806171
9
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/40
Pagina verder
ID: #07177
m
y
h
a
n
s
e
c
o
n
t
r
o
l
.
c
o
m
C
E
R
T
I
F
I
E
D
User-friendly
Manual
User Manual
Manual
del usuario
ELECTRIC KNIFE SHARPENER
AFILADOR UNIVERSAL
ELÉCTRICO
English .... Page 06
Español ... Página 21
QR codes take you where you want to go
quickly and easily
Whether you require product information, spare parts or accessories, de-
tails on warranties or aftersales services, or if you want to watch a product
demonstration video, our QR codes will take you there in no time at all.
What is a QR code?
A QR code (QR = Quick Response) is a type of matrix that can be read with a
smartphone camera and that contains a link to a website or contact details,
for example.
Advantage: You do not need to manually enter a website address or contact
details.
How it works
To scan the QR code, all you need is a smartphone with QR code reader soft-
ware and an internet connection.* This type of software can be downloaded
for free from your smartphone’s app store.
Try it out now
Just scan the QR code with your smartphone and find out
more about the Aldi product you have purchased.*
Your Aldi Service Portal
All details mentioned above can also be found in the
Aldi Service Portal at www.aldi.us.
*Depending on your tariff plan you may be charged for the connection.
Contents
Overview .............................................................................4
Use ........................................................................................5
Product contents/device parts ........................................... 6
General information ............................................................7
Reading and storing the instruction manual ......................7
Explanation of symbols ...........................................................7
Safety ...................................................................................8
Proper use ................................................................................. 8
Safety notes .............................................................................. 8
First use .............................................................................. 13
Checking the sharpener and product contents ................ 13
Basic cleaning.......................................................................... 13
Operation ........................................................................... 14
Sharpening knives ................................................................. 15
Sharpening scissors ............................................................... 15
Sharpening flat-headed screwdrivers ................................16
After sharpening .....................................................................16
Troubleshooting ................................................................ 16
Cleaning ..............................................................................17
Technical data ................................................................... 18
Disposal .............................................................................. 18
Disposing of the packaging ..................................................18
Disposal of the sharpener .....................................................18
Warranty card .................................................................... 19
Warranty conditions ..........................................................20
Dok./Rev.-Nr. 94012_20160602_US
4
USA
A
1 2 3
4
5
6
78
11
10
9
5
USA
B
D
C
5
6
2
6
Product contents⁄device parts
1Sharpening slot: knife (fine) – right side of the knife blade
2Sharpening slot: knife (fine) – left side of the knife blade
3Grindstone
4Wind-up button for power cable
5Grinding opening: flat-headed screwdriver
6Sharpening slot: scissors (fine)
7Rubber foot, 4×
8Housing
9On/Off switch
10 Sharpening slot: knife (coarse) – left side of the knife blade
11 Sharpening slot: knife (coarse) – right side of the knife blade
USA
AFTER SALES SUPPORT
USA
General information
7
USA
1-866-558-8096 service@801service.net
General information
Reading and storing the instruction manual
This instruction manual accompanies this electric knife sharpener. It
contains important information on setup and handling.
For improved readability, the electric knife sharpener will be referred
to only as the “sharpener” below.
Before using the sharpener, read the instruction manual carefully. This particularly
applies for the safety notes. Failure to comply with this instruction manual may result
in severe injury or damage to the sharpener.
Store the instruction manual for further use. If you pass the sharpener on to
third parties, be absolutely sure to include this instruction manual.
Explanation of symbols
The following symbols and signal words are used in this instruction manual, on
the sharpener or on the packaging.
WARNING! This signal symbol/word designates a hazard
with moderate degree of risk which may lead
to death or severe injury if not avoided.
CAUTION! This signal word designates a hazard with low
risk which may result in minor or moderate in-
jury if not avoided.
NOTICE! This signal symbol/word warns against poten-
tial damages to property.
This symbol provides you with useful supplementary information
on assembly or operation.
This sharpener has met the United States of America electrical
product safety requirements and has earned the ETL Listed Mark.
36-month manufacturer guarantee.
Safety
USA
AFTER SALES SUPPORT
8
USA
1-866-558-8096
service@801service.net
Safety
Proper use
The sharpener is only designed for occasionally sharpening knives and scissors
with straight, smooth blades (approx. 7cm in length and over) and flat-headed
screwdrivers. The sharpener may not be used outdoors. It may only be used
with suitable knives, scissors and flat-headed screwdrivers. The sharpener is
only intended for private use and not suitable for commercial purposes.
Only use the sharpener as described in this instruction manual. Using it in any
other way is deemed improper and may result in damage to property or even
personal injury. The sharpener is not a children’s toy.
The manufacturer or vendor cannot be held liable for damages incurred
through improper or incorrect use.
Safety notes
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed including the following:
a) Read all instructions.
b) To protect against risk of electrical shock do not immerse
the sharpener in water or other liquid.
c) Close supervision is necessary when any appliance is
used by or near children.
d) Unplug from outlet when not in use, before putting on
or taking off parts, and before cleaning.
e) Avoid contacting moving parts.
f) Do not operate any appliance with a damaged cord or
plug or after the appliance malfunctions, or is dropped
or damaged in any manner. Return appliance to the
nearest authorized service facility for examination, re-
pair or electrical or mechanical adjustment.
g) The use of attachments not recommended or sold by the
manufacturer may cause fire, electric shock or injury.
h) Do not use outdoors.
AFTER SALES SUPPORT
USA
Safety
9
USA
1-866-558-8096 service@801service.net
i) Do not let cord hang over edge of table or counter.
j) Do not let cord contact hot surface, including the stove.
k) SAFE THESE INSTRUCTIONS
WARNING!
Risk of electric shock!
A faulty electrical installation or excessive line voltage may
result in an electric shock.
Only connect the sharpener to the grid if the line voltage
of the socket corresponds to the data on the nameplate.
Only connect the sharpener to an easily accessible socket
so that you can quickly disconnect it from the grid in the
event of a fault.
