806208
10
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/56
Pagina verder
Edelstahl
Smoothie-Maker
Appareil à smoothie | Smoothie-Maker
Deutsch ......06
Français ....... 21
Italiano .......39
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
m
y
h
a
n
s
e
c
o
n
t
r
o
l
.
c
o
m
ID: #05006
m
y
h
a
n
s
e
c
o
n
t
r
o
l
.
c
o
m
E
R
S
T
E
L
L
T
I
N
D
E
U
T
S
C
H
L
A
N
D
Anwenderfreundliche
Anleitung
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel
Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör
benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen
suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten,
mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel.
Was sind QR-Codes?
QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe
einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen
Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder
Kontaktdaten!
Und so geht’s
Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone,
einen installierten QR-Code-Reader sowie eine Internet-Verbindung.
Einen QR-Code-Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store
Ihres Smartphones.
Jetzt ausprobieren
Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden
QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes
ALDI-Produkt.
Ihr ALDI-Serviceportal
Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im
Internet über das ALDI-Serviceportal unter
www.aldi-service.ch.
Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem
Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.
Dok./Rev.-Nr. 194904_20170117
Inhaltsverzeichnis
Übersicht ..............................................................................4
Verwendung ........................................................................5
Lieferumfang/Geräteteile ................................................... 6
Allgemeines .........................................................................7
Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren .................7
Zeichenerklärung ..................................................................... 7
Sicherheit .............................................................................8
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........................................ 8
Sicherheitshinweise ................................................................ 8
Erstinbetriebnahme .......................................................... 13
Smoothie-Maker und Lieferumfang prüfen .......................13
Grundreinigung ......................................................................13
Smoothie-Maker aufstellen ..................................................13
Bedienung ......................................................................... 14
Schneidgut vorbereiten und einfüllen ...............................14
Mixbecher aufsetzen und mixen ..........................................15
Mixbecher abnehmen ............................................................16
Reinigung ...........................................................................17
Aufbewahrung und Transport ......................................... 18
Fehlersuche ....................................................................... 19
Technische Daten ..............................................................20
Konformitätserklärung.....................................................20
Entsorgung ........................................................................ 20
Verpackung entsorgen ......................................................... 20
Smoothie-Maker entsorgen ................................................. 20
A
4
1
3
4
5
6
7
10
2
2
8
9
ED
5
C
F
B
20 Oz
600ml
400ml
20 Oz
600ml
400ml
11
14
12
13
6
Lieferumfang/Geräteteile
1Kleiner Mixbecher 300 ml
2Plastikpins des Mixbechers
3Messereinheit
4Sicherheitsschalter
5An-/Aus-Taste
6Basisstation
7Trinkverschluss, 2×
8
Silikonverschluss für Trinkdeckel, 2×,
9
Ersatz-Silikonverschluss für Trinkdeckel, 2×
10 Großer Mixbecher 600 ml
11 Netzkabel mit Netzstecker
12 Kabelaufbewahrung
13 Rutschhemmende Standfüße
14 Kabelführung
Allgemeines
7
Allgemeines
Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem
Edelstahl Smoothie- Maker
(im Folgenden nur „Smoothie-Maker“ genannt). Sie enthält wichtige
Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise,
sorgfältig durch, bevor Sie den Smoothie-Maker einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am
Smoothie-Maker führen.
Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen
und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie den
Smoothie-Maker an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Bedienungs-
anleitung mit.
Zeichenerklärung
Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Bedienungsanleitung,
auf dem Smoothie-Maker oder auf der Verpackung verwendet.
WARNUNG!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefähr-
dung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie
nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere
Verletzung zur Folge haben kann.
VORSICHT!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefähr-
dung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn
sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder
mäßige Verletzung zur Folge haben kann.
HINWEIS! Dieses Signalwort warnt vor möglichen
Sachschäden.
Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum
Zusammenbau oder zum Betrieb.
Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“):
Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwen-
denden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums.
Sicherheit
8
Das Material ist für den Kontakt mit Lebensmitteln geeignet.
Schutzklasse II
Produkte, die mit diesem Zeichen gekennzeichnet
sind, entsprechen den Anforderungen des deutschen
Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG).
Sicherheit
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Smoothie-Maker ist ausschließlich zum Herstellen von Smoothies, Shakes, Mix-
getränken sowie „Crushed Ice“ konzipiert. Er ist nicht geeignet, um heiße Flüssig-
keiten zu mischen. Er ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht
für den gewerblichen Bereich geeignet.
Verwenden Sie den Smoothie-Maker nur wie in dieser Bedienungsanleitung
beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann
zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Der Smoothie-Maker ist
kein Kinderspielzeug.
Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht
bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind.
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können
zu elektrischem Stromschlag führen.
Schließen Sie den Smoothie-Maker nur an, wenn die Netz-
spannung der Steckdose mit der Angabe auf dem Typenschild
übereinstimmt.
Schließen Sie den Smoothie-Maker nur an eine gut zugäng-
liche Steckdose an, damit Sie den Smoothie-Maker bei einem
Störfall schnell vom Stromnetz trennen können.
Sicherheit
9
Betreiben Sie den Smoothie-Maker nicht, wenn er sichtbare
Schäden aufweist oder das Netzkabel bzw. der Netzstecker
defekt ist.
Wenn das Netzkabel des Smoothie-Makers beschädigt ist,
muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden.
Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die
Reparatur Fachkräften. Wenden Sie sich dazu an eine Fach-
werkstatt. Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen,
unsachgemäßem Anschluss oder falscher Bedienung sind
Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen.
Bei Reparaturen dürfen nur Teile verwendet werden, die
den ursprünglichen Gerätedaten entsprechen. In diesem
Smoothie- Maker befinden sich elektrische und mechanische
Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind.
Der Smoothie-Maker darf nicht mit einer externen Zeitschalt-
uhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben werden.
Tauchen Sie den Smoothie-Maker, das Netzkabel oder den
Netzste cker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Fassen Sie den Netz stecker niemals mit feuchten Händen an.
Ziehen Sie den Netzstecker nie am Netzkabel aus der Steck-
dose, sondern fassen Sie immer den Netzstecker an.
Verwenden Sie das Netzkabel nie als Tragegriff.
Halten Sie den Smoothie-Maker, den Netzstecker und das
Netzkabel von offenem Feuer und heißen Flächen fern.
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht zur Stolperfalle wird.
Knicken Sie das Netzkabel nicht und legen Sie es nicht über
scharfe Kanten.
Verwenden Sie den Smoothie-Maker nur in Innenräumen.
Betreiben Sie ihn nie in Feuchträumen oder im Regen.
Lagern Sie den Smoothie-Maker nie so, dass er in eine Wanne
oder in ein Waschbecken fallen kann.
Sicherheit
10
Greifen Sie niemals nach einem Elektrogerät, wenn es ins
Wasser gefallen ist. Ziehen Sie in einem solchen Fall sofort den
Netzstecker.
Sorgen Sie dafür, dass Kinder keine Gegenstände in den
Smoothie-Maker hineinstecken.
Wenn Sie den Smoothie-Maker nicht benutzen, ihn reinigen
oder wenn eine Störung auftritt, schalten Sie den Smoothie-
Maker immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
WARNUNG!
Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physi-
schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise
teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer
physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung
und Wissen (beispielsweise ältere Kinder).
Dieser Smoothie-Maker kann von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Smoothie-Makers unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen den Smoothie-Maker nicht benutzen. Halten Sie
Kinder vom Smoothie-Maker und der Anschlussleitung fern.
Kinder dürfen nicht mit dem Smoothie-Maker spielen. Reinigung
und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt
werden.
Lassen Sie den Smoothie-Maker während des Betriebs nicht
unbeaufsichtigt.
Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen.
Kinder können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken.
Halten Sie Kinder von den Kleinteilen fern. Kinder können
Kleinteile verschlucken und daran ersticken.
Sicherheit
11
VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Smoothie-Maker kann zu
Ver letzungen führen.
Die Messer des Smoothie-Makers sind scharf. Seien Sie vorsichtig,
wenn Sie mit der Messereinheit arbeiten.
Trennen Sie den Smoothie-Maker immer vom Stromnetz, wenn
Sie den Smoothie-Maker zusammenbauen, auseinanderbauen,
warten oder reinigen.
Trennen Sie den Smoothie-Maker immer vom Stromnetz, wenn
Sie Zubehörteile des Smoothie-Makers wechseln.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Smoothie-Maker kann zu
Beschädigungen des Smoothie-Makers führen.
Stellen Sie den Smoothie-Maker auf einer gut zugänglichen,
ebenen, trockenen, hitzebeständigen und ausreichend stabilen
Arbeitsfläche auf. Stellen Sie den Smoothie-Maker nicht an den
Rand oder an die Kante der Arbeitsfläche.
Vermeiden Sie einen Hitzestau, indem Sie den Smoothie- Maker
nicht direkt an eine Wand oder unter Hängeschränke o.Ä. stellen.
