471327
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/83
Pagina verder
ALPINE 3DE-7886R (GIW) 68P91508W78-O -PF
ALPINE ELECTRONICS, INC.
Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku, Tokyo 141, Japan
Tel.: (03) 3494-1101
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Tel.: (03) 9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Brandenburger Strasse 2-6 D-40880 Ratingen,
Germany
Tel.: 02102-45 50
ALPINE ITALIA S.p.A.
Via C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul
Naviglio MI, Italy
Tel.: 02-48 40 16 24
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue De La Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il
B.P. 50016 F-95945, Roissy,
Charles De Gaulle Cedex, France
Tel.: 01-48 63 89 89
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
13 Tanners Drive, Blakelands,
Milton Keynes MK14 5BU, U.K.
Tel.: 01908-61 15 56
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal De Gamarra 36, Pabellón 32
01013 Vitoria (Alava)-Apdo. 133, Spain
Tel.: 34-45-283588
Designed by ALPINE Japan
Printed in Japan (Y)
68P91508W78-O
R
SERIENNUMMER/NUMERO DI SERIE/SERIENUMMER:
DATUM DES EINBAUS/DATA DI INSTALLAZIONE/MONTERINGSDATUM:
EINBAU AUSGEFÜHRT VON/TECNICO INSTALLATORE/MONTERINGSANSVARIG:
KAUFORT/LUOGO DI ACQUISTO/INKÖPSSTÄLLE:
R
FM/MW/LW/RDS In-Dash CD
Changer Receiver
3DE-7886R
BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte auf-
merksam durch, damit Sie die hervorragende
Leistung und die zahlreichen Funktionen dieses
Gerätes voll nutzen können. Bewahren Sie die
Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme
gut auf.
LIBRETTO DELLE ISTRUZIONI
Leggere questo manuale per poter sfruttare al
massimo le eccezionali prestazioni e funzioni di
questo apparecchio e conservare il manuale per
riferimenti futuri.
BRUKSANVISNING
Läs igenom den här bruksanvisningen för att få så
stor glädje som möjligt av utrustningens utmärkta
prestanda och egenskaper, och bevara sedan
bruksanvisningen för framtida bruk.
35W × 4
Yamagata Printing CO.,
Lid
2-6-34, Takashima,
Nishi-ku, Yokohama,
Kanagawa, Japan
35Watts
x
4 Amplifier
PWR
INTLZ
ACTION
MODE/LOUD
SOURCE BAND
T. INFO
NEWS
RPT
M. I. X.
2
PTY
1
MONO
3
45
SCAN
6
TUNE/A.MEDN UP
Z
-
ACTION MECHANISM
AF
F
R D S
IN-DASH CD CHANGER RECEIVER
3DE-7886R
EON
ST
M.I.X.ALL DX SEEKRPTLD MO T.INFO
AF
NEWS
TP
2
ALPINE 3DE-7886R (G, I, W) 68P91508W78-O -PF
Vorsichtsmaßnahmen
Deutsch
NICHT ZERLEGEN ODER VERÄNDERN
Jeder Versuch, das Gerät zu zerlegen
oder zu verändern, kann zu einem Unfall,
Brand und/oder elektrischen Schlag
führen.
DAFÜR SORGEN, DASS KINDER KEINEN
ZUGANG ZU KLEINEN GEGENSTÄNDEN
HABEN
Kleine Gegenstände (Batterien,
Schrauben, usw.) sollten so aufbewahrt
werden, daß sie von Kindern nicht
ergriffen werden können. Wenn ein Kind
einen solchen Gegenstand verschluckt,
muß es sofort in ärztliche Behandlung
begeben werden.
SICHERUNGEN NUR DURCH SOLCHE MIT
DER RICHTIGEN AMPEREZAHL ERSETZEN
Sicherungen nur durch solche mit
derselben Amperezahl der alten
Sicherung ersetzen, da anderenfalls ein
Brand und/oder Fahrzeugschaden
verursacht werden kann.
IM FALLE EINER STÖRUNG DAS GERÄT
SOFORT AUSSCHALTEN
Wenn Probleme auftreten, sollten Sie das
System sofort ausschalten und Ihren
Händler verständigen. Kritische Probleme
sind zum Beispiel kein Ton, üble Gerüche
oder Rauch vom Hauptgerät bzw.