Do not operate the sharpener if it exhibits visible damages
or if the power cable or power plug is defective.
If the power cable of the sharpener is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its customer service team
or a person with similar qualifications, to avoid risks.
Do not open the housing; instead, have a qualified profes-
sional perform repairs. Contact a qualified workshop for
this. Liability and warranty claims are waived in the event
of repairs performed by the user, improper connection or
incorrect operation.
Only parts that comply with the original device data may
be used for repairs. This sharpener contains electrical and
mechanical parts, which are essential for providing pro-
tection against sources of danger.
Do not operate the sharpener with an external timer or
separate telecontrol system.
Do not immerse the sharpener, the power cable and the
power plug in water or other liquids.
Make sure that the sharpener does not come into contact
with dripping water or splashes.
Never touch the power plug with damp hands.
Safety
USA
AFTER SALES SUPPORT
10
USA
1-866-558-8096
service@801service.net
Do not pull the power plug out of the socket by the power
cable; instead, always pull it out by the plug.
Never use the power cable as a carrying strap.
Keep the sharpener, power plug and power cable away
from open flames and hot surfaces.
Lay the power cable so that it does not pose a tripping
hazard.
Do not kink the power cable and do not lay it over sharp
edges.
Only use the sharpener in indoor spaces. Never operate it
in wet rooms or in the rain.
Never store the sharpener so that it is at risk of falling into
a bath tub or washbasin.
Never reach to retrieve an electrical device if it has fallen in
water. In such a case, immediately disconnect the power plug.
Make sure that children do not insert any objects in the
sharpener.
Pull the power plug out of the socket: If you are not using
the sharpener, after each use, before you clean it or put it
away, if an obvious fault occurs during operation and in
the event of a storm. Always pull on the power plug and
not on the power cable.
WARNING!
Fire hazard!
Handling the sharpener improperly may result in a risk of fire.
If you use a plug adapter or an extension cord, they must
correspond with valid safety regulations. The indicated max-
imum amperage may not be exceeded. If the maximum am-
perage of the plug adapter is exceeded, there is a risk of fire.
Never operate the sharpener near flammable materials.
Sparks may be produced during operation.
AFTER SALES SUPPORT
USA
Safety
11
USA
1-866-558-8096 service@801service.net
WARNING!
Danger for children and persons with impaired physical,
sensory or mental capacities (e.g. partially disabled persons,
older persons with reduced physical and mental capacities)
or lack of experience and knowledge (e.g. older children).
The sharpener must not be used by children.
The sharpener and its connection line must be kept away
from children.
Do not leave the sharpener unattended while in operation.
Make sure that children do not play with the packaging
wrapper. They may get caught in it when playing and
suffocate.
CAUTION!
Risk of injury!
Handling the sharpener improperly may result in injury.
Only use the sharpener if you are in good physical condi-
tion. Fatigue also results in inattentiveness.
Never operate the sharpener if you are under the influ-
ence of alcohol, drugs or medication.
Keep children, onlookers and animals away when sharp-
ening.
Be absolutely sure to wear a hair net when sharpening if
you have long hair.
Wear tight-fitting clothing (without wide sleeves, ties ...)
and do not wear any jewelry.
Wear protective goggles or eye protection. The abraded
debris produced when sharpening poses a particular risk
for your eyes.
Wear suitable safety gloves, e.g. work gloves made of solid
leather.
Wear suitable ear protection like ear cups or lanolin. The
sharpener produces a noise level of more than 80dB (A).
Safety
USA
AFTER SALES SUPPORT
12
USA
1-866-558-8096
service@801service.net
Knives and scissors have sharp edges. Do not touch them
with bare hands.
Do not reach into the slots on the sharpener and do not
insert any other objects.
Do not relocate the sharpener during use.
NOTICE!
Risk of damage!
Improper handling of the sharpener may damage the sharpener.
Do not allow the power cable to hang over the edge of the
table or counter.
Place the sharpener on an easily accessible, level, dry,
heat-resistant and sufficiently stable work surface. Do not
place the sharpener on the edge of the work surface.
Never place the sharpener on or near hot surfaces (e.g.
hotplates).
Ensure that the power cable does not come into contact
with hot parts.
Never expose the sharpener to high temperatures (heat-
ers etc.) or to the effects of the weather (rain etc.). Never
fill the sharpener with liquid.
Don’t use the sharpener if the plastic components exhibit
cracks or breaks or are deformed. Only replace damaged
parts with corresponding original spare parts.
Also make sure there is sufficient distance to easily flam-
mable materials like curtains or table cloths.
The sharpener is fitted with non-slip rubber feet (suction
cups). Since floor surfaces are made of various materials
and may be treated with a wide range of care products,
some of these substances may contain components which
attack and macerate the rubber feet.
AFTER SALES SUPPORT
USA
First use
13
USA
1-866-558-8096 service@801service.net
First use
Checking the sharpener and product contents
NOTICE!
Risk of damage!
If you are not cautious when opening the packaging with a
sharp knife or other pointy objects, you may quickly damage
the sharpener.
For this reason, be very careful when opening it.
1. Take the sharpener out of the packaging and check whether the sharpener
or the individual parts exhibit damages. If this is the case, do not use the
sharpener. Contact the manufacturer at the service address specified on the
warranty card.
2. Check to make sure that the delivery is complete (see fig. A).
Basic cleaning
1. Remove the packaging material and all protective foils.
2. Clean the sharpener with a damp cloth (which is not dripping wet as no
liquid may infiltrate the housing) to remove any packaging and production
residue.
3. Then wipe off all damp residue until dry.
The first time you use the article, an odor attributed to produc-
tion may form. Make sure that the room is adequately ventilat-
ed by opening the windows all the way.
Operation
USA
AFTER SALES SUPPORT
14
USA
1-866-558-8096
service@801service.net
Operation
CAUTION!
Risk of injury!
Handling the sharpener improperly may result in injury.
Be absolutely sure to observe the notes in the chapter
“Safety notes”. In particular, be sure to use personal pro-
tective equipment.