Stellen Sie den Smoothie-Maker nie auf oder in der Nähe von
heißen Oberflächen ab (Herdplatten etc.).
Bringen Sie das Netzkabel nicht mit heißen Teilen in Berührung.
Setzen Sie den Smoothie-Maker niemals hoher Temperatur
(Heizung etc.) oder Witterungseinflüssen (Regen etc.) aus.
Füllen Sie niemals Flüssigkeit in die Basisstation des Smoothie-
Makers.
Sicherheit
12
Der Smoothie-Maker ist für einen Kurzzeitbetrieb von 1Minute
ausgelegt. Lassen Sie den Smoothie-Maker danach auf
Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie ihn erneut in Betrieb
nehmen.
Tauchen Sie die Basisstation des Smoothie-Makers zum
Reinigen niemals in Wasser und verwenden Sie zur Reinigung
keinen Dampfreiniger. Der Smoothie-Maker kann sonst
beschädigt werden.
Geben Sie die Basisstation des Smoothie-Makers und die Messer-
einheit keinesfalls in die Spülmaschine. Sie würden sie dadurch
zerstören.
Verwenden Sie den Smoothie-Maker nicht mehr, wenn die
Kunststoffbauteile des Smoothie-Makers Risse oder Sprünge
haben oder sich verformt haben. Ersetzen Sie beschädigte
Bauteile nur durch passende Originalersatzteile.
An der Unterseite des Smoothie-Makers befinden sich rutsch-
hemmende Standfüße mit Saugnäpfen. Da Möbel bzw.
Oberflächen aus den verschiedensten Materialien bestehen
können und mit unterschiedlichen Pflegemitteln behandelt
werden, können bestimmte Pflegemittel die Standfüße an-
greifen und aufweichen. Legen Sie deshalb eine rutschfeste
Unterlage unter den Smoothie-Maker.
Erstinbetriebnahme
13
Erstinbetriebnahme
Smoothie-Maker und Lieferumfang prüfen
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer
oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann der Smoothie-
Maker schnell beschädigt werden.
Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor.
1. Nehmen Sie den Smoothie-Maker aus der Verpackung.
2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb.A).
3. Kontrollieren Sie, ob der Smoothie-Maker oder die Einzelteile Schäden aufweisen.
Ist dies der Fall, benutzen Sie den Smoothie-Maker nicht. Wenden Sie sich über
die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse an den Hersteller.
Grundreinigung
1. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und sämtliche Schutzfolien.
2. Reinigen Sie vor der erstmaligen Benutzung alle Teile des Smoothie-Makers wie
im Kapitel „Reinigung“ beschrieben.
Smoothie-Maker aufstellen
1. Wickeln Sie das Netzkabel
11
so weit ab, bis Sie die gewünschte Kabellänge haben.
2. Stecken Sie das Netzkabel in die Kabelführung 14 .
3. Stellen Sie die Basisstation 6 auf eine ebene und stabile Arbeitsfläche.
Achten Sie darauf, dass die Arbeitsfläche leicht zu reinigen, hell ausgeleuchtet
und gut zugänglich ist.
Bedienung
14
Bedienung
Schneidgut vorbereiten und einfüllen
VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Smoothie-Maker kann zu Ver-
letzungen führen.
Die Messer des Smoothie-Makers sind scharf. Seien Sie vorsichtig,
wenn Sie mit der Messereinheit arbeiten.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Smoothie-Maker kann zu
Beschädigungen des Smoothie-Makers führen.
Überfüllen Sie die Mixbecher nicht.
Füllen Sie niemals heiße Flüssigkeiten in die Mixbecher.
Wenn Sie „Crushed Ice“ herstellen möchten, füllen Sie die
Mix becher maximal zu mit Eiswürfeln. Füllen Sie ungefähr
2 Esslöffel Wasser hinzu. Zerkleinern Sie niemals Eiswürfel
ohne die Zugabe von Flüssigkeit.
Um Beschädigungen der Messereinheit bei der Herstellung
von „Crushed Ice“ zu vermeiden, drücken Sie den An-/Aus-Taste
mehrfach kurz hintereinander.
Nehmen Sie den Mixbecher von
der Motoreinheit, schütteln Sie den Inhalt zur besseren Vertei-
lung durch und mixen Sie erneut.
Der Smoothie-Maker besitzt einen kleinen Mixbecher von 300 ml 1 und einen
großen Mixbecher von 600 ml 10 Fassungsvermögen.
1. Schälen und entkernen Sie das Obst oder Gemüse.
Verwenden Sie vorzugsweise weiches, frisches Obst oder Gemüse.
2. Schneiden Sie das Obst oder Gemüse in ungefähr 12 cm große Stücke.
3. Schrauben Sie die Messereinheit
3
gegen den Uhrzeigersinn vom Mixbecher ab.
Bedienung
15
4. Geben Sie das zerkleinerte Obst oder Gemüse in den kleinen oder den großen
Mixbecher, bis der Mixbecher zur Hälfe gefüllt ist.
Füllen Sie die weicheren Obst- und Gemüsestücke zum Schluss in den Mixbecher.
Sie werden dann beim aufgesetzten Mixbecher zuerst vom Messer erfasst. Dies
sorgt für ein besseres Mixergebnis.
5. Füllen Sie die andere Hälfe des Mixbechers mit Flüssigkeit auf (siehe Abb.B).
Beachten Sie die Messskala auf dem Mixbecher.
Als Flüssigkeit können Sie z.B. Apfel- oder Orangensaft, Milch oder
Joghurt nehmen.
Mixbecher aufsetzen und mixen
VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Smoothie-Maker kann zu
Verletzungen führen.
Die Messer des Smoothie-Makers sind scharf. Seien Sie vorsichtig,
wenn Sie mit der Messereinheit arbeiten.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Smoothie-Maker kann zu
Beschädigungen des Smoothie-Makers führen.
Der Smoothie-Maker ist für einen Kurzzeitbetrieb von 1Minute
ausgelegt. Lassen Sie den Smoothie-Maker danach auf Raum-
temperatur abkühlen, bevor Sie ihn erneut in Betrieb nehmen.
Nutzen Sie den Smoothie-Maker nicht für die Zerkleinerung von
trockenen und harten Lebensmitteln (Nüsse, Kaffeebohnen etc.).
Das Lager und die Messer können sonst beschädigt werden.
Bedienung
16
1. Schrauben Sie die Messereinheit 3 auf den Mixbecher 1/10 im Uhr-
zeigersinn fest (siehe Abb.C).
2. Stecken Sie den Mixbecher mit der aufgeschraubten Messereinheit kopfüber auf
die Basisstation 6 (siehe Abb.D).
Stellen Sie sicher, dass die Plastikpins des Mixbechers 2 in die Sicherheits-
schalter 4 der Basistation greifen.
3. Drücken Sie den Mixbecher leicht herunter und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn fest.
4. Stecken Sie den Netzstecker 11 in eine ordnungsgemäß installierte Steckdose.
5. Halten Sie den An-/Aus-Taste 5 so lange gedrückt, bis die Lebensmittel im
Mixbecher die gewünschte Konsistenz erreicht haben (siehe Abb.E).
Beachten Sie den Kurzzeitbetrieb von 1 Minute.
Sobald Sie den An-/Aus-Taste loslassen, stoppt der Motor des Smoothie-Makers.
Je nach Beschaffenheit der Zutaten kann auch ein mehrfaches Ein-
und Ausschalten zum gewünschten Ergebnis führen.
Mixbecher abnehmen
VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Smoothie-Maker kann zu
Verletzungen führen.
Die Messer des Smoothie-Makers sind scharf. Seien Sie vorsichtig,
wenn Sie mit der Messereinheit arbeiten.
1. Drehen Sie den Mixbecher 1/10 gegen den Uhrzeigersinn, bis er entriegelt ist
und sich abnehmen lässt.
2. Nehmen Sie den Mixbecher zusammen mit der Messereinheit 3 von der Basis-
station 6 ab.
3. Drehen Sie den Mixbecher um und schrauben Sie die Messereinheit gegen den
Uhrzeigersinn vom Mixbecher ab.
4. Füllen Sie den Inhalt des Mixbechers in einen Trinkbecher oder schrauben Sie den
Trinkverschluss 7 auf den Mixbecher.
Reinigung
17
Reinigung
VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Smoothie-Maker kann zu
Verletzungen führen.
Die Messer des Smoothie-Makers sind scharf. Seien Sie vorsichtig,
wenn Sie die Messereinheit reinigen.
HINWEIS!
Kurzschlussgefahr!
In das Gehäuse eingedrungenes Wasser kann einen Kurzschluss
verursachen.
Tauchen Sie die Basisstation des Smoothie-Makers niemals in
Wasser.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten
in die Basisstation gelangen.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Smoothie-Maker kann zu
Beschädigungen führen.
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten
mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder
metallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel
und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen.
Geben Sie die Basisstation des Smoothie-Makers und die Messer-
einheit keinesfalls in die Spülmaschine. Sie würden sie dadurch
zerstören.
