PDX-1.600M US [EN,FR,ES] 68-12118Z78-A
ENGLISH
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807
München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway,
Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile,
Z.I. Paris Nord II, B.P. 50016,
95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090
Trezzano Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
R
68-12118Z78-A
Printed in Korea (Y)
Kukje Printing Co., Ltd
127-2 Gamjeon-dong
Sasang-gu
Busan K orea
FRANÇAIS ESP AÑOL
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36,
Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava) - APDO
133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GMBH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
Introduction:
Please read this OWNER'S MANU AL thoroughly to f amiliarize yourself with each control and function. We at
ALPINE hope that your ne w PDX-1.600M will give you man y years of listening enjo yment.
In case of problems when installing y our PDX-1.600M, please contact your authorized ALPINE dealer .
CA UTION: These controls are for tuning y our system. Please consult your authorized Dealer for adjust-
ment.
This symbol means impor tant instructions.
Failure to heed them can result in serious injur y or death.
This symbol means impor tant instructions.
Failure to heed them can result in injury or proper ty damages.
W ARNING
• DO NO T OPERA TE ANY FUNCTION THA T T AKES Y OUR A TTENTION A W A Y FROM SAFEL Y DRIVING Y OUR
VEHICLE. Any function that requires y our prolonged attention should only be performed after coming to a
complete stop . Always stop the v ehicle in a safe location bef ore performing these functions. Failure to do so ma y
result in an accident.
• KEEP THE VOLUME A T A LEVEL WHERE Y OU CAN STILL HEAR OUTSIDE NOISES WHILE DRIVING.
Excessive v olume lev els that obscure sounds such as emergency vehicle sirens or road w ar ning signals (train
crossings, etc.) can be dangerous and ma y result in an accident. LISTENING A T LOUD VOLUME LEVELS IN A
CAR MA Y ALSO CA USE HEARING D AMAGE.
• DO NO T DISASSEMBLE OR AL TER. Doing so may result in an accident, fire or electric shock.
• USE THIS PRODUCT FOR MOBILE 12V APPLICA TIONS. Use for other than its designed application ma y
result in fire, electric shock or other injury .
• USE THE CORRECT AMPERE RA TING WHEN REPLACING FUSES. F ailure to do so ma y result in fire or
electric shock.
• DO NO T BLOCK VENTS OR RADIA T OR P ANELS. Doing so ma y cause heat to build up inside and ma y result
in fire.
• MAKE THE CORRECT CONNECTIONS. F ailure to mak e the proper connections may result in fire or product
damage.
• DO NO T CONNECT A POWER SUPPL Y O THER THAN A DC 12V NEGA TIVE GROUND TYPE. Failure to do
so may result in accident or fire .
• BEFORE WIRING, DISCONNECT THE CABLE FROM THE NEGA TIVE BA TTER Y TERMINAL. Failure to do
so may result in electric shoc k or injur y due to electrical shor ts.
• DO NO T ALLO W CABLES TO BECOME ENT ANGLED IN SURROUNDING OBJECTS. Arrange wiring and
cables in compliance with the manual to pre vent obstructions when driving. Cables or wiring that obstruct or
hang up on places such as the steering wheel, gear lev er , brake pedals, etc. can be extremely hazardous .
• DO NO T SPLICE INTO ELECTRICAL CABLES. Nev er cut awa y cable insulation to supply pow er to other
equipment. Doing so will e xceed the current carr ying capacity of the wire and result in fire or electric shock.
• DO NOT DAMAGE PIPE OR WIRING WHEN DRILLING HOLES. When drilling holes in the chassis for installation, tak e
precautions so as not to contact, damage or obstruct pipes, fuel lines, tanks or electrical wiring. F ailure to take
such precautions ma y result in fire.
• DO NO T USE BOL TS OR NUTS IN THE BRAKE OR STEERING SYSTEMS TO MAKE GR OUND CONNEC-
TIONS. Bolts or n uts used for the brak e or steering systems (or any other safety-related system), or tanks
should NEVER be used for installations or g round connections. Using such par ts could disable control of the
vehicle and cause fire etc.
• KEEP SMALL OBJECTS SUCH AS BA TTERIES OUT OF THE REACH OF CHILDREN. Swallowing them ma y
result in serious injur y . If sw allowed, consult a ph ysician immediately .
CA UTION
• HAL T USE IMMEDIA TEL Y IF A PROBLEM APPEARS. Failure to do so ma y cause personal injury or damage
to the product. Return it to your authorized Alpine dealer or the nearest Alpine Service Center for repairing.
