731598
42
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/47
Pagina verder
171505756/9A 10/2019
NJ 92 series
NJ 102 series
IT
Tosaerba con conducente a bordo seduto
- MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
DE
Aufsitzmäher (Rasenmäher mit Fahrersitz mit sitzendem Benutzer)
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Bedienungsanleitung aufmerksam lesen.
EN
Ride-on lawnmower with seated operator
- OPERATOR’S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
FR
Tondeuse à gazon à conducteur assis
-
MANUEL D’UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d’utiliser cette machine.
NL
Grasmaaier met zittende bediener
- GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
ITALIANO -
Istruzioni Originali ...................................................................................................
IT

...........................................................................
BG
BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa
........................................................................................
BS

..........................................................................
CS
DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning
...............................................................
DA
DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
...............................................................
DE

.....................................................................
EL
ENGLISH - Translation of the original instruction
..........................................................................
EN
ESPAÑOL - Traducción del Manual Original
................................................................................
ES

.....................................................................................
ET

....................................................................................
FI
FRANÇAIS - Traduction de la notice originale
..............................................................................
FR
HRVATSKI - Prijevod originalnih uputa
.........................................................................................
HR

...........................................................................
HU

...............................................................................
LT

...................................................................
LV

...............................................................
MK

....................................................
NL

...........................................................
NO

.................................................................................
PL

...............................................................................
PT

.............................................................................
RO

......................................................................
RU

...............................................................
SK

......................................................................................
SL
SRPSKI - Prevod originalnih uputstva
...........................................................................................
SR

..................................................................
SV
 ....................................................................................
TR
Tr ansmission
16 20 17 18 15 14
11 12 13
19
1.1
max 245 N (25 kg)
max 980 N (100 kg)
31
32
33
34
35
36
37
38
41
39
1
3
2
3.1
I
3.2
1a
1
1
2
3
4
5
6
1a
1a
1
1
2
3
4
5
6
1a
1a
1
1
2
3
4
5
6
1a
II
1 3
2
3.4
3.3
2
3
3
1
5
4
1
3.6
5
4
1
3.5
3.7
A
B
B
A


4.1


5
R
2
3
4
N
1
4.2


B
A

F
R
N
4.3
1 1
5.1 5.2
MAX
MIN
5.3 5.4
3
2
1
4
1
1
A
A = 30 mm
A = 10 mm
A = 20 mm
A = 0 mm
5.5
5.7
5.8
5.6
2
1

2
2 3 1
1
1
5.9
5.12 5.13
5.10 5.11
1
2
1/3
1
2
1/3
5.15
5.14
5.16
6.2
1
3
1
2
6.1
I
2
3
1
II
6.5
1
1
6.6 6.8
2 1
6.3 6.4
2
1
4 4
33 5
6
8
7
6.7
8.1
37
36
34
35
33
38
39
40
41
44
42
43
45
46
 DATI TECNICI NJ 92 Series NJ 102 Series
   5,4 ÷ 11,2 5,8 ÷ 10,3
  
-1
2500 ± 100 ÷
2700 ± 100
2300 ± 100 ÷
2700 ± 100
  V 12 12
  15 x 5,00-6 15 x 5,00-6
  18 x 8,50-8 18 x 8,50-8
  bar 1,0 1,0
  bar 1,2 1,2
   184 - 225 185 - 240
   80 87,5
 Altezza di taglio  3 - 8 3 - 8
 Larghezza di taglio  91 101

Trasmissione meccanica


-1
 2,2 - 9,7 2,2 - 9,7

Trasmissione idrostatica


-1
 0 - 8,8 0 - 8,8



 9,7 9,7
 Lunghezza 

Lunghezza con sacco

  
 Larghezza  959 1050
 Altezza  1113 1143
 Codice dispositivo di taglio
82004345/1-82004344/1
82004354/0-82004353/0
82004341/1-82004340/1
82004348/0-82004347/0
 Capacità del serbatoio carburante l 4,5 ÷ 5,5 5,5



  



  
   


Livello di pressione acustica



85
1,1
85
1,85






100
0,35
100
0,71
 Livello di potenza acustica garantito  100 100


Livello di vibrazioni al posto di guida


2

2
1
0,98
1,1
0,53


Livello di vibrazioni al volante


2

2
5
1,28
3,7
0,99
 
 ACCESSORI A RICHIESTA NJ 92 Series NJ 102 Series
 Kit di protezione scarico posteriore
 Kit traino
 Telo di copertura
 
 
 
-
  45-03453-997 45-03453-997
 Spargitore 45-03153-997 45-03153-997
 Rullo per erba
45-0267
45-02681
45-0267
45-02681
 
ST-1401
SNB 1502
ST-1401
SNB 1502
 
 Spazzatrice frontale


  KIT 1503 KIT 1503
  KIT 1503 KIT 1503
TABELLA PER LA CORRETTA COMBINAZIONE DEGLI ACCESSORI
 ACCESSORI POSTERIORI
38

39

  
 ACCESSORI FRONTALI

-
- -

-
-

-
- -

-
-
43
40
38
41
43
42
44
[1] 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
[13]


-1
 


-1
[15]



 
 


 
 
 
[21]








 
 
 

 

 

 

 

 
 
 

 
 
 
 

[41] 
 

 

 
[46]

[47]




 


[1] 
 
 
 
 
 
 

 

 
[10] 
trave
 
 
 

-1
[14]


-1
[15]



 
 
[18] Širina
[19] Visina
[20] Šifra rezne glave
 


[23]



 
[26] Mjerna nesigurnost
 
 
 
[30] Razina vibracija na volanu

 
odotraga
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 


[47] 



 


[1]
CS - TECHNICKÉ PARAMETRY
 
 
 
 
 
 -

 -

 
 

 
 
 


-1
 


-1
 




[17]



 
 





 
 
 -

 -

 
 

 

 
 
[36]

 
 
 
 
 
 

 
 

 -



 


[1] DA - TEKNISKE DATA
 
 
 
 
 
 
 
 
[10] I
græs
[11] Klippehøjde
[12] Klippebredde
 
-

-1
 
-

-1
 

[16] Mål
 -
se

[18] Bredde
[19] Højde
 
 
[22]
-

[23]
-



 
 
 
[29] Vibrationsniveau fører-
sædet
[30] Vibrationsniveau ved rattet
 
 -

[34] Sæt til bugsering
[35] Presenning
[36] Udligningsbatterilader
 
 
[39] Anhænger
[40] Fordeler
[41] Græsvalse
 
[43] Mudder- og snehjul
 
 
 
[47]


 
 


[1] DE - TECHNISCHE DATEN
 
 
 
[5] Reifen Vorderräder
[6] Reifen Hinterräder
 
 
 
[10]
Mindestradius nicht geschnitte-
nes Gras
 
[12] Schnittbreite
[13] Mechanischer Antrieb -


-1
 


-1
 


 
[17]


[18] Breite
 
 
 




[24] Max. zulässige Neigung
 
 
[27]

[28]
Garantierter Schallleistungspegel
 
 

 
[34] Zugvorrichtung
 
[36] Batterieladegerät
 
 
[39] Anhänger
[40] Streuer
 
 


 

hubgeräte

 



 

Maschine Bezug.
1]

 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 


[14]



[15]


 
 

 
 
 
[21]

[22]


[23]




 
 
 

 

 

 

 
 
[36]

 
 
[33]

 

 
 
 
 
 


[47]


 
 
 



[1] EN - TECHNICAL DATA
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[11] Cutting height
 
 


-1
 


-1
 

 
 

[18] Width
[19] Height
 
 
-

-


[25] Acoustic pressure level
 
 
[28]

[29] Operator position vibration level
 
[32]

 
 
[35] Cloth cover
 
 
 
[39] Trailer
 
 
 

 
[45] Lifting interface

 

[48] Rear accessories
[49] Front accessories
 


[1] ES - DATOS TÉCNICOS
 
 
 
 
 
 
 
 
 
cortada
[11] Altura de corte
[12] Anchura de corte
 
-

-1
 
-

-1
 -
nas de nieve
-

 
 

[18] Anchura
[19] Altura
[20] Código dispositivo de corte
[21]
Capacidad del depósito carburante







 
 
 

 
garantizado
[29] Nivel de vibraciones en el
puesto de conductor
[30] Nivel de vibraciones al volante
[32] Accesorios bajo pedido
 
descarga posterior
 
[35] Lona de cubierta
 -

 
 
 
[40] Esparcidor
[41] Rodillo para hierba
[42] Quitanieves de cuchilla

[44] Barredora frontal
[45] Interfaz de elevación

[47]

[48] Accesorios traseros
[49] Aaccesorios frontales
 
referencia a lo indicado en la


[1] ET - TEHNILISED ANDMED
 
 
 
 
 
 
 
 
 
raadius
 
 
 
-

-1
 
-

-1
 

 
 

[18] Laius
 
 
 





 
 
 
 
tase
 
[30] Vibratsioonide tase roolis

 

 

[35] Katteriie
 
 
 
[39] Järelhaagis
[40] Puistur
[41] Mururull
 

 


 
tabel


 


[1] FI - TEKNISET TIEDOT
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 


-1
 


-1
 

[16] Mitat
 

 
 
 
 



-


 
 
[27] Mitattu äänitehotaso
[28] Taattu äänitehotaso
 
 
[32] Tilattavat lisävarusteet
 
[34] hinaussarja
 
 
 
 
[39] Perävaunu
[40] Levitin
 
 

 
[45] Nostoliitos

 


[49] Etuvaruste
 -
teen tunnuslaatassa annettuihin
tietoihin.
[1] FR - CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
 
 
 
[5] Pneus avant
[6] Pneus arrière
 
 
 
 

[11] Hauteur de coupe
[12] Largeur de coupe
 
-

-1
 
-

-1
 

 
 

[18] Largeur
[19] Hauteur
[20] Code organe de coupe
[21]





-


 
 
[27] Niveau de puissance acousti-

[28] Niveau de puissance acousti-

[29] Niveau de vibration au poste de
conduite
[30] Niveau de vibration au volant

 
 
[35] Housse de protection
[36] Chargeur de batterie
 
 
 
[40] Éparpilleur
[41] Rouleau à gazon
 
[43]

 
[45] Interface de levage

 -
naison des accessoires
[48] Accessoires arrière
[49] Accessoires frontaux
 



[1] 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
trave
 
 
 
-

-1
 
-

-1
 


 
 

[18] Širina
[19] Visina
 
 
[22]


[23]



 
[26] Mjerna nesigurnost
 
[28]

[29]

 
[32] Dodatni pribor na upit
 
otvora za izbacivanje
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 


 
dodatnog pribora
[48] Zadnji dodatni pribog
[49] Prednji dodatni pribog
 

[1] 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
sugara
 
 
[13]




[14]




 

 
 

 
 
 
 
[22]



[23]



 
 
 
 
[29]

