PDX-2.150 EUR [EN,FR,ES] 68-05946Z06-A
Prière de vérifier les points énumérés ci-dessous concernant
l'unité principale: (Fig. 10)
a. L'unité principale n'a pas de conducteur de mise sous tension
télécommandée ou d'antenne électrique.
b. Le conducteur d'antenne électrique de l'unité pr incipale est
seulement activé lorsque la radio est allumée (désactivé en
mode cassette ou CD).
c. Le conducteur d'antenne électrique de l'unité pr incipale est
une sortie de niveau logique (+) 5V , déclencheur négatif (de
type mise à la terre) ou ne peut pas supporter (+) 12V lors de
la conne xion à un autre équipement en plus de l'antenne élec-
trique du véhicule. Si un des points ci-dessus se présente, le
conducteur de mise sous tension télécommandée du PDX-
2.150 doit être connecté à une source d'alimentation commu-
tée (allumage) du véhicule. S'assurer d'utiliser un fusib le de
3A le plus près que possible de la prise d'allumage. En utili-
sant cette méthode de conne xion, le PDX-2.150 est mis sous
tension et restera allumé aussi longtemps que le comm uta-
teur d'allumage restera activé.
TYPICAL SYSTEM CONNECTIONS/CONNEXIONS TYPIQUES DU SYSTEME/CONEXIONES TIPICAS DEL SISTEMA
[English]
, Center Speak er (sold separately)
- F ront Left Speaker (sold separately)
. F ront Right Speaker (sold separately)
/ Rear Left Speak er (sold separately)
: Rear Right Speaker (sold separ ately)
; Subwoof er (sold separately)
< RCA Extension Cab le (sold separately)
= Fiber Optic Cable(sold separ ately)
Notes:
Please observe the f ollowing when using Fiber Optic Cab le.
• Do not coil the Fiber Optic Cable smaller than a 30
mm (1-3/16’) radius.
• Do not place anything on top of the Fiber Optic Cable .
> Speaker Plug
? Head Unit, etc.
@ Y-Adaptor (sold separately)
Fig. 11
Fig. 12
[Français]
, Haut-parleur central (vendu séparément)
- Haut-parleur av ant gauche (vendu séparément)
. Haut-parleur av ant droit (vendu séparément)
/ Haut-parleur arrière gauche (vendu séparément)
: Haut-parleur arrière droit (vendu séparément)
; Haut-parleur de sous-grav es (vendu séparément)
< Câble d’e xtension RCA (vendu séparément)
= Câble à fibre optique(v endu séparément)
Remarques:
Respecter les points suivants lors de l’utilisation d’un câb le
à fibre optique.
• Ne pas embobiner le câble à fibre optique a vec un
ray on inférieur à 30 mm.
• Ne rien placer sur le câble à fibre optique.
> Prise du haut-parleur
? Unité principale, etc.
@ Adaptateur en f or me de « Y » (v endu séparément)
[Español]
, Alta voz central (vendido separadamente)
- Alta voz delantero izquierdo (vendido separadamente)
. Alta voz delantero derecho (vendido separadamente)
/ Alta voz trasero izquierdo (vendido separ adamente)
: Alta voz trasero derecho (vendido separ adamente)
; Alta voz de subgrav es (vendido separadamente)
< Prolongador eléctrico RCA (vendido separadamente)
= Cables de fibr a óptica(vendido separadamente)
Notas:
Observe lo siguiente cuando utilice cables de fibra óptica.
• No bobine cables de fibra óptica más pequeños que
un radio de 30 mm.
• No coloque nada encima del cable de fibra óptica.
> T oma del alta v oz
? Unidad principal, etc.
@ Adaptador en f or ma de “Y” (v endido separadamente)
5.1 channel Speaker System/Système de haut-parleur s 5,1 cannaux/Sistema de altavoces 5,1 canales
Fig. 13
CONNEXIONS (Fig. 5 – Fig. 8)
Avant d'effectuer les conne xions, vérifier que tous les compo-
sants audio sont hors tension. Connectez le conducteur jaune
de la batterie provenant de l'amplificateur directement à la borne
positive (+) de la batterie du véhicule . Ne pas le connecter au
boîtier de fusibles .
A TTENTION
◆ Précaution relative au raccor dement des bornes/
pièces
• Ne laissez aucun autre objet (particulièrement ceux qui
sont conducteurs d’électricité) entrer en contact ou
s’approcher trop près des bornes/pièces de l’appareil
(alimentation, fusible , bor ne de sortie de haut-par leur ,
prise RCA, etc.). Cela risquerait de prov oquer un cour t-
circuit ou un accident.
Pour éviter que des bruits extérieurs interfèrent avec le sys-
tème audio.
• Installez l'appareil et acheminez les câbles à au moins 10 cm
(3-15/16") de distance du f aisceau de câbles de la voiture .
• Eloignez les câbles d'alimentation de la batterie le plus pos-
sible des autres câb les.
• Raccordez bien le fil de terre à un point métallique apparent
(enle vez la couche de peinture ou de graisse si nécessaire)
du châssis de la v oiture.
• Si vous rajoutez un filtre antipar asites en option, raccordez-
le le plus loin possible de l'appareil. Contactez v otre rev en-
deur Alpine pour plus de détails sur les div ers filtres antipara-
sites disponibles .
