de draairichting
rond de bloemperken te wor-
den gerespecteerd (tegen de
wijzers van de klok in).
– Bevestig de draad op rechte
gedeelten zodanig dat de draad
niet te strak, gegolfd en/of ver-
draaid is.
Bevestig de draad op niet re-
chte gedeelten zodanig dat de
draad niet verdraaid wordt
maar op een gelijkmatige ma-
nier gebogen wordt.
Ondergronds gelegde draad
1-Graaf de grond ten opzichte
van de lijn van de markering op de
grond regelmatig en symmetrisch uit.
2-Leg de draad met de klok mee langs
het hele traject op een paar centime-
ters diepte (ongeveer 2÷3 cm) om
de kwaliteit en de sterkte van de door
de robot opgevangen signaal niet te
verminderen.
3-Zet de draad tijdens het leggen indien
nodig op sommige punten met de
speciale pennen vast om ervoor te
zorgen dat de draad op zijn plaats
blijft liggen op het moment dat de
draad met grond bedekt wordt.
4-Bedek de hele draad met grond en
zorg ervoor dat de draad niet ver-
draaid wordt maar recht blijft liggen
en op bochtige gedeelten een gelijk-
matige buiging krijgt.
Belangrijk
Op de gedeelten waarin het no-
dig is om twee draden parallel te
laten lopen (bijvoorbeeld: verbin-
ding tussen de buitenomtrek en
gemarkeerde binnenste gedeel-
ten) moeten deze zich op een af-
stand van niet groter dan 1 cm
bevinden.
IDM - 41501600900.tif
draadbevestigin
gspennen
draadbevestiging
spennen
afrasteringsdraad
afrasteringsdraad
IDM - 41501701300.tif
gangpad (< 70cm)
GROOTSTE
GAZON
Afgesloten
gazon
- 19 -
C141501700.fm
Gebruiksaanwijzingen
NL
Verbinding van de afrastering-
sdraad
Belangrijk
Zowel in geval van ondergronds
als bovengronds gelegde draad
moet de draad indien nodig op
geschikte wijze met een stuk an-
dere draad met dezelfde eigen-
schappen verbonden worden (zie
de figuur).
Tijdens het verbinden wordt aan-
bevolen om zelfagglomererende
tape te gebruiken (bijvoorbeeld:
3M Scotch 23). Gebruik geen
isolatietape of andere soorten verbin-
dingen (kabeluiteinden, klemmen enz.).
Om de tijden voor de terugkeer
van de robot naar de acculader te
beperken, worden langs de
omvangdraad punten voorzien om
de richtingswijziging van de robot
mogelijk te maken. Op die manier
wordt het retourtraject van de ro-
bot verkort.
Om dit te bekomen, wordt de
omvangdraad op dusdanige wijze
langs het parcours geplaatst dat
een gelijkbenige driehoek van
40 cm per zijde wordt gevormd.
Realiseer de voorbereiding voor
de snelle terugkeer aan een punt
dat wordt voorafgegaan door min-
stens 2 m rechtlijnige draad en
wordt gevolgd door minstens 1.5
m rechtlijnige draad.
Het punt dient niet te worden uitgevoerd
langs het rechtlijnig traject dat onmiddel-
lijk vooraf gaat aan de acculader of vlakbij
hindernissen. Controleer of er langs het
traject voor de snelle terugkeer geen hin-
dernissen aanwezig zijn die de snelle te-
rugkeer zouden kunnen belemmeren.
Belangrijk
Een verkeerd gepland punt voor de
snelle terugkeer zou de snelle terugke-
er van de robot naar de acculader kun-
nen verhinderen.
Wanneer de robot de omvang afgaat
om een secundair oppervlak te be-
reiken, ‘ziet’ hij het punt voor de snelle
terugkeer niet.
De illustratie levert een aantal nuttige
aanwijzingen voor de correcte installatie
en de voorbereiding voor de snelle te-
rugkeer.
VOORBEREIDING SNELLE TERUGKEER VAN DE ROBOT NAAR DE ACCULADER
IDM - 41501701400.tif
IDM - 41501602000.tif
- 20 -
C141501700.fm
Gebruiksaanwijzingen
NL
1-Zoek het installatieoppervlak
van de acculader en de voedin-
gs-/zendgroep.
Voorzichtig - Waarschuwing
Vooraleer een handeling uit te
voeren, moet de algemene
stroomvoorziening worden on-
derbroken.
2-Installeer de voedings-/zende-
enheid (A-B).
3-Demonteer de afscherming (L).
INSTALLATIE ACCULADER EN VOEDINGS-/ZENDGROEP
IDM - 41501701700.tif
netvoeding (A)
zender (B)
IDM - 41501701500.tif
Bescherming (L)
- 21 -
C141501700.fm
Gebruiksaanwijzingen
NL
4-Positioneer de basis op het vo-
oraf bepaalde oppervlak.
5-Plaats de omvangdraad (M)
onder de basis.
6-Sluit beide uiteinden van de
draad aan op de klemmen van
de basis.
7-Maak de basis (N) vast aan de
ondergrond met behulp van de
nagels (P).Indien nodig, maak
de basis vast met de expansie-
pluggen (Q).
IDM - 41501701600.tif
afrasteringsdraad
rode klemzwarte klem
IDM - 41501711600.tif
zwarte klemrode klem
rode klemzwarte klem
IDM - 41501701800.tif
nagels (P)
Expansiepluggen (Q)
acculader (N)
- 22 -
C141501700.fm
Gebruiksaanwijzingen
NL
8-Monteer de bescherming (L).
9-Sluit de voedingskabel (E) van
de acculader (F) aan op de zen-
der (B).
10-Bedien de schuif (C) om de vo-
edingsspanning (110 V of
220 V) in te stellen.
11-Druk de knop (D) van de voe-
ding op OFF.
12-Steek de stekker van de voe-
ding (A) in het stopcontact.
13-Herstel de algemene
stroomvoorziening.
14-Druk de knop (D) van de voe-
ding op ON.
15-Als de led (G) gaat branden en
de led (H) afwisselend groen
en oranje knippert dan is de
aansluiting juist. Als dit niet het
geval is moet de storing achterhaald
worden (zie "Defecten opsporen").
IDM - 41501701500.tif
Bescherming (L)
IDM - 41501701700.tif
acculader
afrasteringsd
raad
schuif (C)
zender (B)
netvoeding (A)
led (G)
voedingskabel (E)
led (H)
drukknop (D)
- 23 -
C141501700.fm
Gebruiksaanwijzingen
NL
1-Alvorens het mes te monteren
en/of te vervangen moet ge-
controleerd worden of de ro-
bot in een veilige toestand tot
stilstand gebracht is (zie "De
robot in een veilige toestand
stoppen").
2-Draai de robot ondersteboven
en leg hem zodanig neer dat
de kap niet vernield wordt.
Belangrijk
Gebruik beschermende hand-
schoenen om het gevaar dat u
zich in uw handen snijdt te ver-
mijden.
3-Monteer het mes (A).
4-Draai de schroeven (B) vast.
5-Stel de maaihoogte af (zie "Snijhoo-
gte afstellen").
6-Kantel de robot weer in de werk-
stand.
De robot kan met twee loodaccu’s
of met één of twee lithiumaccu’s
gevoed worden.
Installeer de accu’s zoals aange-
geven.
1-Draai de knoppen (A) los.
INSTALLATIE VAN HET MES
INSTALLATIE EN AANSLUITING VAN DE ACCU’
IDM - 41501702900.tif
mes (A)
schroeven (B)
IDM - 41501701900.tif
laadknop (A)
- 24 -
C141501700.fm
Gebruiksaanwijzingen
NL
2-Demonteer de kap (B).
3-Draai de schroeven (C) los en
demonteer het carter (D).
4-Draai de moeren (E) los en ve-
rwijder de beugels (F).
IDM - 41501702100.tif
Carter (D)
Schroef (C)
Schroef (C)
Schroef (C)
IDM - 41501702200.tif
moer (E)
beugel (F)
beugel (F)
IDM - 41501702000.tif
koffer (B)
- 25 -
C141501700.fm
Gebruiksaanwijzingen
NL
5-Doe de accu’s (G) op de betref-
fende plaats.
6-Monteer de beugels (F) met de
accu’s.
7-Draai de moeren (E) vast.
Belangrijk
De aansluiting wordt gerealise-
erd volgens de aangegeven pro-
cedure, naargelang het type van
accu dat werd geïnstaleerd (lood
of lithium).
Loodaccu’s aansluiten
1-Sluit de connector (H) aan (ro-
od met blauwe kabel)
2-Sluit de connector (L) aan (ro-
od met rode kabel)
3-Sluit de connector (M) aan
(zwart met blauwe kabel)
4-Sluit de connector (N) aan
(zwart met zwarte kabel)
IDM - 41501702300.tif
Accu (G)
Accu (G)
IDM - 41501702400.tif
moer (E)
beugel (F)
beugel (F)
IDM - 41501702500.tif
LOODACCU
connector (H)
connector (L)
connector (M)
connector (N)
- 26 -
C141501700.fm
Gebruiksaanwijzingen
NL
Lithiumaccu’s aansluiten
1-Sluit de connector (P) aan
(zwart met zwarte kabel)
2-Sluit de connector (Q) aan (ro-
od met rode kabel)
3-Sluit de connector (R) aan (ro-
od met rode kabel) (alleen voor
de installatie van de 2 lithiu-
maccu’s)
4-Sluit de connector (S) aan
(zwart met zwarte kabel) (alle-
en voor de installatie van de 2
lithiumaccu’s).