NOTICE!
Risk of damage!
Improper handling of the sharpener may result in damage.
Do not pause during the sharpening process. Stopping
the blade may cause a notch to form in it and the blade
will wear in this area – it will change color and soften.
Practice grinding a knife that you no longer use.
Make sure that you only insert clean blades in the sharp-
ener.
Do not use the sharpener for more than 30 seconds in
continuous operation. Otherwise, it may overheat and the
sharpener will automatically deactivate.
Switch the sharpener off in due time. Pull out the power
plug and let it cool off for approx. 20 minutes before oper-
ating it again.
1. Check whether the voltage indicated on the specification plate corresponds
to the voltage in your home.
2. Place the sharpener on a smooth, stable and level base. The rubber feet 7
(suction cups) ensure that it is security positioned.
3. Carefully pull the power cord all the way out of the housing 8.
4. Before connecting the sharpener to the grid, make sure that the On/Off
switch 9 has been switched to O and that there are no objects in the
sharpening slots 1, 2, 6, 10 , 11 or the grinding opening 5.
5. Connect the sharpener to the grid and push the On/Off switch to position I.
AFTER SALES SUPPORT
USA
Operation
15
USA
1-866-558-8096 service@801service.net
The grindstone 3 will start rotating.
6. Before you start grinding, observe the following notes:
The grindstone must be rotating at full speed before you start grinding.
The blade you intend to grind must be moved over the grindstone
against the direction in which the grindstone is rotating.
Move the blade from the start of the handle to the end of the blade in a
single uniform movement in one direction without pausing.
The blade must be pressed against the grindstone with very slight,
constant pressure, in one movement from beginning to end without
pausing. At the same time, the blade must be kept parallel to the base.
Sharpening knives
Knife edges with a special grind, e.g. bread knives, cannot be
sharpened with this sharpener.
1. Run the knife through the sharpening slots 1 and 2 in a single uniform
movement (see fig. B).
2. Repeat the process two to three times in the left and right sharpening slot to
grind both sides of the knife edge.
If the knife is very dull or there are already notches on the knife edge, proceed
as follows:
1. Use the coarse sharpening slots 10 and 11 in the same manner.
2. Then pull the knife through the fine sharpening slots one to two times.
Sharpening scissors
Scissor blades with a special grind, e.g. zig-zag scissors, can-
not be sharpened with this sharpener.
1. Run the scissors swiftly through the sharpening slot 6 in a single uniform
movement (see fig. C).
2. Repeat the process two to three times in each slot.
3. Turn the second blade to the position shown and repeat the grinding
process.
4. You can also sharpen left-handed scissors. To do so, turn the tips of the scis-
sor blades towards you and draw the scissors opposite the direction of the
arrow in the figure.
Troubleshooting
USA
AFTER SALES SUPPORT
16
USA
1-866-558-8096
service@801service.net
Sharpening flat-headed screwdrivers
You cannot grind star-headed screwdrivers or similar with this
sharpener.
1. Applying only slight pressure, run the screwdriver into the sharpening
slots 1 from the top so that it is centric with the grindstone (see fig. D).
2. Take the screwdriver out and check the edge condition. If necessary, correct
the edge condition if only one side has been sharpened.
3. Turn the screwdriver over or use the second sharpening slot 2 to grind
the other side.
4. You can use the coarse sharpening slots 10 and 11 in the same manner if
the screwdriver is very dull or already has notches. You can make slight cor-
rections to the edge condition with the two fine sharpening slots.
5. Then slowly and carefully run the screwdriver into the grinding opening for
screwdrivers 5 in a level position to grind the tip straight.
After sharpening
1. Turn the sharpener 9 off with the On/Off switch.
2. Pull the power plug.
3. Push the wind-up button for the power cable 4 – the power cord will be
drawn into the housing 8.
4. With the sharpener in one hand, tap it with your other hand so that any resi-
due falls out of the sharpening slots.
5. Wipe the sharpener and the work surface off with a damp cloth.
Troubleshooting
Fault Possible cause Solution
The sharpener
does not turn
on.
The power plug is not properly
connected to a socket.
Properly connect the
sharpener to the grid.
The socket is not functional. Insert the power plug in
another socket.
The On/Off switch is set to 0. Set the On/Off switch to I.
An unusual odor
is produced
during use.
This is not unusual when using
the device for the first time.
Make sure the room is
adequately ventilated.
AFTER SALES SUPPORT
USA
Cleaning
17
USA
1-866-558-8096 service@801service.net
Fault Possible cause Solution
The item cannot
be sharpened.
The wrong sharpening slot was
used to sharpen the item.
Insert the item you in-
tend to sharpen in the
correct sharpening slot.
The item you intend to sharpen
was run through the sharpen-
ing slot in the wrong direction.
Make sure you grind it in
the right direction.
The motor is
running slowly
or irregularly.
You are applying too much
pressure when pressing the
item into the sharpening slot.
Adjust the pressure.
Cleaning
NOTICE!
Risk of short circuit!
Water that has penetrated the housing may cause a short circuit.
Never immerse the sharpener in water.
Make sure that no water penetrates the housing.
NOTICE!
Risk of damage!
Improper handling of the sharpener may result in damage.
Do not use any aggressive cleaners, brushes with metal or
nylon bristles, sharp or metallic cleaning utensils such as
knives, hard scrapers and the like. They could damage the
surfaces.
1. Disconnect the power plug before cleaning.
2. Let the sharpener cool off completely.
3. Use a damp cloth to wipe off the sharpener.
4. Then let all parts dry completely.
Technical data
USA
AFTER SALES SUPPORT
18
USA
1-866-558-8096
service@801service.net
Technical data
Model: GT-AS-01-US
Line voltage: 120 V, AC, 50/60 Hz
Output: 60 W
Colors: black, white
Length of the power cable: 39.37II (1.0 m)
Article number: 93715
As our products undergo continual development and improvement, technical
changes and changes to the product design are possible.
This instruction manual can also be downloaded as a PDF file from our home-
page www.gt-support.de.