[30]

[
[33]

 
 
 
 
 
 
[40] Szóró
 
[42] Hótolólap

 


[47] -

[
[
-

1] LT - TECHNINIAI DUOMENYS
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


-1
 


-1
 
-

 
 
[18] Plotis

 
 







 
 
 
 
 
 
[32]

 
 
 
[35] Apdangalas
 

 
[43] Ratai purvui / sniegui
 
 
[41] Vejos volas
 
 


 

[48] Galiniai priedai
 
 
-

[1] LV - TEHNISKIE DATI
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 


-1
 


-1
 


 
[17]

 
 
 
 




[24]

 
 
[27]

 

 
 
 
 

 
 
[36]

[37]

 
 
 
 
 

 


 

 
[49] 
 


[1] 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 


-1
 


-1
 



 
 

 
 
 
[21]









 
 
[27]

 

 

 
[32]

  

 
 
 

[37]

 
 
 
 
 

 



[47] 

[48] 
[49] 
 



[1]
NL - TECHNISCHE GEGEVENS
 
 
 
[5] Voorbanden
[6] Achterbanden
[7] Bandenspanning vooraan
[8] Bandenspanning achteraan
 
 
gras
[11] Maaihoogte
[12] Maaibreedte
[13] Mechanische aandrijving
-

-1
 
-

-1
[15]
-


 
[17]

[18] Breedte
[19] Hoogte
[20] Code snij-inrichting
[21]

-

-



 
 
 
[28]

[29] Niveau trillingen op de bestuur-
dersplaats
[30] Niveau trillingen aan het stuur
[32] Optionele accessoires
 
[34] Kit tractie
 
[36] Batterij-oplader voor behoud
 
 
 
[40] Verspreider
[41] Grasrol
 

 


 
van accessoires
[48] Accessoires achterzijde
[49] Accessoires voorzijde
 



[1] NO - TEKNISKE DATA
 
 
 
 
 
 
 
 
 
gress
 
[12] Klippebredde
 


 


 -

[16] Mål
 -

[18] Bredde
 
 -
retning
 
[22] Belastningsgrense for hengera-

[23] Belastningsgrense for hengera-


 
 
 
 
[29]
Vibrasjonsnivå ved førerplassen
[30] Vibrasjonsnivå ved rattet

 
 
[35] Presenning
[36] Batterilader
[37] Mulching-sett
 
[39] Tilhenger
[40] Spreder
[41] Gressrulle
[42] Snøplog


[45] Tilpasningsdel for løfting





 
-

[1] PL - DANE TECHNICZNE
 
 
 
 
 
 -
zednich
 
 
 -

 
 
 


-1
 


-1
 

 
 

 
 
 
 

-


-

[24]

 
 
[27]

 

 

 
[32]

[33]

 
 
 
 
[38]

 
 
 
 

 
 

 

[48] 
[49] 
 



[1] PT - DADOS TÉCNICOS
 
 
 
[5] Pneus dianteiros
[6] Pneus traseiros
[7] Pressão dos pneus dianteiros
[8] Pressão dos pneus traseiros
 
 
cortada
[11] Altura de corte
[12] Largura de corte
 
-

-1
 
-

-1
 
correntes de neve

 
 -

[18] Largura
[19] Altura
[20] Código dispositivo de corte
 

[22]


-



 
 
[27]

[28]

garantido
 
condução
 
[32] Acessórios a pedido
[33]
Kit proteção de descarga traseira
[34] Kit tração
[35] Lona de cobertura
[36] Carregador de baterias de

 
 
 
[40] Espalhador
[41] Rolo para relva
 

[44] Varredora frontal
[45] Interface de elevação

-
nação dos acessórios
[48] Acessórios posteriores
[49] Acessórios frontais
 


[1] RO - DATE TEHNICE
 
 
 
 
[6] Pneuri spate
 
 
 
 
 
 
[13]


-1
[14]


-1
 


 
[17]


 
 
[21] Capacitate rezervor carburant
-


-



 
 
[27]

[28]

 

 
[32] Accesorii la cerere
 -

 
 
[36]

 
 
 
[40] Distribuitor
 
 

 


 

[48] Accesorii posterioare
[49] Accesorii frontale
 


[1]


 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 



-1
 



-1
 



 
 

 
 
 
 




[23]






 
 
 

 

[29]


 
 

[33]


 
 
[36]


 
 
 
 
 
 
 
 

 


[47]



 
 
 


[1] SK - TECHNICKÉ PARAMETRE
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
[13]


-1
[14]



-
1
[17]



 
 
 
 
 
 
[22]
-

[23]
-



 
 
 

 

 
 
[32]

 

 
 
 -

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 -



 


[1] 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
[12] Širina reza
 


-1
 


-1
 
-

 
 
[18] Širina
 
[20] Šifra rezalne naprave
[21] Prostornina rezervoarja za gorivo







 
[26] Merilna negotovost
 
 
 

[30] Nivo vibracij na volanu
 


 
 
 

 
 
 
[40] Trosilec
[41] Valj za travo
 
[43] Kolesa za blato / sneg
 


 

 
 
 -

[1] 
 
 
 
 
 
 

 

 
 

 
 
 


-1
 


-1
 


 
 

[18] Širina
[19] Visina
[20] Šifra rezne glave
[21] Kapacitet rezervoara goriva
[22]






 
[26] Merna nesigurnost
 
 
 
[30] Nivo vibracija na volanu
 
 
otpozadi
 
 
 

[37]

 
 
 
 
 
 
 
 
dizanje
 
 -

 
 
 
-

[1] SV - TEKNISKA SPECIFIKATIONER
 
 
[4] Elanläggning
 
 
 
 
 
 
 
[12] Klippbredd
 


-1
 


-1
 


 
 

[18] Bredd

 
 




[24] Max. tillåten lutning
 
 
 
 
 
[32] Vibrationsnivå på ratten
 
[33]

 
[35] Presenning
 -
ningsladdning
 
 
[39] Spridare
[40] Släp
 
 

 


 

 
 
 
uppgifterna

[1] 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 

-1’


 

-1’


 

[16] Ebatlar
 

 
 
 
 





 
 
 
 

 

 


 
 
 
 
 
 
 
 
 

 


 -



 


1
EN
WARNING: READ THOROUGHLY THE INSTRUCTION BOOKLET BEFORE
USING THE MACHINE. Keep for future reference
For information on the engine and the bat-
tery, read the relevant owner manuals.
TABLE OF CONTENTS
  .......................... 1
2. GETTING TO KNOW THE MACHINE ....... 4
  ................. 6
4. CONTROLS AND INSTRUMENTS ........... 7
5. OPERATING INSTRUCTIONS .................. 9
  ................... 9
  ............. 9
 
 ....................................... 9
  ........................... 10
5.5 Using on slopes ................................ 13
 
 ........................................ 13
6. MAINTENANCE ...................................... 14
  ................. 14
  ....................... 14
  ........... 16
7. TROUBLESHOOTING ............................. 17
8. ATTACHMENTS ...................................... 19
HOW TO READ THE MANUAL
-


NOTE or IMPORTANT
These give details or further information on what
has already been said, and aims to prevent dam-
age to the machine.
WARNING! Non-observance will result
in the risk of injury to oneself or others.
DANGER! Non-observance will result in
the risk of serious injury or death to oneself
or others.


 


-

 

 
 


NOTE Whenever reference is made to a posi-
tion on the machine “front”, “back”, “left” or “right”
hand side, this is determined from where the
operator is seated (Fig. 1.1).
IMPORTANT For all operations regarding the
use and maintenance of the engine or the battery
not described in this manual, refer to the relevant
manuals which form an integral part of all the
documentation supplied with the machine.
1. SAFETY REGULATIONS
to be a followed scrupulously
A) TRAINING
-



-


reference.

-

operator.






-
sponsible for accidents or unexpected events



-
-

ground.

-




the operator.

2

 

 
-


 
 
 
 
 

 



-



B) PRELIMINARY OPERATIONS









-


-

 
 


 


 

-


 









at a specialised centre.
-





C) DURING USE


develop. All ignition operations have to be ef-





area.





-

in neutral.
-




-
tion.

-
lar care. To prevent overturning or loss of control

 

 


 

 -

 



-

-




unattended.

3



-

are no obstacles before and during operations
in reverse gear.


 

 
 -

 -





highest position.
-
chine near roads.
-




-
charge guards or rear discharge guards.

-
charge opening.





-


tools are not installed in their seats.




rev the engine.




-
-

 

 

 

 

using it again.



 
 

 

 -

seat.


in use.

-



-

others,
-

-











-
-
-




D) MAINTENANCE AND STORAGE
-

the relevant instructions. Wear proper clothing








4






-
-



of the Manufacturer.








-


-

-


at a specialised centre.





discharge guard, the grass catcher and the




-

-
dren.





-

area free of grass, leaves, or excessive grease.

leave containers full of cut grass inside storage
areas.



be done outdoors once the engine has cooled


reach of children or unauthorised persons. Al-


E) TRANSPORT
-




people. During transport, close the fuel stop-
-


chains to the hauling device.
F) ENVIRONMENTAL PROTECTION

-





-
-






-



2. GETTING TO KNOW THE MACHINE
2.1 DESCRIPTION OF THE MACHINE AND
ITS RANGE OF USE




-
chine.

-
erator’s position.

-


precautions.
5
Intended use

grass.







-
-
-


User types



Improper use


-

 

 

 



 
than grass.
 -


-


others.
2.2 IDENTIFICATION LABEL AND
MACHINE COMPONENTS

1. 
2. 
3. 
4. 
5. 
6. 
7. 
8. 
9. 
10. Article code




here.






11. Cutting-means assembly: this is the cas-

12. Cutting means:


13. Collector channel: this is the part con-

grass catcher.
14. Gras s catcher:

-


15. Rear discharge guard




16. Engine:

regulations for use are described in a spe-

17. Battery:


18. Driving seat:
operator sits. It has a sensor connected to

the operator.
19. Warning and safety labels: these give
-

20. Inspection hatch: for access to the bat-


2.3 SAFETY REQUIREMENTS

attention. Therefore, labels have been placed


labels are to be considered an integral part of
6



31. Warning: Read the instructions before op-

32. Warning: 
-

33. Danger! Ejected objects: Do not operate

the grass catcher being in place.
34. Danger! Ejected objects:-

35. Danger! Machine rollover: Do not use this

36. Danger! Dismemberment:


37. Danger of cutting yourself. Cutting

near or under the opening of the cutting

38. Warning!
39. 

2.4 REGULATIONS FOR TOWING
-

the instructions provided.
41. 