Aufbewahrung und Transport
18
Die Messereinheit und die Trinkverschlüsse besitzen Gummi-
dichtungen, die sich für eine bessere Reinigung herausnehmen
lassen.
Säurehaltige Lebensmittel bzw. Obst können bei Kunststoff
Verfärbungen hervorrufen. Diese Verfärbungen stellen keine
Beschädigung dar.
Mixbecher und Trinkverschlüsse können in der Spülmaschine
gereinigt werden. Legen Sie die Trinkverschlüsse immer nur ins
obere Fach der Spülmaschine.
Der Smoothie-Maker muss nach jeder Benutzung gereinigt werden.
1. Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker 11 .
2. Lassen Sie den Smoothie-Maker vollständig abkühlen.
3. Wischen Sie die Basisstation 6 mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab.
4. Reinigen Sie die Messereinheit
3
nur mit etwas Spülmittel und warmem Wasser.
5. Reinigen Sie die Mixbecher
1
/
10
und die Trinkverschlüsse
7
mit etwas
Spülmittel und warmem Wasser oder in der Spülmaschine.
Legen Sie die Trink-
verschlüsse immer nur ins obere Fach der Spülmaschine.
6. Wischen Sie alle Teile danach vollständig trocken.
Aufbewahrung und Transport
1. Reinigen Sie den Smoothie-Maker wie im Kapitel „Reinigung“ beschrieben.
2. Wickeln Sie das Netzkabel 11 vollständig auf die Kabelaufbewahrung 12 auf
(siehe Abb.F).
3. Bewahren Sie den Smoothie-Maker und sein Zubehör an einem trockenen,
frostfreien Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
4. Um den Smoothie-Maker sicher zu transportieren, wickeln Sie ihn in Luftpolsterfolie
und legen Sie den Smoothie-Maker in die Originalverpackung.
Sie können den Trinkverschluss am Boden eines Mixbechers
anstecken, um den Trinkverschluss zu transportieren oder zu
verstauen.
Die Mixbecher sollten idealerweise aufrecht transportiert werden.
Fehlersuche
19
Fehlersuche
Problem Mögliche Ursache Problembehebung
Der Smoothie-
Maker funktioniert
nicht.
Der Netzstecker 11
ist nicht eingesteckt.
Stecken Sie den Netzstecker in
eine ordnungsgemäß installierte
Steckdose.
Der Mixbecher
1
oder
10
ist nicht
korrekt in die Basis-
station
6
gesteckt.
1. Prüfen Sie, ob die Plastikpins des
Mixbechers 2 in die Sicherheits-
schalter 4 der Basisstation grei-
fen und der Mixbecher verriegelt
ist.
2. Stellen Sie sicher, dass die Plastik-
pins des Mixbechers ausreichend
weit in die Sicherheitsschalter der
Basisstation greifen. Durch Vibra-
tion kann sich der Mix becher ggf.
verdrehen und den Smoothie-
Maker ausschalten.
Der Smoothie-
Maker arbeitet,
aber die Lebens-
mittel werden
nur unzureichend
gemixt.
Der
Smoothie-Maker
ist überfüllt.
1. Stoppen Sie den Mixvorgang.
2. Ziehen Sie den Netzstecker 11 aus
der Steckdose.
3. Nehmen Sie die Mixbecher 1
oder 10 aus der Basisstation 6.
4. Schrauben Sie die Messereinheit
3
vom Mixbecher ab und nehmen Sie
einen Teil der Lebensmittel aus dem
Mixbecher heraus.
Der Smoothie-
Maker arbeitet,
aber die Lebens-
mittel werden
nicht zerkleinert.
Sie haben keine oder
zu wenig Flüssigkeit
zu den Lebensmit-
teln in den Mixbe-
cher gegeben.
Füllen Sie mindestens die Hälfte des
Mixbechers mit Flüssigkeit auf.
Technische Daten
20
Technische Daten
Modell: GT-SMeds-02
Versorgungsspannung: 220240 V~, 50 Hz
Leistung: 350 W
Schutzklasse: II
Kurzzeitbetrieb: max. 1 Minute
Drehzahl ohne Belastung: ca. 24 000 Umdrehungen pro Minute
Artikelnummer: 94819
Da unsere Produkte ständig weiterentwickelt und verbessert werden, sind Design-
und technische Änderungen möglich. Diese Bedienungsanleitung kann auch als
PDF-Datei von unserer Homepage www.gt-support.de heruntergeladen werden.
Konformitätserklärung
Die Konformität des Produktes mit den gesetzlich vorgeschriebenen
Standards wird gewährleistet. Die vollständige Konformitätserklärung
finden Sie im Internet unter www.gt-support.de.
Entsorgung
Verpackung entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton
zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung.
Achten Sie darauf, die Ersatz-Silikonverschlüsse nicht zusammen mit der
Verpackung zu entsorgen.
Smoothie-Maker entsorgen
(Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit
Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen)
Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!
Sollte der Smoothie-Maker einmal nicht mehr benutzt werden kön-
nen, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte ge-
trennt vom Hausmüll, z.B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/
seines Stadtteils, abzugeben. Damit wird gewährleistet, dass Altgerä-
te fachgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt
vermieden werden. Deswegen sind Elektrogeräte mit dem hier abge-
bildeten Symbol gekennzeichnet.
Répertoire
21
Répertoire
Vue d’ensemble ..........................................................................................4
Utilisation....................................................................................................5
Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil .............................................. 22
Codes QR ................................................................................................... 23
Généralités................................................................................................ 24
Lire le mode d’emploi et le conserver ......................................................24
Légende des symboles ...............................................................................24
Sécurité ..................................................................................................... 25
Utilisation conforme à l’usage prévu ........................................................25
Consignes de sécurité.................................................................................25
Première mise en service ......................................................................... 30
Vérifier l’appareil à smoothie et le contenu de la livraison ...................30
Premier nettoyage ......................................................................................30
Installer l’appareil à smoothie ...................................................................30
Utilisation...................................................................................................31
Préparer et ajouter les aliments à couper ................................................31
Poser le gobelet mixeur et mixer .............................................................. 32
Retirer le gobelet mixeur ...........................................................................33
Nettoyage ................................................................................................. 34
Rangement et transport .......................................................................... 35
Recherche d’erreurs ................................................................................. 36
Données techniques ................................................................................. 37
Déclaration de conformité ....................................................................... 37
Élimination ............................................................................................... 37
Élimination de l’emballage ........................................................................ 37
Élimination de l’appareil à smoothie ........................................................ 37
Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil
22
Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil
1Petit gobelet mixeur 300 ml
2Pins en plastique du gobelet mixeur
3Unité à lames
4Interrupteur de sécurité
5Touche marche/arrêt
6Station de base
7Bouchon, 2×
8
Bouchon silicone pour couvercle à boire, 2×
9
Bouchon silicone de rechange pour couvercle à boire, 2×
10 Grand gobelet mixeur 600 ml
11 Câble électrique avec fiche réseau
12 Rangement du câble
13 Pieds antidérapants
14 Passage de câble
Codes QR
23
Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR
Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’ac-
cessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si
vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes
QR, vous parvenez au but en toute facilité.
Les codes QR, qu’est-ce?
Les codes QR (QR = Quick Response) sont des codes graphiques qui peuvent être lus à
l’aide d’un appareil photo du smartphone et qui contiennent par exemple un lien vers
un site Internet ou des données de contact.
Votre avantage: plus de frappe contraignante d’adresses Internet ou de données de
contact!
Comment faire?
Pour scanner les codes QR, vous avez simplement besoin d’un smartphone, d’un
lecteur de codes QR installé ainsi que d’une connexion Internet. Vous trouverez
généralement un lecteur de codes QR gratuitement dans l’App Store de votre
smartphone.
Testez dès maintenant
Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir plus
sur votre nouveau produit ALDI.
Votre portail de services ALDI
Toutes les informations mentionnées plus haut sont également
disponibles sur Internet via le portail de services ALDI sous
www.aldi-service.ch.
L’exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en
fonction de votre tarif.
Généralités
24
Généralités
Lire le mode d’emploi et le conserver
Ce mode d’emploi fait partie de cet appareil à smoothie. Il contient
des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation.
Lisez le mode d’emploi attentivement, en particulier les consignes de
sécurité, avant d’utiliser l’appareil à smoothie. Le non-respect de ce mode
d’emploi peut entraîner de graves blessures ou endommager l’appareil à smoothie.
Le mode d’emploi est basé sur les normes et règlementations en vigueur dans l’Union
Européenne. À l’étranger, veuillez respecter les directives et lois spécifiques au pays.
Conservez le mode d’emploi pour des utilisations futures. Si vous transmettez l’appareil
à smoothie à des tiers, joignez obligatoirement ce mode d’emploi.
Légende des symboles
Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi,
sur l’appareil à smoothie ou sur l’emballage.
AVERTISSEMENT!
Ce symbole/mot signalétique désigne un risque
à un degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut
avoir comme conséquence la mort ou une grave
blessure.
ATTENTION!