Disposal
Disposing of the packaging
Sort the packaging before you dispose of it. Dispose of paperboard and card-
board with the recycled paper service and wrappers with appropriate collec-
tion service.
Disposal of the sharpener
Should the sharpener no longer be capable of being used at some point in
time, dispose of it in accordance with the regulations in force in your state or
country.
Please ensure your recycling information does apply to the local regulations
and the EPA recommendations (www.epa.gov).
WARNING!
Risk of electric shock!
Handling the sharpener improperly may result in an electric
shock.
Pull the power plug out of the socket before you cut
through the power cable.
To prevent any risk associated with the defective sharpener, cut through the
power cable before disposal.
USA
WARRANTY CARD
Description of malfunction
Return your completed warranty
card together with the faulty
product to:
EuroCentra, Inc.
801 Circle Ave
Forest Park
IL 60130
USA
service@801service.net
Your details:
Name
Address
Email1
Date of purchase*
* We recommend you keep the receipt with this warranty card.
1 For status reports for repair.
Location of purchase
ELECTRIC KNIFE SHARPENER
3
YEARS WARRANTY
AFTER SALES SUPPORT
service@801service.net
MODEL: GT-AS-01-US PRODUCT CODE: 93715 11/2016
1-866-558-8096
USA
PO51000522
Phone lines available
Monday - Friday,
10am - 6 pm EST
USA
Warranty conditions
Dear Customer,
The ALDI warranty offers you extensive benefits compared to the statutory
obligation arising from a warranty:
Warranty period: 3 years from date of purchase.
6 months for wear parts and consumables under nor-
mal and proper conditions of use (e.g. rechargeable
batteries).
Costs: Free repair/exchange or refund.
No transport costs.
ADVICE: Please contact our service hotline by phone, e-mail or
fax before sending in the device. This allows us to pro-
vide support in the event of possible operator errors.
In order to make a claim under the warranty, please send us:
together with the faulty item, the original receipt and the warranty
card properly completed.
the faulty product with all components included in the packaging.
The warranty does not cover damage caused by:
Accident or unanticipated events (e.g. lightning, water, fire).
Improper use or transport.
Disregard of the safety and maintenance instructions.
Other improper treatment or modification.
After the expiry of the warranty period, you still have the possibility to have
your product repaired at your own expense. If the repair or the estimate of
costs is not free of charge you will be informed accordingly in advance.
This warranty does not limit the statutory obligation of the seller arising from
a warranty. The period of warranty can only be extended in accordance with
a legal standard. In countries where a (compulsory) warranty and/or spare
part storage and/or a system for compensation are/is required by law, the
statutory minimum conditions apply. In the event that a product is received
for repair, neither the service company nor the seller will assume any liability
for data or settings possibly stored on the product by the customer.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
Contenido
21
USA
1-866-558-8096 service@801service.net
Contenido
Conjunto ..............................................................................................4
Uso .......................................................................................................5
Volumen de suministro/piezas del equipo ......................................22
Códigos QR ......................................................................................... 23
Generalidades ...................................................................................24
Leer y guardar este manual del usuario ........................................ 24
Descripción de símbolos ................................................................... 24
Seguridad .......................................................................................... 25
Uso apropiado .................................................................................... 25
Indicaciones de seguridad ............................................................... 25
Primera puesta en servicio ..............................................................30
Comprobación del afilador y del volumen de suministro ........... 30
Limpieza básica .................................................................................. 30
Manejo ............................................................................................... 31
Afilado de cuchillos .............................................................................32
Afilado de tijeras .................................................................................32
Afilado de destornilladores
para tornillos de cabeza ranurada ................................................. 33
Después del afilado ........................................................................... 33
Búsqueda de fallos ...........................................................................34
Limpieza ............................................................................................34
Datos técnicos....................................................................................35
Eliminación ........................................................................................36
Eliminación del embalaje ................................................................. 36
Eliminación del afilador .................................................................... 36
Tarjeta de garantía ...........................................................................37
Condiciones de garantía ...................................................................38
SERVICIO DE POSVENTA
Volumen de suministro/piezas del equipo
USA
22
USA
1-866-558-8096
service@801service.net
Volumen de suministropiezas del equipo
1Ranura de afilado: cuchillo (fino) – lado derecho de la hoja del cuchillo
2Ranura de afilado: cuchillo (fino) – lado izquierdo de la hoja del cuchillo
3Piedra de afilar
4Botón de recogida del cable de red
5Abertura de afilado: destornillador para tornillos de cabeza ranurada
6Ranura de afilado: tijeras (fino)
7Pata de goma, 4×
8Carcasa
9Interruptor de encendido/apagado
10 Ranura de afilado: cuchillo (basto) – lado izquierdo de la hoja del cuchillo
11 Ranura de afilado: cuchillo (basto) – lado derecho de la hoja del cuchillo
SERVICIO DE POSVENTA
USA
23
USA
1-866-558-8096 service@801service.net
Códigos QR
Volumen de suministropiezas del equipo
1Ranura de afilado: cuchillo (fino) – lado derecho de la hoja del cuchillo
2Ranura de afilado: cuchillo (fino) – lado izquierdo de la hoja del cuchillo
3Piedra de afilar
4Botón de recogida del cable de red
5Abertura de afilado: destornillador para tornillos de cabeza ranurada
6Ranura de afilado: tijeras (fino)
7Pata de goma, 4×
8Carcasa
9Interruptor de encendido/apagado
10 Ranura de afilado: cuchillo (basto) – lado izquierdo de la hoja del cuchillo
11 Ranura de afilado: cuchillo (basto) – lado derecho de la hoja del cuchillo
Los códigos QR le ayudan a encontrar
la información que busca fácilmente y
rápidamente
Si busca información sobre el producto, recambios o accesorios, da-
tos sobre garantías o soporte posventa, o si quiere ver un video de
demostración del producto, los códigos QR le ayudan a encontrar lo
que busca rápidamente.
¿Qué es un código QR?