Na de aansluiting van de accu’s, te
werk gaan zoals aangegeven.
1-Monteer het carter (D) weer
en draai de schroeven (C)
weer vast.
2-Monteer de kap (B).
3-Zet de knoppen (A) vast.
4-Plaats de robot in de accula-
der.
Voorzichtig - Waarschuwing
Alvorens de accu’s de eerste
keer op te laden moet u controle-
ren of de voeding geschikt is
voor het type accu’s die geïnstal-
leerd zijn (voeding voor loodac-
cu’s of lithiumaccu’s).
IDM - 41501702600.tif
LITHIUMACCU
connector (P)
connector (Q)
connector (R)
connector (S)
IDM - 41501702700.tif
Carter (D)
Schroef (C)
Schroef (C)
S
chroef (C)
IDM - 41501702800.tif
laadknop (A)
koffer (B)
- 27 -
C141501700.fm
Gebruiksaanwijzingen
NL
Belangrijk
Alvorens de robot te gebruiken moet u
de nieuwe accu’s eerst volledig opladen
(zie "Laad de accu’s bij het eerste ge-
bruik op").
Nu is de robot klaar voor gebruik (zie "Ge-
bruik en werking").
1-Plaats de robot in de accula-
der.
2-Druk op de toets ON.
3-Na enkele seconden verschijnt
op het display "LADEN".
4-Druk op de toets "Start/Pau-
ze".
Op het display ver-
schijnt de functie
"PAUZE". De laa-
dcyclus van de accu’s
start.
Belangrijk
De accu’s als zij voor de eerste keer op-
geladen worden moeten minimaal 24
uur aangesloten blijven.
5-Na het laden kan de robot worden ge-
programmeerd voor het gebruik (zie
"Programmering").
Belangrijk
De gebruiker moet de afstellingen ver-
richten volgens de procedures die in de
gebruiksaanwijzing staan. Er mogen
geen afstellingen verricht worden die
niet uitdrukkelijk in de gebruiksaanwij-
zing staan.
Eventuele buitengewone afstellingen
die niet uitdrukkelijk in de gebruik-
saanwijzing staan mogen uitsluitend
door het personeel van de erkende ser-
vicecentra van de fabrikant verricht
worden.
LAAD DE ACCU’S BIJ HET EERSTE GEBRUIK OP
AFSTELLINGEN
AANBEVELINGEN VOOR DE AFSTELLINGEN
IDM - 41501703000.tif
toets
“Start/Pause”
toets
“ON”
- 28 -
C141501700.fm
Gebruiksaanwijzingen
NL
Alvorens de maaihoogte van het mes in
te stellen moet u controleren of de robot
in een veilige toestand gestopt is (zie "De
robot in een veilige toestand stoppen").
1-Schakel het antidiefstalalarm
uit om te voorkomen dat het
alarm in werking treedt (zie
"Programmering").
Belangrijk
Gebruik beschermende hand-
schoenen om het gevaar dat u
zich in uw handen snijdt te ver-
mijden.
2-Draai de robot ondersteboven
en leg hem zodanig neer dat
de kap niet vernield wordt.
3-Draai de schroeven (B) los om
het mes (A) te demonteren.
4-Draai de schroef (C) los.
5-Verhoog of verlaag de maai-
groep (D) om de gewenste
maaihoogte in te stellen. De
hoogte is af te lezen van de
schaal.
6-Na het afstellen, de schroef
(C) vastdraaien en het mes
hermonteren. Hoe groter de
uitslag van de maaigroep (D),
hoe korter het gras zal worden
gemaaid.
Belangrijk
Verlaag de maaihoogte geleide-
lijk. Er wordt geadviseerd om de
maaihoogte na elke 1÷2 dagen minder
dan 1 cm te verlagen om de meest ge-
schikte hoogte te verkrijgen.
7-Kantel de robot weer in de werk-
stand.
SNIJHOOGTE AFSTELLEN
IDM - 41501702900.tif
schroeven (B)
mes (A)
IDM - 41501610300.tif
Schroef (C)
maaigroep (D)
- 29 -
C141501700.fm
Gebruiksaanwijzingen
NL
1-Breng de robot in een veilige
toestand tot stilstand (zie "De
robot in een veilige toestand
stoppen").
2-Regel de afstand tussen de
pennen (A-B) door de pen (A)
te draaien.
Belangrijk
De gevoeligheid van de sensor
vergroot naarmate de afstand
tussen de pennen afneemt. Het
wordt afgeraden de pennen niet
te dicht bij elkaar te brengen.
Indien de sensor regen detecte-
ert, zal de robot zijn functies uitvo-
eren zoals ingesteld in het
programma (zie "Programmering").
Belangrijk
Als u de robot voor de eerste keer ge-
bruikt wordt aanbevolen om de hele ge-
bruiksaanwijzing aandachtig te lezen
en te controleren of u hem volledig be-
grepen heeft, dit geldt met name voor
alle informatie met betrekking tot de
veiligheid.
Gebruik de machine alleen voor de door
de fabrikant bepaalde doeleinden en
knoei niet met de inrichtingen om ande-
re prestaties dan de werkingspresta-
ties te verkrijgen.
REGELING REGENSENSOR
GEBRUIK EN WERKING
AANBEVELINGEN VOOR HET GEBRUIK
IDM - 41501710400.tif
excentrische
pen (A)
pen (B)
- 30 -
C141501700.fm
Gebruiksaanwijzingen
NL
Op de afbeelding ziet u de plaats van de
bedieningen op de machine.
A) Display: is verlicht om alle functies
weer te geven.
B) ON: indrukken om de
grasmaaimachine aan te zetten.
C) PAUSE: indrukken om de
grasmaaimachine te stoppen en het
display in "stand-by" te zetten; in deze
modus kunt u de grasmaaimachine
programmeren. Als u deze toets
opnieuw indrukt, begint de
grasmaaimachine opnieuw te
maaien. Als u deze toets indrukt
tijdens het laden van de accu, zal de
grasmaaimachine niet beginnen te
maaien totdat de toets opnieuw
wordt ingedrukt en de melding
"Pause" van het display verdwijnt.
D) CHARGE: indrukken om de
grasmaaimachine naar de acculader
te laten terugkeren en de accu
eerder dan voorzien te laden. Als u
deze toets indrukt tijdens het laden
van de accu, zal de grasmaaimachine
ophouden met laden en opnieuw
gaan maaien.
E) OFF/STOP: indrukken om de
grasmaaimachine uit te zetten. het
display gaat uit.
F) Toets "+": indrukken tijdens het
maaien om het mes dat u eerder
heeft gestopt, weer aan te zetten.
Indrukken tijdens het programmeren
om de meer onderwerpen in het
menu te overlopen.
G) ENTER: indrukken tijdens het maaien
om het "spiraalmaaien" te starten.
Indrukken tijdens het programmeren
om uw keuze te bevestigen en op te
slaan.
H) Toets "-": indrukken tijdens het
maaien om het mes te stoppen.
Indrukken tijdens het programmeren
om minder onderwerpen in het menu
te overlopen.
BESCHRIJVING VAN DE BEDIENINGEN VAN DE ROBOT
IDM - 41501703500.tif
toets “Start/Pause” (C)
toets “ON” (B)
display (A)
toets “Charge” (D)
toets “Off/Stop” (E)
toets “-” (H)
toets “Enter” (G)
toets “+” (F)
- 31 -
C141501700.fm
Gebruiksaanwijzingen
NL
Knoppen (A-B): dienen om de
robot bochten naar rechts of
naar links te laten maken.
De robot blijft bochten in de ene of
in de richting maken zolang de be-
treffende knop ingedrukt gehou-
den wordt (rechts of links). Als de
knop losgelaten wordt beweegt de
robot langs een rechte lijn.
Knop "Start" (C): om de robot
van op afstand in te schakelen
(verplaatsing, stop en start van
het mes en overgang naar een
ander oppervlak).
Knop "Charge" (D): om de op-
gesomde handelingen uit te vo-
eren.
Het apparaat van de acculader halen en
de werkcyclus aanvatten, voor zover die
geprogrammeerd is.
Het apparaat de spiraalvormige bewe-
ging laten uitvoeren (alleen wanneer in-
geschakeld en in beweging).
Het apparaat opladen (alleen wanneer
ingeschakeld en in de modus pauze).
Het apparaat uit de buurt van de omvan-
gdraad houden, indien de draad gevolgd
wordt zonder het werk correct uit te vo-
eren.
Belangrijk
De afstandsbediening wordt reeds ge-
programmeerd met een eenduidige
code die aan de betreffende robot
gekoppeld is geleverd.
Als de afstandsbediening niet functio-
neert omdat hij de code die aan de be-
treffende robot gekoppeld is niet
herkent moet de afstandsbediening op-
nieuw geprogrammeerd worden (zie
"Programmering").
Ga als volgt te werk:
1-Druk op de toets.
2-Voer het paswo-
ord in (indien ge-
vraagd) (zie
"Invoeren paswo-
ord").