• HA VE THE WIRING AND INST ALLA TION DONE BY EXPERTS. The wiring and installation of this unit requires
special technical skill and e xper ience. T o ensure safety , alw ays contact the dealer where y ou purchased this
product to hav e the work done.
• USE SPECIFIED A CCESSOR Y P ARTS AND INST ALL THEM SECUREL Y . Be sure to use only the specified
accessory par ts. Use of other than designated par ts may damage this unit internally or may not securely install
the unit in place. This ma y cause par ts to become loose resulting in hazards or product f ailure.
• ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR PINCHED BY A SHARP MET AL EDGE. Route the
cables and wiring aw ay from moving parts (like the seat rails) or sharp or pointed edges. This will pre vent
crimping and damage to the wiring. If wir ing passes through a hole in metal, use a rubber grommet to pre vent
the wire’ s insulation from being cut by the metal edge of the hole .
• DO NO T INST ALL IN LOCA TIONS WITH HIGH MOISTURE OR DUST . Avoid installing the unit in locations with
high incidence of moisture or dust. Moisture or dust that penetrates into this unit may result in product f ailure.
W ARNING
CAUTION
ACCESSORIES
• Self-T apping Screw (M4 x 40, see 1 of Fig.2 on the left) ................................................................ 4
• Machine Screw (M2.6 x 14, see 2 of Fig.3 on the left) ................................................................... 8
• Machine Screw (M4 x 36, see 3 of Fig.4 on the left) ...................................................................... 4
• Joint Cap (see 4 of Fig.3/4 on the left) ........................................................................................... 4
• Speaker Plug .................................................................................................................. .................. 1
•H exagonal Wrench ................................................................................................................... 1 SET
SER VICE CARE
◆ IMPORT ANT NOTICE
This Amplifier has been type tested and f ound to
comply with the limits f or a Class B computing
de vice in accordance with the specifications in
Subpar t J of P ar t 15 of FCC Rules. This equipment
generates and uses radio frequency energy , and it
must be installed and used properly in accordance
with the manuf acturer's instructions.
SERIAL NUMBER: __________________________
INST ALLA TION DA TE: _______________________
INST ALLA TION TECHNICIAN: _________________
PLACE OF PURCHASE: _____________________
◆ IMPORT ANT
Please record the serial number of your unit in the
space provided here and k eep it as a per manent
record. The serial number plate is located on the rear
of the unit.
Introduction :
Prière de lire attentivement ce MODE D’EMPLOI pour se f amiliariser avec chaque commande et f onction. Chez
Alpine, nous espérons que le nouv eau PDX-1.600M donnera de nombreuses années de plaisir d’écoute.
En cas de problèmes lors de l’installation du PDX-1.600M, prière de contacter le re vendeur agréé d’ALPINE.
PRECA UTION : Ces commandes sont utilisées pour la syntonisation du système . Prière de contacter le
revendeur agréé pour le régla ge .
Ce symbole désigne des instructions impor tantes. Le non-respect de ces instructions peut
entraîner de gr aves b lessures, voire la mort.
Ce symbole désigne des instructions impor tantes. Le non-respect de ces instructions peut
entraîner des blessures ou des dommages matériels .
A VERTISSEMENT
• N’A CTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DÉT OURNER V OTRE A TTENTION DE LA CONDUITE
DU VÉHICULE. Les fonctions requérant une attention prolongée ne doiv ent être exploitées qu’à l’arrêt complet
du véhicule. T oujours arrêter le véhicule à un endroit sûr av ant d’activer ces f onctions. Il y a risque de provoquer
un accident.
• GARDER LE V OLUME À F AIBLE NIVEA U DE MANIÈRE À POUV OIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉ-
RIEURS PEND ANT LA CONDUITE. Des niveaux de volume e xcessifs qui couvrent les sirènes des ambulan-
ces ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuv ent être dangereux et prov oquer un accident. UN
NIVEA U DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT A V OIR DES EF-
FETS IRRÉVERSIBLES SUR VO TRE AUDITION.
• NE P AS DÉSASSEMBLER NI MODIFIER L ’APP AREIL. Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
• UTILISER CET APP AREIL POUR DES APPLICA TIONS MOBILES DE 12 V . Toute utilisation autre que l’appli-
cation désignée compor te un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
• UTILISER DES FUSIBLES DE L ’AMPÉRA GE APPROPRIE. Il y a r isque d’incendie ou de décharge électrique.
• NE P AS OBSTRUER LES SOR TIES D’AIR NI LES P ANNEA UX DU RADIA TEUR. Une surchauff e interne peut
se produire et prov oquer un incendie.
• EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS. Il y a r isque de blessures ou de dommages à l’appareil.
