PDX-4.100 EU [EN,FR,ES] 68-08564Z38-A
TYPICAL SYSTEM CONNECTIONS/CONNEXIONS TYPIQUES DU SYSTEME/CONEXIONES TIPICAS DEL SISTEMA
[English]
, Center Speak er (sold separately)
- F ront Left Speaker (sold separ ately)
. F ront Right Speaker (sold separ ately)
/ Rear Left Speak er (sold separately)
: Rear Right Speaker (sold separ ately)
; Subwoof er (sold separately)
< RCA Extension Cab le (sold separately)
= Fiber Optic Cab le (sold separately)
NO TES:
Please observe the follo wing when using Fiber Optic
Cable .
• Do not coil the Fiber Optic Cable smaller than a 30
mm (1-3/16’ ) radius .
• Do not place anything on top of the Fiber Optic Cable .
> Speaker Plug
? Head Unit, etc.
@ Y -Adaptor (sold separately)
Fig. 11
[Franç ais]
, Haut-parleur central (v endu sépar ément)
- Haut-parleur av ant gauche (vendu sépar ément)
. Haut-parleur av ant droit (vendu sépar ément)
/ Haut-parleur arriè re gauche (vendu sé paré ment)
: Haut-parleur arriè re droit (vendu sé paré ment)
; Haut-parleur de sous-gra ves (v endu sépar ément)
< Câ b le d’ extension RCA (v endu sépar ément)
= Câ b le à fibre optique (vendu s é paré ment)
REMARQUES:
Respecter les points suivants lors de l’utilisation d’ un câble
à fibre optique.
• Ne pas embobiner le c âble à fibre optique av ec un
ray on inférieur à 30 mm.
• Ne rien placer sur le c âble à fibre optique .
> Prise du haut-parleur
? Unité principale, etc.
@ Adaptateur en f orme de « Y » (v endu sépar ément)
[Españ ol]
, Alta voz central (v endido separadamente)
- Alta voz delantero izquierdo (vendido separ adamente)
. Alta voz delantero derecho (vendido separ adamente)
/ Alta voz trasero izquierdo (v endido separadamente)
: Alta voz trasero derecho (v endido separadamente)
; Alta voz de subgra ves (v endido separadamente)
< Prolongador el éctrico RCA (vendido separadamente)
= Cab les de fibra ó ptica (vendido separadamente)
NO T AS:
Observe lo siguiente cuando utilice cables de fibra óptica.
• No bobine cables de fibra óptica m ás pequeñ os que
un radio de 30 mm.
• No coloque nada encima del cable de fibra óptica.
> T oma del altav oz
? Unidad principal, etc.
@ Adaptador en f or ma de “Y ” (v endido separadamente)
Fig. 13
CONNEXIONS (Fig. 5 – Fig. 8)
A vant d'eff ectuer les connexions, vérifier que tous les compo-
sants audio sont hors tension. Connectez le conducteur jaune
de la batterie provenant de l'amplificateur directement à la bor ne
positive (+) de la batterie du vé hicule . Ne pas le connecter au
boî tier de fusibles .
A TTENTION
◆ Pré caution relative au raccor dement des bornes/
piè ces
• Ne laissez aucun autre objet (particuli èrement ceux qui
sont conducteurs d’é lectricité ) entrer en contact ou
s’ approcher trop prè s des bornes/piè ces de l’ appareil
(alimentation, fusible, borne de sortie de haut-par leur ,
prise RCA, etc.). Cela risquerait de provoquer un court-
circuit ou un accident.
P our éviter que des bruits ext érieurs interf èrent a vec le sys-
tè me audio.
• Installez l'appareil et acheminez les c âbles à au moins 10 cm
(3-15/16") de distance du faisceau de câbles de la voiture .
• Eloignez les c âbles d'alimentation de la batterie le plus pos-
sible des autres câ b les.
• Raccordez bien le fil de terre à un point m étallique apparent
(enlev ez la couche de peinture ou de graisse si nécessaire)
du châ ssis de la voiture .
• Si vous r ajoutez un filtre antiparasites en option, raccordez-
le le plus loin possible de l'appareil. Contactez v otre rev en-
deur Alpine pour plus de dé tails sur les div ers filtres antipara-
sites disponibles.
• Consultez votre re vendeur Alpine pour plus de dé tails sur les
mesures de pré vention contre les par asites.
1 Borne de l’ alimentation
2 Fusible
3 Bornes de sor tie du haut-parleur
Insé rez le c â b le du haut-parleur dans la pr ise du haut-parleur,
laquelle s’ins è re ensuite dans la borne de sor tie du haut-parleur
(repor tez-vous à la section « Pr é cautions lors de la conne xion
du câ ble du haut-parleur » ).
Remarques :
• V eillez à bien insé rer la prise du haut-parleur afin d'é viter des
per tes de connexion ou que le câble se débranche à cause
des vibrations du vé hicule, etc.
• V ous pouv ez brancher la prise du haut-parleur dans les deux
sens, indé pendamment des indications de polarité .
• Jamais connecter les conducteurs de haut-parleur ensemble
ou sur la terre du châ ssis.
4 Prises d'entr ée RCA
Connecter ces prises aux conducteurs de sor tie de ligne de l’unit é
principale en utilisant les cables d’ extension RCA (v endus
sé paré ment).
5 Conducteur de la batterie (vendu sé paré ment)
Assurez-vous d’ ajouter un fusib le le plus prè s que possible de la
borne positive (+) de la batterie. Ce fusible protégera le système
électr ique de votre v éhicule au cas de court-circuit. Si ce
conducteur doit ê tre rallongé, n’ utilisez que les câ bles de type
A WG4-A WG6 (é paisseur du câ ble) pour effectuer cette
connexion.
6 Conducteur de mise sous tension t él écommand ée
(vendu sépar ément)
Connecter ce conducteur au conducteur de mise sous tension
té lé command é e ou au conducteur d'antenne é lectr ique
(dé clencheur positif , (+) 12V seulement) de votre unité principale.