3-Wanneer de robot aangezet wordt in
de acculader, verschijnt op het di-
splay na enkele sedonden "LADEN".
4-Druk op de toets.
Op het display ver-
schijnt de functie
"PAUZE".
5-Druk op de toets.
BESCHRIJVING VAN DE AFSTANDSBEDIENING
PROGRAMMERING
IDM - 41501703600.tif
drukknop “Charge” (D)
drukknop
“Start/Pause” (C)
rechterpijl (B)
linkerpijl (A)
- 32 -
C141501700.fm
Gebruiksaanwijzingen
NL
Op het display ver-
schijnt de functie
"ALARM".
Belangrijk
Om de weergegeven functie te memori-
seren, druk op de toets "Pausa" of "En-
ter".
Wanneer wordt gedrukt op "Pausa",
verschijnt op het display "PAUZA".
Wanneer wordt gedrukt op "Enter",
verschijnt de volgende functie op het di-
splay.
De functie blijft niet gememoriseerd
wanneer wordt gedrukt op "Stop" vóór
"Enter" of "Pausa". De robot wordt uit-
geschakeld.
ALARM: (alleen voor sommige versies,
zie "Technische gegevens") functie om
het antidiefstalalarm in- en uit te
schakelen.
1-Druk op een van de toetsen "+", "-"
om de functies in- of uit te schakelen.
Enable: om het alarm in te schakelen. In-
dien de robot wordt opgetild met de han-
dgreep, treedt het alarm in werking. Drie
geluidssignalen geven dit weer.
Uitschakelen: om een eventueel in we-
rking getreden alarm uit te schakelen.
Dit wordt weergegeven door een continu
en afnemend geluidssignaal
Belangrijk
De functie "ALARM" kan alleen met
een paswoord worden ingeschakeld, ui-
tgeschakeld en stopgezet (zie "Invoe-
ren paswoord").
Opdat het alarm kan werken, moet de
"bufferaccu" van de robot geladen zijn.
Om de "bufferaccu" te laden, moet de
robot worden ingeschakeld in de accu-
lader tijdens de lading van de accu’s, of
moet hij worden aangelaten tijdens het
maaien.
De eerste lading van de "bufferaccu"
neemt minstens 6 uren in beslag.
Om het alarm uit te schakelen, moet zo-
als aangegeven te werk worden gegaan.
2-Schakel de robot in.
3-Ga naar de functie "ALARM".
4-Druk op een van de toetsen "+", "-"
om "Uitschakelen" weer te geven.
5-Voer het paswoord in (zie "Invoeren
paswoord").
6-Druk op de toets "Enter" om het ge-
luidssignaal uit te schakelen.
Op het display ver-
schijnt de functie
"TAAL".
TAAL: om de taal voor de weergave van
de berichten te selecteren.
1-Druk op de toets “+” en “-” om de be-
schikbare talen te overlopen.
2-Druk op de toets "Enter" om de gese-
lecteerde taal te bevestigen.
Op het display ver-
schijnt de functie
"DATA".
DATA: om het winter- of zomeruur, de
dag, de maand en het jaar in te stellen.
1-Druk op een van
de toetsen "+", "-"
om de dag in te
stellen.
2-Druk op de toets
"Enter" om te be-
vestigen. De cur-
sor verplaatst
zich naar de volgende positie.
3-Druk op een van
de toetsen "+", "-"
om de maand in
te stellen.
4-Druk op de toets
"Enter" om te be-
vestigen. De cur-
sor verplaatst
zich naar de volgende positie.
- 33 -
C141501700.fm
Gebruiksaanwijzingen
NL
5-Druk op een van
de toetsen "+", "-"
om het jaar in te
stellen.
6-Druk op de toets
"Enter" om te be-
vestigen. De cur-
sor verplaatst
zich naar de vol-
gende positie.
Op het display ver-
schijnt de functie
"UUR".
7-Druk op een van
de toetsen "+", "-"
om het uur in te
stellen.
8-Druk op de toets
"Enter" om te be-
vestigen. De cur-
sor verplaatst
zich naar de vol-
gende positie.
9-Druk op een van
de toetsen "+", "-"
om de minuten in
te stellen.
10-Druk op de toets
"Enter" om te be-
vestigen.
Op het display ver-
schijnt de functie
"WEEK.".
SETTIM: om de dagen van de week waa-
rop de robot moet werken in te stellen.
De cursor positioneert zich automatisch
in de oppervlak onder de letter "L"
(Maandag).
1-Druk op een van
de toetsen "+", "-"
om de dagen van
de week waarop
de robot moet
werken in te stellen.
Waarde 0: rustdag robot.
Waarde 1: werkdag robot.
2-Druk op de toets
"Enter" om te be-
vestigen. De cur-
sor verplaatst
zich naar de vol-
gende positie.
3-Herhaal de procedure om alle dagen
van de week in te stellen.
Na de procedure (let-
ter "Z" voor zondag),
verschijnt op het di-
splay de functie "WE-
RKUREN 1".
WERKUREN 1: om de eerste tijdzone
van de dag waarin de robot moet we-
rken in te stellen.
De cursur positioneert zich automatisch
in de zone onder de eerste tijdzone (vb.
van 7:30 tot 9:30).
1-Druk op een van
de toetsen "+", "-"
om het beginuur
voor het maaien
in te stellen.
2-Druk op de toets
"Enter" om te be-
vestigen. De cur-
sor verplaatst
zich naar de vol-
gende positie.
3-Druk op een van
de toetsen "+", "-"
om de minuten
voor het begin
van het maaien in
te stellen.
4-Druk op de toets
"Enter" om te be-
vestigen. De cur-
sor verplaatst
zich naar de vol-
gende positie.
- 34 -
C141501700.fm
Gebruiksaanwijzingen
NL
5-Druk op een van
de toetsen "+", "-"
om het uur voor
het einde van het
maaien in te stel-
len.
6-Druk op de toets
"Enter" om te be-
vestigen. De cur-
sor verplaatst
zich naar de volgende positie.
7-Druk op een van
de toetsen "+", "-"
om de minuten
voor het einde
van het maaien in
te stellen.
8-Druk op de toets
"Enter" om te be-
vestigen.
Op het display ver-
schijnt de functie
"WERKUREN 2".
WERKUREN 2: om de tweede tijdzone
van de dag waarin de robot moet we-
rken in te stellen.
Om de tweede begin- en einduur van de
tweede tijdzone van de dag in te stellen
(vb. van 19.00 tot 22.00) wordt zoals
voor "WERKUREN 1" te werk gegaan.
Na de procedure,
verschijnt op het di-
splay de functie "SEC.
OPPERV. 1 – Aantal
cycli".
SEC. OPPERV. 1: om het automa-
tisch maaien van een secundair
oppervlak 1 in te stellen.
Programmeer de tijd die de robot
nodig heeft om het secundaire op-
pervlak te bereiken langs de
omvangdraad.
Om de tijd te meten, ga te werk zo-
als hierna aangegeven:
1-Positioneer de robot buiten de
acculader in de richting van de
uitgangsdraad.
2-Druk op de toetsen ON, PAU-
SA en CHARGE om de
robot te starten.
3-Chronometreer de tijd
die de robot nodig he-
eft om de helft van het
parcours van het se-
cundaire oppervlak te
bereiken.
Belangrijk
Indien langs het par-
cours om dit secundaire
oppervlak te bereiken
IDM - 41501711300.tif
afrasteringsdraad
IDM - 41501711500.tif
GROOTSTE
GAZON
SECUNDAIR
GAZON 1
SECUNDAIR
GAZON 2
- 35 -
C141501700.fm
Gebruiksaanwijzingen
NL
punten voor de snelle terugkeer wer-
den voorzien, moet de robot handmatig
net na dat punt voor de snelle terugke-
er worden geplaatst.
4-Druk op de toets
“+” en “-” om het
aantal werkcycli in
te stellen die uitge-
voerd moeten wor-
den op het hoofdoppervlak, waarna de
grasmaaimachine het werk in het eer-
ste secundaire oppervlak aanvat.
Belangrijk
Indien er geen secundaire opperv-
lakken zijn (van het type 1 of 2), moet
men voor het vervolledigen van het veld
van de functies m.b.t. aan de cycli en de
tijd de waarde 0 invoeren.
5-Druk op de toets
"Enter" om te be-
vestigen.
Op het display display
verschijnt "SEC. OP-
PERV. 1 - Tijd".
6-Druk op een van
de toetsen "+", "-"
om de gechrono-
metreerde tijd (in
minuten) in te vo-
eren om het secundaire oppervlak te
bereiken.
7-Druk op de toets
"Enter" om te be-
vestigen. De cur-
sor verplaatst
zich naar de volgende positie.
8-Druk op een van
de toetsen "+", "-"
om de tijd (in se-
conden) in te voe-
ren.
9-Druk op de toets
om te bevestigen.
Belangrijk
Indien er geen secundaire opperv-
lakken zijn (van het type 1 of 2), moet
men voor het vervolledigen van het veld
van de functies m.b.t. aan de cycli en de
tijd de waarde 0 invoeren.
Na de procedure,
verschijnt op het di-
splay de functie "SEC.
OPPERV. 2 – Aantal
cycli".