Un código QR (QR = respuesta rápida) es un tipo de matriz que se puede
leer con la cámara de su smartphone y que contiene, por ejemplo, un
enlace a una página web o información de contacto.
Ventaja: No es necesario introducir una dirección web o datos de con-
tacto de forma manual.
Cómo funciona
Para escanear el código QR solo necesita un smartphone con software
que pueda leer códigos QR y una conexión a Internet.*
Este tipo de software está disponible gratis en el app store de su
smartphone.
Pruébelo ahora
Escanee el código QR con su smartphone para averiguar más sobre el
producto Aldi que ha comprado.*
Su portal de servicio de Aldi
Todos los datos mencionados también se encuentran en
el portal de servicio de Aldi en www.aldi.us.
*Según la tarifa contratada, se le puede cobrar por la
conexión.
SERVICIO DE POSVENTA
Generalidades
USA
24
USA
1-866-558-8096
service@801service.net
Generalidades
Leer y guardar este manual del usuario
Este manual del usuario pertenece a este afilador universal
eléctrico. Contiene información importante relacionada con la
puesta en marcha y el manejo.
Para lograr una mayor claridad, el afilador universal eléctrico se
denominará en lo sucesivo simplemente: afilador.
Lea detenidamente el manual del usuario, especialmente las indicaciones
de seguridad, antes de usar el afilador. La inobservancia de este manual del
usuario puede provocar lesiones graves o daños en el afilador.
Guarde el manual del usuario para su uso posterior. En caso de ceder el afilador
a terceros, es necesario que también entregue este manual del usuario.
Descripción de símbolos
En este manual del usuario, en el afilador o en el embalaje se utilizan los
siguientes símbolos y términos de advertencia.
¡ADVERTENCIA! Este término/símbolo de advertencia hace
referencia a un grado de riesgo medio que,
si no se evita, puede provocar la muerte o
lesiones graves.
¡ATENCIÓN! Este símbolo/término de advertencia hace
referencia a un grado de riesgo bajo que, si no
se evita, puede resultar en una lesión leve o
moderada.
¡AVISO! Este término/símbolo de advertencia avisa de
posibles daños materiales.
Este símbolo ofrece información adicional práctica sobre el
montaje o utilización.
Este afilador satisface los requisitos para productos eléctricos en
los Estados Unidos de América, y ha obtenido el certificado ETL.
36 meses de garantía del fabricante.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
Seguridad
25
USA
1-866-558-8096 service@801service.net
Seguridad
Uso apropiado
El afilador está concebido únicamente para afilar ocasionalmente cuchillos y
tijeras con hojas planas y rectas (a partir de unos 7cm de longitud de hoja),
así como destornilladores para tornillos de cabeza ranurada. El afilador no
se puede usar en exteriores. Solo se debe emplear con cuchillos, tijeras y
destornilladores para tornillos de cabeza ranurada adecuados. El afilador está
concebido exclusivamente para uso privado, no para el ámbito industrial.
Utilice el afilador solo como se describe en este manual del usuario. Cualquier
otro uso se considera inapropiado, y puede provocar daños materiales o
incluso personales. El afilador no es un juguete.
El fabricante o distribuidor no se hacen responsables de daños producidos por
uso inapropiado o erróneo.
Indicaciones de seguridad
MEDIDAS PREVENTIVAS IMPORTANTES
Cuando use equipos eléctricos, se deberían seguir siempre
precauciones básicas de seguridad, incluidas las:
a) Lea todas las instrucciones antes de usar.
b) Para protegerse frente al riesgo de descarga eléctrica,
no sumerja el afilador, el cable de alimentación ni el en-
chufe en agua ni demás líquidos.
c) Se debe supervisar bien a los niños si se usa el equipo
cerca de ellos.
d) Desenchufe de la toma de corriente cuando no lo use, antes
de montar o desmontar accesorios o antes de limpiarlo.
e) Evite tocar las piezas en movimiento.
f) No utilice ningún equipo con el cable o enchufe dañado, o si
funciona mal, se ha caído o dañado de alguna manera. En-
víe el equipo al servicio técnico autorizado más cercano para
que lo examine, repare o ajuste a nivel eléctrico o mecánico.
g) No lo use en exteriores.
h) No deje que el cable cuelgue fuera de la mesa o encimera.
SERVICIO DE POSVENTA
Seguridad
USA
26
USA
1-866-558-8096
service@801service.net
i) No deje que el cable toque superficies calientes, incluida
la cocina.
j) El uso de piezas no recomendadas y no vendidas por el
fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas
o lesiones.
k) GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de descarga eléctrica!
Una instalación eléctrica defectuosa o una tensión demasiado
alta pueden producir una descarga eléctrica.
Conecte el afilador a la red eléctrica solo cuando la tensión
de red de la toma de corriente coincida con los datos
proporcionados en la placa de tipos.
Conecte el afilador solo a una toma de corriente bien
accesible, para que, en caso de incidente, pueda
desenchufarse rápidamente.
No use el afilador si presenta daños visibles o si el cable o
enchufe de red están defectuosos.
Si el cable de red del afilador está dañado, debe ser
sustituido por el fabricante, el servicio al cliente o una
persona de cualificación similar para evitar peligros.
No abra la carcasa; permita que sea reparado por técnicos
especializados. Diríjase para ello a un taller especializado.
Si realiza reparaciones por su cuenta, se conecta de
forma inadecuada o utiliza incorrectamente el equipo, se
perderá todo derecho a garantía.
Para las reparaciones, solo se permitirá usar aquellas
partes que coincidan con los datos originales del
equipo. En este afilador se encuentran partes eléctricas
y mecánicas imprescindibles para la protección contra
riesgos diversos.
No use el afilador con un reloj programador externo ni con
un sistema de telecontrol aparte.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
Seguridad
27
USA
1-866-558-8096 service@801service.net
No sumerja el afilador, el cable de red ni el enchufe de red
en agua u otros líquidos.
Procure que el afilador no entre en contacto con gotas ni
salpicaduras de agua.