Ce symbole/mot signalétique désigne un risque
à degré réduit qui, si on ne l’évite pas, peut avoir
comme conséquence une blessure moindre ou
moyenne.
AVIS! Ce mot signalétique avertit contre les possibles
dommages matériels.
Ce symbole vous offre des informations complémentaires utiles pour le
montage et l’utilisation.
Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformité»):
Les produits marqués par ce symbole répondent à toutes les consignes
communautaires applicables de l’Espace économique européen.
Le matériau convient au contact alimentaire.
Sécurité
25
Classe de protection II
Les produits marqués avec ce symbole sont conformes aux exigences de
la loi allemande sur la sécurité des produits (ProdSG).
Sécurité
Utilisation conforme à l’usage prévu
L’appareil à smoothie est conçu exclusivement pour la préparation de smoothies,
shakes, cocktails ainsi que de glace pilée. Il ne convient pas au mixage de liquides
chauds. Il est exclusivement destiné à l’usage privé et n’est pas adapté à une utilisation
professionnelle.
Utilisez l’appareil à smoothie uniquement comme c’est décrit dans ce mode d’emploi.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage prévu et peut
provoquer des dommages matériels ou même corporels. L’appareil à smoothie n’est
pas un jouet pour enfants.
Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour des dommages survenus
par une utilisation non conforme ou contraire à l’usage prévu.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT!
Risque d’électrocution!
Une installation électrique défectueuse ou une tension réseau trop
élevée peut provoquer un choc électrique.
Ne branchez l’appareil à smoothie que si la tension réseau de
la prise électrique correspond aux indications mentionnées
sur la plaque d’identification.
Ne branchez l’appareil à smoothie que sur une prise électrique
bien accessible afin de pouvoir le couper rapidement du réseau
électrique en cas de panne.
N’utilisez pas l’appareil à smoothie s’il présente des dommages
visibles ou si le câble électrique ou la fiche réseau sont défectueux.
Si le câble électrique de l’appareil à smoothie est endommagé,
Sécurité
26
il doit être remplacé par le fabricant ou son service après-vente
ou par une personne avec une qualification semblable.
N’ouvrez pas le boîtier, laissez effectuer la réparation par des
professionnels. Adressez-vous pour ceci à un atelier de
professionnels. En cas de réparations à sa propre initiative,
de branchement non conforme ou d’utilisation incorrecte,
tout droit de responsabilité et de garantie est exclu.
Seules des pièces détachées correspondant à l’appareil d’origine
pourront être utilisées lors de réparations. Dans cet appareil
à smoothie se trouvent des pièces électriques et mécaniques
indispensables pour la protection contre des sources à risque.
L’appareil à smoothie ne doit pas être utilisé avec une minuterie
externe ou un système d’enclenchement à distance séparé.
Ne plongez pas l’appareil à smoothie, le câble électrique
ou la fiche réseau dans l’eau ou autres liquides.
Ne touchez jamais la fiche réseau avec des mains humides.
Ne retirez jamais la fiche réseau de la prise électrique par le câble
électrique, mais prenez toujours la fiche réseau.
N’utilisez jamais le câble électrique comme poignée de transport.
Éloignez l’appareil à smoothie, la fiche réseau et le câble
électrique de feux ouverts et de surfaces chaudes.
Placez le câble électrique de façon à ce qu’il ne devienne pas
un piège à trébucher.
Ne pliez pas le câble électrique et ne le posez pas sur des
bords coupants.
N’utilisez l’appareil à smoothie qu’à l’intérieur. Ne l’utilisez jamais
dans des pièces humides ou sous la pluie.
Ne rangez jamais l’appareil à smoothie de manière à ce qu’il
puisse tomber dans une baignoire ou un lavabo.
Ne saisissez jamais un appareil électrique qui est tombé dans
l’eau. Dans un tel cas de figure, retirez immédiatement la fiche
réseau.
Sécurité
27
Veillez à ce que les enfants ne placent pas des objets dans
l’appareil à smoothie.
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil à smoothie, vous le nettoyez
ou quand il y a une panne, arrêtez toujours l’appareil à smoothie
et retirez la fiche réseau de la prise électrique.
AVERTISSEMENT!
Dangers pour les enfants et personnes avec des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple
des personnes partiellement handicapées, des personnes
âgées avec réduction de leurs capacités physiques et men-
tales), ou manque d’expérience et connaissance (par exemple
des enfants plus âgés).
Cet appareil à smoothie peut être utilisé par des personnes avec
des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
avec un manque d’expérience ou de connaissances s’ils sont sous
surveillance ou instruits au sujet de l’utilisation sûre de l’appareil
à smoothie, et s’ils comprennent les risques en résultant.
Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil à smoothie.
Tenez les enfants à l’écart de l’appareil à smoothie et du câble
d’alimentation.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil à smoothie.
Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants.
Ne laissez pas l’appareil à smoothie sans surveillance lors de
son fonctionnement.
Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage.
Les enfants peuvent s’y emmêler et s’étouffer en jouant avec.
Tenez éloignés les enfants des petites pièces. Les enfants peuvent
avaler les petites parties et s’étouffer.
Sécurité
28
ATTENTION!
Risque de blessure!
La manipulation non conforme de l’appareil à smoothie peut
provoquer des blessures.
Les lames de l’appareil à smoothie sont tranchantes. Soyez prudent
lorsque vous manipulez l’unité à lames.
Débranchez toujours l’appareil à smoothie du réseau électrique
lorsque vous assemblez, désassemblez, entretenez ou nettoyez
l’appareil à smoothie.
Débranchez toujours l’appareil à smoothie du réseau électrique
lorsque vous remplacez les accessoires de l’appareil à smoothie.
AVIS!
Risque d’endommagement!
La manipulation non conforme de l’appareil à smoothie peut provo-
quer des dommages sur l’appareil à smoothie.
Installez l’appareil à smoothie sur une surface de travail facile
d’accès, plate, sèche, résistante à la chaleur et suffisamment
stable. Ne posez pas l’appareil à smoothie sur le rebord ou les
bords de la surface de travail.
Pour éviter une accumulation de chaleur, ne placez pas l’appareil à
smoothie directement contre un mur ou sous un meuble suspendu,
entre autres.
Ne posez jamais l’appareil à smoothie sur, ou près de surfaces
brûlantes (de plaques de cuisinière, etc.).
Ne mettez pas le câble électrique au contact de parties brûlantes.
N’exposez jamais l’appareil à smoothie à des températures
élevées (chauffage, etc.) ou des intempéries (pluies, etc.).
Ne remplissez jamais de liquides dans la station de base
de l’appareil à smoothie.
Sécurité
29
L’appareil à smoothie est conçu pour un fonctionnement court
de 1 minute. Laissez ensuite refroidir suffisamment l’appareil
à smoothie à température ambiante avant de le remettre en
service.
Pour nettoyer la station de base de l’appareil à smoothie, ne
le plongez jamais dans l’eau, et n’utilisez pas de nettoyant à
vapeur. L’appareil à smoothie peut être endommagé ainsi.
Ne mettez en aucun cas la station de base de l’appareil à smoothie
et l’unité à lames au lave-vaisselle. Cela la détruirait.
N’utilisez plus l’appareil à smoothie lorsque les pièces en plastique
de l’appareil à smoothie présentent des brisures ou fissures,
ou si elles se sont déformées. Ne remplacez les éléments que
par des pièces de rechange d’origine.
Sur la face inférieure de l’appareil à smoothie se trouvent des
pieds en caoutchouc avec ventouses. Étant donné que les
meubles ou les surfaces peuvent être composés de matières
les plus diverses et qu’ils sont traités avec des produits d’entretien
très différents, certains produits d’entretien peuvent attaquer
et ramollir les pieds en caoutchouc. Posez par conséquent un
support antidérapant sous l’appareil à smoothie.
Première mise en service
30
Première mise en service
Vérifier l’appareil à smoothie et le contenu de la
livraison
AVIS!
Risque d’endommagement!
Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau bien
aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’endom-
mager rapidement l’appareil à smoothie.
Soyez très prudent lors de l’ouverture.
1. Retirez l’appareil à smoothie de l’emballage.
2. Vérifiez si la livraison est complète (voir figure A).
3. Vérifiez si l’appareil à smoothie ou les différentes pièces présentent des dommages.
Si c’est le cas, n’utilisez pas l’appareil à smoothie. Adressez-vous au fabricant à l’aide
de l’adresse de service indiquée sur la carte de garantie.
Premier nettoyage
1. Enlevez le matériel d’emballage et tous les films de protection.
2. Avant la première utilisation, lavez tous les éléments de l’appareil à smoothie
comme décrit dans le chapitre «Nettoyage».
Installer l’appareil à smoothie
1. Déroulez le câble électrique
11
jusqu’à obtenir la longueur de câble souhaitée.
2. Passez le câble électrique à travers le passage de câble 14 .
3. Placez la station de base 6 sur une surface plane et stable.
Veillez à ce que cette surface soit facile à nettoyer, bien éclairée et bien accessible.