• VEILLEZ À CONNECTER UNIQUEMENT UN BLOC D’ALIMENT A TION À MASSE NÉGA TIVE DE 12 VOL TS.
Il y a risque de prov oquer un accident ou un incendie.
• AVANT T OUTE CONNEXION, DÉBRANCHER LE CÂBLE DE LA BORNE NÉGA TIVE DE LA B A TTERIE. Il y
a risque de choc électrique ou de blessure par cour ts-circuits.
• NE P AS COINCER LES CÂBLES A VEC DES OBJETS V OISINS. P ositionner les câb les conformément au
manuel de manière à éviter toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou dépassent à
des endroits tels que le volant, le le vier de changement de vitesses, la pédale de frein, etc., peuv ent s’avérer
extrêmement dangereux.
• NE P AS DÉNUDER LES CÂBLES ÉLECTRIQ UES. Ne jamais enle ver la gaine isolante pour alimenter un autre
appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de cour ant et, par tant, d’incendie ou de choc électr ique.
• NE P AS ENDOMMA GER DE CONDUITES NI DE CÂBLES
LORS DU FORA GE DES TROUS. Lors du forage de
trous dans le châssis en vue de l’installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de condui-
tes, de tuy aux à carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette précaution peut entraîner un incendie.
• NE P AS UTILISER DES ÉCROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINA GE OU DE DIRECTION
POUR LES CONNEXIONS DE MASSE. Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de
direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réser voirs ne peuv ent JAMAIS être utilisés pour l’instal-
lation ou la liaison à la masse. L ’utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et
causer un incendie, etc.
•
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE POR TÉE DES ENF ANTS. L’ingestion de tels
objets peut entraîner de g rav es blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
A TTENTION
• INTERROMPRE TOUTE UTILISA TION EN CAS DE PROBLÈME. Le non-respect de cette précaution peut
entraîner des blessures ou endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distr ibuteur Alpine ag réé ou
un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.
• FAIRE INST ALLER LE CÂBLA GE ET L ’APP AREIL P AR DES EXPERTS. Le câblage et l’installation de cet
appareil requier t des compétences techniques et de l’e xpér ience. Pour gar antir la sécur ité, f aire procéder à
l’installation de cet appareil par le distributeur qui v ous l’a vendu.
•
UTILISER LES A CCESSOIRES SPÉCIFIES ET LES INST ALLER CORRECTEMENT . Utiliser uniquement les accessoi-
res spécifiés . L ’utilisation d’autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages inter nes à cet
appareil ou son installation risque de ne pas être eff ectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et
de prov oquer des dommages ou une déf aillance de l’appareil.
• FAIRE CHEMINER LE CÂBLAGE DE MANIÈRE À NE P AS LE COINCER CONTRE UNE ARÊTE MÉT ALLI-
QUE. Faire cheminer les câb les à l’écar t des pièces mobiles (comme les rails d’un siège) et des arêtes acérées
ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice
métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câb le ne soit endom-
magée par le rebord métallique de l’orifice.
• NE P AS INST ALLER À DES ENDROITS TRÈS HUMIDES OU POUSSIÉREUX. Eviter d’installer l’appareil à
des endroits soumis à une f or te humidité ou à de la poussière en e xcès. La pénétration d’humidité ou de
poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une déf aillance.
A TTENTION
AV E RTISSEMENT
Introducción:
A fin de f amiliar izarse con los controles y funciones de la unidad, lea detenidamente este MANU AL DE OPERACIÓN. Nosotros
en ALPINE esperamos que su nue vo PDX-1.600M le brinde muchos años de placer auditiv o.
En caso de presentarse algún problema dur ante la instalación del PDX-1.600M, tome contacto con su distribuidor autorizado ALPINE.
PRECA UCION: Estos contr oles sirven para la sintonización de su sistema. Contacte por fa vor a su distribuidor autorizado
para el ajuste.
Este símbolo indica que las instrucciones son impor tantes. De no tenerse en cuenta podría
ocasionarse heridas grav es o muer te.
Este símbolo indica que las instrucciones son impor tantes. De no tenerse en cuenta podría
ocasionarse heridas grav es o daños materiales.
AD VERTENCIA
• NO REALICE NINGUNA OPERA CIÓN QUE PUED A DISTRAER SU A TENCIÓN Y COMPROMETER LA SE-
GURID AD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO . Las operaciones que requieren su atención duran-
te más tiempo sólo deben realizarse después de detener completamente el v ehículo. Estacione el vehículo en
un lugar seguro antes de realizar dichas operaciones . De lo contr ario, podría ocasionar un accidente.