Nunca tome el enchufe de red con las manos húmedas.
Nunca tire del cable del enchufe de red para
desconectarlo de la toma de corriente; agarre siempre el
enchufe de red.
Nunca use el cable de red como asa de transporte.
Mantenga el afilador, el enchufe de red y el cable de red
alejados del fuego abierto y de superficies calientes.
Tienda el cable de red de forma que no provoque traspiés.
No doble el cable de red, y no lo tienda por bordes
afilados.
Use el afilador solo en interiores. Nunca lo emplee en
locales húmedos ni en condiciones de lluvia.
Nunca guarde el afilador de forma que pueda caerse en
una bañera o en un lavabo.
Nunca agarre el afilador si se ha caído al agua. En tal caso,
desconecte inmediatamente el enchufe de red.
Procure que los niños no inserten objetos en el afilador.
Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente:
Cuando no use el afilador, tras cada uso, antes de
limpiarlo o guardarlo, cuando se detecte una avería
durante el funcionamiento, y en caso de tormenta. Tire
siempre del enchufe, y no del cable de red.
SERVICIO DE POSVENTA
Seguridad
USA
28
USA
1-866-558-8096
service@801service.net
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de incendio!
La manipulación errónea del afilador puede provocar un
incendio.
Si usa un enchufe intermedio o un cable alargador,
estos deben responder a las disposiciones vigentes
sobre seguridad. No se debe superar la intensidad de la
corriente máxima indicada. Si se supera la intensidad de
la corriente máxima del enchufe intermedio, existe peligro
de incendio.
Nunca use el afilador cerca de materiales inflamables.
Durante el funcionamiento, pueden saltar chispas.
¡ADVERTENCIA!
Riesgos para niños y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas (por ejemplo, personas
parcialmente discapacitadas, personas mayores con
limitación de sus capacidades físicas y mentales), o falta de
experiencia y conocimiento (por ejemplo, niños mayores).
Tampoco deben utilizarlo. Mantenga el afilador y su cable
de conexión fuera del alcance de los niños.
No deje de vigilar el afilador durante su funcionamiento.
No permita que los niños jueguen con las láminas de
embalaje. Pueden enredarse mientras juegan y asfixiarse.
¡ATENCIÓN!
¡Riesgo de lesiones!
La manipulación errónea del afilador puede provocar lesiones.
Trabaje solo con el afilador si se encuentra en buen estado
físico. El cansancio también conlleva falta de atención.
Nunca use el afilador si se encuentra bajo el efecto del
alcohol, drogas o medicamentos.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
Seguridad
29
USA
1-866-558-8096 service@801service.net
Mantenga a niños, animales y personas próximas alejadas
durante el afilado.
Utilice una redecilla si tiene el pelo largo.
Lleve ropa ceñida (nada de mangas anchas, corbatas ...) y
no use bisutería.
Utilice gafas protectoras o protección ocular. La raspadura
generada al afilar supone un peligro especial para los ojos.
Use guantes de protección especiales, p.ej. guantes de
trabajo de piel resistente.
Emplee una protección acústica adecuada como cascos o
tapones. El afilador desarrolla un nivel de ruido superior a
80dB(A).
Los cuchillos y tijeras tienen bordes afilados. No los toque
con las manos descubiertas.
No meta los dedos en las ranuras del afilador ni meta otros
objetos.
No cambie de posición el afilador durante su funcionamiento.
¡AVISO!
¡Riesgo de daños!
El manejo inadecuado del afilador puede dañarlo.
No deje colgando el cable de red sobre los bordes de la
mesa de trabajo.
Coloque el afilador sobre una superficie de trabajo bien
accesible, lisa, seca, resistente al calor y con estabilidad
adecuada. No coloque el afilador en el borde o el canto de
la superficie de trabajo.
Nunca coloque el afilador encima o cerca de superficies
calientes (p.ej. placas de cocina, etc.).
El cable de red no debe entrar en contacto con piezas
calientes.
Nunca exponga el afilador a altas temperaturas
(calefacción, etc.) o inclemencias meteorológicas
(lluvia, etc.). Nunca llene el afilador con líquido.
SERVICIO DE POSVENTA
Primera puesta en servicio
USA
30
USA
1-866-558-8096
service@801service.net
No utilice más el afilador si sus componentes de plástico
tienen grietas o fisuras, o se han deformado. Los
componentes dañados solo deben sustituirse por piezas
de repuesto originales y adecuadas.
Mantenga una distancia de seguridad frente a materiales
fácilmente inflamables como, p.ej., cortinas o manteles.
El afilador está equipado con patas de goma antideslizantes
(ventosas). Como los pavimentos pueden estar fabricados
con los más diversos materiales y se pueden tratar con
productos muy distintos, no se puede excluir por completo
que algunos de estos productos contengan componentes
que ataquen y ablanden las patas de goma.
Primera puesta en servicio
Comprobación del afilador y del volumen de
suministro
¡AVISO!
¡Riesgo de daños!
Si abre el embalaje con un cuchillo afilado o con otros objetos
puntiagudos sin tener cuidado, el afilador puede dañarse
rápidamente.
Por tanto, al abrir el embalaje, proceda con sumo cuidado.
1. Saque el afilador de su embalaje y revise que el mismo o alguna de sus
partes no presenten daños. Si así fuera, no utilice el producto. Contacte
con el fabricante a través de la dirección de servicio técnico indicada en la
tarjeta de garantía.
2. Compruebe si el suministro está completo (véase la fig.A).
Limpieza básica
1. Retire el material de embalaje y todas las láminas de protección.
2. Limpie el afilador con un paño ligeramente humedecido (no mojado,
pues no debe entrar líquido en la carcasa) para retirar posibles restos del
embalaje y de la fabricación.
3. A continuación, retire con un paño los restos húmedos.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
Manejo
31
USA
1-866-558-8096 service@801service.net
Durante el primer uso, puede aparecer un olor debido a la
fabricación. Procure suficiente ventilación en la sala abriendo
por completo las ventanas.