• Consultez votre re vendeur Alpine pour plus de détails sur les
mesures de prév ention contre les parasites.
1 Borne de l’alimentation
2 Fusib le
3 Bornes de sortie du haut-parleur
Insérez le câble du haut-parleur dans la prise du haut-parleur,
laquelle s’insère ensuite dans la borne de sor tie du haut-parleur
(repor tez-v ous à la section « Précautions lors de la connexion
du câble du haut-parleur »).
Remarques :
•Veillez à bien insérer la prise du haut-par leur afin d'éviter des
per tes de conne xion ou que le câble se débranche à cause
des vibrations du véhicule , etc.
•Vous pouvez brancher la prise du haut-parleur dans les deux
sens, indépendamment des indications de polarité.
•Jamais connecter les conducteurs de haut-parleur ensemble
ou sur la terre du châssis.
4 Prises d'entrée RCA
Connecter ces prises aux conducteurs de sor tie de ligne de l’unité
principale en utilisant les cables d’extension RCA (v endus
séparément).
5 Conducteur de la batterie (jaune ,vendu séparément)
Assurez-vous d’ajouter un fusib le le plus près que possible de la
borne positive (+) de la batterie. Ce fusible protéger a le système
électrique de votre véhicule au cas de court-circuit. Si ce
conducteur doit être rallongé, n’utilisez que les câbles de type
21mm
2
-13mm
2
(épaisseur du câble) pour effectuer cette
connexion.
6 Conducteur de mise sous tension télécommande (b leu/
blanc, vendu séparément)
Connecter ce conducteur au conducteur de mise sous tension
télécommandée ou au conducteur d'antenne électrique
(déclencheur positif, (+) 12V seulement) de v otre unité principale.
7 Conducteur de mise à la terre (noir , vendu séparément)
Connecter ce conducteur sur un endroit propre et métallique du
châssis du véhicule. Vérifier la mise à la terre en contrôlant le
passage de courant continu entre ce point et la borne négative
(–) de la batterie du véhicule. Mettre à la terre tous les composants
audio , au même point sur le chassis pour éviter des boucles de
terre.
CONEXIONES (Fig. 5 – Fig. 8)
Antes de efectuar las cone xiones, asegúrese de que apaga to-
dos los componentes audio. Conecte el cab le amarillo de la bate-
ría proveniente del amplificador directamente al terminal positiv o
(+) de la batería del vehículo . No conecte dicho cable al b loque
de fusibles.
PRUDENCIA
◆ Precaución al conectar los terminales/piezas
• No permita que otros objetos (especialmente si son
conductores eléctricos) se acerquen demasiado o entren
en contacto con los terminales/piezas de la unidad (fuente
de alimentación, fusibles , ter minal de salida de alta voces,
conector RCA, etc.). De lo contrario, podría producirse un
cortocircuito o un accidente.
Para e vitar que entre ruido externo en el sistema de audio
• Coloque la unidad y pase los cables a 10 cm (3-15/16") por lo
menos del conjunto de cables del automóvil.
• Mantenga los conductores de alimentación de la batería lo
más alejados posible de otros cab les.
• Conecte el conductor de puesta a tierra con seguridad a un
punto metálico desnudo (si es necesario , elimine le pintura o
la grasa) del chasis del automóvil.
• Si añade un supresor de ruido opcional, conéctelo lo más
lejos posible de la unidad. Su prov eedor Alpine dispone de
varios supresores de ruido. Solicítele más inf or mación.
• Su proveedor Alpine conoce la mejor f orma de evitar el ruido.
Solicítele más información.
1 T erminal de la alimentación
2 Fusib le
3 T erminales de salida del alta voz
Según lo descrito en la sección “Precauciones sobre las
conexiones del cab le del altavoz”, inser te el cable del altav oz en
la toma del altav oz que, después, se inserta en el ter minal de
salida del altav oz.
Notas:
• Inser te completamente la toma del altav oz para evitar pérdidas
de cone xión o que el cable se suelte por la vibración del
v ehículo, etc.
• La toma del altavoz se puede conectar en ambos sentidos:
no es preciso tener en cuenta ninguna indicación de polaridad.
• Nunca conecte los cables de altav oz juntos o en el punto de
tierra del chasis.
4 Cla vijas RCA de entrada
Conecte las mismas a los cables de salida de línea de su unidad
principal utilizando cables de extensión RCA (v endidos por
separado).
5 Cab le de la batería (amarillo,vendido separadamente)
Asegúrese de añadir un fusible tan cerca como sea posib le del
terminal positivo (+) de la batería. Este fusible protegerá el sistema
eléctrico de su vehículo en caso de que se produzca un
cor tocircuito . Si necesita extender este cab le, utilice únicamente
tamaños 21mm
2
-13mm
2
(los tamaños del cab le) para realizar
esta conexión.
6 Cab le para encendido remoto (azul/blanco, vendido
separadamente)
Conecte este cable al cab le de encendido remoto o de antena
eléctrica (disparador positivo (+) de 12V solamente) de su unidad
principal.
7 Cab le de tierra (negro, vendido separadamente)
Conecte este cable con seguridad en un punto metálico e xpuesto,
limpio, en el chasis del v ehículo. V erifique que este punto es un
verdadero punto de puesta a tierra comprobando si e xiste
continuidad entre este punto y el terminal negative (–) de la batería
del vehículo . Conecte a tierra todos sus componentes audio en el
mismo punto del chasis para prev enir bucles en la cone xión a tierra.