• MANTENGA EL V OLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE IMPID A ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR MIEN-
TRAS CONDUCE. Los niveles de v olumen demasiado altos que reducen la percepción de otros sonidos como las sirenas
de emergencia o posibles señales acústicas de adv er tencia en carretera (cruces de trenes, etc.) podrían ser peligrosos y
prov ocar un accidente. LOS NIVELES DE VOLUMEN AL T OS EN EL VEHÍCULO T AMBIÉN PUEDEN D AÑAR EL SISTE-
MA A UDITIV O DE LOS P ASAJEROS .
• NO DESMONTE NI AL TERE LA UNID AD. Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una descar-
ga eléctrica.
• UTILICE ESTE PRODUCT O CON APLICA CIONES MÓVILES DE 12 V . Si se emplea para otr a aplicación
distinta de la pre vista, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.
• UTILICE EL AMPERAJE CORRECT O CU ANDO CAMBIE FUSIBLES. De lo contrario , puede producirse un
incendio o una descarga eléctrica.
• NO OBSTRUY A LOS ORIFICIOS DE VENTILA CIÓN O LOS P ANELES DEL RADIADOR. Si los bloquea, el
calor podría acumularse en el interior y producir un incendio .
• REALICE LAS CONEXIONES CORRECT AMENTE. Una conexión incorrecta puede producir un incendio o
dañar el equipo .
• SE DEBE CONECT AR ÚNICAMENTE UNA FUENTE DE ALIMENT A CIÓN DE 12 V CC CON NEGA TIV O A
TIERRA. De lo contrario , podría ocasionar un accidente o un incendio.
• ANTES DE EFECTU AR EL CABLEADO , DESCONECTE EL CABLE DEL TERMINAL NEGA TIV O DE LA B A-
TERÍA. De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o her idas debido a cor tocircuitos eléctricos.
• I
MPID A QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJET OS SITUADOS ALREDEDOR. Disponga la instala-
ción eléctrica y los cables conf or me a lo descrito en el manual para evitar obstáculos dur ante la conducción. Los
cables que obstaculizan la conducción o que cuelgan de partes del vehículo como el v olante de dirección, la palanca
de cambios, los pedales de freno , etc., se consideran e xtremadamente peligrosos.
• NO EMP ALME CABLES ELÉCTRICOS. Nunca cor te el aislamiento de un cable para suministrar energía a otro equipo .
Esto hace que la capacidad por tadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eléctr icas.
• EVITE D AÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CU ANDO T ALADRE A GUJEROS. Si taladra agujeros en el
chasis durante la instalación, tome las precauciones necesarias para no rozar , dañar u obstruir los tubos, las
tuberías de combustib le, los depósitos o el cableado eléctrico . De lo contrario, podría pro vocar un incendio .
• NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE FRENOS O DE DIRECCIÓN P ARA REALIZAR LAS CO-
NEXIONES A MASA. Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de dirección (o en cualquier otro
sistema relacionado con la seguridad del v ehículo), o los depósitos, NUNCA deben utilizarse par a instalaciones de
cableado o cone xión a masa. Si utiliza tales par tes podrá incapacitar el control del v ehículo y provocar un incendio , etc.
•
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS PILES , FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. La ingestión
de estos objetos puede provocar lesiones gra ves. Si esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente .
PRUDENCIA
• DEJE DE USAR LA UNID AD INMEDIA T AMENTE SI AP ARECE ALGÚN PROBLEMA. Su uso en estas condi-
ciones podría ocasionar lesiones personales o daños al producto . Llev e la unidad a un distribuidor Alpine
autorizado o al Centro de ser vicio Alpine más próximo para repararla.
• CONFÍE EL CABLEADO Y LA INST ALA CIÓN A PROFESIONALES. El cableado y la instalación de este
equipo requieren una competencia y e xper iencia técnica confirmada. Para gar antizar la seguridad, póngase
siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo par a confiar le estas tareas.
• UTILICE LOS A CCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS CORRECT AMENTE. Asegúrese de utilizar
los accesorios especificados solamente. La utilización de otras piezas no designadas puede ser la causa de
daños en el interior de la unidad o de una instalación incorrecta. Las piezas pueden aflojarse, lo que, además
de ser peligroso , puede prov ocar averías .
• DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI
ROCEN UN BORDE METÁLICO AFILADO . Aleje los cables y el cab leado de piezas móviles (como los raíles
de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma evitará dob leces y daños en el cableado . Si
los cables se introducen por un orificio de metal, utilice una arandela de goma par a evitar que el borde metálico
del orificio cor te el aislamiento del cable.