Utilisation
31
Utilisation
Préparer et ajouter les aliments à couper
ATTENTION!
Risque de blessure!
La manipulation non conforme de l’appareil à smoothie peut
provoquer des blessures.
Les lames de l’appareil à smoothie sont tranchantes. Soyez prudent
lorsque vous manipulez l’unité à lames.
AVIS!
Risque d’endommagement!
La manipulation non conforme de l’appareil à smoothie peut
provoquer des dommages sur l’appareil à smoothie.
Ne remplissez pas excessivement le gobelet mixeur.
N’ajoutez jamais de liquides chauds dans le gobelet mixeur.
Si vous souhaitez faire de la glace pilée, remplissez le gobelet
mixeur au maximum à  de glaçons. Ajoutez environ 2 cuillères
à soupe d’eau. Ne broyez en aucun cas les glaçons sans ajouter
de liquide.
Pour éviter d’endommager l’unité à lames lors de la fabrication de
glace pilée, appuyez plusieurs fois à la suite brièvement sur la touche
marche/arrêt.
Retirez le gobelet mixeur de l’unité moteur, secouez
le contenu pour une meilleure répartition et mixez à nouveau.
L’appareil à smoothie possède un petit gobelet mixeur de 300 ml 1 et un grand
gobelet mixeur de 600 ml 10 .
1. Pelez et épépinez/égrainez les fruits ou les légumes.
Utilisez de préférence des fruits ou légumes frais mous.
2. Découpez les fruits ou les légumes en morceaux d’environ 1–2 cm.
3. Dévissez l’unité à lames
3
du gobelet mixeur dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre.
Utilisation
32
4. Ajoutez les fruits ou les légumes coupés en petits morceaux dans le petit ou le
grand gobelet mixeur jusqu’à ce que le gobelet mixeur soit à moitié rempli.
Ajoutez les morceaux de fruits ou de légumes plus mous à la fin au gobelet mixeur.
Ils seront alors mixés en premier par la lame dans le gobelet mixeur. Ceci permet
d’obtenir un meilleur résultat de mixage.
5. Remplissez l’autre moitié du gobelet mixeur de liquide (voir figureB).
Observez la graduation sur le gobelet mixeur.
Comme liquide, vous pouvez par ex. prendre du jus de pomme ou
d’orange, du lait ou du yaourt.
Poser le gobelet mixeur et mixer
ATTENTION!
Risque de blessure!
La manipulation non conforme de l’appareil à smoothie peut provo-
quer des blessures.
Les lames de l’appareil à smoothie sont tranchantes. Soyez prudent
lorsque vous manipulez l’unité à lames.
AVIS!
Risque d’endommagement!
La manipulation non conforme de l’appareil à smoothie peut pro-
voquer des dommages sur l’appareil à smoothie.
L’appareil à smoothie est conçu pour un fonctionnement court
de 1 minute. Laissez ensuite refroidir suffisamment l’appareil
à smoothie à température ambiante avant de le remettre en
service.
N’utilisez pas l’appareil à smoothie pour broyer des aliments
secs et durs (noix, grains de café etc.). Le palier et les lames
pourraient sinon être endommagés.
Utilisation
33
1. Serrez l’unité à lames 3 sur le gobelet mixeur 1/10 dans le sens des aiguilles
d’une montre (voir figureC).
2. Fixez le gobelet mixeur avec l’unité à lames vissée renversée sur la station de base 6
(voir figureD).
Assurez-vous que les pins en plastique du gobelet mixeur 2 sont engagés dans
les interrupteurs de sécurité 4 de la station de base.
3. Enfoncez légèrement le gobelet mixeur et serrez-le dans le sens des aiguilles d’une
montre.
4. Branchez la fiche réseau 11 dans une prise électrique installée dans les règles.
5. Maintenez enfoncée la touche marche/arrêt 5 jusqu’à ce que les aliments dans
le gobelet mixeur aient atteint la consistance souhaitée (voir figure E).
Respectez le fonctionnement court de 1 minute.
Dès que vous lâchez la touche marche/arrêt, le moteur de l’appareil à smoothie s’arrête.
Selon la texture des ingrédients, l’arrêt et la mise en marche réitérés
peuvent également permettre d’obtenir le résultat souhaité.
Retirer le gobelet mixeur
ATTENTION!
Risque de blessure!
La manipulation non conforme de l’appareil à smoothie peut
provoquer des blessures.
Les lames de l’appareil à smoothie sont tranchantes. Soyez prudent
lorsque vous manipulez l’unité à lames.
1. Tournez le gobelet mixeur 1/10 dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’il soit déverrouillé etqu’on puisse l’enlever.
2. Retirez le gobelet mixeur avec l’unité à lames 3 de la station de base 6.
3. Retournez le gobelet mixeur et dévissez l’unité à lames du gobelet mixeur dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre.
4. Versez le contenu du gobelet mixeur dans un gobelet ou vissez le bouchon 7
sur le gobelet mixeur.
Nettoyage
34
Nettoyage
ATTENTION!
Risque de blessure!
La manipulation non conforme de l’appareil à smoothie peut
provoquer des blessures.
Les lames de l’appareil à smoothie sont tranchantes. Soyez prudent
lorsque vous nettoyez l’unité à lames.
AVIS!
Risque de court-circuit!
L’eau infiltrée dans le boîtier peut provoquer un court-circuit.
Ne plongez jamais la station de base de l’appareil à smoothie
dans l’eau.
Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’infiltration d’eau ou d’autres liquides
dans la station de base.
AVIS!
Risque d’endommagement!
La manipulation non conforme de l’appareil à smoothie peut
provoquer des dommages.
N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse
métallique ou en nylon, ainsi qu’aucun ustensile de nettoyage
tranchant ou métallique tel qu’un couteau, une spatule dure ou
un objet similaire. Ceux-ci peuvent endommager les surfaces.
Ne mettez en aucun cas la station de base de l’appareil à
smoothie et l’unité à lames au lave-vaisselle. Cela la détruirait.
Rangement et transport
35
L’unité à lames et les bouchons sont équipés de joints en caoutchouc
qui peuvent être retirés pour un meilleur nettoyage.
Les aliments acides ou les fruits peuvent entraîner des décolorations
sur le plastique. Ces décolorations ne représentent pas un dommage.
Les gobelets mixeurs et les bouchons peuvent être lavés au
lave-vaisselle. Déposez toujours les bouchons uniquement
dans le compartiment supérieur du lave-vaisselle.
L’appareil à smoothie doit être nettoyé après chaque utilisation.
1. Retirez la fiche réseau 11 avant le nettoyage.
2. Laissez refroidir complètement l’appareil à smoothie.
3. Essuyez la station de base 6 avec un chiffon légèrement humide.
4. Nettoyez seulement l’unité à lames
3
avec un peu de produit vaisselle et de l’eau
chaude.
5. Nettoyez les gobelets mixeurs
1
/
10
et les bouchons
7
avec un peu de produit
vaisselle et de l’eau chaude ou au lave-vaisselle.
Déposez toujours les bouchons
uniquement dans le compartiment supérieur du lave-vaisselle.
6. Ensuite, essuyez toutes les pièces pour les sécher complètement.
Rangement et transport
1. Nettoyez l’appareil à smoothie comme décrit au chapitre «Nettoyage».
2. Enroulez entièrement le câble électrique 11 sur le rangement du câble 12
(voir figureF).
3. Rangez l’appareil à smoothie et ses accessoires dans un endroit sec, sans gel,
hors de portée des enfants.
4. Pour transporter de manière sûre l’appareil à smoothie, enveloppez-le de papier
bulle et mettez l’appareil à smoothie dans l’emballage d’origine.
Vous pouvez fixer le bouchon au fond du gobelet mixeur pour
transporter ou ranger le bouchon.
Idéalement, les gobelets mixeurs sont à transporter en position
verticale.
Recherche d’erreurs
36
Recherche d’erreurs
Problème Origines possibles Suppression des problèmes
L’appareil à
smoothie ne
fonctionne pas.
La fiche réseau 11
n’est pas branchée.
Branchez la fiche réseau sur une
prise électrique installée dans les
règles.
Le gobelet mixeur
1
ou
10
n’est pas
correctement fixé sur la
station de base
6
.
1. Vérifiez si les pins en plastique du
gobelet mixeur 2 sont engagés
dans les interrupteurs de sécurité 4
de la station de base et que le gobelet
mixeur est verrouillé.
2. Assurez-vous que les pins en plastique
du gobelet mixeur sont engagés
suffisamment dans contacteur de
sécurité de la station de base.
Par la vibration, le gobelet mixeur
peut se tourner et éteindre
l’appareil à smoothie.
L’appareil à smoo-
thie fonctionne,
mais les aliments
ne sont pas suffi-
samment mixés.
L’
appareil à smoothie
est trop rempli.
1. Arrêtez le mixage.
2. Retirez la fiche réseau 11 de la prise
électrique.
3. Retirez le gobelet mixeur 1 ou 10
de la station de base 6.