NOTE The images corresponding to the texts
in chapters 3 et seq., can be found on pages iii et
seq. of this manual.
3. UNPACKING AND ASSEMBLY
-

-

IMPORTANT The machine is supplied without
engine oil or fuel. Before starting up the engine,
fill with oil and fuel following the instructions given
in the engine manual.
WARNING! Unpacking and completing
the assembly should be done on a flat and
stable surface, with enough space for mov-
ing the machine and its packaging, always
making use of suitable equipment.
3.1 UNPACKING





 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
NOTE To avoid damaging the cutting-means
assembly when getting the machine down from
the pallet, take it to the maximum height and be
very careful.
Hydrostatic transmission:
 
-
engage lever should be put in position «

-

3.2 FITTING THE STEERING WHEEL
Steering wheel Type “I” (Fig. 3.1)




seat.

-

through to the opposite side.
NOTE To avoid damaging the steering wheel,
use a punch or a screw-driver of the same size
as the pin when hammering it in the last part.
Steering wheel Type “II” (Fig. 3.2)



7


-





in the indicated order.
-
ner.

fasteners into place.
3.3 FITTING THE SEAT (Fig. 3.3)


3.4 MOUNTING THE FRONT BUMPER
(if provided)
Bumper Type “I” (Fig. 3.4)
Bumper Type “Il” (Fig. 3.5)


3.5 ASSEMBLY AND CONNECTING
THE BATTERY (Fig. 3.6 - 3.7)







is in place.


IMPORTANT Always fully charge the bat-
tery according to the instructions in the battery
booklet.
IMPORTANT To prevent the safety device in
the electronic circuit board from cutting in, never
start the engine until the battery is fully charged!
4. CONTROLS AND INSTRUMENTS
4.1 STEERING WHEEL (Fig. 4.1 no.1)

4.2 THROTTLE LEVER (Fig. 4.1 no.2)



«CHOKE» cold start
 
 
 

for cold starts.
 

«FAST».
 
4.2a 
(Fig. 4.1 no.2a)


4.3 KEY IGNITION SWITCH
(Fig. 4.1 no.3)

 
 
 
- On being released at the «START» position,

4.4 PARKING BRAKE (Fig. 4.1 no.4)


«A  
«B  
 




 

position «.
8
4.5 
(Fig. 4.1 no.5)

the «ON» position.
4.6 INDICATOR LIGHTS AND AUDIBLE
WARNING DEVICE ON THE DASH-
BOARD (Fig. 4.1 no.6).
 

Machine with one indicator light
(Fig. 4.1 no.6a).



 

Machine with 6 indicator light panel
(Fig. 4.1 no.6b)
The dashboard has a series of indicator


 -

a) 
b) grass catcher or rear discharge guard

c) 
d) 
e) 
f) -

4.7 CUTTING MEANS ENGAGE AND
BRAKE CONTROLS (Fig. 4.1 no.7)


   
disengaged
  
 -



 


4.8 CUTTING HEIGHT ADJUSTMENT
LEVER (Fig. 4.1 no.8)



 
release button at the end of the lever.
4.9 GRASS CATCHER TIPPING LEVER



4.10 REVERSE GEAR CUTTING
CONSENT BUTTON (Fig. 4.1 no. 10)
-


stop.
Mechanical transmission
4.21 CLUTCH / BRAKE PEDAL
(Fig. 4.2 no.21)

part of its travel it acts as a clutch, engaging



IMPORTANT Do not keep the pedal half
way between clutch engagement or disen-
gagement, as this can cause overheating and
damage the transmission belt.
NOTE When the machine is in movement,
keep your foot off the pedal.
4.22 SPEED CHANGE LEVER
(Fig. 4.2 no.22)
This lever has seven positions for the 5 for-

reverse «R».



WARNING! Gear must be engaged
when the machine has stopped.
9
WARNING! Reverse must be en-
gaged when the machine has stopped.
Hydrostatic transmission:
4.31 BRAKE PEDAL (Fig. 4.3 no.31)


4.32 CLUTCH PEDAL (Fig. 4.3 no.32)


speed.
 
-
ing that increasing the pressure on the


 

 

WARNING! Reverse must be en-
gaged when the machine has stopped.
NOTE If the drive pedal is used, wheth-
er forwards or for reverse, when the parking
brake (4.4) is engaged, the engine stops.
4.33 HYDROSTATIC TRANSMISSION
DISENGAGEMENT LEVER
(Fig. 4.3 no.33)


«A  

«B  

with the engine
turned off.
IMPORTANT To avoid damaging the
transmission unit, this operation must be car-
ried out only when the engine has stopped
with the pedal (4.32) at position «N”.
5. OPERATING INSTRUCTIONS
5.1 SAFETY RECOMMENDATIONS
WARNING! If the machine is likely to
be used mostly on sloping ground (never
steeper than 10°), fit counterweights (sup-
plied on request (see 8.1) beneath the cross-
member of the front wheels. These improve
stability at the front and reduce the chances
of tipping over.
IMPORTANT All the references relating to
the positions of controls are those described in
chapter 4.
5.2 WHY THE SAFETY DEVICES CUT IN

 

 

a
 
 
 
b
 
 -


 -

 


5.3 PRELIMINARY OPERATIONS BEFORE
STARTING WORK



5.3.1 Seat adjustment (Fig. 5.1)
-



5.3.2 Tyre pressure (Fig. 5.2)
-
-

-

adjust the pressure to the indicated values.
5.3.3 Filling with oil and fuel
NOTE The type of oil and fuel to use is given
in the engine manual.
10
-





DANGER! Refuelling should be carried
out in an open or well-ventilated area with
engine stopped. Always remember that pet-
rol fumes are inflammable. DO NOT TAKE A
NAKED FLAME TO THE TANK’S OPENING
IN ORDER TO SEE THE TANK’S CONTENTS
AND DO NOT SMOKE WHEN REFUELLING.
IMPORTANT Do not drip petrol onto the plas-
tic parts to avoid ruining them. In the event of ac-
cidental leaks, rinse immediately with water. The
warranty does not cover for damage to plastic
parts of the bodywork or the engine caused by
petrol.
5.3.4 Fitting the discharge guards (grass
catcher or rear discharge guard)
WARNING! Never use the machine with-
out having fitted the discharge guards!




lateral support.




-
 


5.3.5 Checking machine safety
and

 -

 
order.
 


 
-

 
vibrations and can be dangerous.
WARNING! Do not use the machine if
you are unsure whether it is working safely
or efficiently. If in doubt, contact your Dealer
immediately to make the necessary checks
or repairs.
5.4 USING THE MACHINE
5.4.1 Ignition

 
 

 
 
 

 

 


 
started.
When the engine has started, put the accelera-
tor in the «SLOW» position.
IMPORTANT The choke must be closed as
soon as the engine is running smoothly. Using
it when the engine is already warm can foul the
spark plugs and cause the engine to run errati-
cally.
NOTE If there are engine starting problems,
do not insist as you can risk running the battery
flat and flooding the engine. Turn the key to the
«OFF» position, wait for a few seconds and then
repeat the operation. If the malfunction persists,
refer to the engine manual and chapter «7» in
this manual.
IMPORTANT Always bear in mind that the
safety devices prevent the engine from starting
if safety requirements have not been met (see
5.2). In these cases, once the situation has been
corrected, the key must first be turned back to
«OFF» before the engine can be restarted.
5.4.2 Forward gear and riding without
mowing

 
 -

 
«SLOW» and «FAST» positions.
11
Mechanical transmission



-




WARNING! The pedal has to be re-
leased gradually, as a sudden engage-
ment may cause the vehicle to tip over
and the driver to lose control.

the throttle and gear lever. To change gear,

IMPORTANT Gear must only be engaged
when the machine has stopped.
Hydrostatic transmission:



-


WARNING! Drive must be engaged
as described below (see 4.32) to prevent
sudden engagement from causing tipping
up and loss of control of the vehicle, par-
ticularly on slopes.
5.4.3 Braking


-
chine until it stops.
Hydrostatic transmission:
-

5.4.4 Reverse
IMPORTANT Reverse must only be engaged
when the machine has stopped.
IMPORTANT To proceed in reverse gear with
the cutting means engaged, it is necessary to
press and hold the consent button (see 4.7) so
as not to cause the engine to stop.
Mechanical transmission





Hydrostatic transmission:
-


5.4.5 Grass cutting
Model 102

-

-

ground.





-

WARNING! This should always be
performed on both wheels, position-
ing them at the same height WITH THE
ENGINE OFF AND CUTTING MEANS
DISENGAGED.

 
 -

 


 


 



12
WARNING! When cutting on sloping
ground, the forward speed must be reduced
to ensure safe conditions (see 1A-C7-8-9).








5.4.6 Emptying the grass catcher
(Fig. 5.8)
NOTE The emptying of the grass catcher can
only be done with the cutting means disengaged,
otherwise the engine stops.




 

 
 
-

 
 


 

5.4.7 Unblocking the collector channel
-


 -

  -

 

WARNING! This job must only be per-
formed with the engine turned off.
5.4.8 End of mowing


-

5.4.9 End of work



When the engine has stopped, close the fuel

WARNING! To avoid backfire, put the
accelerator in the «SLOW» position for 20
seconds before stopping the engine.
IMPORTANT To keep the battery charged,
do not leave the ignition key in the «ON» position
when the engine is not running.
5.4.10 Cleaning the machine






electronic circuit board located under the dash-
board.
IMPORTANT Never use hose-nozzles or
harsh detergents for cleaning the body and en-
gine!
WARNING! Do not let debris and dried
grass accumulate in the upper part of the
cutting-means assembly in order to maintain
maximum machine efficiency and safety
levels.
-

or debris.
WARNING! Wear eye protection and
keep people or animals away from the sur-
rounding area when cleaning the cutting-
means assembly.
a) When washing the inside of the cutting-


  

 
 
 
 
 




13
IMPORTANT In order not to compromise the
efficiency of the electromagnetic clutch:
do not let the clutch come into contact with oil;
do not spray pressurised water directly on the
clutch unit;
do not clean the clutch with petrol.


b) To clean the upper part of the cutting-

 

 

5.4.11 Storage and inactivity
for long periods











IMPORTANT The battery must be kept in a
cool and dry place. Before a long storage period
(more than 1 month), always charge the bat-
tery, and then recharge before using again (see
6.2.3).