• NO INST ALE LA UNID AD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O LLENOS DE POL V O. Evite instalar la unidad en
lugares con altos índices de humedad o polv o. Si entra polvo o humedad, el equipo puede a veriarse.
ADVER TENCIA
PRUDENCIA
MONO PO WER AMPLIFIER
• OWNER'S MANUAL
Please read this manual to maximize your
enjoyment of the outstanding performance and
feature capabilities of the equipment, then retain
the manual for future reference.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer
pleinement profit des excellentes performances et
fonctions de cet appareil, et conservez-le pour
toute référence future.
• MANUAL DE OPERACION
Lea este manual, por favor, para disfrutar al
máximo de las excepcionales prestaciones y
posibilidades funcionales que ofrece el equipo,
luego guarde el manual para usarlo como
referencia en el futuro.
PDX-1.600M
Top Cap/Capuchon supérieur/T apon super ior
INST ALLA TION (Fig. 1 - Fig. 4)
With this series of amplifiers, up to three units can be stac ked together in a typical installation.
Depending on the number of units y ou wish to install, refer to instructions A to C below .
CA UTION
◆ Caution on connection terminals/parts
• Do not allow other objects (particular ly electrically conductive) to get too close or in contact with
any of the unit’ s ter minals/par ts (power supply , fuse, speaker output terminal, RCA connector ,
etc.). Doing so may result in shor t circuit or accident.
Note:
When stacking amplifiers , do not install horizontally or at an incline. Any installation other than
parallel to the v ehicle floor , inv alidates the warranty .
Preparation for installation
1. Using the amplifier as a template, mark the f our screw locations.
2. Make sure there are no objects behind the surf ace that ma y become damaged dur ing drilling.
3. Drill the screw holes.
4. P osition the PDX-1.600M ov er the screw holes , and secure with four self-tapping screws .
NO TE:
To securely connect the ground lead, use an already installed screw on the metal part of the vehicle
(marked ★ ). Be sure this is a good ground by chec king continuity to the batter y (–) ter minal. As
much as possib le connect all equipment to the same ground point. These procedures will help
eliminate noise.
A. Single unit installation
1. P osition the unit ov er the screw holes y ou prepared ear lier .
2. Remov e the four corner top caps on top using the hexagon wrench (large, supplied). Ref er to fig.1.
3. F asten the unit down with the f our self-tapping screws (M4 x 40, supplied).Ref er to fig.2.
NO TE:
A magnetic screwdriv er is recommended to prev ent the screw being dropped while tightening.
4. Re-attach the f our top caps and hand-tighten.
B. Stack installation of tw o units
1. Firstly , securely install one unit, as described in steps 1-3 of A abov e.
2. Attach the f our joint caps in the four corners of the first unit with 2 machine screws
(M2.6 x 14, supplied) per each cap . Ref er to fig.3.
3. Stack the second unit on top of the installed unit, aligning the second unit’ s feet with the joint
caps of the first unit.
4. Remov e the four corner top caps of the second unit using the he xagon wrench (large, supplied).
5. Inser t the four machine scre ws (M4 x 36, supplied) through the top of the second unit into the
four joint caps of the lower unit to connect them together . Refer to fig.4
6. Re-attach the f our top caps and hand-tighten.
C. Stack installation of three units
1. Firstly , securely install the first two units firmly as described in steps 1 to 5 of B abov e.
2. Ne xt, install the third unit as descr ibed f or the second unit in B above . With this, stack installation
of the 3 units is completed.
SPECIFICA TIONS
RMS Continuous P ower (at 14.4V , 20 - 200 Hz )
•Per channel into 4 ohms (≤ 1%THD+N) ............................................................................... 600W x 1
•Per channel into 2 ohms (≤ 1%THD+N) ............................................................................... 600W x 1
S/N Ratio (IHF A Weighted , Ref erence: rated pow er into 4 ohms) ......................................... 110dBA
CEA2006 S/N Ratio (IHF A Weighted , Ref erence: 1W into 4 ohms) ........................................ 80dBA
Input Impedance ................................................................................................................... 10k ohms
Frequency Response ................................................................................ 20Hz (±1dB) - 200Hz(-3dB)
Crossov er F requency ( V ariable) .................................................................... 50 - 200Hz (-24dB / oct.)
Input Sensitivity (V / at 10k ohms) ......................................................................................... 0.1 - 8.0V
Dimensions • Width ........................................................................................ 257mm (10-1/8”)
• Height ......................................................................................... 62mm (2-7/16”)
• Depth ........................................................................................ 192mm (7-9/16”)
Weight ........................................................................................................................................ 3.11kg
NO TE:
For product improvement, specifications and design are subject to change without notice .