Fremdkörper im Gerät.
DIE GERÄTE NICHT WÄHREND DES
FAHRENS BEDIENEN
Versuchen Sie nicht, Einstellungen
während des Fahrens vorzunehmen.
Halten Sie an einer sicheren Stelle an,
und nehmen Sie dann die gewünschten
Einstellungen vor.
Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen
Dreieck mit der Beschriftung "WARNUNG" soll
den Benutzer auf das Vorhandensein von
wichtigen Bedienungsanweisungen
aufmerksam machen.
Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu einer
Beschädigung des Gerätes führen.
Il punto esclamativo all'interno di un triangolo
equilatero e la scritta "AVVERTIMENTO"
indicano all'utilizzatore la presenza di
importanti istruzioni per l'uso.
Se si manca di osservare queste istruzioni ne
possono risultare serie lesioni o morte.
Utropstecknet inom en triangel och "VARNING"
är avsedda att uppmärksamma kunden på att
viktiga instruktioner skall läsas. Om dessa
instruktioner inte läses noggrant, kan detta leda
till svår personskada eller dödsfall.
WARNUNG
3
ALPINE 3DE-7886R (G, I, W) 68P91508W78-O -PF
Att observera
TAG INTE ISÄR OCH GÖR INGA
ÄNDRINGAR
Försök att ta isär eller att göra ändringar
kan leda till en olycka, brand och/eller
elektriska stötar.
FÖRVARA MINDRE FÖREMÅL UTOM
RÄCKHÅLL FÖR BARN
Förvara mindre föremål (batterier, skruvar,
etc.) på platser som inte kan nås av barn.
Om något föremål skulle sväljas, skall en
läkare kontaktas omedelbart.
ANVÄND KORREKT AMPERETAL VID
BYTE AV SÄKRINGAR
Byt enbart ut mot säkringar som har
samma amperetal. Om detta icke görs,
kan det resultera i brand och/eller skada
på fordonet.
SLUTA ATT ANVÄNDA APPARATEN
OMEDELBART OM ETT PROBLEM
UPPSTÅR
När ett problem uppstår, skall systemet
stängas av omedelbart, och den
återförsäljare hos vilken utrustningen
köptes skall kontaktas. Vissa problem som
fordrar omedelbar uppmärksamhet
omfattar brist på ljud, skadlig lukt eller rök
som kommer ut ur apparaten, eller
främmande föremål som har trängt in i
apparaten.
ANVÄND INTE UTRUSTNING MEDAN
FORDONET KÖRS
Ändra inte på inställningar medan fordonet
körs. Om manövreringen av apparaten
fordrar att uppmärksamheten under en
längre tid riktas mot visning, skall fordonet
stoppas innan manövreringen görs.
Svenska
Precauzioni
Italiano
NON SMONTARE O MODIFICARE
Tentativi di smontaggio o alterazione
possono causare incidenti, incendi e/o
scosse elettriche.
TENERE LE PARTI PICCOLE FUORI DELLA
PORTATA DEI BAMBINI
Riporre le parti piccole (pile, viti, ecc.) in
luoghi non accessibili ai bambini. In caso
di inghiottimento, consultare
immediatamente un medico.
USARE FUSIBILI DI RICAMBIO
DELL'AMPERAGGIO CORRETTO
Sostituire i fusibili solo con ricambi dello
stesso amperaggio. Altrimenti possono
risultarne incendi e/o danni al veicolo.
INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE
L'USO IN CASO DI PROBLEMI
Quando si verifica un problema, cessare
immediatamente di usare il sistema e
contattare il rivenditore presso cui si è
acquistato l'apparecchio. Alucni problemi
che possono richiedere provvedimenti
immediati sono la mancanza di suono,
odori cattivi o fumo emessi
dall'apparecchio, la penetrazione di
oggetti estranei nell'apparecchio.
NON USARE IL APPARECCHIO
DURANTE LA GUIDA
Non cambiare le regolazioni durante la
guida. Se sono necessarie operazioni che
richiedono un'osservazione prolungata
display, fermare il veicolo in un luogo
sicuro prima di procedere con
l'operazione.