7 Conducteur de mise à la terre (vendu sé paré ment)
Connecter ce conducteur sur un endroit propre et mé tallique du
châ ssis du v é hicule. Vér ifier la mise à la terre en contrô lant le
passage de courant continu entre ce point et la borne négativ e
(–) de la batterie du vé hicule. Mettre à la terre tous les composants
audio , au mê me point sur le châ ssis pour é viter des boucles de
terre.
CONEXIONES (Fig. 5 – Fig. 8)
Antes de efectuar las cone xiones, asegú rese de que apaga to-
dos los componentes audio . Conecte el cable amarillo de la bate-
rí a prov eniente del amplificador directamente al terminal positivo
(+) de la baterí a del v ehí culo. No conecte dicho cab le al bloque
de fusibles .
PRUDENCIA
◆ Precaució n al conectar los terminales/piezas
• No permita que otros objetos (especialmente si son
conductores elé ctricos) se acerquen demasiado o entren
en contacto con los terminales/piezas de la unidad (fuente
de alimentació n, fusibles , ter minal de salida de altav oces,
conector RCA, etc.). De lo contrario , podrí a producirse un
cortocircuito o un accidente.
Para e vitar que entre ruido externo en el sistema de audio
• Coloque la unidad y pase los cables a 10 cm (3-15/16") por lo
menos del conjunto de cables del automó vil.
• Mantenga los conductores de alimentaci ón de la bater ía lo
má s alejados posib le de otros cables.
• Conecte el conductor de puesta a tierra con seguridad a un
punto metá lico desnudo (si es necesario , elimine le pintura o
la grasa) del chasis del automó vil.
• Si a ñade un supresor de ruido opcional, con éctelo lo m ás
lejos posible de la unidad. Su pro veedor Alpine dispone de
varios supresores de ruido . Solicí tele má s información.
• Su prov eedor Alpine conoce la mejor forma de evitar el ruido .
Solicí tele m á s inf ormación.
1 T erminal de la alimentació n
2 Fusible
3 T erminales de salida del altavoz
Segú n lo descr ito en la secci ó n “ Precauciones sobre las
conexiones del cab le del altav oz” , inser te el cable del alta voz en
la toma del altav oz que, despué s, se inserta en el terminal de
salida del altav oz.
NO T AS:
• Inserte completamente la toma del altavoz para e vitar pérdidas
de conexió n o que el cab le se suelte por la vibració n del
vehículo, etc.
• La toma del altav oz se puede conectar en ambos sentidos:
no es preciso tener en cuenta ninguna indicació n de polaridad.
• Nunca conecte los cables de alta voz juntos o en el punto de
tierra del chasis.
4 Clavijas RCA de entrada
Conecte las mismas a los cables de salida de lí nea de su unidad
principal utilizando cables de e xtensió n RCA (vendidos por
separado).
5 Cable de la bater ía (vendido separadamente)
Asegú rese de a ñ adir un fusib le tan cerca como sea posible del
terminal positivo (+) de la baterí a. Este fusib le protegerá el sistema
elé ctr ico de su veh í culo en caso de que se produzca un
cor tocircuito . Si necesita extender este cab le, utilice únicamente
tamañ os A WG4-A WG6 (los tamañ os del cable) par a realizar esta
cone xió n.
6 Cable para encendido remoto (vendido separadamente)
Conecte este cable al cab le de encendido remoto o de antena
elé ctrica (disparador positivo (+) de 12V solamente) de su unidad
principal.
7 Cable de tierra (vendido separadamente)
Conecte este cable con seguridad en un punto metá lico e xpuesto ,
limpio , en el chasis del vehí culo . V e r ifique que este punto es un
verdadero punto de puesta a tierr a comprobando si existe
continuidad entre este punto y el terminal negative (– ) de la batería
del vehículo. Conecte a tierr a todos sus componentes audio en el
mismo punto del chasis para pre venir b ucles en la conexió n a tierr a.
Liste de vérification des conne xions
(Fig.10)
CONNECTIONS (Fig. 5 - Fig. 8)
Before making connections , be sure to turn the power off to all
audio components. Connect the y ellow battery lead from the amp
directly to the positive (+) terminal of the vehicle's battery . Do not
connect this lead to the fuse bloc k.
CA UTION
◆ Caution on connection terminals/parts
• Do not allow other objects (particular ly electrically
conductive) to get too close or in contact with an y of the
unit’s terminals/par ts (power supply , fuse , speaker output
terminal, RCA connector, etc.). Doing so ma y result in
shor t circuit or accident.
T o pre vent external noise from entering the audio system.
• Locate the unit and route the leads at least 10 cm (3-15/16")
aw ay from the car harness.
• Keep the battery pow er leads as far aw ay from other leads as
possible.
• Connect the ground lead securely to a bare metal spot
(remov e any paint or grease if necessary) of the car chassis.
• If you add an optional noise suppressor , connect it as f ar awa y
from the unit as possible. Y our Alpine dealer carries various
noise suppressors, contact them f or fur ther information.
• Y our Alpine dealer knows best about noise prevention
measures so consult your dealer f or fur ther information.
1 Power Suppl y T erminal
2 Fuse
3 Speaker Output T erminals
Referring to “Cautions on speaker wire connections ”, insert the
speaker wire into the speak er plug, which is then inser ted in the
speaker output terminal.
Notes:
• Fully inser t the speaker plug to a void poor connection, or the
wire coming loose due to vehicle vibr ation, etc.
• The speaker plug can be connected either w ay , regardless of
polarity indication.
• Do not connect speaker leads together or to chassis ground.
4 RCA Input Jacks
Connect these jacks to the line out leads on y our head unit using
RCA extension cab les (sold separately).
5 Batter y Lead (sold separately)
Be sure to add a a fuse as close as possible to the battery's posi-
tive (+) terminal. This fuse will protect your v ehicle's electrical sys-
tem in case of a shor t circuit. If you need to e xtend this lead, only
use A WG4-A WG6 (the wire gauge) for this connection.