4. Dévissez l’unité à lames
3
du gobelet
mixeur et retirez une partie des
aliments du gobelet mixeur.
L’appareil à smoo-
thie fonctionne,
mais les aliments
ne sont pas
broyés.
Vous n’avez pas
ajouté ou ajouté trop
peu de liquide aux
aliments dans le
gobelet mixeur.
Remplissez au moins la moitié du
gobelet mixeur de liquide.
Données techniques
37
Données techniques
Modèle: GT-SMeds-02
Tension d’alimentation: 220–240 V~, 50 Hz
Puissance: 350 W
Classe de protection: II
Utilisation sur une période courte: max. 1 minute
Vitesse de rotation sans charge: env. 24000 tours par minute
No d’article: 94819
Comme nos produits sont constamment en développement et en amélioration, des
modifications techniques et de design peuvent survenir. Ce mode d’emploi peut éga-
lement être téléchargé au format PDF depuis notre site Internet www.gt-support.de.
Déclaration de conformité
La conformité du produit aux standards prescrits par la loi est garantie.
Vous pouvez trouver la déclaration de conformité complète sur Inter-
net www.gt-support.de.
Élimination
Élimination de l’emballage
Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte
de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage.
Veillez à ne pas éliminer les bouchons silicone de rechange avec
l’emballage.
Élimination de l’appareil à smoothie
(Applicable dans l’Union Européenne et autres états avec des systèmes de collecte
séparée selon les matières à recycler)
Les vieux appareils ne vont pas dans les déchets ménagers!
Si, un jour, l’appareil à smoothie devait ne plus pouvoir être utilisé,
alors chaque consommateur est contraint par la loi de remettre les
appareils usagés hors des ordures ménagères, par ex. auprès du
centre de collecte de sa commune/quartier. Ceci garantit un recyclage
dans les règles des appareils usagés et évite les effets négatifs sur
l’environnement. Pour cette raison, les appareils électriques sont
pourvus du symbole imprimé ici.
38
Sommario
39
Sommario
Panoramica prodotto ................................................................................. 4
Utilizzo ........................................................................................................5
Dotazione/parti dell’apparecchio ............................................................ 40
Codici QR ....................................................................................................41
In generale ............................................................................................... 42
Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ............................................42
Descrizione pittogrammi ............................................................................ 42
Sicurezza ................................................................................................... 43
Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ...............................................43
Note relative alla sicurezza ........................................................................43
Prima messa in servizio ............................................................................48
Controllare lo Smoothie-Maker e la dotazione .......................................48
Lavaggio preliminare .................................................................................48
Posizionare lo Smoothie-Maker ................................................................48
Utilizzo ......................................................................................................49
Preparare e caricare gli ingredienti tagliati ............................................49
Montare il frullatore e frullare ....................................................................50
Rimuovere il frullatore .................................................................................51
Pulizia ....................................................................................................... 52
Immagazzinamento e trasporto .............................................................. 53
Ricerca anomalie ......................................................................................54
Dati tecnici ................................................................................................ 55
Dichiarazione di conformità ..................................................................... 55
Smaltimento ............................................................................................. 55
Smaltimento dell’imballaggio ...................................................................55
Smaltimento dello Smoothie-Maker.........................................................55
Dotazione/parti dell’apparecchio
40
Dotazione/parti dell’apparecchio
1Frullatore piccolo da 300 ml
2Perni di plastica del frullatore
3Gruppo lame
4Interruttore di sicurezza
5Interruttore di accensione/spegnimento
6Stazione di base
7Tappo, 2×
8
Chiusura in silicone per coperchio per bere, 2×,
9
Chiusura di ricambio in silicone per coperchio per bere, 2×
10 Frullatore grande da 600 ml
11 Cavo di alimentazione con spina
12 Porta-cavo
13 Piedini antiscivolo
14 Passacavo
Codici QR
41
Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai
codici QR
Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio
o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate
vedere comodamente un video-tutorial – grazie ai nostri codici QR riuscirete ad
arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo.
Cosa sono i codici QR?
I codici QR (QR = Quick Response) sono codici grafici acquisibili mediante la fotocamera
di uno smartphone e che contengono per esempio un link ad un sito internet o dati
di contatto.
Il vostro vantaggio: non si necessita più di dover digitare faticosamente indirizzi
internet o dati di contatto!
Ecco come si fa
Per poter acquisire il codice QR si necessita semplicemente di uno smartphone, aver
installato un software che legga i codici QR e di un collegamento internet.
Software che leggono i codici QR sono disponibili nello App Store del vostro smartphone
e in genere sono gratuiti.
Provate ora
Basta acquisire con il vostro smartphone il seguente codice QR per ottenere ulteriori
informazioni relative al vostro prodotto ALDI.
Il portale di assistenza ALDI
Tutte le suddette informazioni sono disponibili anche in internet nel
portale di assistenza ALDI all’indirizzo www.aldi-service.ch.
Eseguendo il lettore di codici QR potrebbero generarsi costi a seconda della tariffa scelta
con il vostro operatore mobile a seguito del collegamento ad internet.
In generale
42
In generale
Leggere e conservare le istruzioni per l’uso
Le presenti istruzioni per l’uso appartengono al presente Smoothie-Maker.
Contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e
all’utilizzo.
Prima di mettere in funzione lo Smoothie-Maker leggere attentamente
le istruzioni per l’uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza. Il mancato
rispetto delle presenti istruzioni per l’uso può provocare ferimenti gravi o danni allo
Smoothie-Maker.
Le istruzioni per l’uso si basano sulle normative e regole vigenti nell’Unione Europea.
All’estero rispettare anche linee guida e normative nazionali.
Conservare le istruzioni per l’uso per utilizzi futuri. In caso di cessione dello Smoothie-Maker
a terzi, consegnare anche le istruzioni per l’uso.
Descrizione pittogrammi
Nelle istruzioni per l’uso, sullo Smoothie-Maker stesso o sull’imballaggio sono riportati
i seguenti simboli e le seguenti parole d’avvertimento.
AVVERTIMENTO!
Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un
pericolo a rischio medio che, se non evitato, può
avere come conseguenza la morte o un ferimento
grave.
ATTENZIONE!
Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un
pericolo a basso rischio che, se non evitato, può
avere come conseguenza un ferimento lieve o
medio.
AVVISO! Questa parola d’avvertimento indica possibili
danni a cose.
Questo simbolo dà utili informazioni aggiuntive sul montaggio
o sull’utilizzo.
Dichiarazione di conformità (vedi capitolo “Dichiarazione di conformità”):
I prodotti identificati con questo simbolo soddisfano tutte le norme
comunitarie applicabili nello Spazio economico europeo.
Sicurezza
43
Il materiale è adatto al contatto con gli alimenti.
Classe di protezione II
I prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfano i requisiti
della legge tedesca sulla sicurezza dei prodotti (ProdSG).
Sicurezza
Utilizzo conforme alla destinazione d’uso
Lo Smoothie-Maker è stato progettato per realizzare esclusivamente smoothies,
shakes, frullati e “Crushed Ice” (ghiaccio tritato). Non è adatto a miscelare liquidi caldi.
È destinato soltanto all’uso in ambito privato e non in ambito professionale.
Utilizzare lo Smoothie-Maker soltanto come descritto nelle presenti istruzioni per l’uso.
Ogni altro utilizzo è da intendersi come non conforme alla destinazione d’uso e può
provocare danni a cose se non addirittura a persone. Lo Smoothie-Maker non è un
giocattolo per bambini.
Il produttore o rivenditore non si assumono alcuna responsabilità per i danni dovuti
all’uso non conforme alla destinazione o all’uso scorretto.
Note relative alla sicurezza
AVVERTIMENTO!
Pericolo di scosse elettriche!
La scorretta installazione elettrica o l’eccessiva tensione di rete può
provocare scosse elettriche.
Collegare lo Smoothie-Maker solo se la tensione di rete della
presa di corrente corrisponde ai dati riportati sulla targhetta.
Collegare lo Smoothie-Maker solo a una presa di corrente ben
accessibile in modo tale che, in caso di malfunzionamento,
sia possibile staccarlo velocemente dalla rete elettrica.
Non utilizzare lo Smoothie-Maker se presenta danni visibili
e se il cavo di alimentazione o la spina sono difettosi.
Sicurezza
44
Se il cavo di alimentazione dello Smoothie-Maker è danneggiato,
dovrà essere sostituito dal produttore o dal suo servizio assistenza
clienti, oppure da una persona parimenti qualificata.
Non aprire l’involucro, bensì far eseguire la riparazione da
personale qualificato. Rivolgersi ad un’officina specializzata.
In caso di riparazioni eseguite in proprio, allacciamento non
corretto o errato utilizzo, si escludono responsabilità e diritti
di garanzia.
Per le riparazioni, utilizzare solo componenti che corrispondono
alle specifiche originali dell’apparecchio. Lo Smoothie-Maker
contiene parti elettriche e meccaniche che sono indispensabili
protezioni da fonti di pericolo.