Liste de vérification des conne xions (Fig.10)
CONNECTIONS (Fig. 5 - Fig. 8)
Bef ore making connections, be sure to turn the power off to all
audio components. Connect the yello w batter y lead from the amp
directly to the positiv e (+) ter minal of the vehicle's battery . Do not
connect this lead to the fuse bloc k.
CA UTION
◆ Caution on connection terminals/parts
• Do not allow other objects (particular ly electrically
conductive) to get too close or in contact with an y of the
unit’ s ter minals/parts (power supply , fuse , speaker output
terminal, RCA connector, etc.). Doing so ma y result in
shor t circuit or accident.
To prevent external noise from entering the audio system.
• Locate the unit and route the leads at least 10 cm (3-15/16")
away from the car harness.
•Keep the batter y pow er leads as far aw ay from other leads as
possible .
• Connect the ground lead securely to a bare metal spot
(remov e any paint or grease if necessar y) of the car chassis .
• If you add an optional noise suppressor , connect it as far a wa y
from the unit as possible. Y our Alpine dealer carries various
noise suppressors, contact them f or fur ther information.
•Your Alpine dealer knows best about noise pre vention
measures so consult your dealer f or fur ther inf or mation.
1 Power supply terminal
2 Fuse
3 Speaker Output T erminals
Ref err ing to “Cautions on speaker wire connections”, insert the
speaker wire into the speak er plug, which is then inser ted in the
speaker output terminal.
Notes:
• Fully inser t the speak er plug to avoid poor connection, or the
wire coming loose due to vehicle vibr ation, etc.
• The speaker plug can be connected either w ay , regardless of
polarity indication.
• Do not connect speaker leads together or to chassis ground.
4 RCA Input Jacks
Connect these jacks to the line out leads on y our head unit using
RCA e xtension cables (sold separately).
5 Battery Lead (Y ellow , sold separately)
Be sure to add a afuse as close as possible to the battery's posi-
tive (+) terminal. This fuse will protect your vehicle's electrical sys-
tem in case of a short circuit. If y ou need to extend this lead,only
use 21mm
2
-13mm
2
(the wire gauge) for this connection.
6 Remote T urn-On Lead (Blue/White, sold separately)
Connect this lead to the remote turn-on or power antenna
(positive trigger , (+) 12V only) lead of your head unit.
7 Ground Lead (Black, sold separately)
Connect this lead securely to a clean, bare metal spot on the
vehicle's chassis. V e r ify this point to be a true ground b y checking
for continuity between that point and the negative (–) terminal of
the vehicle's battery . Ground all y our audio components to the
same point on the chassis to pre vent ground loops.
3 Speaker System/Système de 3 haut-parleurs/Sistema de 3 alta voces
3 Speaker System/Systè me de 3 haut-parleur/Sistema de 3 altav oces
◆ Cautions on P ower Wire connections
The power wire cannot be connected until its end has been
stripped. Below explains how to connect the stripped end of the
power wire .
Notes:
• Use the supplied hexagon screws f or this connection. It is highly
recommended that this be carried out by the dealer .
• If you make this connection y ourself, ensure the connection is
correct by f ollowing the instructions below carefully .
• Be sure to use the supplied hexagon scre ws for this
connection.
•For safety reasons , connect the batter y wire last.
•To pre vent disconnection of the leads or dropping of the unit,
do not carry the unit by the wire.
• Be sure to add a fuse as close as possible to the battery .
Make sure to use a fuse of the correct r ating for the power
wire.
1. Check the wire gauge .
Notes:
• Only use 21mm
2
-13mm
2
(the wire gauge) for this con-
nection.
• If in doubt, consult your dealer or Customer Support
regarding correct wire gauge to use.
2. Strip back between 7-10mm (9/32"-3/8") of the power
wire's insulation to expose the conductor .
Notes:
• If the length of the exposed conductor is too short, a poor
connection ma y occur causing operation failure or sound
interruption.
• Conversely , if the exposed conductor is too long, an
electrical shor t-circuit may occur .
3. Loosen the unit's wire terminal hexagon screws, and
inser t the e xposed conductor into the ter minal and finally
tighten to secure the connection.
4. V erify that the power wire is connected securely .
◆ Cautions on speaker wire connections
When you connect the speak er wire to the unit, you need to inser t
the speaker wire into the speaker plug. Belo w explains how to
inser t the speaker wire into the speak er plug.
1. Check the wire gauge .
Notes:
• The availab le speaker wire gauge f or this unit is 8mm
2
-
1.3 mm
2
.
• If in doubt, consult your dealer regarding correct wire
gauge to use.
2. Strip back between 7-10mm (9/32"-3/8") of the wire's
insulation to expose the conductor .
Notes:
• If the length of the exposed conductor is too short, a poor
connection ma y occur causing operation failure or sound
interruption.
• Conversely , if the exposed conductor is too long, an
electrical shor t-circuit may occur .
3. Loosen fully the speaker plug's 2 he xagon screws using
the hexagon wrench (small, supplied).
4. Inser t fully the e xposed conductor of the speaker wire
into the wire terminal hole. Refer to Fig.8.