SEC. OPPERV. 2: om het automatisch
maaien van een secundair oppervlak in
te stellen 2.
1-Om het aantal cycli en de tijd voor de
secundaire oppervlak 2 in te stellen,
moet de procedure aangegeven voor
"SEC. OPPERV. 1" worden herhaald.
Belangrijk
Indien er geen secundaire opperv-
lakken zijn (van het type 1 of 2), moet
men voor het vervolledigen van het veld
van de functies m.b.t. aan de cycli en de
tijd de waarde 0 invoeren.
Na de procedure,
verschijnt op het di-
splay de functie
"OMVANG".
OMVANG: om de robot te regelen met
de modaliteit herkenning omvang-
sdraar of hindernis.
1-Druk op een van de toetsen "+", "-"
om het type van afbakening langs de
omvang in te voeren.
Selecteer JA wanneer de omvangdraad
gemonteerd is.
Selecteer NEEN niet wanneer de omvan-
gdraad gemonteerd is.
Selecteer ×2 wanneer het signaal ver-
stoord is (omvangdraad gemonteerd).
- 36 -
C141501700.fm
Gebruiksaanwijzingen
NL
Selecteer ×4 wanneer het probleem niet
opgelost wordt met de optie ×2.
Selecteer ×6 wanneer het probleem niet
opgelost wordt met de optie ×4.
Belangrijk
Bij het inschakelen van de grasmaai-
machine positioneert die zich automa-
tisch in de modus Omvang JA. De
opties NEEN, x2, x4, x6 worden bij het
uitzetten van de grasmaaimachine ge-
deactiveerd. Gebruik ze met uiterste
voorzichtigheid en alleen in afwezigheid
van zwembaden of steile oppervlakken.
2-Druk op de toets "Enter" om te beve-
stigen.
Na de procedure,
verschijnt op het di-
splay de functie "RE-
GENSENSOR".
REGENSENSOR: om de robot te rege-
len in geval van regen.
1-Druk op een van de toetsen "+", "-"
om de functies in- of uit te schakelen.
Uitgeschakeld: wanneer het regent blijft
de robot het gras maaien.
Pauza: wanneer het regent gaat de ro-
bot terug naar de acculader (in modali-
teit "laden") tot op de toets "Pause"
wordt gedrukt.
Herstarten: bij regen gaat de robot terug
naar de acculader en blijft in de modaliteit
"laden". Na de laadcyclus start de robot
opnieuw om het gras te maaien wanneer
het opgehouden heeft met regenen.
2-Druk op de toets "Enter" om te beve-
stigen.
Op het display ver-
schijnt "AUTO SE-
TUP".
AUTO SETUP: (alleen voor sommige
versies, zie "Technische gegevens") om
de maaitijd van de robot automatisch
te verminderen naargelang de condi-
ties van het gasveld.
1-Druk op de toets “+” en “-” om deze op-
tie uit te schakelen of om het percenta-
ge gemaaid gras in te stellen waarna
de functie van de automatische pro-
grammering in werking treedt.
Met de automatische programmering is
het mogelijk de werktijd van de machine
te verminderen op basis van de condities
van het grasveld. Wanneer het percen-
tage gemaaid oppervlak groter is dan de
waarde ingesteld in het menu "Autopro-
gramm.", zal de machine automatisch
een rustpauze inlassen om de daaropvol-
gende ingrepen uit te stellen; hoe groter
het percentage gemaaid gras, hoe lan-
ger deze rustpauze tussen twee we-
rkcycli zal zijn.
2-Druk op de toets "Enter" om te beve-
stigen.
Op het display ver-
schijnt de functie "AF-
STANDSBEDIENI.".
AFSTANDSBEDIENI.: (alleen voor som-
mige versies, zie "Technische gege-
vens") om de afstandsbediening
opnieuw te programmeren.
1-Druk op een van de toetsen "+", "-"
om een functie te selecteren.
Configuratie: om de afstandsbediening
opnieuw te programmeren met een een-
duidige code geassocieerd met de robot
waarop hij is afgestemd.
2-Om de afstandsbediening opnieuw te
programmeren, selecteer "Configu-
ratie".
3-Op het display ver-
schijnt "AFSTAN-
DSBEDIENI.
Configuratie".
4-Ga met de afstandsbediening in de
buurt van de robot staan.
5-Druk op de toets
"Enter" om te be-
vestigen.
- 37 -
C141501700.fm
Gebruiksaanwijzingen
NL
6-Druk tegelijk op de toetsen
"DX", "SX" van de afstandsbe-
diening binnen 10 seconden
(zie figuur).
Twee geluidssignalen geven
aan dat de afstandsbediening
is afgestemd op de robot.
7-Druk op de toets "Enter" om te
bevestigen.
Op het display ver-
schijnt "PASWO-
ORD".
PASWOORD: om het paswoord in te
stellen of te wijzigen.
1-Druk op een van de toetsen "+", "-"
om de functies in- of uit te schakelen.
Si: om een nieuw paswoord in te voeren.
No: om het eerder ingevoerd paswoord
ongewijzigd te laten.
2-Druk op de toets
"Enter" om te be-
vestigen.
Belangrijk
Om het paswoord in te voeren of te wij-
zigen, moet eerst het vorige en daarna
het nieuwe paswoord worden ingevo-
erd.
Bij de aankoop bestaat het paswoord
ingevoerd door de constructeur uit vier
cijfers (0000).
3-Druk op een van
de toetsen "+", "-"
om het eerste
cijfer in te stellen.
4-Druk op de toets
"Enter" om te be-
vestigen. De cur-
sor verplaatst
zich naar de volgende positie.
5-Herhaal de procedure om alle cijfers
van het paswoord in te stellen.
6-Na de procedure,
verschijnt op het
display de functie
"NIEUW PASWO-
ORD".
De cursor positioneert zich automatisch
in de oppervlak onder het eerste cijfer.
7-Druk op een van
de toetsen "+", "-"
om het eerste
cijfer in te stellen.
8-Druk op de toets
"Enter" om te be-
vestigen. De cur-
sor verplaatst
zich naar de volgende positie.
9-Herhaal de procedure om alle cijfers
van het paswoord in te stellen.
10-Na de procedure,
verschijnt op het
display de functie
"HERHAAL
PASWOORD".
IDM - 41501709300.tif
rechterpijl (DX)
linkerpijl (SX)
- 38 -
C141501700.fm
Gebruiksaanwijzingen
NL
11-Druk op een van
de toetsen "+", "-"
om het eerste
cijfer in te stellen.
12-Druk op de toets
"Enter" om te be-
vestigen. De cur-
sor verplaatst
zich naar de volgende positie.
Herhaal de procedure om alle cijfers van
het paswoord in te stellen.
Belangrijk
De herhaling van de procedure voor
het invoeren van het paswoord is nodig
om er zeker van tw zijn het paswoord
correct werd ingevoerd. Om het
paswoord niet te vergeten, wordt aan-
geraden een makkelijk te onthouden
combinatie te kiezen.
Na de procedure,
verschijnt op het di-
splay de functie "BE-
GIN PASWOORD".
BEGIN PASWOORD: om de vraag tot
invoeren van het paswoord telkens
wanneer de robot aan- en weer uitge-
zet wordt na een inactieve periode al
dan niet te programmeren (vb. opslag
tijdens de winterperiode).
1-Druk op een van de toetsen "+", "-"
om de functies in- of uit te schakelen.
Nee: na een inactieve periode zal de ro-
bot bij elke inschakeling starten in in we-
rking treden zonder dat het paswoord
moet worden ingevoerd.
Ja: na een inactieve periode zal de robot
bij elke inschakeling niet starten of in we-
rking treden tot het paswoord werd inge-
voerd.
2-Druk op de toets
"Enter" om te be-
vestigen.
3-Druk op de toets "Pausa" om de in-
stellingen te memoriseren en de pro-
grammeerfase te verlaten.
Nu is de robot klaar voor gebruik (zie
"Start automatische cyclus").
De automatische cyclus wordt ge-
start bij de eerste inbedrijfstelling
of na een inactieve periode.
1-Druk op de toets ON.
2-Voer het paswoord in (indien
gevraagd) (zie "Invoeren
paswoord").
3-Wanneer de robot voor het
eerst in bedrijf wordt gesteld,
moet hij worden geprogram-
meerd. Wanneer de robot
daarentegen na een inactieve
periode weer in bedrijf wordt
gesteld, moet worden gecon-
troleerd of de geprogramme-
START AUTOMATISCHE CYCLUS
IDM - 41501703000.tif
toets
“ON”
- 39 -
C141501700.fm
Gebruiksaanwijzingen
NL
erde functies overeenkomen met de
effectieve toestand van het te maa-
ien grasveld (vb. toevoeging van een
zwembad, planten, enz.) (zie "Pro-
grammering").
4-Stel de maaihoogte af (zie "Snijhoo-
gte afstellen").
5-Stel de gevoeligheid van de regensen-
sor af (zie "Regeling regensensor").
6-Plaats de robot in de acculader.
Belangrijk
Indien het antidiefstalalarm is inge-
schakeld, schakel het eerst uit voorale-
er de robot op te tillen (zie
"Programmering").
7-Na enkele seconden, verschijnt op
het display het bericht "LADEN".
8-De robot begint het gras te maaien
op de geprogrammeerde wijze.