AVVERTIMENTO
VARNING
4
ALPINE 3DE-7886R (G, I, W) 68P91508W78-O -PF
Vorsichtsmaßnahmen
Deutsch
DIE LAUTSTÄRKE NICHT ZU HOCH
AUFDREHEN
Stellen Sie die Lautstärke so ein, daß Sie
Außengeräusche während der Fahrt noch
wahrnehmen können, da anderenfalls
erhöhte Unfallgefahr besteht.
DIESES GERÄT NICHT AUSSERHALB DES
FAHRZEUGS VERWENDEN
Verwenden Sie dieses Gerät nicht für
andere Zwecke als solche, die für ein
Fahrzeug vorgesehen sind, da
anderenfalls elektrischer Schlag und
Verletzungen verursacht werden können.
KEINE FREMDKÖRPER IN DEN
EINSCHUBSCHACHT DES CD-MAGAZINS
STECKEN
Stecken Sie Keine Fremdkörper in den
Einschubschacht des CD-Magazins und
greifen Sie auch nicht hinein.
HALTEN SIE DAS FAHRZEUG AN, BEVOR
SIE IRGENDETWAS UNTERNEHMEN, DAS
IHRE AUFMERKSAMKEIT ABLENKEN
KÖNNTE
Falls das Laden oder Entladen eines CD-
Magazins Sie beim Fahren stört, sollten
Sie an einer sicheren Stelle anhalten, und
dann die gewünschten Bedienungsschritte
durchführen.
DIE BATTERIE NICHT DURCH EINE
BATTERIE MIT ANDERER SPEZIFIKATION
ERSETZEN. BEIM EINSETZEN AUF
KORREKTE AUSRICHTUNG DER
BATTERIEPOLE ACHTEN
Ersetzen Sie die Batterie durch eine neue
mit identischer Spezifikation. Achten Sie
beim Einsetzen der Batterie darauf, daß
die Batteriepole (+ und –) vorschriftsmäßig
ausgerichtet sind. Ein Bersten und
Auslaufen der Batterie kann Verletzungen
und eine Beschädigung des Gerätes zur
Folge haben.
Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen
Dreieck mit der Beschriftung "VORSICHT" soll
den Benutzer auf das Vorhandensein von
wichtigen Bedienungsanweisungen
aufmerksam machen.
Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu
Verletzungen oder Sachschäden führen.
Il punto esclamativo all'interno di un triangolo
equilatero e la scritta "ATTENZIONE"
indicano all'utilizzatore la presenza di
importanti istruzioni per l'uso.
Se si manca di osservare queste istruzioni ne
possono risultare lesioni o danni materiali.
Utropstecknet inom en triangel och
"FÖRSIKTIGT" är avsedda att uppmärksamma
kunden på att viktiga instruktioner skall läsas.
Om dessa instruktioner inte läses noggrant, kan
detta leda till personskada eller materialskada.
VORSICHT
5
ALPINE 3DE-7886R (G, I, W) 68P91508W78-O -PF
Att observera
Svenska
Precauzioni
Italiano
NON ALZARE ECCESSIVAMENTE IL
VOLUME
Tenere il volume ad un livello che
permetta di udire i rumori esterni durante
la guida. Guidare quando non è possibile
udire i suoni esterni potrebbe causare
incidenti.
NON USARE QUESTO APPARECCHIO
AL DI FUORI DEL VEICOLO
Non usare questo apparecchio per scopi
diversi da quelli elencati per un veicolo.
Altrimenti ne possono risultare scosse
elettriche o ferite.
EVITARE LA PENETRAZIONE DI OGGETTI
ESTRANEI NEL CD DEL CONTENITORE
Evitare la penetrazione di oggetti
estranei, incluse le dita, nella fessura del
contenitore.
FERMARE IL VEICOLO PRIMA DI
ESEGUIRE QUALSIASI OPERAZIONE
CHE POSSA INTERFERIRE CON LA
GUIDA
Se l'inserimento o l'estrazione di un
contenitore interferisce con la guida,
fermare il veicolo in un luogo sicuro
prima di eseguire l'operazione.
NON SOSTITUIRE LA PILA CON UNA
NON SPECIFICATA. INSERIRE LA PILA
CON LA CORRETTA POLARITÄ
Non sostituire con pile diverse da quella
specificata. Quando si inserisce la pila,
assicurarsi di osservare la corretta
polarità (+ e –) come indicato. La rottura
della pila o perdite di materiale chimico
possono causare lesioni o
malfunzionamenti dell'apparecchio.