Non utilizzare lo Smoothie-Maker con un timer esterno
o un sistema di controllo a distanza separato.
Non immergere lo Smoothie-Maker, il cavo di alimentazione
o la spina in acqua o altri liquidi.
Mai toccare la spina con mani umide.
Mai tirare la spina dalla presa afferrando il cavo di alimentazione,
bensì afferrare sempre la spina di alimentazione.
Non servirsi mai del cavo di alimentazione per reggere
l’apparecchio.
Tenere lo Smoothie-Maker, la spina e il cavo di alimentazione
lontani da fiamme libere e superfici roventi.
Posare il cavo di alimentazione in modo tale che non vi si possa
inciampare.
Non piegare il cavo di alimentazione e non farlo passare su
spigoli vivi.
Utilizzare lo Smoothie-Maker solo in ambienti chiusi.
Non utilizzarlo in ambienti umidi o sotto la pioggia.
Non riporre mai lo Smoothie-Maker in posizione tale che possa
cadere in una vasca o in un lavandino.
Non toccare mai con le mani l’apparecchio caduto in acqua.
In tale eventualità sfilare subito la spina.
Sicurezza
45
Accertarsi che i bambini non inseriscano oggetti nello
Smoothie-Maker.
Se lo Smoothie-Maker non viene utilizzato, oppure se lo si pulisce
o se si verifica un malfunzionamento, spegnerlo sempre e staccare
la spina dalla presa di corrente.
AVVERTIMENTO!
Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità psichiche,
sensoriali o mentali (per esempio persone parzialmente disabili,
persone anziane con ridotte capacità psichiche e mentali) o ridotta
esperienza e conoscenza (per esempio bambini più grandi).
Questo Smoothie-Maker può essere utilizzato da persone con
ridotte capacità psichiche, sensoriali o mentali, come anche
da persone senza esperienza/conoscenza, a condizione che
durante l’utilizzo vengano supervisionati o se loro è stato spiegato
l’utilizzo sicuro dello Smoothie-Maker e i rischi connessi al suo
utilizzo.
I bambini non possono usare lo Smoothie-Maker. Tenere lontani
i bambini dallo Smoothie-Maker e dai cavi di collegamento.
Non permettere ai bambini di giocare con lo Smoothie-Maker.
Non è consentito ai bambini di eseguire la pulizia e la manu-
tenzione utente.
Non lasciare mai incustodito lo Smoothie-Maker mentre è in
funzione.
Evitare che i bambini giochino con la pellicola d’imballaggio.
Bambini potrebbero imprigionarvisi e soffocare.
Tenere lontano i bambini dalle piccole parti. I bambini possono
ingerire piccoli parti e soffocare.
Sicurezza
46
ATTENZIONE!
Pericolo di ferimento!
Un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso dello Smoothie-
Maker potrebbe provocare lesioni.
Le lame dello Smoothie-Maker sono affilate. Fare attenzione quando
si lavora con il gruppo lame.
Scollegare sempre lo Smoothie-Maker dalla rete per montare,
smontare, riparare o pulire lo Smoothie-Maker.
Scollegare sempre lo Smoothie-Maker dalla rete se si devono
sostituire gli accessori dello Smoothie-Maker.
AVVISO!
Pericolo di danneggiamento!
L’uso improprio dello Smoothie-Maker può danneggiarlo.
Collocare lo Smoothie-Maker su un piano di lavoro facilmente
accessibile, orizzontale, asciutto, resistente al calore e sufficiente-
mente stabile. Non collocare lo Smoothie-Maker sul bordo o sugli
spigoli del piano di lavoro.
Per evitare che il calore si accumuli, non collocare lo Smoothie-
Maker nelle dirette vicinanze di una parete, sotto i pensili o simili
ostacoli.
Non collocare mai lo Smoothie-Maker sopra o vicino a superfici
calde (fornelli ecc.).
Evitare che il cavo di alimentazione entri in contatto con parti
roventi.
Non esporre mai lo Smoothie-Maker a temperature più elevate
(riscaldamento ecc.) o ad agenti atmosferici avversi (pioggia ecc.).
Non versare mai liquidi nella stazione di base dello Smoothie-
Maker.
Sicurezza
47
Lo Smoothie-Maker è progettato per un tempo di funzionamento
breve di massimo 1 minuto. Prima di riutilizzarlo un’altra volta
lasciare raffreddare lo Smoothie-Maker a temperatura ambiente.
Per lavare la stazione di base dello Smoothie-Maker, si racco-
manda di non immergerla mai nell’acqua e di non utilizzare
un pulitore a vapore. In tal caso lo Smoothie-Maker potrebbe
danneggiarsi.
Non mettere mai la stazione di base dello Smoothie-Maker
e il gruppo lame nella lavastoviglie. Si romperebbe irrimediabil-
mente.
Non utilizzare più lo Smoothie-Maker se i suoi componenti
in plastica sono screpolati o spaccati, o se si sono deformati.
Sostituire i componenti danneggiati soltanto con gli appropriati
ricambi originali.
Nella parte inferiore dello Smoothie-Maker sono posizionati
dei piedini in gomma con ventose. Poiché mobili o superfici
possono essere realizzati in diversi materiali ed essere trattati
con vari prodotti, alcuni detergenti possono influire sui piedini
in gomma e ridurne l’adesione. Collocare quindi una base
antiscivolo sotto lo Smoothie-Maker.
Prima messa in servizio
48
Prima messa in servizio
Controllare lo Smoothie-Maker e la dotazione
AVVISO!
Pericolo di danneggiamento!
Se si apre incautamente la confezione con un coltello affilato o altri
oggetti appuntiti, lo Smoothie-Maker potrebbe subito danneggiarsi.
Nell’aprire la confezione fare molta attenzione.
1. Estrarre lo Smoothie-Maker dall’imballaggio.
2. Controllare che la fornitura sia completa (vedi figuraA).
3. Controllare che lo Smoothie-Maker o le parti singole non siano stati danneggiati.
Nel caso fosse danneggiato, non utilizzare lo Smoothie-Maker. Rivolgersi all’indirizzo
del servizio assistenza clienti del produttore indicato nel tagliando di garanzia.
Lavaggio preliminare
1. Rimuovere l’imballo e tutte le pellicole protettive.
2. Prima del primo utilizzo, pulire tutti i pezzi dello Smoothie-Maker come descritto al
capitolo “Pulizia”.
Posizionare lo Smoothie-Maker
1. Srotolare il cavo di alimentazione
11
fino ad ottenere la lunghezza desiderata.
2. Inserire il cavo di alimentazione nel passacavo 14 .
3. Posizionare la stazione di base 6 su di una superficie di lavoro piana e stabile.
Assicurarsi che tale superficie di lavoro sia facilmente pulibile, ben illuminata
ed accessibile.
Utilizzo
49
Utilizzo
Preparare e caricare gli ingredienti tagliati
ATTENZIONE!
Pericolo di ferimento!
Un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso dello Smoothie-
Maker potrebbe provocare lesioni.
Le lame dello Smoothie-Maker sono affilate. Fare attenzione quando
si lavora con il gruppo lame.
AVVISO!
Pericolo di danneggiamento!
L’uso improprio dello Smoothie-Maker può danneggiarlo.
Non riempire troppo il frullatore.
Non aggiungere mai liquidi caldi nel frullatore.
Se si desidera tritare il ghiaccio con la funzione “Crushed Ice”,
riempire il frullatore al massimo per di cubetti di ghiaccio.
Aggiungere circa 2 cucchiai di acqua. Non sminuzzare mai i
cubetti di ghiaccio senza aggiungere un liquido.
Per evitare danni al gruppo lame nella produzione di “crushed
ice”, premere il interruttore di accensione/spegnimento in rapida
successione.
Rimuovere il frullatore dal gruppo motore, agitare
il contenuto per una migliore distribuzione e frullare ancora.
Lo Smoothie-Maker comprende un frullatore piccolo da 300 ml 1 e un frullatore
grande da 600 ml 10 .
1. Sbucciare e snocciolare la frutta o la verdura.
Utilizzare preferibilmente solo frutta o verdura fresca e morbida.
2. Tagliare la frutta o la verdura in pezzi da circa 1–2 cm.
3. Svitare il gruppo lame
3
in senso antiorario dal frullatore.
Utilizzo
50
4. Inserire la frutta o la verdura tritata nel frullatore piccolo o grande fino a quando
il frullatore risulta pieno per metà.
Aggiungere i pezzi di frutta e verdura più morbidi, alla fine, nel frullatore. Una volta
montato il frullatore, saranno i primi a essere toccati dalle lame. Questo permette di
ottenere un risultato migliore.
5. Riempire l’altra metà del frullatore con il liquido (vedi figuraB).
Osservare la scala di misura sul frullatore.
Come liquido si può utilizzare ad esempiosucco di mela o d’arancia,
latte o yogurt.
Montare il frullatore e frullare
ATTENZIONE!
Pericolo di ferimento!
Un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso dello Smoothie-
Maker potrebbe provocare lesioni.