-

5.4.12 Circuit board protection device
The electronic circuit board has a self-resetting



-

-

-
onds but the cause of the fault should be ascer-

protection device.
IMPORTANT To avoid activating the protec-
tion device:
do not invert the leads on the battery terminals;
do not use the machine without its battery or
damage may be caused to the charge regula-
tor;
be careful not to cause short-circuits.
5.5 USING ON SLOPES (Fig. 5.14)
max 10° - 17%
WARNING! Take care when beginning
forward movement on sloping ground to
prevent the risk of tipping up. Reduce the
forward speed before going on a slope, par-
ticularly downhill.
DANGER! Never switch to reverse gear
to decrease speed when going downhill: this
could cause loss of control of the machine,
especially on slippery ground.
Mechanical transmission
DANGER! Never ride the machine on
slopes in neutral or with the clutch out!
Always shift into a low gear before leav-
ing the machine at a standstill and unat-
tended.
Hydrostatic transmission:


-

5.6 SUGGESTIONS FOR MAINTAINING A
NICE LAWN
 
-
-






 
 



 
ensure a sharp cut of the grass and to get the

the collector channel.
 -

14

one cut and the next.
 
be cut a little higher to prevent the ground

 








 


 

-



 
-



6. MAINTENANCE
6.1 SAFETY RECOMMENDATIONS
WARNING! You must go to a special-
ized Service Centre or contact your Dealer if
the following are malfunctioning:
the brake;
the cutting means engage and disengage
functions,
switching the drive to forward or reverse
gears.
6.2 ROUTINE MAINTENANCE


-




Operation
Hours
Completed (Date or Hours)
1. MACHINE
1.1



25
1.2


100
1.3


25
1.4


1.5


25
1.6



1.7


25
1.8


25
1.9


25
1.10
 25
1.11
General lubrication

25
2. ENGINE
1)
2.1

15
Operation
Hours
Completed (Date or Hours)
2.2

2.3

2.4

2.5

2.6

2.7








-
used for a long period.
6.2.1 Draining (Fig. 6.1)
IMPORTANT Follow all the instructions in the
engine manual.
Type “I”:
-





place.
Type “II”:

Place a suitable container under the extension




Bend the extension tube and drain the oil into a
suitable container.

before topping up the oil.

6.2.2 Rear axle


its lubricant does not need changing or topping
up.
6.2.3 Battery (Fig. 6.2)



 

 

 -

-




must be recharged as soon as
possible.
IMPORTANT Recharging must be done us-
ing a battery charger at constant voltage. Other
recharging systems can irreversibly damage the
battery.
-




IMPORTANT This connector must only be
used for connection to the maintenance battery-
charger indicated by the Manufacturer. For its
use:
follow the indications given in the relative in-
structions manual;
follow the instructions in the battery manual.
16

Raise and release the upper part of the bonnet

-

To replace the bonnet, repeat the above proce-
dure in reverse order.
6.3.5 Replacing a fuse (Fig. 6.8)


 -
cuits of the electronic circuit board. When it


 -



fuse.
IMPORTANT A blown fuse must always be
replaced by one of the same type and ampere
rating, and never with one of another rating.


6.3.6 Removing, replacing and
reassembling of cutting means
WARNING! Always wear strong protec-
tive gloves to handle the cutting means.
WARNING! Always replace damaged or
bent cutting means; never attempt to repair
them! ALWAYS USE ORIGINAL CUTTING
MEANS!

-
chine.

-
-

IMPORTANT Cutting means should be
replaced in pairs, especially when there are
marked differences in wear.
6.3 INTERVENTIONS ON THE MACHINE
6.3.1 Aligning the cutting-means
assembly (Fig. 6.3)
-



-

6.3.2 Replacing the wheels (Fig. 6.4)





NOTE If you have to replace one or both rear
wheels, make sure that any differences in their
external diameter does not exceed 8-10 mm; on
the contrary, you must adjust the cutting-means
assembly alignment to prevent uneven mowing.
IMPORTANT Before remounting the wheel,
apply grease to the axle. Put the snap ring (1)
and shoulder washer (2) back in place.
6.3.3 Repairing or replacing tyres




6.3.4 
Type “I” bulbs (incandescent) (Fig. 6.5)



Type “II” bulbs (LED) (Fig. 6.6)
-



Type “III” bulbs (LED) (Fig. 6.7)




17
7. TROUBLESHOOTING
PROBLEM LIKELY CAUSE SOLUTION
 
to «ON», the indicator light or the



 
 
 
 
 



 
 
 
 

 
 


 

 

 
to «START» the light or the


 
 
 
 
 

but the engine does not start
 
 
 
 
 

 

 
 

 
clean and have the correct gap

 

   
 
fresh fuel
 

 
during cutting
 
to cutting height
 
raise the cutting height

 



 



 

 


 

 
18
PROBLEM LIKELY CAUSE SOLUTION
 
collection
 
parallel to the ground
 
 

being cut
 
 

 


 
 


 
 


 

 
of grass
 
unbalanced or loose
 
 

 
 

   

 
 


to rear up
 

 
13. With the engine running, the

the drive pedal is pressed


   
 

   

 
 
parts.
 



WARNING! Do not take on complicated repair work without the necessary equipment and
technical knowledge. The guarantee is automatically revoked and the manufacturer declines
all responsibility for any poorly effected repairs.
19
8. ATTACHMENTS
8.1 REAR DISCHARGE GUARD KIT
(Fig. 8.1 no. 33)
-
tings are not collected.
8.2 TOWING KIT (Fig. 8.1 no. 34)

8.3 CLOTH COVER (Fig. 8.1 no. 35)

8.4 MAINTENANCE BATTERY CHARGER
(Fig. 8.1 no. 36)



life.
8.5 MULCHING” KIT (Fig. 8.1 no. 37)


the grass catcher.
8.6 SNOW CHAINS 18” (Fig. 8.1 no. 38)



8.7 TRAILER (Fig. 8.1 no. 39)


8.8 SPRINKLER (Fig. 8.1 no. 40)

8.9 LAWN ROLLER (Fig. 8.1 no. 41)


8.10 SNOW SHOVEL (Fig. 8.1 no. 42)

side.
8.11 MUD / SNOW WHEELS
(Fig. 8.1 no. 43)


conditions.
8.12 FRONT SWEEPER (Fig. 8.1 no. 44)