VRID INTE UPP VOLYMEN FÖR MYCKET
Ställ in ljudvolymen på en nivå med vilken
Du fortfarande höra yttre ljud medan Du
kör. Körning utan att kunna höra yttre ljud
kan leda till en olycka.
ANVÄND INTE DENNA UTRUSTNING
UTANFÖR FORDONET
Använd inte utrustningen för andra
ändamål än de som beskrivs för fordonet.
Annan användning kan leda till elektriska
stötar eller personskada.
HÅLL FRÄMMANDE FÖREMÅL BORTA
FRÅN CD-MAGASINETS ÖPPNING
Se till att hålla alla främmande föremål,
inklusive fingrar, borta från öppningen på
CD-magasinet.
STANNA FORDONET INNAN DU GÖR
NÅGOT SOM KAN VERKA STÖRANDE PÅ
KÖRNINGEN
Om isättning i eller urtagning av en CD-
magasinet verkar störande på Din körning,
skall Du stanna fordonet på en säker plats
innan Du gör detta.
BYT INTE UT BATTERIET MOT NÅGOT
ANNAT SLAGS BATTERI ÄN SOM
SPECIFICERAS. SÄTT I BATTERIET MED
POLERNA KORREKT VÄNDA
Använd endast ett specificerat batteri vid
batteribyte. Var noga med att
batteripolerna (+ och –) vänds åt rätt håll
enligt anvisningarna. Ett sprucket eller
läckande batteri kan resultera i
personskada eller skador på
bilstereoutrustningen.
ATTENZIONE FÖRSIKTIGT
6
ALPINE 3DE-7886R (G, I, W) 68P91508W78-O -PF
Inhalt
Deutsch
Seite/ Pagina/Sida
8/ 9 ............................................... Vorsichtsmaßnahmen
14/ & ................................... Das abnehmbare Bedienteil
Grundlegende Bedienvorgänge
16/ ) ............ Initialisierung bei der ersten Inbetriebnahme
16/ ) ................................................ Ein- und Ausschalten
18/ + ....... Ein- und Ausschalten des nicht überblendbaren
Vorverstärkerausgangs(N.F.P.)
20/ - ..................... Lautstärke-, Höhen-, Tiefen-, Balance-
und Überblendregelung
20/ - ..........Ein- und Ausschalten der Loudness- Funktion
22/ / ..........................Einstellen der UKW-Vorverstärkung
24/ ; ..........................................Bestätigungston-Funktion
24/ ; ............................................................ ACT-Funktion
Rundfunkempfang
26/ = ............................................... Manuelle Abstimmung
28/ ? ................................................. Suchlaufabstimmung
30/ [ ....................................Manuelle Senderspeicherung
32/ ] ........................................Mono/Stereo-Umschaltung
34/ _ ............................ Automatische Senderspeicherung
36/ | ............................................. Festsenderabstimmung
RDS-Betrieb
38/ V ...........Einstellen der RDS-Funktion und Empfangen
von RDS- Sendern
40/ 1 .................. Abrufen gespeicherter RDS- Festsender
42/ 3 ...............................Empfang von RDS- Ortssendern
44/ 5 ........................... Empfang von Verkehrsnachrichten
46/ 7 .....PTY- Funktion (Abstimmung nach Programmtyp)
48/ 9 ........Empfang von Verkehrsnachrichten beim Hören
von Musik (CD oder Rundfunkprogramm)
50/ " ................................ Nachrichten-Empfangsspriorität
CD-Wiedergabe
52/ $ ....................................... Wiedergabevorbereitungen
54/ & .............................. Normale Wiedergabe und Pause
56/ ) .............................................................. Titelsuchlauf
58/ + ......................................Schneller Vor- und Rücklauf
58/ + ........................................... Wiederholte Wiedergabe
60/ - ..................................................... Zufallswiedergabe
60/ - .................................................. Titel-Anspielfunktion
62/ / ........................................................ Fernbedienung
68/ ? ......................................................... Pflege der CDs
70/ [ ..........................................................Im Problemfall
78/ ~ ....................................................Technische Daten
7
ALPINE 3DE-7886R (G, I, W) 68P91508W78-O -PF
Innehåll
Índice
Italiano Svenska
.............................................. Precauzioni
................ Pannello anteriore staccabile
Funzionamento di base
.......................... Avvio iniziale del sistema
....................... Accensione e spegnimento
......... Attivazione e disattivazione dell'uscita di
preamplificazione senza attenuazione (N.F.P.)