6 Remote T urn-On Lead (sold separately)
Connect this lead to the remote turn-on or power antenna
(positive trigger , (+) 12V only) lead of your head unit.
7 Ground Lead (sold separately)
Connect this lead securely to a clean, bare metal spot on the
vehicle's chassis . V erify this point to be a true ground by checking
for contin uity between that point and the negative (– ) terminal of
the vehicle's battery . Ground all y our audio components to the
same point on the chassis to prev ent ground loops.
5 Speaker System/Systè me de 5 haut-parleur s/Sistema de 5 altavoces
3 Speaker System/Systè me de 3 haut-parleur s/Sistema de 3 altavoces
◆ Cautions on P ower Wire connections
The power wire cannot be connected until its end has been
stripped. Below e xplains how to connect the stripped end of the
power wire .
Notes:
• Use the supplied hexagon scre ws for this connection. It is highly
recommended that this be carried out by the dealer .
• If you mak e this connection yourself , ensure the connection is
correct by f ollowing the instructions below carefully .
• Be sure to use the supplied he xagon screws for this
connection.
• F or safety reasons, connect the battery wire last.
• T o prev ent disconnection of the leads or dropping of the unit,
do not carry the unit by the wire.
• Be sure to add a fuse as close as possible to the battery .
Make sure to use a fuse of the correct rating f or the power
wire.
1. Check the wire gauge.
Notes:
• Only 21mm
2
(the wire gauge) is recommended to use for
this connection.
• If in doubt, consult your dealer or Customer Support
regarding correct wire gauge to use.
2. Strip back between 7-10mm (9/32"-3/8") of the power
wire's insulation to expose the conductor .
Notes:
• If the length of the exposed conductor is too short, a poor
connection may occur causing oper ation failure or sound
interruption.
• Conversely , if the exposed conductor is too long, an
electrical shor t-circuit may occur .
3. Loosen the unit's wire terminal hexagon screws , and
inser t the exposed conductor into the terminal and finally
tighten to secure the connection.
4. V erify that the power wire is connected securely .
◆ Cautions on speaker wire connections
When you connect the speak er wire to the unit, you need to insert
the speaker wire into the speak er plug. Below e xplains how to
insert the speaker wire into the speaker plug.
1. Check the wire gauge.
Notes:
• The av ailable speaker wire gauge f or this unit is 8mm
2
-
1.3mm
2
.
• If in doubt, consult your dealer regarding correct wire
gauge to use.
2. Strip back between 7-10mm (9/32"-3/8") of the wire's
insulation to expose the conductor .
Notes:
• If the length of the exposed conductor is too short, a poor
connection may occur causing oper ation failure or sound
interruption.
• Conversely , if the exposed conductor is too long, an
electrical shor t-circuit may occur .
3. Loosen fully the speaker plug's 2 he xagon screws using
the hexagon wrench (small, supplied).
4. Inser t fully the exposed conductor of the speak er wire into
the wire terminal hole. Refer to Fig.8.
Note:
• Inser t the speaker wire observing the +/ – indications on
the speaker plug. Insert the positive speaker wire into
the positive speak er terminal, and the negative speaker
wire into the negative speak er terminal.
5. Tighten the 2 hexagon scre ws using the hexagon wrench
(small, supplied).
!, # Crossover Frequency Adjustment Knob
P ermits adjustment of the crossover frequency , by rotating the
knob to select any frequency between 30 to 400 Hz as the
crossov er point.
" Input Channel Selector Switch
a) Setting this switch to “1 + 3/ 2 + 4 ” will sum
the CH-1 and CH-3 input and send it to
CH-3 while the CH-2 and CH-4 inputs are
summed and sent to CH-4.
b) Set this switch to “3/4 ” to hav e the inputs of
CH-3/4 accept independent input signals.
An example of this application w ould be
the use of a head unit with dual pre-amp
outputs.
c) Setting this s witch to “1/2 ” will send the sig-
nal at the inputs of CH-1/2 to CH-3/4 of the
PDX-4.100. This eliminates the need for
“Y ”-adaptors when using a head unit with
a single pair of pre-amp output.
&, ( Power Indicator
Lights up when power is on.
Is off when power is off .
SWITCH SETTINGS (Fig. 9)
When making adjustments 8-14 below , remo ve the he xagon screw
(indicated by ★ in the illustration) using the hexagon wrench (small,
supplied), and then open the control cov er .
8, % Input Gain Adjustment Control
Set the PDX-4.100 input gain to the minimum (4V) position. Us-
ing a dynamic CD as a source, increase the head unit v olume
until the output distorts. Then, reduce the v olume 1 step (or until
the output is no longer distor ted). Now , increase the amplifier gain
until the sound from the speakers becomes distorted. Reduce the
gain slightly so the sound is no longer distor ted to achie ve the
optimum gain setting.
9, $ Crossover Mode Selector Switch
a) Set to the "LP" position when the amplifier
is used to drive a subwoof er . The
frequencies abov e the crossover point will
be attenuated at 12 dB/octav e.
b) Set to the "HP" position when the amplifier
is used to drive a tweeter/midrange system.
The frequencies below the crossov er point
will be attenuated at 12 dB/octav e.
c) Set to the "OFF" position when the amplifier
will be used for driving full-range speak ers.
The full frequency bandwidth will be output
to the speakers with no high or low
frequency attenuation.
Lista de compr obación de cone xiones
(Fig.10)
◆ Pré cautions lors de la conne xion du câ ble
d’ alimentation
V ous de vez dénuder le câ ble d’ alimentation a vant de le connecter .
V euillez trouv er ci-dessous des explications concernant la
connexion de l’e xtré mité dé nudé e du c âble d’alimentation.
Remarques :
• Utilisez les vis à six pans fournies pour effectuer cette
connexion. Il est f ortement recommandé de confier cette
connexion au distributeur .
• Si vous r éalisez vous-m ême cette connexion, suiv ez
attentivement les instructions ci-dessous.