Note:
• Inser t the speaker wire observing the +/– indications on
the speaker plug. Insert the positive speaker wire into
the positive speak er ter minal, and the negativ e speaker
wire into the negative speak er ter minal.
5. Tighten the 2 hexagon scre ws using the hexagon wrench
(small, supplied).
! Cr ossover Frequency Adjustment Knob
Pe rmits adjustment of the crossover frequency , b y rotating the
knob to select any frequency between 30 to 400 Hz as the cross-
over point.
" Switc h Panel
#$ Power Indicator
Lights up when power is on.
Is off when power is off .
SWITCH SETTINGS (Fig. 9)
When making adjustments 8-10 below , remo ve the hexagon scre w
(indicated b y ★ in the illustration) using the he xagon wrench (small,
supplied), and then open the control cov er.
8 Input Gain Adjustment Control
Set the PDX-2.150 input gain to the minimum (4V) position. Using
a dynamic CD as a source, increase the head unit v olume until
the output distorts. Then, reduce the v olume 1 step (or until the
output is no longer distorted). No w, increase the amplifier gain
until the sound from the speak ers becomes distor ted. Reduce the
gain slightly so the sound is no longer distorted to achieve the
optimum gain setting.
9 Crossover Mode Selector Switch
a) Set to the "LP" position when the amplifier
is used to drive a subw oofer . The
frequencies abov e the crossover point will
be attenuated at 12 dB/octav e.
b) Set to the "HP" position when the amplifier
is used to drive a tweeter/midr ange system.
The frequencies below the crossov er point
will be attenuated at 12 dB/octav e.
c) Set to the "OFF" position when the ampli-
fier will be used for driving full-r ange speak-
ers. The full frequency bandwidth will be
output to the speakers with no high or lo w
frequency attenuation.
Wire T erminal/Bor ne de conducteur/
Te r minal del conductor
Fig. 6
Wire/Conducteur/Conductor 7-10 mm (9/32" -3/8")
Fig. 10
PDX-2.150
Lista de compr obación de cone xiones (Fig. 10)
Si existen objeciones a esta alternativa, en adición al fusib le
de 3 A mencionado antes, se puede instalar en línea un inte-
rruptor SPST (polo simple, tiro simple) en el cable de encen-
dido del PDX-2.150. Este interruptor se utilizará entonces para
encender (y apagar) el PDX-2.150. P or lo tanto, el interruptor
se deberá montar de forma tal que resulte accesible par a el
conductor . Asegúrese de que el interruptor esté apagado cuan-
do el vehículo no esté en marcha. De lo contrario , el amplifi-
cador permanecerá encendido y agotará la batería.
1 Azul/Blanco
2 Antena eléctr ica
3 Cable para encendido remoto
4 A los cables para encendido remoto de otros componentes
Alpine
5 Interr uptor SPST (opcional)
6 Fusible (3A)
7 T an cerca como sea posib le del contacto de encendido del
v ehículo
8 Fuente de encendido
Por favor compruebe el estado de su unidad principal según
las condiciones listadas a continuación: (Fig. 10)
a. La unidad pr incipal no tiene un cable de encendido remoto o
de antena eléctrica.
b. El cab le de antena eléctrica de la unidad pr incipal solamente
está activado cuando la radio está encendida (desactiv ado
en el modo de cinta o de CD).
c. El cable de antena eléctrica de la unidad principal es una
salida de nivel lógico (+) de 5V , disparador negativo (tipo de
tierra), o no puede sopor tar (+) 12V cuando es conectado a
otro equipo además de la antena eléctrica del vehículo . Si se
obser v a una de las condiciones anteriores, el cable de en-
cendido remoto de su PDX-2.150 se deberá conectar a una
fuente de alimentación mediante interruptor (ignición) en el
vehículo. Asegúrese de utilizar un fusible de 3A tan cerca como
sea posible de esta llav e de ignición. Empleando este méto-
do de conexión, el PDX-2.150 se encenderá y permanecerá
encendido mientras el interruptor de ignición esté activado .
% Status Indicator
Indication color Status Solution
Blue Amplifier circuit is normal.
Turn off the power supply and eliminate the cause . Then turn on the unit and
verify that the \indicator color has changed to blue. If it remains red, turn off the
unit and consult your dealer .
Decrease the vehicle’ s interior temperature to a normal level. The indicator
color changes to blue .
Use the correct power supply v oltage. The indicator color changes to blue.
2 He x screw hole/Orifice de la vis à six
pans/Agujero de tornillo hexagonal
1 Speak er plug/Pr ise du haut-parleur/
Toma del alta v oz
3 Negativ e lead ter minal hole/Orifice de la
borne du conducteur négatif/Agujero del
ter minal del conductor negativ o
4 Speak er negative ter minal/Borne
négative du haut-parleur/T er minal
negativo del alta voz
5
Speaker wire (negativ e)/Câb le du haut-
parleur (négatif)/Cab le del altav oz (negativo)
6 P ositive lead terminal hole/Orifice de la
borne du conducteur positif/Agujero del
ter minal del conductor positiv o
7 P ositive speak er ter minal/Borne positive
du haut-parleur/T erminal positiv o del
altav oz
Fig. 8
Fig. 9
Red
◆ Précautions lors de la connexion du câb le
d’alimentation
Vous de vez dénuder le câb le d’alimentation avant de le connecter .