Tijdens het gebruik van de robot
kan het nodig zijn om de robot in
een veilige toestand te stoppen
om het gevaar dat het mes onve-
rwachts start te vermijden.
Druk op de toets "Off/Stop" (A)
om de robot te stoppen.
Belangrijk
De robot in een veilige toestand
stoppen is noodzakelijk om onde-
rhoudswerkzaamheden en repa-
raties te kunnen uitvoeren
(bijvoorbeeld: de accu’s vervan-
gen en/of opladen, het mes vervangen,
de machine schoonmaken enz.).
De robot stopt automatisch als de hie-
ronder vermelde omstandigheden zich
voordoen.
Accu’s leeg
De robot keert automatisch terug naar
de acculader.
Regen
In geval van regen keert de robot auto-
matisch terug naar de acculader en zal
werken op de geprogrammeerde wijze
(zie "Programmering").
Gemaaid gazon
De sensor detecteert het gemaaide gra-
sveld en de robot keert automatisch te-
rug naar de acculader om te werken
volgens op de geprogrammeerde wijze
(zie "Programmering").
–Einde werkuren
Na de werktijd zal de robot automatisch
terugkeren naar de acculader en we-
rken op de geprogrameerde wijze (zie
"Programmering").
DE ROBOT IN EEN VEILIGE TOESTAND STOPPEN
DE ROBOT AUTOMATISCH STOPPEN
IDM - 41501710200.tif
toets “Off/Stop” (A)
- 40 -
C141501700.fm
Gebruiksaanwijzingen
NL
De robot wordt handmatig ge-
start voor het maaien van grasvel-
den die niet opgenomen zijn in de
programmering van de automati-
sch te maaien grasvelden.
Zet de robot op minimaal 1 m af-
stand van de afrasteringsdraad
en alle andere hindernissen in het
werkgebied.
1-Druk op de toets ON (A).
2-Voer het paswoord in (indien
gevraagd) (zie "Invoeren
paswoord").
3-Op het display ver-
schijnt de functie
"PAUZE".
4-Druk op de toet-
sen "-", "+" in de
juiste sequentie.
Sop het display
verschijnt "BUITEN - 60 Min" (defaul-
twaarde).
5-Druk op een van
de toetsen "+", "-"
om de minuten in
te stellen.
6-Druk op de toets
"Enter" om te be-
vestigen.
Belangrijk
De ingevoerde waarde wordt niet ge-
memoriseerd.
7-Druk op de toets "Start/Pause" (B)
om de robot te starten.
Na de ingestelde tijd, stopt de robot
in veilige condities vlakbij de omvan-
gdraad.
8-Plaats de robot in de acculader.
Belangrijk
Indien het antidiefstalalarm is inge-
schakeld, schakel het eerst uit voorale-
er de robot op te tillen (zie
"Programmering").
HANDMATIGE START EN STOP VAN DE ROBOT (OP AFGESLOTEN OPPERVLAKKEN)
IDM - 41501709500.tif
IDM - 41501710200.tif
toets “ON” (A) toets “Start/Pause” (B)
- 41 -
C141501700.fm
Gebruiksaanwijzingen
NL
Dit kan met de afstandsbediening
gedaan worden om gebieden die
volledig met houten hekken afge-
zet zijn te maaien of om bijvoorbe-
eld kleine gebieden die niet afgezet
kunnen worden te maaien of om
praktijkdemonstraties over de we-
rking van de robot te geven.
Belangrijk
Als de robot zonder afrastering-
sdraad gebruikt wordt, wordt
geadviseerd om ervoor te zorgen
dat de robot niet tegen hinder-
nissen, hoeken of scherpe voorwerpen
aanstoot om beschadigingen en de-
fecten te vermijden.
1-Druk op de toets ON (A).
2-Voer het paswoord in (indien gevraa-
gd) (zie "Invoeren paswoord").
Op het display ver-
schijnt het bericht:
3-Druk op de toets
"Enter" tot
"Omvang" wordt weergegeven (zie
"Programmering").
Op het display ver-
schijnt het bericht:
4-Druk op een van
de toetsen "+", "-"
om "NEE" in te stellen.
5-Druk op de toets
"Enter" om de se-
lectie te bevesti-
gen.
6-Druk tweemaal na elkaar op de toets
"Start/Pause"(B) om de robot te
starten
7-Stuur de robot met de afstandsbedie-
ning (zie "Beschrijving van de afstand-
sbediening").
Belangrijk
Het is raadzaam om de robot met de af-
standsbediening te bedienen om in een
klein, goed zichtbaar gebied te maaien
en indien mogelijk te vermijden dat de
robot tegen hindernissen aanstoot.
8-Druk na het maaien op de toets "Off/
Stop"(C) om de robot te stoppen in
veilige condities (zie "De robot in een
veilige toestand stoppen").
Belangrijk
Indien het antidiefstalalarm is inge-
schakeld, schakel het eerst uit voorale-
er de robot op te tillen (zie
"Programmering").
9-Plaats de robot in de acculader.
DE ROBOT ZONDER AFRASTERINGSDRAAD STARTEN
IDM - 41501710200.tif
toets “ON” (A)
toets “Off/Stop” (C)
toets “Start/Pause” (B)
- 42 -
C141501700.fm
Gebruiksaanwijzingen
NL
De robot kan worden beschermd met
een paswoord bestaande uit vier cijfers
dat de gebruiker kan inschakelen, uit-
schakelen en veranderen (zie "Program-
mering").
1-Op het display ver-
schijnt het beri-
cht:
2-Druk op een van
de toetsen "+", "-"
om het eerste
cijfer in te voeren
3-Druk op de toets
"Enter" om te be-
vestigen. De cur-
sor verplaatst
zich naar de volgende positie.
4-Herhaal de procedure om alle cijfers
van het paswoord in te stellen.
Nu is de robot klaar voor gebruik.
Terwijl de grasmaai-
machine zijn werk do-
et, geeft de display de
volgende gegevens
weer:
snelheid motor linkerwiel
snelheid motor mes
snelheid motor rechterwiel
spanning accu
Terwijl de grasmaaimachine opgeladen
wordt, geeft de display "LADEN" weer.
Buiten de werkcycli van de grasmaaima-
chine, geeft de display de dag en het uur
voor de aanvang van het werk weer.
In geval van langdurige stilstand van de
robot moet er een aantal handelingen
verricht worden om de juiste werking te
garanderen op het moment dat de robot
weer in gebruik genomen wordt.
1-Maak de root en de acculader zor-
gvuldig schoon (zie "De robot schoon-
maken").
2-Laad de accu minimaal één keer per
maand op bij loodaccu’s en na elke 5
maanden bij lithiumaccu’s (zie "Laden
accu na langere inactieve periode").
Belangrijk
Indien het antidiefstalalarm is inge-
schakeld, schakel het eerst uit voorale-
er de robot op te tillen (zie
"Programmering").
3-Berg de robot op een beschutte en
droge plaats op waar een geschikte
omgevingstemperatuur heerst van
10-30°C en waar buitenstaanders
(kinderen, dieren enz.) niet makkelijk
bij kunnen komen.
INVOEREN PASWOORD
WEERGAVE DISPLAY TIJDENS HET MAAIEN
LANGDURIGE STILSTAND EN WEER IN GEBRUIK NEMEN
- 43 -
C141501700.fm
Gebruiksaanwijzingen
NL
4-Koppel het stopcontact van de
voeding (A) af.
5-Dek de acculader (C) af om te
voorkomen dat er materiaal in
terecht komt (bladeren, pa-
pier, enz.) en om de contact-
plaatjes te beschermen.
De robot opnieuw in gebruik ne-
men
Alvorens de robot na een lange sti-
lstand weer in gebruik te nemen
moet u op de aangegeven manier
handelen.
1-Steek de stekker van de voe-
ding (A) in het stopcontact.
2-Herstel de algemene
stroomvoorziening.
3-Druk de knop (B) van de voe-
ding op ON.
Belangrijk
Indien het antidiefstalalarm is inge-
schakeld, schakel het eerst uit voorale-
er de robot op te tillen (zie
"Programmering").
4-Plaats de robot in de acculader.
5-Druk op de toets ON (A).
6-Voer het paswoord in (indien
gevraagd) (zie "Invoeren
paswoord").
7-Na enkele seconden verschijnt
op het display "LADEN".
8-Nu is de robot klaar voor ge-
bruik (zie "Programmering").
IDM - 41501710500.tif
acculader (C)
netvoeding (A)
drukknop (B)
IDM - 41501710200.tif
toets “ON” (A)
- 44 -
C141501700.fm
Gebruiksaanwijzingen
NL
Laad de accu minimaal één keer
per maand op bij loodaccu’s en na
elke 5 maanden bij lithiumaccu’s.
1-Voed de acculader elektrisch
en zorg ervoor dat de con-
tacten altijd schoon zijn.
Belangrijk
Indien het antidiefstalalarm is in-
geschakeld, schakel het eerst uit
vooraleer de robot op te tillen
(zie "Programmering").
2-Plaats de robot in de accula-
der.
3-Druk op de toets "ON" (A).
4-Voer het paswoord in (indien
gevraagd) (zie "Invoeren
paswoord").
5-Na enkele seconden verschijnt
op het display "LADEN".