8.13 LIFTING INTERFACE (Fig. 8.1 no. 45)


8.14 POWER TAKE OFF (PTO)
(Fig. 8.1 no. 46)
-

lifting interface.
doc_base r.15 – RO-FM-P_0
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMI
(Istruzioni Originali)
(Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A)
1. La Società: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) Italy
2. Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a bordo seduto / taglio erba
a) Tipo / Modello Base
NJ 92
b) Mese/Anno di costruzione
c) Matricola
d) Motore
a scoppio
3. É conforme alle specifiche delle direttive:
MD: 2006/42/EC
e) Ente Certificatore: /
f) Esame CE del tipo: /
OND: 2000/14/EC, ANNEX VI - 2005/88/EC
D. Lgs. 262/2002, ANNEX VI, proc. 1 (Italy)
e) Ente Certificatore: N°0197TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystrasse 2, 90431 Nürnberg Germany
EMCD: 2014/30/EU
RoHS II: 2011/65/EU - 2015/863/EU
4. Riferimento alle Norme armonizzate:
EN ISO 5395-1:2013+A1:2018
EN ISO 5395-3:2013+A1:2017+A2:2018
EN 55012:2007+A1:2009
EN ISO 14982:2009
EN 50581:2012
g) Livello di potenza sonora misurato
100
dB(A)
h) Livello di potenza sonora garantito
100
dB(A)
i) Ampiezza di taglio
91
cm
n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico: ST. S.p.A.
Via del Lavoro, 6
31033 Castelfranco Veneto (TV)- Italia
o) Castelfranco V.to, 01.09.2019 CEO Stiga Group
Sean Robinson
171512691_10
FR (
Traduction de la notice originale)
Déclaration CE de Conformité
(Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie
A)
1. La Société
2. Déclare sous sa propre responsabilité que la
machine : Tondeuse à gazon à conducteur
assis/ coupe du gazon
a) Type / Modèle de Base
b) Mois / Année de construction
c) Série
d) Moteur: moteur essence
3. Est conforme aux prescriptions des
directives :
e) Organisme de certification
f) Examen CE du Type
4. Renvoi aux Normes harmonisées
g) Niveau de puissance sonore mesuré
h) Niveau de puissance sonore garanti
i) Largeur de coupe
n) Personne habilitée à établir le Dossier
Technique :
o) Lieu et Date
EN (
Translation of the original instruction)
EC Declaration of Conformity
(Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, part A)
1. The Company
2. Herby declares under its own responsibility
that the machine: ride-on lawnmower with
seated operator/ Grass cutting
a) Type / Base Model
b) Month / Year of manufacture
c) Serial number
d) Motor: petrol
3. Conforms to directive specifications:
e) Certifying body
f) EC examination of Type
4. Reference to harmonised Standards
g) Sound power level measured
h) Sound power level guaranteed
i) Range of cut
n) Person authorised to create the Technical
Folder:
o) Place and Date
DE (
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
)
EG-Konformitätserklärung
(Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil
A)
1. Die Gesellschaft
2. Erklärt auf eigene Verantwortung, dass die
Maschine: Aufsitzmäher / Rasenschnitt
a) Typ / Basismodell
b) Monat / Baujahr
c) Seriennummer
d) Motor: Verbrennungsmotor
3. Den Anforderungen der folgenden Richtlinien
entspricht:
e) Zertifizierungsstelle
f) EG-Baumusterprüfung
4. Bezugnahme auf die harmonisierten Normen
g) Gemessener Schallleistungspegel
h) Garantierter Schallleistungspegel
i) Schnittbreite
n) Zur Verfassung der technischen Unterlagen
befugte Person:
o) Ort und Datum
NL
(
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing)
EG-verklaring van overeenstemming
(Richtlijn Machines 2006/42/CE, Bijlage II, deel A)
1. Het bedrijf
2. Verklaart onder zijn eigen
verantwoordelijkheid dat de machine:
Grasmaaier met zittende bediener / grasmaaier
a) Type / Basismodel
b) Maand / Bouwjaar
c) Serienummer
d) Motor: benzinemotor
3. Voldoet aan de specificaties van de
richtlijnen:
e) Certificatie-instituut
f) EG-onderzoek van het Type
4. Verwijzing naar de Geharmoniseerde normen
g) Gemeten niveau van geluidsvermogen
h) Gegarandeerd niveau van geluidsvermogen
i) Snijbreedte
n) Bevoegd persoon voor het opstellen van het
Technisch Dossier
o) Plaats en Datum
ES
(Traducción del Manual Original)
Declaración de Conformidad CE
(Directiva Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, parte
A)
1. La Empresa
2. Declara bajo su propia responsabilidad que la
máquina: Cortadora de pasto con conductor
sentado/ Corte hierba
a) Tipo / Modelo Base
b) Mes / Año de fabricación
c) Matrícula
d) Motor: motor de explosión
3. Cumple con las especificaciones de las
directivas:
e) Ente certificador
f) Examen CE del Tipo
4. Referencia a las Normas armonizadas
g) Nivel de potencia sonora medido
h) Nivel de potencia sonora garantizado
i) Amplitud de corte
n) Persona autorizada a realizar el Manual
Técnico:
o) Lugar y Fecha
PT
(Tradução do manual original)
Declaração CE de Conformidade
(Diretiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II,
parte A)
1. A Empresa
2. Declara sob a própria responsabilidade que a
máquina: Corta-relvas para operador sentado/
corte da relva
a) Tipo / Modelo Base
b) Mês / Ano de fabrico
c) Matrícula
d) Motor: motor a explosão
3. É conforme às especificações das diretivas:
e) Órgão certificador
f) Exame CE do Tipo
4. Referência às Normas harmonizadas
g) Nível medido de potência sonora
h) Nível garantido de potência sonora
i) Amplitude de corte
n) Pessoa autorizada a elaborar o Caderno
Técnico
o) Local e Data
EL (
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών
χρήσης)
EK-Δήλωση συμμόρφωσης
(Οδηγία Μηχανών 2006/42/CE, Παράρτημα II,
μέρος A)
1. Η Εταιρία
2. Δηλώνει υπεύθυνα ότι η μηχανή:
Χλοοκοπτικό τρακτέρ με εποχούμενο χειριστή/
κοπή της χλόης
a) Τύπος / Βασικό Μοντέλο
b) Μήνας / Έτος κατασκευής
c) Αριθμός μητρώου
d) Κινητήρας: κινητήρας εσωτερικής ανάφλεξης
3. Συμμορφώνεται με τις προδιαγραφές της
οδηγίας:
e) Οργανισμός πιστοποίησης
f) Εξέταση CE του Τύπου
4. Αναφορά στους Κανονισμούς εναρμόνισης
g) Στάθμη μέτρησης ακουστικής ισχύος
h) Στάθμη εγγυημένης ακουστικής ισχύος
i) Εύρος κοπής
n) Εξουσιοδοτημένο άτομο για την κατάρτιση
του Τεχνικού Φυλλαδίου:
o) Τόπος και Χρόνος
TR (Orijinal Talimatların Tercümesi)
AT Uygunluk Beyanı
(2006/42/CE Makine Direktifi, Ek II, bölüm A)
1. Şirket
2. Şahsi sorumluluğu altında aşağıdaki
makinenin: Oturan sürücülü çim biçme makinesi
/ çim kesimi
a) Tip / Standart model
b) Üretimin Ay / yıl
c) Sicil numarası
d) Motor: patlamalı motor
3. Aşağıdaki direktiflerin özelliklerine uygun
olduğunu beyan etmektedir:
e) Sertifikalandıran kurum
f) ... Tipi CE incelemesi
4. Harmonize standartlara atıf
g) Ölçülen ses güç seviyesi
h) Garanti edilen ses güç seviyesi
i) Kesim genişliği
n) Teknik Dosyayı oluşturmaya yetkili kişi:
o) Yer ve Tarih
MK (Превод на оригиналните упатства)
Декларација за усогласеност со ЕУ
(Директива за машини 2006/42/CE, Анекс II,
дел A)
1. Компанијата
2. изјавува со целосна лична одговорност
дека следната машина: Тревокосачка со
седнат управувач / косење трева
а) Тип / основен модел
б) Месец / Година на производство
в) етикета
г) мотор: мотор со согорување
3. Усогласено со спецификациите според
директивите:
д) тело за сертификација
ѓ) тест СЕ за типот
4. Референци за усогласени нормативи
е) Акустички притисок
ж) измерено ниво на звучна моќност
з) Ниво на гарантирана звучна моќност
н) овластено лице за составување на
Техничката брошура
o) место и датум
EXAMPLE
doc_base r.15 – RO-FM-P_0
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMI
(Istruzioni Originali)
(Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A)
1. La Società: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) Italy
2. Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a bordo seduto / taglio erba
a) Tipo / Modello Base
NJ 102
b) Mese/Anno di costruzione
c) Matricola
d) Motore
a scoppio
3. É conforme alle specifiche delle direttive:
MD: 2006/42/EC
e) Ente Certificatore: /
f) Esame CE del tipo: /
OND: 2000/14/EC, ANNEX VI - 2005/88/EC
D. Lgs. 262/2002, ANNEX VI, proc. 1 (Italy)
e) Ente Certificatore: N°0197TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystrasse 2, 90431 Nürnberg Germany
EMCD: 2014/30/EU
RoHS II: 2011/65/EU - 2015/863/EU
4. Riferimento alle Norme armonizzate:
EN ISO 5395-1:2013+A1:2018
EN ISO 5395-3:2013+A1:2017+A2:2018
EN 55012:2007+A1:2009
EN ISO 14982:2009
EN 50581:2012
g) Livello di potenza sonora misurato
100
dB(A)
h) Livello di potenza sonora garantito
100
dB(A)
i) Ampiezza di taglio
101
cm
n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico: ST. S.p.A.
Via del Lavoro, 6
31033 Castelfranco Veneto (TV)- Italia
o) Castelfranco V.to, 01.09.2019 CEO Stiga Group
Sean Robinson
171512693_11
FR (
Traduction de la notice originale)
Déclaration CE de Conformité
(Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie
A)
1. La Société
2. Déclare sous sa propre responsabilité que la
machine : Tondeuse à gazon à conducteur
assis/ coupe du gazon
a) Type / Modèle de Base
b) Mois / Année de construction
c) Série
d) Moteur: moteur essence
3. Est conforme aux prescriptions des
directives :
e) Organisme de certification
f) Examen CE du Type
4. Renvoi aux Normes harmonisées
g) Niveau de puissance sonore mesuré
h) Niveau de puissance sonore garanti
i) Largeur de coupe
n) Personne habilitée à établir le Dossier
Technique :
o) Lieu et Date
EN (
Translation of the original instruction)
EC Declaration of Conformity
(Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, part A)
1. The Company
2. Herby declares under its own responsibility
that the machine: ride-on lawnmower with
seated operator/ Grass cutting
a) Type / Base Model
b) Month / Year of manufacture
c) Serial number
d) Motor: petrol
3. Conforms to directive specifications:
e) Certifying body
f) EC examination of Type
4. Reference to harmonised Standards
g) Sound power level measured
h) Sound power level guaranteed
i) Range of cut
n) Person authorised to create the Technical
Folder:
o) Place and Date
DE (
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
)
EG-Konformitätserklärung
(Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil
A)
1. Die Gesellschaft