• V eillez à utiliser les vis à six pans fournies pour effectuer cette
connexion.
• P our des raisons de sécurit é , raccordez le câ b le de la batte-
rie en dernier.
• P our é viter que les c â bles ne se d é connectent ou que l ’unité
ne tombe, v eillez à ne pas tenir l'unité par le câble.
• Assurez-vous d ’ajouter un fusib le le plus prè s possible de la
batterie. V eillez à utiliser un fusible de l’amp é r age approprié
pour la câ ble d’alimentation.
1. Vérifiez l ’épaisseur du c âbl e.
Remarques :
• N’utilisez que les c âbles de type 21 mm
2
(épaisseur du
câ ble) pour eff ectuer cette conne xion.
• En cas de doute , consultez votre re vendeur ou le service
client pour sav oir quel type de câ ble utiliser .
2. Dénudez l ’isolation du c âble d ’alimentation de 7 à 10 mm
(9/32"-3/8") pour dé couvrir le conducteur .
Remarques :
• Si le conducteur dénud é n ’est pas assez long, des per tes
de conne xion peuvent se produire et prov oquer un
dysf onctionnement ou l’ interruption du son.
• A u contraire , si le conducteur dénud é est trop long, un
court-circuit é lectr ique peut se produire.
3. Desserrez les vis à six pans de la borne du conducteur de
l’ unité , puis ins é rez le conducteur d é nudé dans la borne ;
resserrez les vis pour fixer la connexion.
4. Assurez-vous que le câb le d’ alimentation est correcte-
ment raccordé .
◆ Pré cautions lors de la conne xion du câ ble
du haut-parleur
Lorsque vous connectez le câ b le du haut-parleur à l ’unit é, vous
dev ez l’ins é rer dans la prise du haut-parleur . V ous trouverez ci-
dessous des explications concernant l'inser tion du câ b le du haut-
parleur dans la prise du haut-par leur .
1. Vérifiez l ’épaisseur du c âbl e.
Remarques :
• L’épaisseur de câ ble du haut-parleur disponible pour cette
unité est 8 mm
2
- 1,3 mm
2
.
• En cas de doute , consultez votre re vendeur pour sa voir
quel type de câ ble utiliser .
2. Dénudez l ’isolation du c âble de 7 à 10 mm (9/32"-3/8")
pour dé couvrir le conducteur .
Remarques :
• Si le conducteur dénud é n ’est pas assez long, des per tes
de conne xion peuvent se produire et prov oquer un
dysf onctionnement ou l’ interruption du son.
• A u contraire , si le conducteur est trop long, un cour t-cir-
cuit é lectrique peut se produire.
3. Desserrez complè tement les 2 vis à six pans de la pris du
haut-parleur à l'aide de la clé hexagonale (petite, f ournie).
4. Insérez compl ètement le conducteur d énud é du cable du
haut-parleur dans ló rifice de la bor ne du conducteur . V oir
sché ma 8.
Remarque :
• Ins érez le c âb le du haut-parleur en respectant les
indications +/– situé es sur la prise du haut-parleur . Insérez
le câ ble positif du haut-parleur dans la borne positiv e du
haut-parleur et le câ b le né gatif dans la borne négative.
5. Resserrez les 2 vis à six pans à l ’aide de la clé he xagonale
(petite, f our nie).
les fré quences basses ou hautes soient
coupé es.
!, # Bouton de ré glage de la fré quence de transfert
P ermet le ré glage de la fré quence de transfert en tournant le bou-
ton pour sé lectionner une fré quence entre 30 et 400 Hz comme
point de recouvrement.
" Commutateur sé lecteur du canal d’ entré e
a) Lorsque ce commutateur est ré glé sur
« 1+3/2+4 », les entr ées de CH-1 et CH-3
sont additionné es et env oyé es à CH-3,
tandis que les entré es de CH-2 et CH-4
sont additionné es et env oyées à CH-4.
b) Ré gler ce commutateur à « 3/4 » pour que
les entré es de CH-3/4 acceptent les
signaux d’ entré e indépendants. Un
ex emple de cette application serait
l’ utilisation de l ’ unité principale a vec des
sor ties préamplifi é es doub les.
c) Lorsque ce commutateur est réglé sur
« 1/2 », il en verra le signal aux entré es de
CH-1/2 à CH-3/4 du PDX-4.100. Ceci
élimine le besoin d ’utiliser des adaptateurs
« Y » lorsque l’unit é principale est utilisée
av ec une seule paire de sor ties de
pré amplificateur .
&, ( Indicateur d ’alimentation
Allumé lors de la mise en marche.
Eteint lord de l’e xtinction.
REGLA GES DE COMMUT A TEUR (Fig.9)
Av ant d'effectuer les réglages 8 à 14 ci-aprè s, retirez la vis à six
pans (signalée ★ dans le schéma) à l ’ aide de la clé he xagonale
(petite, f our nie), puis ouvrez le couvercle des commandes .
8, % Contrô le de r é glage de gain d'entr é e
Ré gler le gain d'entr é e du PDX-4.100 à la position minimale (4V).
En utilisant un CD dynamique comme source, augmenter le
volume de l'unité principale jusqu'à ce que le son s'altè re . Puis,
ré duire le v olume d'un pas (ou jusqu'à ce que le son de sor tie ne
soit pas altér é ). Maintenant, augmenter le gain de l'amplificateur
jusqu'à ce que le son des haut-parleurs devienne alt é ré. R éduire
le gain petit à petit, jusqu’à ce que le son ne soit pas altér é pour
obtenir un ré glage de gain optimum.