6-Druk op de toets "Start/Pau-
sa" (B).
De laadcyclus van de accu’s
start.
7-Na de lading (ongeveer 6
uren), druk op de toets "Off/
Stop" (C).
8-Berg de robot op een beschut-
te en droge plaats op waar
een geschikte omgevingstem-
peratuur heerst van 10-30°C
en waar buitenstaanders (kin-
deren, dieren enz.) niet makke-
lijk bij kunnen komen.
LADEN ACCU NA LANGERE INACTIEVE PERIODE
IDM - 41501703000.tif
toets
“ON” (A)
IDM - 41501710200.tif
toets “Off/Stop” (C)
toets “Start/Pause” (B)
- 45 -
C141501700.fm
Gebruiksaanwijzingen
NL
Herstel accu’s met kit winter
charge (optie)
Met deze kit kan de accu worden
geladen of in stend gehouden in de
winterperiode, zonder gebruik te
maken van de acculader.
1-Druk de knop (D) van de voe-
ding op OFF.
2-Koppel het stopcontact van de
voeding (A) af.
3-Koppel de kabel (E) los van de
zendgroep (B).
4-Sluit de kabel van de kit (F) aan
op de zendgroep (B).
5-Sluit het stopcontact van de
voeding aan.
6-Druk de knop (D) van de voe-
ding op ON.
Belangrijk
Indien het antidiefstalalarm is in-
geschakeld, schakel het eerst uit
vooraleer de robot op te tillen
(zie "Programmering").
7-Positioneer de robot in de na-
bijheid van de voedings-/zend-
groep.
IDM - 41501710800.tif
zender (B)
drukknop (D)
"kabel "kit winter
charge" (F)
IDM - 41501710500.tif
acculader
zender (B)
voedingskabel (E)
netvoeding (A)
drukknop (D)
- 46 -
C141501700.fm
Gebruiksaanwijzingen
NL
8-Druk op de toets ON (G).
9-Voer het paswoord in (indien
gevraagd) (zie "Invoeren
paswoord").
10-op het display ver-
schijnt het beri-
cht:
11-Na enkele secon-
den verschijnt het
bericht op het di-
splay.
12-Sluit de stekker (H) (rood, pool +)
aan.
13-Sluit de stekker (L) (zwart, pool -) aan.
Voorzichtig - Waarschuwing
Door een verkeerde aansluiting van de
polen kunnen de accu’s en de elektroni-
sche circuits onherstelbaar beschadi-
gd worden.
Belangrijk
De aansluiting van de connectoren
dient te gebeuren binnen 30 seconden
na de inschakeling van de toets "ON".
Na die tijdsspanne schakelt de robot
automatisch uit. Druk opnieuw op de
toets "ON" om de handeling te vervolle-
digen.
14-Op het display
verschijnt het be-
richt:
De laadcyclus van
de accu’s start.
15-Na de lading (ongeveer 6 uren), druk
op de toets "Off/Stop" (M).
16-Maak de stekker (H) (rood, pool +)
los.
17-Maak de stekker (L) (zwart, pool -)
los.
18-Berg de robot op een beschutte en
droge plaats op waar een geschikte
omgevingstemperatuur heerst van
10-30°C en waar buitenstaanders
(kinderen, dieren enz.) niet makkelijk
bij kunnen komen.
IDM - 41501710900.tif
toets
“ON” (G)
toets
“Off/Stop” (M)
zwarte pool (L)
rode pool (H)
- 47 -
C141501700.fm
Gebruiksaanwijzingen
NL
Na de winterperiode wordt de kit
losgekoppeld en kan de acculader
weer worden aangezet.
1-Druk de knop (D) van de voe-
ding op OFF.
2-Koppel het stopcontact van de
voeding (A) af.
3-Koppel de kabel (F) los van de
zendgroep (B).
4-Sluit de kabel van de kit (E) aan
op de zendgroep (B) (zie "In-
stallatie acculader en voedin-
gs-/zendgroep").
5-Sluit het stopcontact van de
voeding (A) aan.
6-Druk de knop (D) van de voe-
ding op ON.
7-Plaats de robot in de accula-
der.
IDM - 41501710800.tif
zender (B)
drukknop (D)
"kabel "kit winter
charge" (F)
netvoeding (A)
IDM - 41501710500.tif
acculader
zender (B)
voedingskabel (E)
netvoeding (A)
drukknop (D)
- 48 -
C141501700.fm
Gebruiksaanwijzingen
NL
Hieronder worden enkele aanwijzingen
gegeven waar u zich tijdens het gebruik
van de robot aan moet houden.
Ook als u zich goed geïnformeerd he-
eft moet u tijdens het eerste gebruik
enkele proefmanoeuvres verrichten
om te bedieningen en de belangrijkste
functies te leren kennen.
Controleer of de bevestigingsschroe-
ven van de belangrijkste organen
goed vastgedraaid zijn.
Maai het gazon vaak om te voorko-
men dat het gras te hard groeit.
Gebruik de robot niet om gras dat lan-
ger is dan 10 cm te maaien.
Indien in het gazon een automatische
bewateringsinstallatie geïnstalleerd
is, programmeer de robot dan op du-
sdanige manier dat hij minstens 1 uur
voor de aanvang van de bewatering
terugkeert naar de acculader.
Controleer de helling van het terrein
en controleer of deze niet de maxi-
mum toegestane waarden over-
schrijdt zodat het gebruik van de
robot geen gevaren met zich mee
brengt.
Wij raden aan de grasmaaimachine
op dusdanige manier te programme-
ren dat hij niet meer dan nodig werkt,
rekening houdend met het groeitem-
po van het gras in de verschillende sei-
zoenen, zodat de machine niet
onderhevig is aan nutteloze slijtage en
de accu’s langer meegaan.
Belangrijk
Gebruik tijdens het onderhoud de door
de fabrikant aangegeven persoonlijke
beschermingsmiddelen, met name als
u aan het mes werkt.
Alvorens de onderhoudswerkzaamhe-
den uit te voeren moet gecontroleerd
worden of de robot in een veilige toe-
stand gestopt is (zie "De robot in een
veilige toestand stoppen").
TIPS VOOR HET GEBRUIK
NORMAAL ONDERHOUD
AANBEVELINGEN VOOR HET ONDERHOUD
OVERZICHT VAN DE GEPROGRAMMEERDE ONDERHOUDSTERMIJNEN
Frequentie Onderdeel Type ingreep Verwijzing
Iedere week
Mes
Het mes schoonmaken
en de goede staat van
het mes controleren
Zie "De robot
schoonmaken"
Als het mes verbogen
is door stoten of erg
versleten is moet het
mes vervangen
worden.
Zie "Het mes
vervangen"
Knoppen voor het
opladen van de accu’s
Schoonmaken en
eventuele oxidatie
verwijderen
Zie "De robot
schoonmaken"
Contactplaatjes
Schoonmaken en
eventuele oxidatie
verwijderen.
Zie "De robot
schoonmaken"
Iedere maand Robot Schoonmaken
Zie "De robot
schoonmaken"
- 49 -
C141501700.fm
Gebruiksaanwijzingen
NL
1-Breng de robot in een veilige toe-
stand tot stilstand (zie "De robot in
een veilige toestand stoppen").
Belangrijk
Indien het antidiefstalalarm is inge-
schakeld, schakel het eerst uit voorale-
er de robot op te tillen (zie
"Programmering").
2-Maak alle oppervlakken aan de bui-
tenkant van de robot met een met
lauw water en neutrale zeep door-
drenkte spons schoon en spoel ze
goed af.
3-Gebruik geen oplosmiddelen of benzine
om de gelakte oppervlakken en de kun-
ststof onderdelen niet te beschadigen.
4-Was de binnenste gedeelten van de
robot niet en gebruik geen waterstra-
len onder hoge druk om de elektri-
sche en elektronische onderdelen
niet te beschadigen.
Voorzichtig - Waarschuwing
Dompel de robot om de elektrische en
elektronische onderdelen niet onher-
stelbaar te beschadigen niet geheel of
gedeeltelijk in water onder omdat de
robot niet waterdicht is.
5-Controleer de onderkant van de ro-
bot (maaimesgedeelte en wielen) en
verwijder de aanslag en/of de re-
stanten die de goede werking van de
robot kunnen belemmeren.
6-Om de aanslag en/of andere restan-
ten van het mes te verwijderen moet
u een geschikte borstel gebruiken.
Voorzichtig - Waarschuwing
Gebruik beschermende handschoenen
om het gevaar dat u zich in uw handen
snijdt te vermijden.
7-Maak de laadknoppen van de accu’s
(A), de contactplaatjes (B) schoon en
verwijder eventuele roestvlekken of
residuen te wijten aan elektrische
contacten met behulp van een droge
doek of, indien nodig, met fijn schuur-
papier.
8-Maak de binnenkant van de accula-
der vrij van opgehoopte grasresten.
DE ROBOT SCHOONMAKEN
IDM - 41501703100.tif
laadknop (A)
contactplaten
(B)
- 50 -
C141501700.fm
Gebruiksaanwijzingen
NL
De volgende informatie biedt hulp bij
identificatie en correctie van mogelijke
problemen of storingen die tijdens het
gebruik kunnen optreden.