Veuillez trouver ci-dessous des e xplications concer nant la
connexion de l’e xtrémité dénudée du câble d’alimentation.
Remarques :
• Utilisez les vis à six pans fournies pour effectuer cette
connexion. Il est f or tement recommandé de confier cette
connexion au distrib uteur.
• Si vous réalisez v ous-même cette connexion, suivez
attentivement les instructions ci-dessous.
•Veillez à utiliser les vis à six pans fournies pour effectuer cette
connexion.
•Pour des raisons de sécur ité, raccordez le câb le de la batterie
en dernier.
•Pour éviter que les câbles ne se déconnectent ou que l’unité
ne tombe, v eillez à ne pas tenir l'unité par le câble.
• Assurez-vous d’ajouter un fusib le le plus près possible de la
batterie. V eillez à utiliser un fusible de l’ampérage approprié
pour la câble d’alimentation.
1. Vérifiez l’épaisseur du câble.
Remarques :
• N’utilisez que les câbles de type 21 mm
2
- 13mm
2
(épaisseur du câble) pour eff ectuer cette connexion.
• En cas de doute, consultez votre re vendeur ou le service
client pour sav oir quel type de câble utiliser .
2. Dénudez l’isolation du câble d’alimentation de 7 à 10 mm
(9/32"-3/8") pour découvrir le conducteur.
Remarques :
• Si le conducteur dénudé n’est pas assez long, des per tes
de connexion peuv ent se produire et prov oquer un
dysf onctionnement ou l’interr uption du son.
•Au contraire , si le conducteur dénudé est trop long, un
court-circuit électr ique peut se produire.
3. Desserrez les vis à six pans de la borne du conducteur de
l’unité, puis insérez le conducteur dénudé dans la borne ;
resserrez les vis pour fixer la conne xion.
4. Assurez-vous que le câb le d’alimentation est
correctement raccordé.
◆ Précautions lors de la connexion du câb le
du haut-parleur
Lorsque vous connectez le câb le du haut-parleur à l’unité, vous
dev ez l’insérer dans la prise du haut-parleur. V ous trouverez ci-
dessous des explications concernant l'inser tion du câb le du haut-
parleur dans la prise du haut-par leur .
1. Vérifiez l’épaisseur du câble.
Remarques :
•L’épaisseur de câble du haut-parleur disponible pour cette
unité est 8mm
2
-1,3 mm
2
.
• En cas de doute, consultez votre re vendeur pour sa voir
quel type de câble utiliser .
2. Dénudez l’isolation du câble de 7 à 10 mm (9/32"-3/8")
pour découvrir le conducteur .
Remarques :
• Si le conducteur dénudé n’est pas assez long, des per tes
de connexion peuv ent se produire et prov oquer un
dysf onctionnement ou l’interr uption du son.
•Au contraire , si le conducteur est trop long, un cour t-circuit
électrique peut se produire.
3. Desserrez complètement les 2 vis à six pans de la pris du
haut-parleur à l'aide de la clé hexagonale (petite , fournie).
4. Insérez complètement le conducteur dénudé du cable du
haut-parleur dans l'orifice de la bor ne du conducteur . V oir
Fig. 8.
Remarque :
• Insérez le câble du haut-parleur en respectant les
indications +/– situées sur la prise du haut-parleur .
Insérez le câble positif du haut-parleur dans la borne
positive du haut-parleur et le câb le négatif dans la
borne négative.
5. Resserrez les 2 vis à six pans à l’aide de la clé hexagonale
(petite, f our nie).
c) R égler sur la position "OFF" lorsque
l'amplificateur est utilisé pour exciter les
hautparleurs de large bande. La bande
entière sor tira aux haut-parleurs sans que
les fréquences basses ou hautes soient
coupées.
! Bouton de régla ge de la fréquence de transfer t
Pe rmet le réglage de la fréquence de transf er t en tournant le
bouton pour sélectionner une fréquence entre 30 et 400 Hz comme
point de recouvrement.
" P anneau des commutateur s
#$ Indicateur d’alimentation
Allumé lors de la mise en marche.
Eteint lord de l’extinction.
REGLA GES DE COMMUT A TEUR (Fig. 9)
Avant d'effectuer les réglages 8 à 10 ci-après, retirez la vis à six
pans (signalée ★ dans le schéma) à l’aide de la clé hexagonale
(petite, f our nie), puis ouvrez le couv ercle des commandes.
8 Contrôle de réglage de gain d'entrée
Régler le gain d'entrée du PDX-2.150 à la position minimale (4V).
En utilisant un CD dynamique comme source, augmenter le
volume de l'unité principale jusqu'à ce que le son s'altère. Puis,
réduire le volume d'un pas (ou jusqu'à ce que le son de sortie ne
soit pas altéré). Maintenant, augmenter le gain de l'amplificateur
jusqu'à ce que le son des haut-parleurs devienne altéré. Réduire
le gain petit à petit, jusqu’à ce que le son ne soit pas altéré pour
obtenir un réglage de gain optimum.