Fig. 1
Fig. 2
1
Ground Lead/
Conducteur de
mise à la terre/
Cable de tierr a
Hole/
Trous/
Agujeros
1 Self-T apping
Screw
(M4 x 40)/
Vis auto-
taraudées/
To r nillos
autorroscantes
2 Machine Screw
(M2.6 x 14)/
Vis mécanique/
To r nillo
mecánico
Fig. 3
4
4
2
2
4 Joint Cap/
Capuchon
de joint/
Tapon de
junta
Second unit/
Deuxième unité/
Segunda unidad
First unit/
première unité/
Primera unidad
Fig. 4
3 Machine Screw
(M4 x 36)/
Vis mécanique/
To r nillo mecánico
SOINS PRA TIQUES
◆ AVIS IMPORT ANT
Cet amplificateur a été testé et est conf or me aux
limites des dispositifs inf or matiques de catégorie B,
conf or mément aux règlements du FCC, section 15,
sous-section J . Ce matériel produit et utilise des
hautes fréquences radio et doit être installé et
utilisé conf or mément aux directives du f abricant.
NUMERO DE SERIE: _______________________________
DATE D'INST ALLA TION: _____________________________
INST ALLA TEUR: ___________________________________
LIEU D'ACHA T: ____________________________________
◆ IMPORT ANT
Enregistrer le numéro de série de l'appareil dans l'espace
prévu ici et le conserver en permanence. La plaque de
numéro de série est située à l'arrière de l'appareil.
CUID ADOS PRÁCTICOS
◆ AVISO IMPORT ANTE
Este amplificador ha sido probado y es conf or me
con los límites de los dispositivos inf ormáticos de
categoría B, según la regulación de FCC , sección
15, subsección J . Este equipo produce y utiliza
altas frecuencias radio y debe ser instalado y
utilizado según las instrucciones del fabricante.
NÚMERO DE SERIE: _______________________________
FECHA DE INST ALA CIÓN: __________________________
TÉCNICO: ________________________________________
LUGAR DE ADQUISICIÓN: __________________________
◆ IMPORT ANTE
Anote el número de serie de su unidad en el espacio propor-
cionado aquí, y consérvelo como un registro permanente. La
placa con el número de serie está ubicada en la par te
posterior de la unidad.
ESPECIFICA CIONES
Potencia continua RMS (a 14,4V , 20 - 200 Hz )
•Por canal en 4 ohmios (≤ 1%D A T+N) ................................................................................... 600W x 1
•Por canal en 2 ohmios (≤ 1%D A T+N) ................................................................................... 600W x 1
Relación S/R (IHF A ponderado , Ref erencia: potencia nominal en 4 ohmios) ......................... 110dBA
Relación S/R CEA2006 (IHF A ponderado , Ref erencia: 1 W en 4 ohmios) ............................... 80dBA
Impedancia de entrada ....................................................................................................... 10k ohmios
Respuesta de frecuencia .......................................................................... 20Hz (±1dB) - 200Hz(-3dB)
F recuencia de cor te (V ar iable) ....................................................................... 50 - 200Hz (-24dB / oct.)
Sensibilidad de entrada (V / en 10k ohmios) ........................................................................ 0,1 - 8,0V
Dimensiones • Anchura .................................................................................... 257mm (10-1/8”)
• Altura .......................................................................................... 62mm (2-7/16”)
• Profundidad .............................................................................. 192mm (7-9/16”)
P eso ........................................................................................................................................... 3,11kg
NO T A:
Con el propósito de introducir mejoras, las especificaciones y el diseño del producto están sujetos a
cambios sin pre vio aviso .
ACCESSOIRES
• Vis auto-taraudées (M4 x 40, v oir 1 à la Fig.2 ci-contre.) .............................................................. 4
• Vis mécanique (M2,6 x 14, voir 2 à la Fig.3 ci-contre .) .................................................................. 8
• Vis mécanique (M4 x 36, voir 3 à la Fig.4 ci-contre .) ..................................................................... 4
• Capuchon de joint (voir 4 à la Fig.3/4 ci-contre .) ............................................................................ 4
•P rise du haut-par leur ........................................................................................................................ 1
• Clé hexagonale ........................................................................................................................ 1 JEU
ACCESORIOS
•Tor nillo autorroscante (M4 x 40, v er 1 en Fig.2 de la izquierda.) .................................................. 4
•Tor nillo mecánico (M2,6 x 14, v er 2 en Fig.3 de la izquierda.) ....................................................... 8
•Tor nillo mecánico (M4 x 36, v er 3 en Fig.4 de la izquierda.) .......................................................... 4
•Tapon de junta (ver 4 en Fig.3/4 de la izquierda.) .......................................................................... 4
•Toma del altav oz .............................................................................................................................. 1
• Llav e hexagonal .................................................................................................................. 1 JUEGO
INST ALLA TION (Fig. 1 - Fig. 4)
Avec cette sér ie d’amplificateurs, v ous pouvez empiler jusqu’à trois unités dans une installation typique .