Sommige storingen kunnen door de ge-
bruiker verholpen worden; voor andere
storingen is specifieke technische kennis
en speciale vaardigheden vereist en
deze mogen uitsluitend door vakmensen
met ervaring die in de specifieke bran-
che opgedaan en erkend is verholpen
worden.
STORINGEN, OORZAKEN EN OPLOSSINGEN
DEFECTEN OPSPOREN
Probleem Oorzaken Oplossingen
Het antidiefstala-
larm blijft in we-
rking
Alarm uitgeschakeld
Schakel het alarm uit (zie
"Programmering")
Het antidiefstala-
larm werkt niet
Alarm uitgeschakeld
Schakel het alarm in (zie "Pro-
grammering")
"Bufferaccu" zwak
Laad de accu op.
Om de "bufferaccu" te laden,
moet de robot worden inge-
schakeld in de acculader
tijdens de lading van de ac-
cu’s, of moet hij worden aan-
gelaten tijdens het maaien.
De eerste lading van de "buf-
feraccu" neemt minstens 6
uren in beslag.
Belangrijk
Indien het probleem
aanhoudt, contacteer de
Assistentie
- 51 -
C141501700.fm
Gebruiksaanwijzingen
NL
De robot is erg
lawaaierig
Maaimes beschadigd
Vervang het mes door een
nieuwe (zie "Het mes vervan-
gen")
Maaimes vastgelopen
door restanten (linten,
koorden, stukjes plastic
enz.).
Breng de robot in een veilige
toestand tot stilstand (zie "De
robot in een veilige toestand
stoppen")
Voorzichtig
Gebruik beschermende
handschoenen om het ge-
vaar dat u zich in uw han-
den snijdt te vermijden.
Maak het mes schoon.
De robot is gestart terwijl
er hindernissen te dicht
bij zijn (minder dan m af-
stand) of onverwachte
hindernissen (gevallen
takken, achtergelaten vo-
orwerpen enz.).
Breng de robot in een veilige
toestand tot stilstand (zie "De
robot in een veilige toestand
stoppen")
Verwijder de hindernissen en
start de robot weer (zie "Han-
dmatige start en stop van de
robot (op afgesloten opperv-
lakken)")
Elektrische motor defect
Laat de motor door het di-
chtstbijzijnde erkende service-
centrum repareren of
vervangen.
Gras te hoog
Snijhoogte vergroten (zie
"Snijhoogte afstellen")
Maai het oppervlak eerst met
een normale grasmaaimachine.
De robot plaatst
zich niet correct in
de acculader
Verkeerde positie van de
omvangdraad of de voedin-
gskabel van de acculader.
Controleer de aansluiting van de
acculader (zie "Installatie accula-
der en voedings-/zendgroep")
Verzakking van de onder-
grond vlakbij de accula-
der
Plaats de acculader op een
vlakke en stabiele ondergrond
(zie "Planning van de installa-
tie van de machine”)
De robot gedraagt
zich abnormaal
rond bloemperken
Draad verkeerd gelegd
Leg de afrasteringsdraad goed
(tegen de klok in) (zie "Installatie
van de afrasteringsdraad")
De robot werkt op
verkeerde tijdstip-
pen
Klok verkeerd ingesteld
Regel de klok van de robot (zie
"Programmering")
Werktijd verkeerd inge-
steld
De werktijd opnieuw instellen
(zie "Programmering")
De robot voert de
snelle terugkeer
niet uit
Snelle terugkeer niet cor-
rect opgesteld
De correcte opstelling van de
snelle terugkeer controleren
(zie "Voorbereiding snelle te-
rugkeer van de robot naar de
acculader")
Probleem Oorzaken Oplossingen
- 52 -
C141501700.fm
Gebruiksaanwijzingen
NL
Het werkgebied
wordt niet volledig
gemaaid
Onvoldoende werkuren
De werktijd verlengen (zie
"Programmering")
Maaimes met aanslag
en/of restanten
Breng de robot in een veilige
toestand tot stilstand (zie "De
robot in een veilige toestand
stoppen")
Voorzichtig
Gebruik beschermende
handschoenen om het ge-
vaar dat u zich in uw han-
den snijdt te vermijden.
Maak het maaimes schoon
Maaimes versleten
Vervang het mes door een
origineel onderdeel (zie "Het
mes vervangen")
Werkgebied te groot ten
opzichte van de werke-
lijke capaciteit van de ro-
bot.
Pas het werkgebied aan (zie
"Technische gegevens")
De accu’s zijn bijna aan
het einde van hun leven-
sduur.
Vervang de accu’s door origi-
nele onderdelen (zie "De ac-
cu’s vervangen")
De accu’s zijn niet volle-
dig opgeladen.
Reinig en elimineer eventuele
roestvlekken van de con-
tactpunten van de accu’s (zie
"De robot schoonmaken")
Laad de accu’s minimaal 12
uur lang op
Secundair opperv-
lak niet volledig ge-
maaid
Verkeerde programme-
ring
Programmeer het secundai-
re oppervlak correct (zie "Pro-
grammering")
Op het display ver-
schijnt "Geen Si-
gnaal".
De afrasteringsdraad is
niet goed aangesloten
(kabel gebroken, elektri-
sche aansluiting ont-
breekt enz.)
Controleer de werking van de
elektrische voeding, de cor-
recte aansluiting van de voe-
dings-/zendgroep en de
acculader (zie "Installatie ac-
culader en voedings-/zend-
groep")
Probleem Oorzaken Oplossingen
- 53 -
C141501700.fm
Gebruiksaanwijzingen
NL
Op het display ver-
schijnt "Buiten
omvang".
Terrein te steil
Zet het gebied met een te gro-
te helling af (zie "Planning van
de installatie van de machi-
ne")
Installeer de Kit om te werken
op hellingen groter dan 27°
(zie "Technische gegevens")
Draad verkeerd gelegd
Controleer of de draad goed
gelegd is (te diep, in de buurt
van metalen voorwerpen, af-
stand tussen de draad die
twee elementen kleiner dan
70 cm afzet enz.) (zie "Plan-
ning van de installatie van de
machine")
Afrasteringsdraad van
binnenste gebieden (blo-
embedden, struiken enz.)
met de klok mee gelegd.
Leg de afrasteringsdraad
goed (tegen de klok in) (zie "In-
stallatie van de afrastering-
sdraad")
Voeding overbelast
Pas geschikte oplossingen toe
om de temperatuur van de voe-
ding te verlagen (ventileren of
de installatieplaats veranderen
enz.) (zie "Planning van de instal-
latie van de machine")
Het aandrijfsysteem van
de wielen is niet in orde
Controleer de wiele en maak
ze indien nodig vast.
Op het display ver-
schijnt "Blackout".
Onderbreking van de
stroom naar de zender
Start de robot weer
Voeding overbelast
Pas geschikte oplossingen toe
om de temperatuur van de voe-
ding te verlagen (ventileren of
de installatieplaats veranderen
enz.) (zie "Planning van de instal-
latie van de machine")
Aanwezigheid van andere
installaties in de buurt
Neem contact op met een
door de fabrikant erkend ser-
vicecentrum
Op het display ver-
schijnt "Fout mo-
tor wiel".
Terrein ongelijk of met
hindernissen die de
beweging belemmeren
Controleer of het te maaien
gazon gelijkmatig en vrij is van
kuilen, stenen of andere hin-
dernissen. Als dit niet zo is
dan moet het gazon eerst vrij-
gemaakt worden (zie "Voorbe-
reiding en afbakening van de
werkoppervlakken (hoofd en
secundair)")
Één of beide motoren die
het aandrijfsysteem van de
wielen aandrijven defect.
Laat de motor door het dichtst-
bijzijnde erkende servicecen-
trum repareren of vervangen.
Op het display ver-
schijnt "Hinderni-
sfout".
De stootsensoren zijn va-
stgelopen
Demonteer de kap en contro-
leer de werking van de senso-
ren
Probleem Oorzaken Oplossingen
- 54 -
C141501700.fm
Gebruiksaanwijzingen
NL
Op het display ver-
schijnt "Fout sync".
De ontvanger van de ro-
bot herkent het signaal
niet.
Het apparaat moet uit- en
weer ingeschakeld worden.
Indien het probleem aanhou-
dt, contacteer de Assistentie
Op het display ver-
schijnt "Hoog
gras".
Maaimes beschadigd
Vervang het mes door een
nieuwe (zie "Het mes vervan-
gen")
Maaimes vastgelopen
door restanten (linten,
koorden, stukjes plastic
enz.).
Breng de robot in een veilige
toestand tot stilstand (zie "De
robot in een veilige toestand
stoppen")
Voorzichtig
Gebruik beschermende
handschoenen om het ge-
vaar dat u zich in uw han-
den snijdt te vermijden.
Maak het mes schoon.
De robot is gestart terwijl
er hindernissen te dicht
bij zijn (minder dan m af-
stand) of onverwachte
hindernissen (gevallen
takken, achtergelaten vo-
orwerpen enz.).
Breng de robot in een veilige
toestand tot stilstand (zie "De
robot in een veilige toestand
stoppen")
Verwijder de hindernissen en
start de robot weer (zie "Han-
dmatige start en stop van de
robot (op afgesloten opperv-
lakken)")
Elektrische motor defect
Laat de motor door het di-
chtstbijzijnde erkende service-
centrum repareren of
vervangen.