2. Erklärt auf eigene Verantwortung, dass die
Maschine: Aufsitzmäher / Rasenschnitt
a) Typ / Basismodell
b) Monat / Baujahr
c) Seriennummer
d) Motor: Verbrennungsmotor
3. Den Anforderungen der folgenden Richtlinien
entspricht:
e) Zertifizierungsstelle
f) EG-Baumusterprüfung
4. Bezugnahme auf die harmonisierten Normen
g) Gemessener Schallleistungspegel
h) Garantierter Schallleistungspegel
i) Schnittbreite
n) Zur Verfassung der technischen Unterlagen
befugte Person:
o) Ort und Datum
NL
(
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing)
EG-verklaring van overeenstemming
(Richtlijn Machines 2006/42/CE, Bijlage II, deel A)
1. Het bedrijf
2. Verklaart onder zijn eigen
verantwoordelijkheid dat de machine:
Grasmaaier met zittende bediener / grasmaaier
a) Type / Basismodel
b) Maand / Bouwjaar
c) Serienummer
d) Motor: benzinemotor
3. Voldoet aan de specificaties van de
richtlijnen:
e) Certificatie-instituut
f) EG-onderzoek van het Type
4. Verwijzing naar de Geharmoniseerde normen
g) Gemeten niveau van geluidsvermogen
h) Gegarandeerd niveau van geluidsvermogen
i) Snijbreedte
n) Bevoegd persoon voor het opstellen van het
Technisch Dossier
o) Plaats en Datum
ES
(Traducción del Manual Original)
Declaración de Conformidad CE
(Directiva Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, parte
A)
1. La Empresa
2. Declara bajo su propia responsabilidad que la
máquina: Cortadora de pasto con conductor
sentado/ Corte hierba
a) Tipo / Modelo Base
b) Mes / Año de fabricación
c) Matrícula
d) Motor: motor de explosión
3. Cumple con las especificaciones de las
directivas:
e) Ente certificador
f) Examen CE del Tipo
4. Referencia a las Normas armonizadas
g) Nivel de potencia sonora medido
h) Nivel de potencia sonora garantizado
i) Amplitud de corte
n) Persona autorizada a realizar el Manual
Técnico:
o) Lugar y Fecha
PT
(Tradução do manual original)
Declaração CE de Conformidade
(Diretiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II,
parte A)
1. A Empresa
2. Declara sob a própria responsabilidade que a
máquina: Corta-relvas para operador sentado/
corte da relva
a) Tipo / Modelo Base
b) Mês / Ano de fabrico
c) Matrícula
d) Motor: motor a explosão
3. É conforme às especificações das diretivas:
e) Órgão certificador
f) Exame CE do Tipo
4. Referência às Normas harmonizadas
g) Nível medido de potência sonora
h) Nível garantido de potência sonora
i) Amplitude de corte
n) Pessoa autorizada a elaborar o Caderno
Técnico
o) Local e Data
EL (
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών
χρήσης)
EK-Δήλωση συμμόρφωσης
(Οδηγία Μηχανών 2006/42/CE, Παράρτημα II,
μέρος A)
1. Η Εταιρία
2. Δηλώνει υπεύθυνα ότι η μηχανή:
Χλοοκοπτικό τρακτέρ με εποχούμενο χειριστή/
κοπή της χλόης
a) Τύπος / Βασικό Μοντέλο
b) Μήνας / Έτος κατασκευής
c) Αριθμός μητρώου
d) Κινητήρας: κινητήρας εσωτερικής ανάφλεξης
3. Συμμορφώνεται με τις προδιαγραφές της
οδηγίας:
e) Οργανισμός πιστοποίησης
f) Εξέταση CE του Τύπου
4. Αναφορά στους Κανονισμούς εναρμόνισης
g) Στάθμη μέτρησης ακουστικής ισχύος
h) Στάθμη εγγυημένης ακουστικής ισχύος
i) Εύρος κοπής
n) Εξουσιοδοτημένο άτομο για την κατάρτιση
του Τεχνικού Φυλλαδίου:
o) Τόπος και Χρόνος
TR (Orijinal Talimatların Tercümesi)
AT Uygunluk Beyanı
(2006/42/CE Makine Direktifi, Ek II, bölüm A)
1. Şirket
2. Şahsi sorumluluğu altında aşağıdaki
makinenin: Oturan sürücülü çim biçme makinesi
/ çim kesimi
a) Tip / Standart model
b) Üretimin Ay / yıl
c) Sicil numarası
d) Motor: patlamalı motor
3. Aşağıdaki direktiflerin özelliklerine uygun
olduğunu beyan etmektedir:
e) Sertifikalandıran kurum
f) ... Tipi CE incelemesi
4. Harmonize standartlara atıf
g) Ölçülen ses güç seviyesi
h) Garanti edilen ses güç seviyesi
i) Kesim genişliği
n) Teknik Dosyayı oluşturmaya yetkili kişi:
o) Yer ve Tarih
MK (Превод на оригиналните упатства)
Декларација за усогласеност со ЕУ
(Директива за машини 2006/42/CE, Анекс II,
дел A)
1. Компанијата
2. изјавува со целосна лична одговорност
дека следната машина: Тревокосачка со
седнат управувач / косење трева
а) Тип / основен модел
б) Месец / Година на производство
в) етикета
г) мотор: мотор со согорување
3. Усогласено со спецификациите според
директивите:
д) тело за сертификација
ѓ) тест СЕ за типот
4. Референци за усогласени нормативи
е) Акустички притисок
ж) измерено ниво на звучна моќност
з) Ниво на гарантирана звучна моќност
н) овластено лице за составување на
Техничката брошура
o) место и датум
EXAMPLE
doc_base r. 15 – RO-FM-P_0
NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning)
EF- Samsvarserklæring
(Maskindirektiv 2006/42/EF, Vedlegg II, del A)
1. Firmaet
2. Erklærer på eget ansvar at maskinen:
Sittegressklipper / gressklipping
a) Type / Modell
b) Måned / Byggeår
c) Serienummer
d) Motor: forbrenningsmotor
3. Oppfyller kravene i direktivene:
e) Sertifiseringsorgan
f) EF-typeprøving
4. Henvisning til harmoniserte standarder
g) Målt lydeffektnivå
h) Garantert lydeffektnivå
i) Klippebredde
n) Person som har fullmakt til å utferdige teknisk
dokumentasjon:
o) Sted og dato
SV (Översättning av bruksanvisning i original)
EG-försäkran om överensstämmelse
(Maskindirektiv 2006/42//EG, bilaga II, de la)
1. Företaget
2. Försäkrar på eget ansvar att maskinen
Åkgräsklippare / gräsklippning
a) Typ / Basmodell
b) Månad / Tillverkningsår
c) Serienummer
d) Motor: förbränningsmotor
3. Överensstämmer med föreskrifterna i
direktivet
e) Intygsorgan_ Anmält organ
f) EG typgodkännande
4. Referens till harmoniserade standarder
g) Uppmätt ljudeffektnivå
h) Garanterad ljudeffektnivå
i) Skärbredd
n) Auktoriserad person för upprättandet av den
tekniska dokumentationen:
o) Ort och datum
DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning)
EF-overensstemmelseserklæring
(Maskindirektiv 2006/42/EF, bilag II, del A)
1. Firmaet
2. Erklærer på eget ansvar, at maskinen:
Havetraktor/ klipning af græsset a) Type / Model
b) Måned / Konstruktionsår
c) Serienummer
d) Motor: forbrændingsmotor
3. Er i overensstemmelse med specifikationerne
ifølge direktiverne:
e) Certificeringsorgan
f) EF-typeafprøvning
4. Henvisning til harmoniserede standarder
g) Målt lydeffektniveau
h) Garanteret lydeffektniveau
i) Klippebredde
n) Person, der har bemyndigelse til at udarbejde
det tekniske dossier:
o) Sted og dato
FI (
Alkuperäisten ohjeiden käännös)
EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
(Konedirektiivi 2006/42/EY, Liite II, osa A)
1. Yritys
2. Vakuuttaa omalla vastuullaan, että kone:
Päältäajettava ruohonleikkuri / ruohonleikkuu
a) Tyyppi / Perusmalli
b) Kuukausi /Valmistusvuosi
c) Sarjanumero
d) Moottori : räjähdysmoottori
3. On yhdenmukainen seuraavien direktiivien
asettamien vaatimusten kanssa:
e) Sertifiointiyritys
f) EY-tyyppitarkastus
4. Viittaus harmonisoituihin standardeihin
g) Mitattu äänitehotaso
h) Taattu äänitehotaso
i) Leikkuuleveys
n) Teknisten asiakirjojen laatimiseen valtuutettu
henkilö:
o) Paikka ja päivämäärä
CS (
Překlad původního návodu k používání)
ES – Prohlášení o shodě
(Směrnice o Strojních zařízeních 2006/42/ES,
Příloha II, část A)
1. Společnost
2. Prohlašuje na vlastní odpovědnost, že stroj:
Sekačka se sedící obsluhou/ sekačka na trávu
a) Typ / Základní model
b) Měsíc / Rok výroby
c) Výrobní číslo
d) Motor: spalovací motor
3. Je ve shodě s nařízeními směrnic:
e) Certifikační orgán
f) ES zkouška Typu
4. Odkazy na Harmonizované normy
g) Naměřená úroveň akustického výkonu
h) Zaručená úroveň akustického výkonu
i) Šířka řezání
n) Osoba autorizovaná pro vytvoření
Technického spisu:
o) Místo a Datum
PL (
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej)
Deklaracja zgodności WE
(Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II,
część A)
1. Spółka
2. Oświadcza na własną odpowiedzialność, że
maszyna: Kosiarka z operatorem jadącym, w
pozycji siedzącej na maszynie/ cięcie trawy
a) Typ / Model podstawowy
b) Miesiąc / Rok produkcji
c) Numer seryjny
d) Silnik: silnik o zapłonie iskrowym
3. Spełnia podstawowe wymogi następujących
Dyrektyw:
e) Jednostka certyfikująca
f) Badanie typu WE
4. Odniesienie do Norm zharmonizowanych
g) Zmierzony poziom mocy akustycznej
h) Gwarantowany poziom mocy akustycznej
i) Szerokość cięcia
n) Osoba upoważniona do zredagowania
Dokumentacji technicznej:
o) Miejscowość i data
HU (
Eredeti használati utasítás fordítása)
EK-megfelelőségi nyilatkozata
(2006/42/EK gépirányelv, II. melléklet "A" rész)
1. Alulírott Vállalat
2. Felelősségének teljes tudatában kijelenti,
hogy az alábbi gép: Vezetőüléses fűnyírógép/
fűnyírás
a) Típus / Alaptípus
b) Hónap / Gyártás éve
c) Gyártási szám
d) Motor: robbanómotor
3. Megfelel az alábbi irányelvek előírásainak:
e) Tanúsító szerv
f) CE vizsgálat típusa
4. Hivatkozás a harmonizált szabványokra
g) Mért zajteljesítmény szint
h) Garantált zajteljesítmény szint
i) Vágási szélesség
n) Műszaki Dosszié szerkesztésére
felhatalmazott személy:
o) Helye és ideje
RU (
Перевод оригинальных инструкций)
Декларация соответствия нормам ЕС
(Директива о машинном оборудовании
2006/42/ЕС, Приложение II, часть A)
1. Предприятие
2. Заявляет под собственную
ответственность, что машина: Ездовая
косилка с водителем / стрижка газона
a) Тип / Базовая модель
b) Месяц /Год изготовления
c) Паспорт
d) Двигатель: двигатель внутреннего
сгорания
3. Соответствует требованиям следующих
директив:
e) Сертифицирующий орган
f) Испытание ЕС типового образца
4. Ссылки на гармонизированные нормы
g) Измеренный уровень звуковой мощности
h) Гарантируемый уровень звуковой
мощности
i) Амплитуда кошения
n) Лицо, уполномоченное на
подготовку
технической документации:
o) Место и дата
HR (
Prijevod originalnih uputa)
EK Izjava o sukladnosti
(Direktiva 2006/42/EZ o strojevima, dodatak II,
dio A)
1. Tvrtka:
2. pod vlastitom odgovornošću izjavljuje da je
stroj: Sjedeća kosilica trave s operaterom/
košenje trave
a) Vrsta / Osnovni model
b) Mjesec / Godina proizvodnje
c) Matični broj
d) Motor: motor s unutarnjim izgaranjem
3. sukladan s temeljnim zahtjevima direktiva:
e) Certifikacijsko tijelo
f) Tipsko ispitivanje EZ