Selon le nombre d’unités que v ous souhaitez installer , repor tez-vous aux instructions A à C ci-dessous.
A TTENTION
◆ Précaution relative au raccordement des bornes/pièces
•
Ne laissez aucun autre objet (par ticulièrement ceux qui sont conducteurs d’électricité) entrer en contact
ou s’approcher trop près des bornes/pièces de l’appareil (alimentation, fusible, borne de sor tie de haut-
parleur , pr ise RCA, etc.). Cela r isquerait de prov oquer un cour t-circuit ou un accident.
Remarque :
Lorsque vous utilisez plusieurs amplificateurs , veillez à ne pas les installer horizontalement ou sur
une surf ace inclinée. L ’installation doit toujours être parallèle au sol du véhicule ; dans le cas
contraire, la gar antie serait inv alidée.
Préparation pour l’installation
1. Apposer l’amplificateur contre la surf ace d’installation pour marquer les repères des quatre vis.
2.
Vérifier qu’il n’y a pas d’objets derr ière la surface pouv ant être abîmés lorsque les trous soient percés.
3. P ercer les trous pour les vis.
4. P ositionner le PDX-1.600M par dessus les trous et fix er av ec les quatre vis auto-taraudées.
REMARQUE :
Pour connecter solidement le conducteur de mise à la terre, utiliser la vis déjà fixée sur la partie
métallique du véhicule (signalée ★ ). Assurez-vous que ce point est une bonne mise à la terre en
vérifiant la continuité à la borne de la batter ie (–). Si possible , connecter tout l’équipement au même
point de mise à la terre. Ceci vous aider a à éliminer le br uit.
A. Installation d’une seule unité
1. P ositionnez l’unité sur les trous que v ous avez percés précédemment.
2. Retirez les capuchons supérieurs situés aux quatre coins de l’unité à l’aide d’une clé hexagonale
(grande , fournie). V oir schéma 1.
3. Fix ez l’unité à l’aide des quatre vis auto-taraudées (M4 x 40, fournies).V oir schéma 2.
REMARQUE :
Nous vous recommandons d'utiliser un tourne vis magnétique afin d'éviter que la vis tombe
lorsque vous la serrez.
4. Replacez les quatre capuchons supérieurs et serrez-les à la main.
B. Installation de deux unités empilées
1. Fixez tout d’abord une unité en suiv ant les étapes 1 à 3 ci-dessus.
2. Fixez les capuchons de joint aux quatre coins de la première unité à l'aide de deux vis mécaniques
(M2,6 x 14, fournies) pour chaque capuchon. V oir schéma 3.
3. Empilez la seconde unité sur celle déjà fixée en prenant soin de bien l’aligner sur les capuchons de joint de
la première unité.
4. Retirez les capuchons supérieurs situés aux quatre coins de la deuxième unité à l’aide d’une clé hexagonale
(grande, f ournie).
5. Insérez les vis mécaniques (M4 x 36, fournies) aux quatre coins de l’unité supérieure dans les quatre
capuchons de joint de l’unité inférieure afin de les connecter entre elles. V oir schéma 4.
6. Replacez les quatre capuchons supérieurs et serrez-les à la main.
C. Installation de trois unités empilées
1. Fix ez tout d’abord les deux unités en vous reportant aux étapes 1 à 5 du point B.
2. Installez ensuite la troisième unité en suiv ant la même procédure que la deuxième unité (décrite
au point B). L ’installation des trois unités empilées est alors terminée.
INST ALA CION (Fig. 1- Fig.4)
Con esta serie de amplificadores es posible apilar hasta tres unidades juntas en una instalación típica.
Dependiendo del número de unidades que desee instalar , consulte las instrucciones A a C que se
indican a continuación.
PRUDENCIA
◆ Precaución al conectar los terminales/piezas
•
No permita que otros objetos (especialmente si son conductores eléctr icos) se acerquen demasiado o entren en
contacto con los terminales/piezas de la unidad (fuente de alimentación, fusibles, terminal de salida de altav oces,
conector RCA, etc.). De lo contrar io , podría producirse un cor tocircuito o un accidente.