Gras te hoog
Snijhoogte vergroten (zie
"Snijhoogte afstellen")
Maai het oppervlak eerst met
een normale grasmaaimachi-
ne.
De afstandsbedie-
ning werkt niet
Verkeerde programme-
ring
Programmeer de afstandsbe-
diening correct (zie "Program-
mering")
De led van de afstandsbe-
diening licht niet op.
Verwijder de accu en vervang
hem (zie "Vervang de batte-
rijen van de afstandsbedie-
ning")
Na de installatie
van de robot wor-
den storingen va-
stgesteld (radio,
televisie, elektri-
sche poort, enz.).
Storingen met andere
elektrische inrichtingen
Neem contact op met een
door de fabrikant erkend ser-
vicecentrum
Probleem Oorzaken Oplossingen
- 55 -
C141501700.fm
Gebruiksaanwijzingen
NL
Belangrijk
Vervang en repareer volgens de aanwij-
zingen van de fabrikant of raadpleeg de
technische service als de handeling
niet in de handleiding is beschreven.
De led (D) van de
voeding gaat niet
aan.
Er is geen stroom
Controleer of de stand van de
schuif (B) overeenstemt met
de voedingsspanning en of de
knop (A) op "ON" staat.
Controleer of de aansluiting
op de stroomaansluiting van
de voeding in orde is.
Zekering onderbroken
Laat de zekering door het di-
chtstbijzijnde erkende service-
centrum vervangen.
De led (C) (groen)
van de zender is
aan.
Afrasteringsdraad on-
derbroken
Breng de robot in een veilige
toestand tot stilstand (zie "De
robot in een veilige toestand
stoppen")
Druk de knop (A) van de voe-
ding op OFF.
Verbind de afrastering-
sdraad.
De led (C) (oranje)
van de zender gaat
herhaaldelijk aan
en knippert achter
elkaar (minder dan
4).
Afrasteringsdraad te
lang.
Installeer de signaalverste-
rkingsset.
Afrasteringsdraad verou-
derd of geoxideerd.
Controleer eventuele verbin-
dingen. Vervang de draad in-
dien nodig.
De led (C) (rood)
van de zender is
aan.
Aansluitingen zijn niet
goed uitgevoerd.
Laat dit door het dichtstbijzijn-
de erkende servicecentrum
controleren.
ONDERDELEN VERVANGEN
AANBEVELINGEN VOOR VERVANGING VAN ONDERDELEN
Probleem Oorzaken Oplossingen
B
A
D
C
- 56 -
C141501700.fm
Gebruiksaanwijzingen
NL
1-Breng de robot in een veilige
toestand tot stilstand (zie "De
robot in een veilige toestand
stoppen").
2-Draai de knoppen (A) los.
3-Demonteer de kap (B).
4-Draai de schroeven (C) los en
demonteer het carter (D).
Belangrijk
De accu’s worden vervangen
naargelang het geïnstalleerde
type (lithium of lood).
DE ACCU’S VERVANGEN
IDM - 41501701900.tif
laadknop (A)
IDM - 41501702000.tif
koffer (B)
IDM - 41501703300.tif
Carter (D)
Schroef (C)
Schroef (C)
Schroef (C)
- 57 -
C141501700.fm
Gebruiksaanwijzingen
NL
Loodaccu
1-Maak de kabels (L-N-M-H) op
volgorde los.
2-Draai de moeren (E) los en ve-
rwijder de beugels (F).
3-Verwijder de accu (G) en ver-
vang hem.
4-Voer dezelfde handelingen uit
om de andere accu (G) te ver-
vangen.
Belangrijk
Laat de lege accu niet in het mi-
lieu achter. Gooi hem weg vol-
gens de geldende normen in
materie.
IDM - 41501702400.tif
moer (E)
beugel (F)
beugel (F)
IDM - 41501703400.tif
Accu (G)
Accu (G)
IDM - 41501702500.tif
LOODACCU
connector (H)
connector (L)
connector (M)
connector (N)
- 58 -
C141501700.fm
Gebruiksaanwijzingen
NL
5-Monteer de beugels (F) met
de accu’s.
6-Draai de moeren (E) vast.
7-Sluit de connector (H) aan (ro-
od met blauwe kabel)
8-Sluit de connector (L) aan (ro-
od met rode kabel)
9-Sluit de connector (M) aan
(zwart met blauwe kabel)
10-Sluit de connector (N) aan
(zwart met zwarte kabel)
Lithiumaccu’s aansluiten
1-Maak de kabels (R-S-Q-P) op
volgorde los.
IDM - 41501702400.tif
moer (E)
beugel (F)
beugel (F)
IDM - 41501702500.tif
LOODACCU
connector (H)
connector (L)
connector (M)
connector (N)
IDM - 41501702600.tif
LITHIUMACCU
connector (P)
connector (Q)
connector (R)
connector (S)
- 59 -
C141501700.fm
Gebruiksaanwijzingen
NL
2-Draai de moeren (E) los en ve-
rwijder de beugels (F).
3-Verwijder de accu (G) en ver-
vang hem.
4-Voer dezelfde handelingen uit
om de andere accu (G) (indien
aanwezig) te vervangen.
Belangrijk
Laat de lege accu niet in het mi-
lieu achter. Gooi hem weg vol-
gens de geldende normen in
materie.
5-Monteer de beugels (F) met de
accu’s.
6-Draai de moeren (E) vast.
IDM - 41501702400.tif
moer (E)
beugel (F)
beugel (F)
IDM - 41501703400.tif
Accu (G)
Accu (G)
IDM - 41501702400.tif
moer (E)
beugel (F)
beugel (F)
- 60 -
C141501700.fm
Gebruiksaanwijzingen
NL
7-Sluit de connector (P) aan
(zwart met zwarte kabel)
8-Sluit de connector (Q) aan (ro-
od met rode kabel)
9-Sluit de connector (R) aan (ro-
od met rode kabel)
10-Sluit de connector (S) aan
(zwart met zwarte kabel)
Na de aansluiting van de accu’s, te
werk gaan zoals aangegeven.
1-Monteer het carter (D) weer
en draai de schroeven (C)
weer vast.
2-Monteer de kap (B).
3-Zet de knoppen (A) vast.
IDM - 41501702800.tif
laadknop (A)
koffer (B)
IDM - 41501702700.tif
Carter (D)
Schroef (C)
Schroef (C)
S
chroef (C)
IDM - 41501702600.tif
LITHIUMACCU
connector (P)
connector (Q)
connector (R)
connector (S)
- 61 -
C141501700.fm
Gebruiksaanwijzingen
NL
4-Plaats de robot in de acculader.
5-Laad de accu op.
Voorzichtig - Waarschuwing
Alvorens de accus de eerste keer op te
laden moet u controleren of de voeding
geschikt is voor het type accus die
geïnstalleerd zijn (voeding voor loodac-
cu’s of lithiumaccu’s) (zie "Laad de ac-
cu’s bij het eerste gebruik op").
Nu is de robot klaar voor gebruik (zie "Ge-
bruik en werking").
1-Breng de robot in een veilige
toestand tot stilstand (zie "De
robot in een veilige toestand
stoppen").
2-Draai de robot ondersteboven
en leg hem zodanig neer dat
de kap niet vernield wordt.
3-Draai de schroeven (B) los om
het mes (A) te demonteren.
Belangrijk
Gebruik beschermende hand-
schoenen om het gevaar dat u
zich in uw handen snijdt te ver-
mijden.
4-Monteer een nieuw mes en
draai de schroeven vast.
5-Stel de maaihoogte af (zie "Snijhoo-
gte afstellen").
6-Kantel de robot weer in de werk-
stand.
HET MES VERVANGEN
IDM - 41501702900.tif
schroeven
(B)
mes (A)
- 62 -
C141501700.fm
Gebruiksaanwijzingen
NL
1-Breng de robot in een veilige
toestand tot stilstand (zie "De
robot in een veilige toestand
stoppen").
2-Demonteer het deksel (A).
3-Verwijder de batterij (B) en
vervang door een nieuwe bat-
terij met dezelfde spanning
Belangrijk
Respecteer de polariteit (+ e -)
bij het plaatsen van de nieuwe
batterij.
Beschadig de interne circuits
van de afstandsbediening niet.
4-Monteer het deksel (A).
Start de robot en stuur hem met de
afstandbediening om de doeltreffen-
dheid van de batterij na te gaan.
Gevaar - Opgelet
Laat geen vervuilend materiaal achter
in het milieu. Dank materialen af in ove-
reenstemming met de toepasselijke
geldende voorschriften.
VERVANG DE BATTERIJEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING
AFDANKEN VAN DE ROBOT
IDM - 41501711000.tif
deksel (A)
Accu (B)
8

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Ambrogio-L200
  • Waar zitten bij de Ambrogio L 200 robotmaaier de koolbordtels?
    Kan ik die zelf vervangen als handige doe het zelver? Gesteld op 31-7-2021 om 16:21

    Reageer op deze vraag Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Ambrogio L200 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Ambrogio L200 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 6,55 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Ambrogio L200

Ambrogio L200 Aanvulling / aanpassing - Nederlands - 2 pagina's

Ambrogio L200 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 36 pagina's

Ambrogio L200 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 56 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info