Manejo
¡ATENCIÓN!
¡Riesgo de lesiones!
La manipulación errónea del afilador puede provocar lesiones.
Tenga en cuenta las indicaciones en el capítulo
“Indicaciones de seguridad”. Considere sobre todo usar
equipos de protección individual.
¡AVISO!
¡Riesgo de daños!
La manipulación inadecuada del afilador puede provocar
daños.
No se detenga durante el proceso de afilado. La detención
provoca una muesca en la hoja, y esta se recuece en este
punto: cambia de color y se ablanda.
Utilice un cuchillo que no use más para practicar con el
afilado.
Asegúrese de meter solo hojas limpias en el afilador.
No emplee el afilador más de 30 segundos en el modo
continuo. Si no, se puede sobrecalentar el afilador y
entonces se apagará.
Apague el afilador de forma oportuna. Tire del enchufe de red
y deje que se enfríe unos 20 minutos antes de volverlo a usar.
1. Compruebe si los datos de tensión de la placa de tipos coinciden con los de
su hogar.
2. Coloque el afilador sobre una superficie lisa, estable y plana. Las patas de
goma 7 (ventosas) garantizan una sujeción segura.
3. Saque todo el cable de red con cuidado de la carcasa 8.
SERVICIO DE POSVENTA
Manejo
USA
32
USA
1-866-558-8096
service@801service.net
4. Antes de conectar el afilador a la red eléctrica, asegúrese de que el
interruptor de encendido/apagado 9 esté en posición O y de que no haya
objetos en las ranuras de afilado 1, 2, 6, 10 , 11 o en la abertura de
afilado 5.
5. Enchufe el afilador a la red eléctrica y coloque el interruptor de encendido/
apagado en la posición I.
La piedra de afilar 3 comienza a moverse.
6. Antes de empezar con el afilado, tenga en cuenta las siguientes
indicaciones:
La piedra de afilar debe alcanzar el total de revoluciones antes de seguir
con el proceso de afilado.
La hoja que se va a afilar se debe mover sobre la piedra de afilar,
opuesta al movimiento giratorio.
El movimiento se realiza desde el comienzo del agarre hasta el final de la
hoja, de un modo uniforme, completo, y en una sola pasada y dirección
sin detenerse.
La presión muy ligera de la hoja sobre la piedra de afilar se debe
mantener también de principio a fin, de manera uniforme y de una sola
pasada sin detenerse. La hoja se pasa en paralelo a la base.
Afilado de cuchillos
Los cantos de cuchillos con un afilado especial, p.ej. los
cuchillos de pan, no se pueden procesar con este afilador.
1. Pase el cuchillo con un movimiento fluido y uniforme a través de las ranuras
de afilado 1 y 2 (véase la fig. B).
2. Repita el proceso por la ranura de afilado izquierda y derecha dos o tres
veces para afilar el canto del cuchillo por ambos lados.
Si el cuchillo está muy romo o ya presenta muescas en el canto, proceda así:
1. Utilice las ranuras de afilado basto 10 y 11 del mismo modo.
2. A continuación, pase el cuchillo una o dos veces por las ranuras de afilado
fino.
Afilado de tijeras
Las hojas de tijeras con un afilado especial, p.ej. las tijeras de
zigzag, no se pueden procesar con este afilador.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
Manejo
33
USA
1-866-558-8096 service@801service.net
1. Pase las tijeras con un movimiento fluido y uniforme a través de la ranura
de afilado 6 (véase la fig. C).
2. Repita el proceso dos o tres veces.
3. Gire la segunda hoja en la posición mostrada y repita el proceso de afilado.
4. Las tijeras para zurdos también se pueden afilar. Para ello, gire hacia sí la
punta de la hoja y pase las tijeras en sentido contrario a la flecha mostrada.
Afilado de destornilladores para tornillos de cabeza
ranurada Los destornilladores para tornillos de estrella o similares no se
pueden procesar con este afilador.
1. Meta el destornillador con algo de presión en las ranuras de afilado 1,
primero desde arriba y centrada con la piedra de afilar (véase la fig. D).
2. Saque el destornillador y observe el afilado. En caso necesario, corrija el
afilado si solo se ve por un lado.
3. Dele la vuelta al destornillador o utilice la segunda ranura de afilado 2
para procesar el otro lado.
4. Puede usar las ranuras de afilado basto 10 y 11 del mismo modo si el
destornillador está muy romo o si ya presenta muescas. Con las dos ranuras
de afilado fino, puede realizar pequeñas correcciones después.
5. A continuación, meta el destornillador en horizontal, lento y con cuidado
por la abertura de afilado de destornilladores 5 para procesar la punta.
Después del afilado
1. Apague el afilador con el interruptor de encendido/apagado 9.
2. Tire del enchufe de red.
3. Presione el botón de recogida del cable de red 4 para que este se guarde
en la carcasa 8.
4. Tome el afilador con una mano y, con la otra, golpéelo un poco para que los
restos del afilado salgan por las ranuras de afilado.
5. Limpie el afilador y la superficie de trabajo con un paño ligeramente
humedecido.
SERVICIO DE POSVENTA
Búsqueda de fallos
USA
34
USA
1-866-558-8096
service@801service.net
Búsqueda de fallos
Fallo Posible causa Remedio
El afilador no se
enciende.
El enchufe de red no está
bien conectado a la toma de
corriente.
Enchufe bien el
afilador a la red
eléctrica.
La toma de corriente no
funciona.
Inserte el enchufe de
red en otra toma de
corriente.
El interruptor de encendido/
apagado se encuentra en la
posición 0.
Coloque el interruptor
de encendido/
apagado en la posición
I.
Se percibe un
olor extraño
durante el
funcionamiento.
Es normal durante el primer
uso.
Procure suficiente
ventilación.
El artículo
procesado no se
afila.
El artículo se ha procesado con
la ranura de afilado incorrecta.
Meta el artículo
procesado en la ranura
de afilado correcta.
El artículo procesado se ha
metido dentro de la ranura de
afilado en el sentido incorrecto.