.............
Regolazione di volume/bassi/acuti/
equilibratura/attenuatore
....
Regolazione del livello di segnale della fonte
...
Attivazione/disattivazione del modo di sonoritá
..................................... Funzione di guida sonora
....................................................... Funzione ACT
Funzionamento della radio
...................................... Sintonia manuale
....................Sintonia a ricerca automatica
.....
Memorizzazione manuale di stazioni preselezionate
..................... Commutazione mono/stereo
.....
Memorizzazione automatica di stazioni preselezionate
............Sintonia di stazioni preselezionate
Funzionamento RDS
....Selezione del modo di ricezione RDS e
ricezione di stazioni RDS
...
Richiamo delle stazioni RDS preselezionate
.....
Ricezione di stazioni RDS regionali (locali)
................Ricezione di notiziari sul traffico
....
Sintonizzazione PTY (tipo di programma)
...
Ricezione di notiziari sul traffico durante
l'ascolto della cassetta o della radio
......................................... Priorità notiziari
Ascolto di compact disc
.................. Preparativi per la riproduzione
................. Riproduzione normale e pausa
.......................... Sensore musicale (salto)
...................Avanzamento e ritorno rapido
........................ Riproduzione a ripetizione
..................... M.I.X (riproduzione casuale)
................................ Scorrimento dei brani
........................................... Telecomando
........................................ Cura dei dischi
................................. In caso di difficoltà
......................... Caratteristiche tecniche
............................................ Att observera
................................Löstagbar frampanel
Grundläggande manövrering
.................................
Bilstereons nollställning
......................................
Strömpå- och avslag
......
Till- och frånkoppling av lågnivåutgång
utan in- och uttoning (N.F.P.)
....... Styrning av volym/bas/diskant/balans/
fader
.......
In/urkoppling av fysiologisk volymkontroll
.............. Styrning av ljudkällans signalnivå
................................. Pipsignalsvägledning
............................................... ACT-varning
Radiomottagning
......................... Manuell stationsinställning
........................Automatisk stationssökning
............................... Manuellt stationsförval
....... Omkoppling mellan stereomottagning/enkanalig mottagning
.......................... Automatiskt stationsförval
........................ Förvalsstationers snabbval
RDS-mottagning
.................................... Inkoppling av RDS-
mottagning
...........
Snabbval av förvalda RDS- stationer
... Mottagning av regionala (lokala) RDS- stationer
...............
Mottagning av trafikmeddelanden
.............Mottagning enligt programtyp PTY
....
Mottagning av trafikmeddelanden under pågående
kassett- spelare eller radiomottagning
......................Nyhetsprogram som prioritet
CD-skivspelning
.............................................Förberedelser
.....Normal CD-skivspelning och tillfällig paus
....... Musiksökning (överhoppning av spår)
....................... Snabbsökning framåt/bakåt
..................................................Repetering
.................... Slumpvis uppspelning (M.I.X)
.................................Snabbgenomlyssning
.............................................. Fjärrkontroll
........................... Hantering av CD-skivor
................................................ Felsökning
........................................... Tekniska data
8
Deutsch
ALPINE 3DE-7886R (G, I, W) 68P91508W78-O -PF
Vorsichtsmaßnahmen
Temperaturschutzschaltung
Vergewissern Sie sich vor dem Abspielen einer
CD, daß die Temperatur in der Fahrgastzelle
zwischen +60 °C und –10 °C liegt. Wenn die
Temperatur mehr als +60 °C beträgt, spricht die
Temperaturschutzschaltung an und stoppt den
CD-Wechsler, wobei auf dem Display "HI TEMP"
angezeigt wird.
Beschädigte CDs
Legen Sie keine gesprungenen, gewölbten oder
anderweitig beschädigten CDs ein. Das
Laufwerk kann beim Abspielen einer solchen
CD schwer beschädigt werden.
Wartung
Versuchen Sie im Problemfall bitte nicht, das
Gerät selbst zu reparieren. Überlassen Sie
solche Arbeiten dem Alpine-Fachhändler oder
dem nächstgelegenen Alpine-Kundendienst.