9 Commutateur sélecteur de mode du séparateur
a) Régler sur "LP" lorsque l'amplificateur est
utilisé pour e xciter un haut-par leur de sous-
graves. Les fréquences supérieures au
point de recouvrement sont coupées à
raison de 12 dB par octa ve.
b) Régler sur la position "HP" lorsque
l'amplificateur est utilisé pour exciter un
système de haut-parleur d'aigus/bande
mo yenne. Les fréquences inférieures au
point de recouvrement sont coupées à
raison de 12 dB par octa ve.
% Indicateur d'état
Couleur de l’indication
État Solution
Éteignez la source d’alimentation, puis éliminez la cause du problème . Mettez
l’unité sous tension, puis vérifiez que l’indicateur passe au bleu. S’il reste
rouge, mettez l’unité hors tension et consultez votre re vendeur .
F aites baisser la température intérieure du véhicule à une niveau normal.
L ’indicateur passe au bleu.
Utilisez la tension d’alimentation appropriée. L ’indicateur passe au bleu.
Rose
Le circuit de l’amplificateur est
nor mal.
Le circuit de l’amplificateur présente
une anomalie. Un cour t-circuit
électrique s’est produit ou le courant
d'alimentation est trop élevé.
La température ambiante est trop
élevée.
La tension d’alimentation est trop
élevée.
Si ceci est inacceptable , en plus du fusible de 3A mentionné
ci-dessus, un commutateur SPST (commutateur-disjoncteur
unipolaire) doit être installé en ligne dans le conducteur de
mise sous tension du PDX-2.150. Ce commutateur est en-
suite utilisé pour mettre sous (et hors) tension le PDX-2.150.
Pour cette raison, prière de s'assurer que ce commutateur est
accessible au conducteur . S'assurer que le commutateur est
désactivé quand le véhicule est arrêté. Autrement, l'amplifi-
cateur restera activé et videra la batterie.
1 Bleu/Blanc
2 Antenne électr ique
3 Conducteur de mise sous tension télécommandée
4 A ux conducteurs de mise sous tension télécommandée
d'autres composants Alpine
5 Comm utateur SPST (optionnel)
6 Fusib le (3A)
7 A ussi près que possible de la prise d'allumage du véhicule
8 Source d'allumage
◆ Precauciones sobre las conexiones del
cable de alimentación
No es posible conectar el cab le de alimentación si no se pela
previamente su e xtremo. A continuación se detalla cómo conectar
el extremo pelado del cab le de alimentación.
Notas:
• Utilice los tor nillos he xagonales suministrados para realizar
esta conexión. Se recomienda encarecidamente que ésta
corra a cargo del distribuidor .
• Si decide realizar la conexión usted mismo , verifique que sigue
con atención las instrucciones que se describen a continuación
para garantizar una cone xión correcta.
•Asegúrese de que utiliza los tornillos hexagonales
suministrados para realizar esta cone xión.
•Por motivos de seguridad, conecte el cable de la batería en
último lugar .
•Para e vitar la desconexión de los cab les o que la unidad se
caiga, no la sujete por el cable .
• No olvide añadir un fusible lo más cerca que sea posib le de la
batería. Asegúrese de que utiliza un fusible de la potencia
adecuada para el cab le de alimentación.
1. V erifique el tamaño del cable .
Notas:
• Utilice únicamente tamaños 21mm
2
- 13mm
2
(los tamaños
del cable) para realizar esta cone xión.
•
Si no está seguro , póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente par a saber qué tamaño de cab le exacto
debe utilizar .
2. P ele entre 7 y 10 mm (9/32"-3/8") del aislante del cable
de alimentación para descubrir el conductor .
Notas:
• Si la longitud del conductor descubier to es demasiado
corta, podrían producirse pérdidas de conexión y prov ocar
f allos de funcionamiento o interr upción del sonido .
•Por el contrario, si el conductor descubierto es demasiado
largo , podría producirse un cor tocircuito eléctrico.
3. Afloje los tornillos hexagonales del terminal del conductor
de la unidad e inserte el conductor descubier to. P or
último , apr iete los tornillos para fijar la cone xión.
4. V erifique que el cable de alimentación está conectado
correctamente.
◆ Precauciones sobre las conexiones del
cable del alta voz
Al conectar el cable del alta voz a la unidad, es necesario inser tarlo
en la toma del altav oz. A continuación se detalla cómo inser tar el
cable del alta voz en la toma del altavoz.
1. V erifique el tamaño del cable .
Notas:
• El tamaño disponible del cable del alta voz para esta
unidad es 8mm
2
-1,3 mm
2
.
•Si no está seguro , póngase en contacto con su distr ib uidor
para saber qué tamaño de cab le exacto debe utilizar .
2. P ele entre 7 y 10 mm (9/32"-3/8") del aislante del cable
para descubrir el conductor .
Notas:
• Si la longitud del conductor descubier to es demasiado
corta, podrían producirse pérdidas de conexión y prov ocar
f allos de funcionamiento o interr upción del sonido .
•Por el contrario, si el conductor descubierto es demasiado
largo , podría producirse un cor tocircuito eléctrico.
3. Afloje completamente los 2 tornillos hexagonales de la
toma del altav oz con ayuda de la llav e hexagonal
(pequeña, se suministra).
4. Inser te completamente el conductor descubierto del cable
del altav oz en el orificio del ter minal del conductor .
Consulte Fig. 8.