9, $ Commutateur sé lecteur de mode du sé parateur
a) Ré gler sur « LP » lorsque l'amplificateur
est utilisé pour e xciter un haut-parleur de
sous-gra ves. Les fré quences supérieures
au point de recouvrement sont coupées à
raison de 12 dB par octav e.
b) Ré gler sur la position « HP » lorsque
l'amplificateur est utilisé pour e xciter un
systè me de haut-parleur d'aigus/bande
mo yenne. Les fré quences infé rieures au
point de recouvrement sont coupé es à
raison de 12 dB par octav e.
c) Ré gler sur la position « OFF » lorsque
l'amplificateur est utilisé pour e xciter les
hautparleurs de large bande. La bande
entiè re sortira aux haut-parleurs sans que
◆ Precauciones sobre las conexiones del
cable de alimentación
No es posible conectar el cab le de alimentació n si no se pela
previamente su e xtremo . A continuació n se detalla có mo conectar
el extremo pelado del cab le de alimentació n.
Notas:
• Utilice los tornillos hexagonales suministrados para realizar
esta cone xió n. Se recomienda encarecidamente que ésta
corra a cargo del distribuidor .
• Si decide realizar la conexi ón usted mismo, v erifique que sigue
con atenció n las instrucciones que se describen a continuación
para garantizar una cone xió n correcta.
• Aseg úrese de que utiliza los tor nillos hexagonales
suministrados para realizar esta cone xión.
• P or motivos de seguridad, conecte el cable de la baterí a en
último lugar .
• Par a evitar la descone xió n de los cables o que la unidad se
caiga, no la sujete por el cable .
• No olvide a ñadir un fusible lo m ás cerca que sea posib le de la
baterí a. Asegú rese de que utiliza un fusib le de la potencia
adecuada para el cab le de alimentació n.
1. V erifique el tamañ o del cable .
Notas:
• Sólo se recomienda 21 mm
2
(tamañ os del cable) par a
realizar esta conexión.
•
Si no está seguro , póngase en contacto con el servicio de
atenció n al cliente par a saber qué tamañ o de cab le e xacto
debe utilizar .
2. P ele entre 7 y 10 mm (9/32"-3/8") del aislante del cable
de alimentació n para descubrir el conductor .
Notas:
• Si la longitud del conductor descubierto es demasiado
corta, podrí an producirse pé rdidas de conexió n y pro vocar
fallos de funcionamiento o interrupció n del sonido .
• P or el contr ario, si el conductor descubierto es demasiado
largo , podrí a producirse un cor tocircuito elé ctrico .
3. Afloje los tornillos hexagonales del terminal del conductor
de la unidad e inser te el conductor descubier to . P or
último, apriete los tornillos para fijar la cone xió n.
4. V erifique que el cable de alimentación est á conectado
correctamente.
◆ Precauciones sobre las conexiones del
cable del alta voz
Al conectar el cable del altav oz a la unidad, es necesario inser tarlo
en la toma del altav oz. A continuació n se detalla có mo insertar el
cable del alta voz en la toma del altav oz.
1. V erifique el tamañ o del cable .
Notas:
• El tamaño disponible del cab le del altav oz para esta unidad
es 8 mm
2
- 1,3 mm
2
.
• Si no está seguro , pó ngase en contacto con su distribuidor
para saber qué tamañ o de cab le exacto debe utilizar .
2. P ele entre 7 y 10 mm (9/32"-3/8") del aislante del cable
para descubrir el conductor .
Notas:
• Si la longitud del conductor descubierto es demasiado
corta, podrí an producirse pé rdidas de conexió n y pro vocar
fallos de funcionamiento o interrupció n del sonido .
• P or el contr ario, si el conductor descubierto es demasiado
largo , podrí a producirse un cor tocircuito elé ctrico .
3. Afloje completamente los 2 tornillos hexagonales de la
toma del altav oz con ayuda de la llav e hexagonal
(pequeñ a, se suministra).
4. Inser te completamente el conductor descubier to del cable
del altav oz en el orificio del ter minal del conductor .
Consulte la figura 8.
Nota:
•
Inserte el cable del altav oz teniendo en cuenta las
indicaciones +/– de la toma del alta v oz. Inser te el cable
positivo del alta voz en el terminal positiv o del altav oz y el
cable negativ o del altav oz en el terminal negativo del alta voz.
5.
Apriete los 2 tor nillos hexagonales con ayuda de la llav e hexagonal
(pequeñ a, se suministra).
reproduzcan la gama completa de
frecuencias. La anchura de banda total se
emitirá sin cortar ni las frecuencias altas
ni las bajas.
!, # Botó n de ajuste de frecuencia del filtro divisor (de
frecuencias)
P ermite el ajuste de la frecuencia de cr uce, girando el botó n par a
seleccionar una frecuencia entre 30 y 400 Hz como punto de
intersecció n.
" Interruptor selector del canal de entrada
a) Fijando este interruptor en “1+3/2+4 ” , las
entradas de CH-1 y CH-3 se sumará n y se
enviará n a CH-3 mientr as que las entradas
de CH-2 y CH-4 se suman y enví an a
CH-4.
b) Fije este interruptor en “3/4 ” para hacer que
las entradas de CH-3/4 acepten señales
de entrada independientes. Un ejemplo de
esta aplicació n serí a el empleo de una
unidad principal con salidas dobles de
preamplificador .
c) Fijando este interruptor en “1/2 ”, enviar á
la señ al a las entradas de CH-1/2 a
CH-3/4 del PDX-4.100. Esto elimina la
necesidad de adaptadores “Y ” cuando
utilice una unidad principal con un par
simple de salida de preamplificador .
&, ( Indicador de alimentaci ón
Encendido Cuando el aparato está en marcha.
Apagado Cuando el aparato está apagado .
AJUSTES DEL INTERRUPT OR (Fig.9)
Cuando realice los ajustes 8-14 descritos a continuació n, e xtraiga
el tornillo hexagonal (señ alado con ★ en la ilustr ació n) con ayuda
de la llav e hexagonal (pequeñ a, se suministr a) y , a contin uación,
abra la cubierta de controles.