Le lame dello Smoothie-Maker sono affilate. Fare attenzione
quando si lavora con il gruppo lame.
AVVISO!
Pericolo di danneggiamento!
L’uso improprio dello Smoothie-Maker può danneggiarlo.
Lo Smoothie-Maker è progettato per un tempo di funzionamento
breve di massimo 1 minuto. Prima di riutilizzarlo un’altra volta
lasciare raffreddare lo Smoothie-Maker a temperatura ambiente.
Non utilizzare lo Smoothie-Maker per tritare alimenti secchi e duri
(noci, chicchi di caffè ecc.). Il cuscinetto e la lama possono essere
danneggiati.
Utilizzo
51
1. Avvitare il gruppo lame 3 sul frullatore 1/10 in senso orario (vedi figuraC).
2. Inserire il frullatore con il gruppo lame avvitato a testa in giù sulla stazione di base 6
(vedi figuraD).
Assicurarsi che i perni di plastica del frullatore 2 si inseriscano nell’interruttore
di sicurezza 4 della stazione di base.
3. Premere leggermente il frullatore verso il basso e ruotare in senso orario per serrare.
4. Inserire la spina 11 in una presa di corrente installata a norma.
5. Tenere premuto il interruttore di accensione/spegnimento 5 fino a quando
il cibo nel frullatore ha raggiunto la consistenza desiderata (vedi figuraE).
Rispettare il funzionamento breve di 1 minuto.
Una volta rilasciato il interruttore di accensione/spegnimento, il motore dello
Smoothie-Maker si ferma.
A seconda del tipo degli ingredienti, è anche possibile attivare l’inter-
ruttore di accensione e spegnimento più volte per ottenere il risultato
desiderato.
Rimuovere il frullatore
ATTENZIONE!
Pericolo di ferimento!
Un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso dello Smoothie-
Maker potrebbe provocare lesioni.
Le lame dello Smoothie-Maker sono affilate. Fare attenzione
quando si lavora con il gruppo lame.
1. Ruotare il frullatore 1/10 in senso antiorario fino a quando risulta sbloccato
e può essere rimosso.
2. Rimuovere il frullatore con il gruppo lame 3 dalla stazione di base 6.
3. Ruotare il frullatore e svitare il gruppo lama in senso antiorario dal frullatore.
4. Versare il contenuto del frullatore in un bicchiere o avvitare il tappo 7 sul
frullatore.
Pulizia
52
Pulizia
ATTENZIONE!
Pericolo di ferimento!
Un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso dello Smoothie-
Maker potrebbe provocare lesioni.
Le lame dello Smoothie-Maker sono affilate. Fare attenzione
quando si pulisce il gruppo lame.
AVVISO!
Pericolo di corto circuito!
Infiltrazioni d’acqua nell’involucro possono provocare corto circuito.
Non lavare mai la stazione di base dello Smoothie-Maker in
acqua.
Assicurarsi che acqua o altri liquidi non possano infiltrarsi nella
stazione di base.
AVVISO!
Pericolo di danneggiamento!
Un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso dello Smoothie-
Maker potrebbe provocare danneggiamenti.
Non utilizzare detersivi aggressivi, spazzolini con setole metalliche
o di nylon, e nemmeno utensili appuntiti o metallici quali coltelli,
raschietti rigidi e simili. Essi potrebbero danneggiare le superfici.
Non mettere mai la stazione di base dello Smoothie-Maker
e il gruppo lame nella lavastoviglie. Si romperebbe irrimediabil-
mente.
Immagazzinamento e trasporto
53
Il gruppo lame e i tappi comprendono guarnizioni in gomma che
possono essere rimosse per una migliore pulizia.
Cibi acidi e frutta possono causare uno scolorimento delle parti in
plastica. Questo scolorimento non rappresenta un danno.
Il frullatore e i tappi possono essere lavati in lavastoviglie. Collocare
i tappi sempre e solo nel vano superiore della lavastoviglie.
Lo Smoothie-Maker deve essere pulito dopo ogni utilizzo.
1. Prima della pulizia, staccare la spina 11 .
2. Attendere che lo Smoothie-Maker si raffreddi completamente.
3. Pulire la stazione di base 6 passando un panno leggermente umido.
4. Pulire il gruppo lame
3
solo con un po’ di detersivo e acqua calda.
5. Pulire i frullatori
1
/
10
e i tappi
7
con un po’ di detersivo e acqua calda o in
lavastoviglie.
Collocare i tappi sempre e solo nel vano superiore della lavastoviglie.
6. In seguito asciugare completamente tutti i pezzi.
Immagazzinamento e trasporto
1. Pulire lo Smoothie-Maker come descritto nel capitolo “Pulizia”.
2. Avvolgere completamente il cavo di alimentazione 11 sul porta-cavo 12
(vedi figuraF).
3. Mantenere lo Smoothie-Maker e gli accessori in un luogo asciutto e al riparo dal
gelo, fuori dalla portata dei bambini.
4. Per trasportare in sicurezza lo Smoothie-Maker, avvolgerlo nel pluriball e posizionarlo
nella confezione originale.
È possibile posizionare il tappo sul fondo di un frullatore per
trasportarlo o conservarlo.
Il frullatore dev’essere trasportato idealmente in posizione
verticale.
Ricerca anomalie
54
Ricerca anomalie
Problema Possibili cause Risoluzione problema
Lo Smoothie-Maker
non funziona. La spina 11 non
è correttamente
inserita.
Inserire la spina in una presa di
corrente a norma.
Il frullatore
1
o
10
non è inserito corret-
tamente sulla stazione
di base
6
.
1. Controllare che i perni di plastica del
frullatore 2 si inseriscano nell’in-
terruttore di sicurezza 4 della
stazione di base e che il frullatore sia
bloccato.
2. Assicurarsi che i perni di plastica
del frullatore si inseriscano suffi-
cientemente nell’interruttore di
sicurezza della stazione di base.
Con la vibrazione il frullatore può
girare e spegnere lo Smoothie-Maker.
Lo Smoothie-Maker
funziona, ma il cibo
non viene frullato a
sufficienza.
Lo
Smoothie-Maker è
troppo pieno.
1. Arrestare il processo di miscelazione.
2. Staccare la spina 11 dalla presa di
corrente.
3. Rimuovere il frullatore 1 o 10
dalla stazione di base 6.
4. Svitare il gruppo lame
3
dal frulla-
tore e rimuovere una parte del cibo
dal frullatore.
Lo Smoothie-Maker
funziona, ma il cibo
non viene frullato.
È presente troppo
poco o nessun liquido
nel frullatore.
Riempire il frullatore almeno per
metà con il liquido.
55
Dati tecnici
Dati tecnici
Modello: GT-SMeds-02
Tensione di alimentazione: 220240 V~, 50 Hz
Potenza: 350 W
Classe di protezione: II
Breve funzionamento: max. 1 minuto
Velocità senza carico: ca. 24000 giri al minuto
Numero articolo: 94819
Considerato che i nostri prodotti sono in continua evoluzione e miglioramento, è possibile
che vi siano modifiche di design e tecniche. Il presente istruzioni per l‘uso può essere scari-
cato anche come file pdf dal nostro sito www.gt-support.de.
Dichiarazione di conformi
Si garantisce la conformità del prodotto con gli standard prescritti ai
sensi di legge. La dichiarazione di conformità intera è disponibile in
internet su www.gt-support.de.
Smaltimento
Smaltimento dell’imballaggio
Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Gettare il cartone e la scatola
nella raccolta di carta straccia, la pellicola nella raccolta dei materiali
riciclabili.
Fare attenzione a non smaltire le chiusure di ricambio in silicone insieme
all’imballaggio.
Smaltimento dello Smoothie-Maker
(Applicabile nell’Unione Europea e altri stati con sistemi di raccolta differenziata)
Non smaltire gli apparecchi dismessi nei rifiuti domestici!
Se un giorno lo Smoothie-Maker non dovesse essere più utilizzabile,
ogni consumatore è obbligato per legge, a smaltire gli apparecchi
non più utilizzati, separatamente dai rifiuti domestici per esempio
presso un centro di raccolta comunale/di quartiere. Così è sicuro che
gli apparecchi dismessi vengono correttamente smaltiti e per evitare
ripercussioni negative sull’ambiente. Per questo motivo gli apparecchi
elettronici sono contrassegnati dal simbolo cui sopra.
Vertrieben durch: | Commercialisé par: |
Commercializzato da:
GLOBALTRONICS GMBH & CO. KG
DOMSTR. 19
20095 HAMBURG
GERMANY
CH
JAHRE GARANTIE
ANS GARANTIE
3
ANNI GARANZIA
KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE •
ASSISTENZA POST-VENDITA
Modell/Type/Modello:
GT-SMeds-02
gt-support@zeitlos-vertrieb.de
00800 / 093 485 67
CH
94819
06/2017
10

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Ambiano GT-SMeds-02 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Ambiano GT-SMeds-02 in de taal/talen: Duits, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 2.48 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info