Tenga en cuenta el
sentido del afilado.
El motor funciona
lento o irregular.
Presiona demasiado el artículo
procesado dentro de la ranura
de afilado.
Adapte la presión.
Limpieza
¡AVISO!
¡Riesgo de cortocircuito!
El agua introducida en la carcasa puede provocar un
cortocircuito.
Nunca sumerja el afilador en el agua.
Asegúrese de que no entre agua en la carcasa.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
Datos técnicos
35
USA
1-866-558-8096 service@801service.net
¡AVISO!
¡Riesgo de daños!
La manipulación errónea del afilador puede provocar daños
en el mismo.
No utilice productos de limpieza agresivos, cepillos con
cerdas de metal o nylon y objetos de limpieza afilados
o metálicos, como cuchillos, espátulas duras y similares,
pues podrían provocar daños en las superficies.
1. Antes de la limpieza, saque el enchufe de red.
2. Deje enfriar el afilador por completo.
3. Limpie el afilador con un paño ligeramente humedecido.
4. Deje después que todos los componentes se sequen del todo.
Datos técnicos
Modelo: GT-AS-01-US
Tensión de red: 120 V, AC, 50/60 Hz
Potencia: 60 W
Colores: negro, blanco
Longitud del cable de red: 39.37II (1.0 m)
Número de artículo: 93715
Puesto que nuestros productos evolucionan y mejoran constantemente, nos
reservamos el derecho de cambios técnicos y de diseño.
Este manual del usuario se puede descargar como archivo PDF a través de la
dirección de Internet www.gt-support.de.
Eliminación
SERVICIO DE POSVENTA
Eliminación
USA
36
USA
1-866-558-8096
service@801service.net
Eliminación del embalaje
Elimine el embalaje por tipos de material. El cartón y las láminas han de llevarse
a un punto de recogida de papel usado y un punto de recogida de materiales
respectivamente.
Eliminación del afilador
Cuando el afilador no se utiliza más, elimínelo de acuerdo con las disposiciones
de su estado o país en materia de desechos.
Asegúrese de que la información sobre reciclaje corresponda a la normativa
local y las recomendaciones de la EPA (www. epa.gov).
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de descarga eléctrica!
La manipulación inadecuada del afilador puede provocar una
descarga eléctrica.
Saque el enchufe de red de la toma de corriente antes de
cortar el cable de red.
Para evitar peligros con un afilador defectuoso, corte el cable de red antes
de su eliminación.
TARJETA DE GARANTÍA
Descripción del defecto:
Envíe la tarjeta de garantía re-
llenada junto con el producto
defectuoso a:
EuroCentra, Inc.
801 Circle Ave
Forest Park
IL 60130
USA
service@801service.net
Sus detalles:
Nombre
Dirección
E-Mail1
Fecha de compra*
*Recomendamos guardar el recibo junto con esta tarjeta de garantía.
1 Para avisos de reparación.
Lugar de compra
AFILADOR UNIVERSAL ELÉCTRICO
3
AÑOS DE GARANTÍA
SERVICIO DE POSVENTA
service@801service.net
NO DEL MODELO: GT-AS-01-US CÓDIGO DEL PRODUCTO: 93715
11/2016
1-866-558-8096
USA
USA
PO51000522
Líneas telefónicas
disponibles
Lunes a viernes,
10 a.m. a 6 p.m. EST
USA
Condiciones de garantía
Estimado cliente:
La garantía de ALDI le ofrece amplias ventajas en comparación a la obliga-
ción legal a la que está sujeta una garantía:
Periodo de garantía: 3 años a partir de la fecha de compra.
6 meses para piezas de desgaste y consumibles bajo
condiciones normales y reglamentarias de uso (p. ej.
baterías recargables).
Costes: Reparación/sustitución gratuita a reembolso.
Sin costes de transporte.
Aviso: Rogamos póngase en contacto con su servicio de
asistencia directa por teléfono, e-mail o fax antes de
enviar al aparato. Esto nos permitirá ofrecerle sopor-
te en caso de posibles errores de operador.
A fin de reclamar en el marco de la garantía, rogamos nos envie:
junto con el producto defectuoso el tiquet de caja original y la
tarjeta de garantía completamente rellenada.
el producto defectuoso con todos los componentes incluidos en el
volumen de suministro.
La garantía no cubre daños causados por:
Accidente o sucesos imprevistos (p. ej. rayos, agua, fuego).
Uso o transporte inadecuados.
Inobservancia de las instrucciones de seguridad y mantenimiento.
Otro tipo de manejo o modificación inadecuado.
Una vez expirado el periodo de garantía, usted seguirá teniendo la posibilidad
de reparar su aparato a cargo propio. Si la reparación o la estimación de costes
no es gratuita, se le informará correspondientemente y por adelantado.
Esta garantía no limita la obligación legal del vendedor originada por una
garantía. El periodo de garantía solamente se podrá alargar conforme a las
normas legales. En los países en que la ley exija una garantía (obligatoria) y/o el
almacenamiento de piezas de recambio y/o un sistema de compensación, serán
de aplicación las condiciones legales mínimas. Al recibir un producto para su re-
paración, ni la compañía de servicios ni el vendedor asumirán responsabilidad
alguna por los datos o los ajustes que el cliente haya podido almacenar en el
producto.
YEARS WARRANTY
AÑOS DE GARANTÍA
DISTRIBUTED BY DISTRIBUIDO POR:
ALDI INC., BATAVIA, IL 60510
www.aldi.us
USA
3
AFTER SALES SUPPORT SERVICIO DE POSVENTA
service@801service.net
1-866-558-8096
MODEL: GT-AS-01-US PRODUCT CODE: 93715 11/2016
USA
9

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Ambiano GT-AS-01 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Ambiano GT-AS-01 in de taal/talen: Engels, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1.34 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Ambiano GT-AS-01

Ambiano GT-AS-01 Gebruiksaanwijzing - Deutsch, Français, Italiano - 57 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info