8, % Controles de ajuste de ganancia de entrada
Ajuste la ganancia de entrada del PDX-4.100 a su posición mínima
(4V). Utilizando un CD diná mico como fuente , aumente el volumen
de la unidad principal hasta que hay a distorsió n. Despué s , reduzca
de un paso el volumen (o hasta que la salida no salga
distorsionada). Entonces, aumente la ganancia del amplificador
hasta que el sonido de los altav oces salga distorsionado . Reduzca
poco a poco la ganancia hasta que el sonido no salga
distorsionado para obtener un ajuste de ganancia óptimo .
9, $Interruptor selector de modo del filtro divisor (de
frecuencia)
a) Fí jelo en la posici ó n "LP" cuando se utilice
el amplificador para e xcitar el altav oz de
frecuencias ultrabajas. Las frecuencias
sobre el punto de cruce se cor tará n (a
razó n de 12 dB por octava).
b) Fí jelo en la posici ó n "HP" cuando se utilice
el amplificador para e xcitar el sistema de
altav oz de agudos/tonos medios. Las
frecuencias bajo el punto de cruce se
cor tará n (a razó n de 12 dB por octa va).
c) Ajuste a la posició n desactiv ada ("OFF")
cuando el amplificador se utilice para
excitar un sistema con alta voces que
CONNECTION CHECK LIST (Fig.10)
Please check y our head unit for the conditions listed belo w:
(Fig. 10)
a. The head unit does not hav e a remote tur n-on or power an-
tenna lead.
b . The head unit's power antenna lead is activ ated only when
the radio is on (turns off in the tape or CD Mode).
c. The head unit's power antenna lead is logic le vel output (+)
5V , negative trigger (grounding type), or cannot sustain (+)
12V when connected to other equipment in addition to the
vehicle's po wer antenna. If any of the abov e conditions exist,
the remote turn-on lead of your PDX-4.100 must be connected
to a switched po wer source (ignition) in the vehicle . Be sure to
use a 3A fuse as close as possible to this ignition tap . Using
this connection method, the PDX-4.100 will turn on and stay
on as long as the ignition switch is on.
If this is objectionable , a SPST (Single P ole, Single Throw) switch,
in addition to the 3A fuse mentioned abov e, ma y be installed in-
line on the PDX-4.100 turn-on lead. This switch will then be used
to turn on (and off) the PDX-4.100. Therefore, the s witch should
be mounted so that is accessible b y the driver . Make sure the
switch is turned off when the vehicle is not running. Otherwise ,
the amplifier will remain on and drain the battery .
1 Remote T urn-On Lead
2 Po wer Antenna
3 Remote T urn-On Lead
4 T o other Alpine components' Remote T u r n-On Leads
5 SPST Switch (optional)
6 Fuse (3A)
7 As close as possible to the vehicle's ignition tap
8 Ignition Source
INP
T
HANNEL
1
4
INP
T
HANNEL
1
4
INP
T
HANNEL
1
4
INP
T
HANNEL
1
4
INP
T
HANNEL
1
4
INP
T
HANNEL
1
4
FIL TER
OFF HP LP
FIL TER
OFF HP LP
FIL TER
OFF HP LP
FIL TER
OFF HP LP
FIL TER
OFF HP LP
FIL TER
OFF HP LP
FIL TER
OFF HP LP
FIL TER
OFF HP LP
FIL TER
OFF HP LP
5.1 channel Speaker System/Systè me de haut-parleurs 5,1 cannaux/Sistema de alta voces 5,1 canales
Fig. 12
Important Tips on Bridging an Amplifier/Conseils importants lor s de la mise en pont d’ un amplificateur/
Consejos importantes cuando conecte en puente un amplificador
NO TE:
The following troub les may occur when it
is not properly connected.
1) One side input results in lo w output.
2) One side input will cause f ailure.
3) One side input ma y cause more
heating and thus result in the earlier
operation of ov erheating protection.
REMARQUE:
Les difficulté s suivantes peuv ent se produire
quand il n'est pas correctement relié.
1) Entrée d ’un seul c ôt é causant une sor tie
basse.
2) Entrée d ’un seul c ôt é causant une panne.
3) L’entr ée d ’un seul c ôt é peut causer plus
de chauffage et a voir ainsi comme
consé quence l'op é ration plus t ô t de la
protection de surchauff e.
NO T A:
Las dificultades siguientes pueden ocurrir
cuando no está conectado correctamente.
1) Entr ada de un solo lado ocasionando una
salida baja.
2) Entr ada de un solo lado ocasionando
fallos .
3) La entr ada de un solo lado puede
producir má s calor y dar lugar así a una
operació n m á s temprana de la protecci ó n
de recalentamiento .
Proper connection/
Connexion correcte/
Conexió n correcta
Improper connection/
Connexion incorrecte/
Conexió n incorrecta
(R)
(L)
(R)
(L)
?
<
@
?
<
@
(One signal / Un signal / Una señ al)
(R)
(L)
(R)
(L)
?
<
(One signal / Un signal / Una señ al)
?
<
INP
T
HANNEL
1
4
INP
T
HANNEL
1
4
INP
T
HANNEL
1
4
Fig. 5
Wire T erminal/Bor ne de conducteur/
T er minal del conductor
Fig. 6
Wire/Conducteur/Conductor 7-10 mm (9/32" -3/8")
Fig. 10
PDX-4.100
2 Hexagon scre w hole/Orifice de la vis à six
pans/Agujero de tornillo hexagonal
1 Speaker plug/Prise du haut-parleur/T oma del
altav oz
3 Negative lead terminal hole/Orifice de la bor ne
du conducteur né gatif/Agujero del terminal del
conductor negativo
4 Speaker negativ e ter minal/Borne né gative du
haut-parleur/T er minal negativo del altav oz
5 Speaker wire (negativ e)/Câ ble du haut-parleur
(né gatif)/Cable del alta voz (negativo)
6 P ositive lead terminal hole/Orifice de la bor ne
du conducteur positif/Agujero del terminal del
conductor positivo
7 P ositive speak er ter minal/Borne positive du
haut-parleur/T er minal positivo del altav oz
Fig. 8
7
1
2
3
4
5
8
6
2
Fig. 9
Fig. 7
He xagon screw/Vis à six pans/
T ornillo hexagonal
Wire T er minal/Bor ne de
conducteur/T er minal del
conductor
Wire/Conducteur/Condctor
8 Speaker wire (positiv e)/Câ ble du haut-parleur
(positif)/Cable del altav oz (positivo)
6
2
4
7
8
5
3
1
CONNECTIONS/CONNEXIONS/CONEXIONES
SWITCH SETTINGS/RÉ GLA GES DE COMMUT A TEUR/AJUSTES DEL INTERRUPT OR
&
★
$%#( )
Switch P anel /
P anneau des commutateurs /
P anel de interruptores
) Status Indicator
Lights up when power is on. Y ou can confirm the amplifier status by how the indicator
is lit, as shown in the tab le below . T ur n off when power is off .