Nota:
Si coloca los amplificadores uno encima del otro , no los instale horizontalmente ni con inclinación.
Cualquier instalación que no sea paralela al suelo del v ehículo inv alidará la garantía.
Preparativ os para la instalación
1. Utilizando el amplificador como plantilla, marque la ubicación de los cuatro tornillos.
2. Asegúrese de que no ha y objeto alguno bajo la superficie que pueda verse dañado durante la
perfor ación de los agujeros.
3. P erf ore los agujeros para los tor nillos.
4. Sitúe el PDX-1.600M sobre dichos agujeros, y asegúrelo con cuatro tornillos autorroscantes.
NO T A:
Para conectar de forma segura el cable de tierra, utilice un tornillo ya instalado en la parte metálica
del vehículo (marcado ★). Asegúrese de que es un punto de tierra bueno v erificando la continuidad
con el terminal de la batería (–). Conecte siempre que sea posible todo el equipo en el mismo punto
de tierra. Esto ayudará a eliminar el ruido .
A. Instalación de una sola unidad
1. Sitúe la unidad sobre los agujeros de los tornillos que preparó previamente .
2. Retire los cuatro tapones superiores de las esquinas con ayuda de una lla ve he xagonal (grande ,
se suministra). Consulte la figura 1.
3. Apriete la unidad hacia abajo con los cuatro tor nillos autorroscantes (M4 x 40, se suministran).
Consulte la figura 2.
NO T A:
Se recomienda utilizar un destor nillador eléctrico para e vitar que el tor nillo se caiga al apretarlo.
4. V uelva a colocar los cuatro tapones superiores correctamente y fíjelos a mano .
B. Instalación de dos unidades en una pila
1. En primer lugar , instale correctamente una de las unidades, tal como se describe en los pasos 1 a 3 de la
sección A anterior.
2. Coloque los cuatro tapones de junta en las cuatro esquinas de la primera unidad con ayuda de 2 tornillos
mecánicos (M2,6 x 14, se suministran) por cada tapón. Consulte la figura 3.
3. Apile la segunda unidad sobre la que ya ha instalado , de tal forma que la base de la segunda unidad quede
alineada con los tapones de junta de la primera unidad.
4. Retire los cuatro tapones superiores de las esquinas de la segunda unidad con ayuda de una lla ve he xago-
nal (grande, se suministr a).
5.
Inser te los cuatro tor nillos mecánicos (M4 x 36, se suministran) por la par te super ior de la segunda unidad en los cuatro
tapones de junta de la unidad inferior para conectarlas entre sí. Consulte la figura 4.
6. V uelva a colocar los cuatro tapones superiores correctamente y fíjelos a mano.
C. Instalación de tres unidades en una pila
1. En primer lugar , instale correctamente las dos pr imeras unidades , tal como se descr ibe en los pasos 1a 5 de
la sección B anterior.
2.
A continuación, instale la tercer a unidad, tal como se describe en el procedimiento de instalación de la segunda unidad
en la sección B anterior . Con esto finaliza la instalación de las tres unidades en una pila.
4 Joint Cap/
Capuchon de joint/
Tapon de junta
INST ALLA TION/INST ALLA TION/INST ALA CIÓN
4
4
3
Top Cap/Capuchon supérieur/T apon super ior
SPÉCIFICA TIONS
Puissance continue RMS (à 14,4V , 20 - 200 Hz )
•Par canal à 4 ohms (≤ 1%DHT+N) ....................................................................................... 600W x 1
•Par canal à 2 ohms (≤ 1%DHT+N) ....................................................................................... 600W x 1
Rappor t S/B (pondéré IHF A, référence : puissance nominale sous 4 ohms) ......................... 110dBA
Rappor t S/B du CEA2006 (pondéré IHF A, référence : 1W sous 4 ohms) ................................ 80dBA
Impédance d’entrée .............................................................................................................. 10k ohms
Réponse de fréquence .............................................................................. 20Hz (±1dB) - 200Hz(-3dB)
Fréquence de recouvrement (variable) .......................................................... 50 - 200Hz (-24dB / oct.)
Sensibilité d’entrée (V / à 10k ohms) .................................................................................... 0,1 - 8,0V
Dimensions • Largeur ..................................................................................... 257mm (10-1/8”)
• Hauteur ....................................................................................... 62mm (2-7/16”)
•Prof ondeur ................................................................................ 192mm (7-9/16”)
Poids .......................................................................................................................................... 3,11kg
REMARQUE :
Afin d'améliorer ce produit, les spécifications et la conception sont sujettes à des modifications sans préavis.