CDs mit unregelmäßiger
Form
Verwenden Sie mit diesem Gerät bitte
ausschließlich vollständig runde CDs, und
vermeiden Sie anders geformte CDs.
Beim Abspielen einer unrunden CD kann das
Laufwerk schwer beschädigt werden.
Kondensation
Tonschwankungen bei der CD-Wiedergabe
sind oft auf Kondensatbildung im Gerät
zurückzuführen. Nehmen Sie in einem solchen
Fall die CD aus dem Gerät, und warten Sie
etwa eine Stunde, bis sich die Feuchtigkeit
verflüchtigt hat.
35Watts
x
4 Amplifier
PWR
INTLZ
ACTION
MODE/LOUD
SOURCE BAND
T. INFO
NEWS
RPT
M. I. X.
2
PTY
1
MONO
3
45
SCAN
6
TUNE/A.MEDN UP
Z
-
ACTION MECHANISM
AF
F
R D S
IN-DASH CD CHANGER RECEIVER
3DE-7886R
EON
ST
M.I.X.ALL DX SEEKRPTLD MO T.INFO
AF
NEWS
TP
9
Italiano Svenska
ALPINE 3DE-7886R (G, I, W) 68P91508W78-O -PF
Precauzioni Att observera
Circuito di protezione
termica
Assicurarsi che la temperatura all'interno del
veicolo sia compresa tra +60°C e –10°C prima
di tentare di riprodurre un disco. Se la
temperatura è superiore a +60°C, il circuito di
protezione si attiva per bloccare il cambiatore
CD e viene visualizzato "HI TEMP".
Angående fukt och
kondensation
Ibland kan det hända att ljudet vid CD-
skivspelning fladdrar på grund av
kondensation. Ta i så fall ur CD-skivan och
vänta i ungefär en timme på att fukten ska
avdunsta.
Angående skadade CD-
skivor
Försök inte spela upp en sprucken, skev eller
på annat sätt skadad CD-skiva, eftersom det
kan leda till att CD-skivspelningsmekanismen
skadas allvarligt.
Angående underhåll
Försök inte själv reparera bilstereon om den
misstänks vara trasig. Lämna den istället till
Alpines återförsäljare eller närmaste Alpine-
verkstad för service.
Condensazione di umidità
Si possono notare ondeggiamenti nel suono
di riproduzione CD dovuti alla presenza di
condensa. In questo caso estrarre il disco dal
lettore e attendere per circa un'ora che
l'umidità evapori.
Dischi danneggiati
Non tentare di riprodurre dischi incrinati,
deformati o danneggiati. La riproduzione di un
disco difettoso può danneggiare severamente
il meccanismo di riproduzione.
Manutenzione
Se si verificano problemi, non tentare di
riparare personalmente l'apparecchio.
Riportarlo al concessionario Alpine o al centro
assistenza Alpine più vicino per riparazioni.
Angående skyddskretsen
mot värmeskada
Kontrollera att temperaturen inuti fordonet är
mellan –10°C och +60°C innan CD-
skivspelning startas. Om temperaturen är över
+60°C kopplas skyddskretsen mot värmeskada
in, vilket medför att CD-växlaren stoppas och
HI TEMP (hög temperatur) visas i
teckenfönstret.
Angående olikformade CD-
skivor
Använd endast runda CD-skivor till denna CD-
växlare. Använd aldrig någon specialformad
CD-skiva.
Mekanismen kan skadas om en specialformad
CD-skiva används.
Dischi di forma irregolare
Assicurarsi di impiegare solo dischi di forma
rotonda in questo apparecchio e non usare
mai dischi con forme speciali.
L'uso di dischi con forme speciali può causare
danni al meccanismo.
10
Deutsch
ALPINE 3DE-7886R (G, I, W) 68P91508W78-O -PF
Innenkante
Foro centrale
Mitthål
Gußgrate
Sporgenze
Bulor
Innenkante
Foro centrale
Mitthål
Neue CD
Disco nuovo
Ny CD-skiva
Außenkante
Esterno (sporgenze)
Ytterkant (bulor)
Neue CDs
Als Schutzmaßnahme wirft der Wechlser CDs,
die falsch herum eingelegt wurden oder
Formunregelmäßigkeiten aufweisen,
automatisch wieder aus. Wenn eine CD nach
dem Laden sofort wieder ausgeworfen wird,
überprüfen Sie diese bitte, indem Sie mit dem
Finger an der Außen- und Innenkante der CD
entlangfahren. Hier fühlbare Gußgrate oder
andere Unregelmäßigkeiten können der Grund
dafür sein, daß die CD nicht ordnungegemäß
geladen wird. Solche Mängel können beseitigt
werden, indem man mit einem Kugelschreiber
oder einem anderen geeigneten Werkzeug über
die Innen- und Außenkante fährt. Legen Sie die
CD danach wieder ein.