Use the correct po wer supply v oltage. The indicator color changes to b lue.
Indicator lit status
Blue
Red
Lit
Status
Solution
Amplifier circuit is normal.
Amplifier circuit is abnormal. An
electrical shor t has occurred, or
supply current is too high.
T ur n off the power supply and eliminate the cause . Then turn on the
unit and verify that the indicator color has changed to b lue. If it
remains red, turn off the unit and consult your dealer .
Decrease the vehicle's interior temperature to a normal lev el. Output
protection is released and the indicator color changes to blue .
Decrease the vehicle's interior temperature to a normal
lev el. The indicator color changes to blue .
P ower supply voltage is too high.
Ambient temperature is too high.
Output protection (due to high
temperature) is activ ated.
Lit
Lit
Lit
Blinking
) Indicateur d' état
S'allume lorsque l'appareil est sous tension. V ous pouv ez vé rifier l'é tat de l'amplificateur selon la couleur de l'indicateur
(voir tab leau ci-dessous). S'é teint lorsque l'appareil est hors tension.
État de l'indicateur
Bleu
Rouge
Allumé
État
Solution
Le circuit de l’ amplificateur est normal.
Le circuit de l’ amplificateur présente une
anomalie. Un court-circuit é lectrique s’est
produit ou le courant d'alimentation est trop
éle vé .
Éteignez la source d ’alimentation, puis éliminez la cause du probl ème.Mettez
l’ unit é sous tension, puis v é rifiez que l ’ indicateur passe au bleu. S’ il reste
rouge, mettez l’ unité hors tension et consultez v otre rev endeur.
F aites baisser la tempé rature inté rieure du vé hicule à un niveau normal. La
protection de sortie est désactiv é e et l'indicateur passe au bleu.
La protection de sortie est activée
(car la tempé rature est trop é le vé e).
Clignote
F aites baisser la tempé rature inté rieure du vé hicule à une niveau
normal. L’indicateur passe au bleu.
Utilisez la tension d’ alimentation approprié e. L’indicateur passe au bleu.
La tempé rature ambiante est trop éle vé e.
La tension d’ alimentation est trop éle vé e.
) Indicador de estado
Se ilumina cuando la unidad está encendida. Puede confirmar el estado del amplificador mediante la iluminació n del
indicador , tal como se muestra en la siguiente tab la. Se apaga cuando la unidad está apagado.
Priè re de v é rifier les points é numé rés ci-dessous concernant
l'unité principale: (Fig. 10)
a. L'unité principale n'a pas de conducteur de mise sous tension
té lé commandée ou d'antenne électrique.
b . Le conducteur d'antenne é lectrique de l'unité principale est
seulement activé lorsque la radio est allumé e (désactiv é en
mode cassette ou CD).
c. Le conducteur d'antenne é lectrique de l'unité principale est
une sor tie de niveau logique (+) 5V , dé clencheur né gatif (de
type mise à la terre) ou ne peut pas supporter (+) 12V lors de
la connexion à un autre é quipement en plus de l'antenne élec-
trique du vé hicule. Si un des points ci-dessus se pré sente , le
conducteur de mise sous tension tél écommand é e du PDX-
4.100 doit ê tre connecté à une source d'alimentation comm u-
té e (allumage) du v é hicule . S'assurer d'utiliser un fusible de
3A le plus prè s que possible de la prise d'allumage. En utili-
sant cette mé thode de conne xion, le PDX-4.100 est mis sous
tension et restera allumé aussi longtemps que le commuta-
teur d'allumage restera activé.
Si ceci est inacceptable , en plus du fusible de 3A mentionné ci-
dessus, un commutateur SPST (comm utateur-disjoncteur unipo-
laire) doit ê tre installé en ligne dans le conducteur de mise sous
tension du PDX-4.100. Ce commutateur est ensuite utilisé pour
mettre sous (et hors) tension le PDX-4.100. P our cette raison,
priè re de s'assurer que ce commutateur est accessib le au con-
ducteur . S'assurer que le commutateur est désactiv é quand le
vé hicule est arr ê té. Autrement, l'amplificateur rester a activé et
videra la batterie.
1 Conducteur de mise sous tension t él écommand ée
2 Antenne é lectrique
3 Conducteur de mise sous tension t él écommand ée
4 Aux conducteurs de mise sous tension t él écommand ée
d'autres composants Alpine
5 Commutateur SPST (optionnel)
6 Fusible (3A)
7 Aussi prè s que possible de la prise d'allumage du vé hicule
8 Source d'allumage
Estado de iluminación
del indicador
Azul
Rojo
Iluminado
Estado
Solució n
Reduzca la temperatura interior del vehí culo hasta alcanzar un niv el normal.
La protecció n de salida se anula y el color del indicador cambia a azul.
Se ha activado la protecció n de salida
(debido a la alta temperatura).
Iluminado
Iluminado
P ar pade-
ando
Apague la fuente de alimentació n y elimine el motivo . Despué s, vuelv a a encender
la unidad y verifique el color del indicador ha cambiado a azul. Si sigue rojo ,
apague la unidad y pó ngase en contacto con su distribuidor .
Utilice el voltaje correcto de la fuente de alimentació n. El indicador de color
cambiará a azul.