4. Primijenjene su slijedeće harmonizirane
norme:
g) Izmjerena razina zvučne snage
h) Zajamčena razina zvučne snage
i) Širina rezanja
n) Osoba ovlaštena za pravljenje Tehničke
datoteke:
o) Mjesto i datum
SL (Prevod izvirnih navodil)
ES izjava o skladnosti
(Direktiva 2006/42/ES) , priloga II, del A)
1. Družba
2. pod lastno odgovornostjo izjavlja, da je stroj:
Traktorska kosilnica/ košnja trave
a) Tip / osnovni model
b) Mesec /Leto izdelave
c) Serijska številka
d) Motor: motor z notranjim izgorevanjem
3. Skladen je z določili direktiv :
e) Ustanova, ki izda potrdilo
f) ES pregled tipa
4. Sklicevanje na usklajene predpise
g) Izmerjen nivo zvočne moči
h) Zagotovljen nivo zvočne moči
i) Obseg košnje
n) Oseba, pooblaščena za sestavo tehnične
knjižice:
o) Kraj in datum
BS (Prijevod originalnih uputa)
EZ izjava o sukladnosti
(Direktiva o mašinama 2006/42/EZ, Prilog II, deo
A)
1. Firma
2. Daje izjavu pod vlastitom odgovornošću da je
mašina: Traktorska kosilica (traktorčić) /
Košenje trave
a) Tip / Osnovni model
b) Mjesec / Godina proizvodnje
c) Serijski broj
d) Motor: motor s unutrašnjim izgaranjem
3. sukladna s osnovnim zahtjevima direktive:
e) Certifikaciono tijelo
f) EZ ispitivanje tipa
4. Pozivanje na usklađene norme
g) Izmjereni nivo zvučne snage
h) Garantovani nivo zvučne snage
i) Širina košenja
n) Osoba ovlaštena za izradu tehničke brošure:
o) Mjesto i datum
SK (Preklad pôvodného návodu na použitie)
ES vyhlásenie o zhode
(Smernica o Strojných zariadeniach 2006/42/ES,
Príloha II, časť A)
1. Spoločnosť
2. Vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že stroj:
Kosačka so sediacou obsluhou/ kosačka na
trávu
a) Typ / Základný model
b) Mesiac / Rok výroby
c) Výrobné číslo
d) Motor: spaľovací motor
3. Je v zhode s nariadeniami smerníc:
e) Certifikačný orgán
f) Skúška typu ES
4. Odkaz na Harmonizované normy
g) Nameraná úroveň akustického výkonu
h) Zaručená úroveň akustického výkonu
i) Šírka kosenia
j) Čistý inštalovaný výkon
n) Osoba autorizovaná na vytvorenie
Technického spisu:
o) Miesto a Dátum
RO (
Traducerea manualului fabricantului)
CE -Declaratie de Conformitate
(Directiva Maşini 2006/42/CE, Anexa II, partea A)
1. Societatea
2. Declară pe propria răspundere că maşina:
Mașină de tuns iarba cu șofer la volan/ tăiat
iarba
a) Tip / Model de bază
b) Luna /Anul de fabricație
c) Număr de serie
d) Motor: motor cu combustie
3. Este în conformitate cu specificaţiile
directivelor:
e) Organism de certificare
f) Examinare CE de Tip
4. Referinţă la Standardele armonizate
g) Nivel de putere sonoră măsurat
h) Nivel de putere sonoră garantat
i) Lăţimea de tăiere
n) Persoană autorizată să întocmească Dosarul
Tehnic
o) Locul şi Data
LT (
Originalių instrukcijų vertimas)
EB atitikties deklaracija
(Mašinų direktyva 2006/42/CE, Priedas II, dalis A)
1. Bendrovė
2. Prisiima atsakomybę, kad įrenginys: Balninė
vejapjovė su sėdinčiu operatoriumi / žolės
pjovimas
a) Tipas / Bazinis Modelis
b) Mėnuo / Pagaminimo metai
c) Serijos numeris
d) Variklis: vidaus degimo variklis
3. Atitinka direktyvose pateiktas specifikacijas:
e) Sertifikavimo įstaiga
f) CE tipo tyrimas
4. Nuoroda į suderintas Normas
g) Išmatuotas garso galios lygis
h) Užtikrinamas garso galios lygis
i) Pjovimo plotis
n) Autorizuotas asmuo sudaryti Techninę
Dokumentaciją:
o) Vieta ir Data
LV (
Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas)
EK atbilstības deklarācija
(Direktīva 2006/42/EK par mašīnām, pielikums II,
daļa A)
1. Uzņēmums
2. Uzņemoties par to pilnu atbildību, paziņo, ka
mašīna: Sēžot vadāma zālienu pļaujmašīna/
zāles pļaušana
a) Tips / Bāzes modelis
b) Mēnesis / Ražošanas gads
c) Sērijas numurs
d) Motors: iekšdedzes motors
3. Atbilst šādu direktīvu prasībām:
e) Sertifikācijas iestāde
f) CE tipveida pārbaude
4. Atsauce uz harmonizētiem standartiem
g) Izmērītais skaņas intensitātes līmenis
h) Garantētais skaņas intensitātes līmenis
i) Pļaušanas platums
n) Pilnvarotais darbinieks, kas sagatavoja
tehnisko dokumentāciju:
o) Vieta un datums
SR (
Prevod originalnih uputstvaI)
EC deklaracija o usaglašenosti
(Direktiva o mašinama 2006/42/EC, Prilog II, deo
A)
1. Preduzeće
2. Daje izjavu pod vlastitom odgovornošću da je
mašina: Traktorska kosačica (traktorčić)/
košenje trave
a) Tip / Osnovni model
b) Mesec /Godina proizvodnje
c) Serijski broj
d) Motor: motor s unutrašnjim sagorevanjem
3. u skladu s osnovnim zahtevima direktiva:
e) Sertifikaciono telo
f) EC ispitivanje tipa:
4. Pozivanje na usklađene norme
g) Izmereni nivo zvučne snage
h) Garantovani nivo zvučne snage
i) Širina košenja.....................
n) Osoba ovlašćena za sastavljanje tehničke
brošure
o) Mesto i datum
BG (
Превод на оригиналните инструкции)
ЕО декларация за съответствие
(Директива Машини 2006/42/ЕО, Приложение
II, част А)
1. Дружеството
2. На собствена отговорност декларира, че
машината: Косачка със седнал водач/ рязане
на трева
а) Вид / Базисен модел
б) Месец / година на производство
в) Сериен номер
г) Мотор: мотор с вътрешно горене
3. Е в съответствие със спецификата на
директивите:
д) Сертифициращ орган
е) ЕО изследване на вида
4. Базирано на хармонизираните норми
ж) Ниво на измерена акустична мощност
и) Гарантирано ниво на акустична мощност
й) Широчина на косене
р) Лице, упълномощено да състави
Техническата Документация:
o) Място и дата
ET (
Algupärase kasutusjuhendi tõlge)
EÜ vastavusdeklaratsioon
(Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, Lisa II, osa A)
1. Firma
2. Kinnitab omal vastutusel, et masin: Istuva
juhiga muruniitja / muruniitja
a) Tüüp / Põhimudel
b) Kuu aega / Tootmisaasta
c) Matrikkel
d) Mootor: Sisepõlemismootor
3. Vastab direktiivide nõuetele:
e) Kinnitav asutus
f) EÜ tüübihindamine
4. Viide ühtlustatud standarditele
g) Mõõdetud helivõimsuse tase
h) Garanteeritud helivõimsuse tase
i) Lõikelaius
n) Tehnilise Lehe autoriseeritud koostaja:
o) Koht ja Kuupäev
doc_base r. 15 – RO-FM-P_0
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ
(Istruzioni Originali)
(Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A)
1. La Società: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) Italy
2. Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a bordo seduto / taglio erba
a) Tipo / Modello Base
NJ 92
b) Mese/Anno di costruzione
c) Matricola
d) Motore
a scoppio
3. É conforme alle specifiche delle direttive:
MD: 2006/42/EC
e) Ente Certificatore: /
f) Esame CE del tipo: /
OND: 2000/14/EC, ANNEX VI - 2005/88/EC
D. Lgs. 262/2002, ANNEX VI, proc. 1 (Italy)
e) Ente Certificatore: N°0197TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystrasse 2, 90431 Nürnberg Germany
EMCD: 2014/30/EU
RoHS II: 2011/65/EU - 2015/863/EU
4. Riferimento alle Norme armonizzate:
EN ISO 5395-1:2013+A1:2018
EN ISO 5395-3:2013+A1:2017+A2:2018
EN 55012:2007+A1:2009
EN ISO 14982:2009
EN 50581:2012
g) Livello di potenza sonora misurato
100
dB(A)
h) Livello di potenza sonora garantito
100
dB(A)
i) Ampiezza di taglio
91
cm
n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico: ST. S.p.A.
Via del Lavoro, 6
31033 Castelfranco Veneto (TV)- Italia
o) Castelfranco V.to, 01.09.2019 CEO Stiga Group
Sean Robinson
171512691_10
FR (
Traduction de la notice originale)
Déclaration CE de Conformité
(Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie
A)
1. La Société
2. Déclare sous sa propre responsabilité que la
machine : Tondeuse à gazon à conducteur
assis/ coupe du gazon
a) Type / Modèle de Base
b) Mois / Année de construction
c) Série
d) Moteur: moteur essence
3. Est conforme aux prescriptions des
directives :
e) Organisme de certification
f) Examen CE du Type
4. Renvoi aux Normes harmonisées
g) Niveau de puissance sonore mesuré
h) Niveau de puissance sonore garanti
i) Largeur de coupe
n) Personne habilitée à établir le Dossier
Technique :
o) Lieu et Date
EN (
Translation of the original instruction)
EC Declaration of Conformity
(Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, part A)
1. The Company
2. Herby declares under its own responsibility
that the machine: ride-on lawnmower with
seated operator/ Grass cutting
a) Type / Base Model
b) Month / Year of manufacture
c) Serial number
d) Motor: petrol
3. Conforms to directive specifications:
e) Certifying body
f) EC examination of Type
4. Reference to harmonised Standards
g) Sound power level measured
h) Sound power level guaranteed
i) Range of cut
n) Person authorised to create the Technical
Folder:
o) Place and Date
DE (
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
)
EG-Konformitätserklärung
(Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil
A)
1. Die Gesellschaft
2. Erklärt auf eigene Verantwortung, dass die
Maschine: Aufsitzmäher / Rasenschnitt
a) Typ / Basismodell
b) Monat / Baujahr
c) Seriennummer
d) Motor: Verbrennungsmotor
3. Den Anforderungen der folgenden Richtlinien
entspricht:
e) Zertifizierungsstelle
f) EG-Baumusterprüfung
4. Bezugnahme auf die harmonisierten Normen
g) Gemessener Schallleistungspegel
h) Garantierter Schallleistungspegel
i) Schnittbreite
n) Zur Verfassung der technischen Unterlagen
befugte Person:
o) Ort und Datum
NL
(
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing)
EG-verklaring van overeenstemming
(Richtlijn Machines 2006/42/CE, Bijlage II, deel A)
1. Het bedrijf
2. Verklaart onder zijn eigen
verantwoordelijkheid dat de machine:
Grasmaaier met zittende bediener / grasmaaier
a) Type / Basismodel
b) Maand / Bouwjaar
c) Serienummer
d) Motor: benzinemotor
3. Voldoet aan de specificaties van de
richtlijnen:
e) Certificatie-instituut
f) EG-onderzoek van het Type
4. Verwijzing naar de Geharmoniseerde normen
g) Gemeten niveau van geluidsvermogen
h) Gegarandeerd niveau van geluidsvermogen
i) Snijbreedte
n) Bevoegd persoon voor het opstellen van het
Technisch Dossier
o) Plaats en Datum
ES
(Traducción del Manual Original)
Declaración de Conformidad CE
(Directiva Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, parte
A)
1. La Empresa
2. Declara bajo su propia responsabilidad que la
máquina: Cortadora de pasto con conductor