Nota:
• Inser te el cable del alta voz teniendo en cuenta las
indicaciones +/– de la toma del altav oz. Inser te el cable
positivo del alta voz en el terminal positivo del altav oz y el
cable negativ o del altavoz en el terminal negativo del
altav oz.
5.
Apriete los 2 tor nillos hexagonales con ayuda de la llav e hexagonal
(pequeña, se suministra).
c) Ajuste a la posición desactivada ("OFF")
cuando el amplificador se utilice para
excitar un sistema con altav oces que
reproduzcan la gama completa de
frecuencias. La anchura de banda total se
emitirá sin cor tar ni las frecuencias altas
ni las bajas.
! Botón de ajuste de frecuencia del filtr o divisor (de
frecuencias)
Pe rmite el ajuste de la frecuencia de cruce, girando el botón par a
seleccionar una frecuencia entre 30 y 400 Hz como punto de
intersección.
" P anel de interruptores
#$ Indicador de alimentación
Encendido Cuando el aparato está en marcha.
Apagado Cuando el aparato está apagado .
AJUSTES DEL INTERR UPT OR (Fig. 9)
Cuando realice los ajustes 8-10 descritos a continuación, extr aiga
el tornillo hexagonal (señalado con ★ en la ilustr ación) con ayuda
de la llav e hexagonal (pequeña, se suministra) y , a continuación,
abra la cubierta de controles.
8 Controles de ajuste de ganancia de entrada
Ajuste la ganancia de entrada del PDX-2.150 a su posición mínima
(4V). Utilizando un CD dinámico como fuente, aumente el v olumen
de la unidad principal hasta que hay a distorsión. Después, reduzca
de un paso el volumen (o hasta que la salida no salga
distorsionada). Entonces, aumente la ganancia del amplificador
hasta que el sonido de los alta voces salga distorsionado. Reduzca
poco a poco la ganancia hasta que el sonido no salga
distorsionado para obtener un ajuste de ganancia óptimo .
9 Interruptor selector de modo del filtro divisor (de
frecuencia)
a) Fíjelo en la posición "LP" cuando se utilice
el amplificador para e xcitar el altavoz de
frecuencias ultrabajas. Las frecuencias
sobre el punto de cruce se cor tarán (a
razón de 12 dB por octa va).
b) Fíjelo en la posición "HP" cuando se utilice
el amplificador para e xcitar el sistema de
altav oz de agudos/tonos medios. Las
frecuencias bajo el punto de cruce se
cor tarán (a razón de 12 dB por octa va).
% Indicador de estado
Color de la indicación
Estado Solución
Apague la fuente de alimentación y elimine el motivo . Después,
vuelva a encender la unidad y v er ifique el color del indicador ha
cambiado a azul. Si sigue rojo, apague la unidad y póngase en
contacto con su distribuidor .
Disminuya la temperatur a interior del vehículo hasta conseguir un
nivel normal. El indicador de color cambiará a azul.
Utilice el voltaje correcto de la fuente de alimentación. El indicador
de color cambiará a azul.
Rojo
El circuito del amplificador es normal.
El circuito del amplificador es anormal. Se
ha producido un cortocircuito eléctr ico o la
corriente de alimentación es demasiado
elev ada.
La temperatura ambiente es demasiado
elev ada.
El voltaje de la fuente de alimentación es
demasiado ele vado.
$ %★
CONNECTION CHECK LIST (Fig. 10)
Please chec k your head unit for the conditions listed belo w:
(Fig. 10)
a. The head unit does not ha v e a remote tur n-on or power an-
tenna lead.
b. The head unit's po wer antenna lead is activated only when
the radio is on (turns off in the tape or CD Mode).
c. The head unit's power antenna lead is logic le vel output (+)
5V , negativ e trigger (grounding type), or cannot sustain (+)
12V when connected to other equipment in addition to the
v ehicle's power antenna. If any of the abov e conditions exist,
the remote turn-on lead of your PDX-2.150 must be connected
to a switched po wer source (ignition) in the vehicle. Be sure to
use a 3A fuse as close as possible to this ignition tap . Using
this connection method, the PDX-2.150 will turn on and stay
on as long as the ignition switch is on.
If this is objectionable, a SPST (Single P ole , Single Thro w)
switch, in addition to the 3A fuse mentioned above, ma y be
installed in-line on the PDX-2.150 turn-on lead. This s witch
will then be used to turn on (and off) the PDX-2.150. There-
fore, the switch should be mounted so that is accessible b y
the driver . Make sure the s witch is tur ned off when the v ehicle
is not running. Otherwise, the amplifier will remain on and
drain the battery .
1 Blue/White
2 Power Antenna
3 Remote T ur n-On Lead
4 To other Alpine components' Remote T ur n-On Leads
5 SPST Switch (optional)
6 Fuse (3A)
7 As close as possib le to the vehicle's ignition tap
8 Ignition Source
FIL TER
OFF HP LP
FIL TER
OFF HP LP
FIL TER
OFF HP LP
5
6
7
- .