Anmerkung zum Magazin
Wenn der 3DE-7886R die CD wechselt, gleitet
das Magazin aus dem Gerät heraus. Während
dieser Vorgang abläuft, versuchen Sie bitte
nicht, das Magazin herauszuziehen oder an
seiner Bewegung zu hindern, da dies einen
mechanischen Schaden verursachen kann.
Berücksichtigen Sie diesen Punkt bitte auch
während der Fahrt. So sollten Sie
beispielsweise vor dem Schalten die Position
des Magazins prüfen, um zu vermeiden, daß
Sie an das Magazin stoßen, während das Gerät
die CD wechselt.
VORSICHT:
Stecken Sie bitte keine anderen Gegenstände
in den Magazin-Einschubschacht.
FALSCH
ERRATO
FEL
FALSCH
ERRATO
FEL
Vorsichtsmaßnahmen
11
Italiano Svenska
ALPINE 3DE-7886R (G, I, W) 68P91508W78-O -PF
Precauzioni Att observera
Angående nya CD-skivor
Som en skyddsåtgärd skjuts en CD-skiva ut
automatiskt ur CD-växlaren, om den satts i
felaktigt eller har en ojämn yta. Känn efter med
ett finger om det förekommer ojämnheter runt
CD-skivans ytterkant eller mitthål, ifall en ny
CD-skiva skjuts ut direkt efter isättning. Bulor
och ojämnheter kan förhindra korrekt isättning.
Ta bort bulor genom att skrubba kanten på
mitthålet eller ytterkanten med en
kulspetspenna eller liknande instrument, och
sätt därefter i CD-skivan på nytt.
Angående hantering av CD-
magasin
Vid byte av CD-skivor i 3DE-7886R matas
magasinet ut ur CD-växlaren. Försök inte dra ut
magasinet eller på något sätt hindra dess
rörelse medan denna utmatning pågår,
eftersom det kan leda till att mekanismen i CD-
växlaren skadas. Var dessutom uppmärksam
på CD-växlarens rörelser, så att de inte hindrar
bilkörning. Kontrollera t.ex. magasinets läge
före växling, så att magasinet inte stöts till
under pågående byte av CD-skivor.
FÖRSIKTIGT!
Stoppa inte in någonting annat än CD-magasin
i magasinöppningen.
Dischi nuovi
A scopo di protezione il cambiatore CD
espelle automaticamente i dischi che sono
stati inseriti erroneamente o hanno superfici
irregolari. Se un disco nuovo viene espulso
immediatamente dopo che è stato inserito,
passare un dito lungo il bordo esterno del
disco e il foro centrale. Se si sentono piccole
sporgenze o irregolarità, queste possono
ostacolare il caricamento corretto del disco.
Per eliminare le sporgenze, passare il bordo
interno del foro e il bordo esterno del disco
con una penna a sfera o altro oggetto simile e
quindi inserire nuovamente il disco.
Uso del contenitore dischi
Quando i dischi sono sostituiti all'interno del
3DE-7886R, il contenitore viene spinto fuori
dal cambiatore. Mentre viene eseguita questa
operazione, non tentare di tirare fuori il
contenitore e bloccarne il movimento in alcun
modo, perché questo può danneggiare il
meccanismo. Inoltre, fare attenzione al
funzionamento del cambiatore in modo che
non interferisca con la guida. Per esempio,
prima di cambiare marcia controllare la
posizione del contenitore in modo da non
colpirlo mentre sta cambiando i dischi.
ATTENZIONE:
Non inserire altro che il contenitore dischi
nella fessura di inserimento.
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Alpine 3DE-7886R bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Alpine 3DE-7886R in de taal/talen: Duits, Italiaans, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 1 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Alpine 3DE-7886R

Alpine 3DE-7886R Gebruiksaanwijzing - English, Français, Espanôl - 83 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info