Disminuya la temper atura interior del vehí culo hasta conseguir un nivel nor-
mal. El indicador de color cambiará a azul.
El circuito del amplificador es normal.
El circuito del amplificador es anormal. Se
ha producido un cortocircuito elé ctrico o
la corriente de alimentació n es demasiado
elev ada.
La temperatura ambiente es demasiado
elev ada.
El voltaje de la fuente de alimentació n es
demasiado elev ado.
Iluminado
Si existen objeciones a esta alternativa, en adición al fusible de
3 A mencionado antes, se puede instalar en lí nea un interruptor
SPST (polo simple, tiro simple) en el cab le de encendido del
PDX-4.100. Este interruptor se utilizará entonces para encen-
der (y apagar) el PDX-4.100. P or lo tanto , el interruptor se debe-
rá montar de f orma tal que resulte accesible para el conductor .
Asegú rese de que el interruptor est é apagado cuando el veh í-
culo no esté en marcha. De lo contrario , el amplificador perma-
necerá encendido y agotar á la bater í a.
1 Cable para encendido remoto
2 Antena el éctrica
3 Cable para encendido remoto
4 A los cables para encendido remoto de otros componentes
Alpine
5 Interr uptor SPST (opcional)
6 Fusible (3A)
7 T an cerca como sea posib le del contacto de encendido del
vehículo
8 Fuente de encendido
P or favor compruebe el estado de su unidad principal según
las condiciones listadas a continuació n: (Fig. 10)
a. La unidad principal no tiene un cable de encendido remoto o
de antena eléctrica.
b . El cable de antena elé ctrica de la unidad principal solamente
está activado cuando la r adio está encendida (desactivado
en el modo de cinta o de CD).
c. El cable de antena elé ctrica de la unidad principal es una
salida de nivel lógico (+) de 5V , disparador negativo (tipo de
tierra), o no puede soportar (+) 12V cuando es conectado a
otro equipo ademá s de la antena elé ctrica del v ehí culo. Si se
observa una de las condiciones anteriores, el cable de en-
cendido remoto de su PDX-4.100 se deberá conectar a una
fuente de alimentació n mediante interruptor (ignició n) en el
vehículo . Asegú rese de utilizar un fusib le de 3A tan cerca como
sea posible de esta lla ve de ignició n. Empleando este méto-
do de conexión, el PDX-4.100 se encenderá y permanecerá
encendido mientras el interruptor de ignició n esté activ ado.
30
30
5
6
7
5
6
7
;
>
<
<
30
30
-.
(L) (R)
(PDX-4.100)
Remote T u rn-On Lead /
Fil de mise sous tension à distance /
Cable de encendido remoto
Front output
terminal /
T erminal de
sortie avant /
T erminal de salida
delantero
Subwoofer output terminal/
T erminal de sortie du subwoofer /
T erminal de salida del subwoofer
(L) (R)
(L) (R)
CD Head unit (sold separately , CD A-9887R etc.)/
Unité principale CD (vendu sé paré ment, CDA-9887R etc.)/
Unidad principal de CD (vendido por separado , CDA-9887R etc.)
Allumé
Allumé
Allumé
5
6
7
< <
5
6
7
;
<
- .
/ :
Rear Left / Arriè re gauche / T rasero izquierdo
Rear Right / Arriè re droit / T rasero derecho
F ront Left / Avant gauche / Delantero izquierdo
F ront Right / Avant droit / Delantero derecho
20
20
20
20
30
30
(PDX-4.100)
F ront output
terminal /
T er minal de
sortie avant /
T er minal de salida
delantero
Rear output
terminal /
T er minal de
sortie arr iè re /
T er minal de
salida trasero
Subwoofer output terminal/
T er minal de sor tie du subwoofer /
T er minal de salida del subwoofer
Remote T urn-On Lead /
Fil de mise sous tension à distance /
Cable de encendido remoto
CD Head unit (sold separately , CDA-9887R etc.)/
Unité principale CD (vendu sé paré ment, CD A-9887R etc.)/
Unidad principal de CD (vendido por separado , CD A-9887R etc.)
(L) (R)
(L) (R)
(L) (R) (L) (R)
(PDX-1.600)
(PDX-4.100)
(PDX-2.150)
(PDX-1.600)
6
,
<=
<
5
6
7
;
5
6
7
5
7
- .
/ :
<
<
20
20
20
20
15
15
30
30
(L) (R)
(L) (R)
(L) (R)
Remote T ur n-On Lead / Fil de mise sous tension à distance / Cable de encendido remoto
Fiber digital output terminal/
Borne de sor tie de fibre numé rique/
T er minal de salida de fibra digital
<Monitor/
Moniteur/
Monitor>
<T uner Box/
Boî tier du tuner/
Caja del sintonizador>
Ai-NET/Fiber digital compatible audio processor
(sold separately ,PXA-H701 etc.)
/
Audio processeur n umé rique compatible Ai-NET
(vendu sé paré ment, PXA-H701 etc.)
/
Processador audio digital compatible Ai-NET
(vendido separadamente , PXA-H701 etc.)
I/S Head unit (sold separately , IV A-D105R etc.)/
Unité principale I/S (vendu sé paré ment, IV A-D105R etc.)/
Unidad principal de I/S vendido por separado (IV A-D105R etc.)
F ront Left / Av ant gauche / Delantero izquierdo
F ront Right / Av ant droit / Delantero derecho
Rear Left / Arriè re gauche / T rasero izquierdo
Rear Right / Arriè re droit / T rasero derecho
F ront output ter minal /
Borne de sor tie avant /
T er minal de salida
delantero
Center output terminal /
Borne de sor tie centre /
T er minal de salida central
Rear output terminal /
Borne de sor tie arriè re /
T er minal de salida
trasero
Subwoof er output ter minal /
Borne de sor tie du subwoofer /
T er minal de salida del subwoofer
Fiber digital input terminal /
Borne d’ entré e de fibre numé rique/
T er minal de entrada de fibra digital