<
5
6
7
;
<
15
15
20
20
20
20
(PDX-2.150)
F ront output ter minal /
Borne de sor tie av ant /
Te rminal de salida delantero
F ront Left / Avant gauche / Delantero izquierdo
Remote T urn-On Lead /
Fil de mise sous tension à distance /
Cable de encendido remoto
CD Head unit (sold separately , CD A-9857R etc.)/
Unité principale CD (vendu séparément, CD A-9857R)/
Unidad principal de CD
(vendido por separado , CDA-9857R)
(L) (R)
(L) (R) (L) (R)
F ront Right /
Avant droit /
Delantero derecho
(PDX-1.1000)
Subwoofer output terminal /
Borne de sor tie du subwoof er /
Te rminal de salida del subw oofer
7
1
2
3
4
5
8
6
2
8 Speak er wire (positive)/Câble du haut-
parleur (positif)/Cable del altav oz
(positivo)
CONNECTIONS/CONNEXIONS/CONEXIONES
Bleu
Azul
Important Tips on Bridging an Amplifier/Conseils importants lors de la mise en pont d’un amplificateur/
Consejos importantes cuando conecte en puente un amplificador
(R)
(L)
?
<
@
(One signal / Un signal / Una señal)
(R)
(L)
?
<
(One signal / Un signal / Una señal)
Note:
The following troub les may occur when it
is not properly connected.
1) One side input results in lo w output.
2) One side input will cause f ailure.
3) One side input ma y cause more
heating and thus result in the earlier
operation of ov erheating protection.
Remar que:
Les difficultés suiv antes peuvent se produire
quand il n'est pas correctement relié.
1) Entrée d’un seul côté causant une
sor tie basse.
2) Entrée d’un seul côté causant une
panne.
3) L ’entrée d’un seul côté peut causer
plus de chauffage et av oir ainsi comme
conséquence l'opération plus tôt de la
protection de surchauffe .
Nota:
Las dificultades siguientes pueden ocurrir
cuando no está conectado correctamente.
1) Entr ada de un solo lado ocasionando
una salida baja.
2) Entr ada de un solo lado ocasionando
fallos .
3) La entr ada de un solo lado puede
producir más calor y dar lugar así a
una operación más temprana de la
protección de recalentamiento.
Improper connection/
Connexion
incorrecte/Conexión
incorrecta
15
15
15
15
5
6
7
- .
<
5
6
7
<
>
;
(PDX-2.150)
(PDX-2.150)
Front output terminal /
Borne de sor tie av ant /
Te r minal de salida delantero
Front Left / A vant gauche / Delantero izquierdo
Remote T u r n-On Lead /
Fil de mise sous tension à distance /
Cable de encendido remoto
CD Head unit (sold separately , CDA-9857R etc.)/
Unité principale CD (vendu séparément, CDA-9857R etc.)/
Unidad principal de CD
(vendido por separado , CDA-9857R etc.)
(L) (R)
(L) (R) (L) (R)
Front Right /
Avant droit /
Delantero derecho
Subwoofer output terminal /
Borne de sor tie du subwoof er /
Te r minal de salida del subw oofer
FIL TER
OFF HP LP
FIL TER
OFF HP LP
FIL TER
OFF HP LP
FIL TER
OFF HP LP
FIL TER
OFF HP LP
FIL TER
OFF HP LP
15
15
5
6
7
Fig. 5
Fig. 7
He xagon screw/Vis à six pans/
To r nillo he xagonal
Wire T erminal/Bor ne de conducteur/
Te r minal del conductor
Wire/Conducteur/Condctor
SWITCH SETTINGS/REGLA GES DE COMMUT A TEUR/AJUSTES DEL INTERR UPT OR
Proper connection/
Connexion correcte/
Conexión correcta
PDX-4.150
PDX-2.150
PDX-1.1000
L
R
L
R
L
R
Remote T u r n-
n Lead
Fil de mise sous tension
distance
able de encendido remot
Fiber di
ital output terminal
B
rn
rt i
fi
r
n
ri
ue
Te rminal de salida de fibr a di
ita
<Monitor
Moniteur
M
nit
r
<T uner Bo x
B
tier du tuner
Ca
a del sintonizador
Ai-NET/Fiber di
ital compatible audio processor
(sold separatel
,PXA-H701 etc.
Processeur audio nu
rique compatible Ai-NET/Fibre
(vendu
pa
ment, PXA-H701 etc.
Processador de audio compatible con Ai-NET/fibra di
ital
vendido se
aradamente, PXA-H701 etc.
AV Head unit (sold separatel
, IV A-D310R etc.)
ni
rinci
ale A V
vendu
a
ment, IV A-D310R etc.
Unidad
rinci
al de A V
vendido
or se
arado , IV A-D310R etc.
Front Left / A vant
auche / Delantero iz
uierd
Fr ont Ri
ht / A vant droit / Delantero derech
Rear Left / Arrière gauche / T rasero izquierdo
Rear Right / Arrière droit / T rasero derecho
Fr ont out
ut terminal
Borne de sor tie av ant
T
rmin
l
li
l
nt
r
Center out
ut terminal
Borne de sor tie centre
T
rmin
l
li
ntr
Rear out
ut terminal
Born
or ti
rr
re
T
rmi n
l
li
tr
r
Subwoof er out
ut terminal
Borne de sor tie du subwoofer
T
rmi n
l
li
l
w
f
Fiber di
ital input terminal
B
rn
nt
fi
r
n
ri
ue
Te rminal de entr ada de fibra di
ita
1
2
3
4
5
6
7
8
Amplifier circuit is abnormal. An
electrical shor t has occurred, or
supply current is too high.
Ambient temperature is too high.
Po wer supply voltage is too high.