sentado/ Corte hierba
a) Tipo / Modelo Base
b) Mes / Año de fabricación
c) Matrícula
d) Motor: motor de explosión
3. Cumple con las especificaciones de las
directivas:
e) Ente certificador
f) Examen CE del Tipo
4. Referencia a las Normas armonizadas
g) Nivel de potencia sonora medido
h) Nivel de potencia sonora garantizado
i) Amplitud de corte
n) Persona autorizada a realizar el Manual
Técnico:
o) Lugar y Fecha
PT
(Tradução do manual original)
Declaração CE de Conformidade
(Diretiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II,
parte A)
1. A Empresa
2. Declara sob a própria responsabilidade que a
máquina: Corta-relvas para operador sentado/
corte da relva
a) Tipo / Modelo Base
b) Mês / Ano de fabrico
c) Matrícula
d) Motor: motor a explosão
3. É conforme às especificações das diretivas:
e) Órgão certificador
f) Exame CE do Tipo
4. Referência às Normas harmonizadas
g) Nível medido de potência sonora
h) Nível garantido de potência sonora
i) Amplitude de corte
n) Pessoa autorizada a elaborar o Caderno
Técnico
o) Local e Data
EL (
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγι ών
χρήσης)
EK-Δήλωση συμμόρφωσης
(Οδηγία Μηχανών 2006/42/CE, Παράρτημα II,
μέρος A)
1. Η Εταιρία
2. Δηλώνει υπεύθυνα ότι η μηχανή:
Χλοοκοπτικό τρακτέρ με εποχούμενο χειριστή/
κοπή της χλόης
a) Τύπος / Βασικό Μοντέλο
b) Μήνας / Έτος κατασκευής
c) Αριθμός μητρώου
d) Κινητήρας: κινητήρας εσωτερικής ανάφλεξης
3. Συμμορφώνεται με τις προδιαγραφές της
οδηγίας:
e) Οργανισμός πιστοποίησης
f) Εξέταση CE του Τύπου
4. Αναφορά στους Κανονισμούς εναρμόνισης
g) Στάθμη μέτρησης ακουστικής ισχύος
h) Στάθμη εγγυημένης ακουστικής ισχύος
i) Εύρος κοπής
n) Εξουσιοδοτημένο άτομο για την κατάρτιση
του Τεχνικού Φυλλαδίου:
o) Τόπος και Χρόνος
TR (Orijinal Talimatların Tercümesi)
AT Uygunluk Beyanı
(2006/42/CE Makine Direktifi, Ek II, bölüm A)
1. Şirket
2. Şahsi sorumluluğu altında aşağıdaki
makinenin: Oturan sürücülü çim biçme makinesi
/ çim kesimi
a) Tip / Standart model
b) Üretimin Ay / yıl
c) Sicil numarası
d) Motor: patlamalı motor
3. Aşağıdaki direktiflerin özelliklerine uygun
olduğunu beyan etmektedir:
e) Sertifikalandıran kurum
f) ... Tipi CE incelemesi
4. Harmonize standartlara atıf
g) Ölçülen ses güç seviyesi
h) Garanti edilen ses güç seviyesi
i) Kesim genişliği
n) Teknik Dosyayı oluşturmaya yetkili kişi:
o) Yer ve Tarih
MK (Превод на оригиналните упатства)
Декларација за усогласеност со ЕУ
(Директива за машини 2006/42/CE, Анекс II,
дел A)
1. Компанијата
2. изјавува со целосна лична одговорност
дека следната машина: Тревокосачка со
седнат управувач / косење трева
а) Тип / основен модел
б) Месец / Година на производство
в) етикета
г) мотор: мотор со согорување
3. Усогласено со спецификациите според
директивите:
д) тело за сертификација
ѓ) тест СЕ за типот
4. Референци за усогласени нормативи
е) Акустички притисок
ж) измерено ниво на звучна моќност
з) Ниво на гарантирана звучна моќност
н) овластено лице за составување на
Техничката брошура
o) место и датум
doc_base r. 15 – RO-FM-P_0
NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning)
EF- Samsvarserklæring
(Maskindirektiv 2006/42/EF, Vedlegg II, del A)
1. Firmaet
2. Erklærer på eget ansvar at maskinen:
Sittegressklipper / gressklipping
a) Type / Modell
b) Måned / Byggeår
c) Serienummer
d) Motor: forbrenningsmotor
3. Oppfyller kravene i direktivene:
e) Sertifiseringsorgan
f) EF-typeprøving
4. Henvisning til harmoniserte standarder
g) Målt lydeffektnivå
h) Garantert lydeffektnivå
i) Klippebredde
n) Person som har fullmakt til å utferdige teknisk
dokumentasjon:
o) Sted og dato
SV (Översättning av bruksanvisning i original)
EG-försäkran om överensstämmelse
(Maskindirektiv 2006/42//EG, bilaga II, de la)
1. Företaget
2. Försäkrar på eget ansvar att maskinen
Åkgräsklippare / gräsklippning
a) Typ / Basmodell
b) Månad / Tillverkningsår
c) Serienummer
d) Motor: förbränningsmotor
3. Överensstämmer med föreskrifterna i
direktivet
e) Intygsorgan_ Anmält organ
f) EG typgodkännande
4. Referens till harmoniserade standarder
g) Uppmätt ljudeffektnivå
h) Garanterad ljudeffektnivå
i) Skärbredd
n) Auktoriserad person för upprättandet av den
tekniska dokumentationen:
o) Ort och datum
DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning)
EF-overensstemmelseserklæring
(Maskindirektiv 2006/42/EF, bilag II, del A)
1. Firmaet
2. Erklærer på eget ansvar, at maskinen:
Havetraktor/ klipning af græsset a) Type / Model
b) Måned / Konstruktionsår
c) Serienummer
d) Motor: forbrændingsmotor
3. Er i overensstemmelse med specifikationerne
ifølge direktiverne:
e) Certificeringsorgan
f) EF-typeafprøvning
4. Henvisning til harmoniserede standarder
g) Målt lydeffektniveau
h) Garanteret lydeffektniveau
i) Klippebredde
n) Person, der har bemyndigelse til at udarbejde
det tekniske dossier:
o) Sted og dato
FI (
Alkuperäisten ohjeiden käännös)
EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
(Konedirektiivi 2006/42/EY, Liite II, osa A)
1. Yritys
2. Vakuuttaa omalla vastuullaan, että kone:
Päältäajettava ruohonleikkuri / ruohonleikkuu
a) Tyyppi / Perusmalli
b) Kuukausi /Valmistusvuosi
c) Sarjanumero
d) Moottori : räjähdysmoottori
3. On yhdenmukainen seuraavien direktiivien
asettamien vaatimusten kanssa:
e) Sertifiointiyritys
f) EY-tyyppitarkastus
4. Viittaus harmonisoituihin standardeihin
g) Mitattu äänitehotaso
h) Taattu äänitehotaso
i) Leikkuuleveys
n) Teknisten asiakirjojen laatimiseen valtuutettu
henkilö:
o) Paikka ja päivämäärä
CS (
Překlad původního návodu k používání)
ES – Prohlášení o shodě
(Směrnice o Strojních zařízeních 2006/42/ES,
Příloha II, část A)
1. Společnost
2. Prohlašuje na vlastní odpovědnost, že stroj:
Sekačka se sedící obsluhou/ sekačka na trávu
a) Typ / Základní model
b) Měsíc / Rok výroby
c) Výrobní číslo
d) Motor: spalovací motor
3. Je ve shodě s nařízeními směrnic:
e) Certifikační orgán
f) ES zkouška Typu
4. Odkazy na Harmonizované normy
g) Naměřená úroveň akustického výkonu
h) Zaručená úroveň akustického výkonu
i) Šířka řezání
n) Osoba autorizovaná pro vytvoření
Technického spisu:
o) Místo a Datum
PL (
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej)
Deklaracja zgodności WE
(Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II,
część A)
1. Spółka
2. Oświadcza na własną odpowiedzialność, że
maszyna: Kosiarka z operatorem jadącym, w
pozycji siedzącej na maszynie/ cięcie trawy
a) Typ / Model podstawowy
b) Miesiąc / Rok produkcji
c) Numer seryjny
d) Silnik: silnik o zapłonie iskrowym
3. Spełnia podstawowe wymogi następujących
Dyrektyw:
e) Jednostka certyfikująca
f) Badanie typu WE
4. Odniesienie do Norm zharmonizowanych
g) Zmierzony poziom mocy akustycznej
h) Gwarantowany poziom mocy akustycznej
i) Szerokość cięcia
n) Osoba upoważniona do zredagowania
Dokumentacji technicznej:
o) Miejscowość i data
HU (
Eredeti használati utasítás fordítása)
EK-megfelelőségi nyilatkozata
(2006/42/EK gépirányelv, II. melléklet "A" rész)
1. Alulírott Vállalat
2. Felelősségének teljes tudatában kijelenti,
hogy az alábbi gép: Vezetőüléses fűnyírógép/
fűnyírás
a) Típus / Alaptípus
b) Hónap / Gyártás éve
c) Gyártási szám
d) Motor: robbanómotor
3. Megfelel az alábbi irányelvek előírásainak:
e) Tanúsító szerv
f) CE vizsgálat típusa
4. Hivatkozás a harmonizált szabványokra
g) Mért zajteljesítmény szint
h) Garantált zajteljesítmény szint
i) Vágási szélesség
n) Műszaki Dosszié szerkesztésére
felhatalmazott személy:
o) Helye és ideje
RU (
Перевод оригинальных инструкций)
Декларация соответствия нормам ЕС
(Директива о машинном оборудовании
2006/42/ЕС, Приложение II, часть A)
1. Предприятие
2. Заявляет под собственную
ответственность, что машина: Ездовая
косилка с водителем / стрижка газона
a) Тип / Базовая модель
b) Месяц /Год изготовления
c) Паспорт
d) Двигатель: двигатель внутреннего
сгорания
3. Соответствует требованиям следующих
директив:
e) Сертифицирующий орган
f) Испытание ЕС типового образца
4. Ссылки на гармонизированные нормы
g) Измеренный уровень звуковой мощности
h) Гарантируемый уровень звуковой
мощности
i) Амплитуда кошения
n) Лицо, уполномоченное на
подготовку
технической документации:
o) Место и дата
HR (
Prijevod originalnih uputa)
EK Izjava o sukladnosti
(Direktiva 2006/42/EZ o strojevima, dodatak II,
dio A)
1. Tvrtka:
2. pod vlastitom odgovornošću izjavljuje da je
stroj: Sjedeća kosilica trave s operaterom/
košenje trave
a) Vrsta / Osnovni model
b) Mjesec / Godina proizvodnje
c) Matični broj
d) Motor: motor s unutarnjim izgaranjem
3. sukladan s temeljnim zahtjevima direktiva:
e) Certifikacijsko tijelo
f) Tipsko ispitivanje EZ
4. Primijenjene su slijedeće harmonizirane
norme:
g) Izmjerena razina zvučne snage
h) Zajamčena razina zvučne snage
i) Širina rezanja
n) Osoba ovlaštena za pravljenje Tehničke
datoteke:
o) Mjesto i datum
SL (Prevod izvirnih navodil)
ES izjava o skladnosti
(Direktiva 2006/42/ES) , priloga II, del A)
1. Družba
2. pod lastno odgovornostjo izjavlja, da je stroj:
Traktorska kosilnica/ košnja trave
a) Tip / osnovni model
b) Mesec /Leto izdelave
c) Serijska številka
d) Motor: motor z notranjim izgorevanjem
3. Skladen je z določili direktiv :
e) Ustanova, ki izda potrdilo
f) ES pregled tipa
4. Sklicevanje na usklajene predpise
g) Izmerjen nivo zvočne moči
h) Zagotovljen nivo zvočne moči
i) Obseg košnje
n) Oseba, pooblaščena za sestavo tehnične
knjižice:
o) Kraj in datum
BS (Prijevod originalnih uputa)
EZ izjava o sukladnosti
(Direktiva o mašinama 2006/42/EZ, Prilog II, deo
A)
1. Firma
2. Daje izjavu pod vlastitom odgovornošću da je
mašina: Traktorska kosilica (traktorčić) /
Košenje trave
a) Tip / Osnovni model
b) Mjesec / Godina proizvodnje
c) Serijski broj
d) Motor: motor s unutrašnjim izgaranjem
3. sukladna s osnovnim zahtjevima direktive:
e) Certifikaciono tijelo
f) EZ ispitivanje tipa
4. Pozivanje na usklađene norme
g) Izmjereni nivo zvučne snage
h) Garantovani nivo zvučne snage
i) Širina košenja
n) Osoba ovlaštena za izradu tehničke brošure:
o) Mjesto i datum
SK (Preklad pôvodného návodu na použitie)
ES vyhlásenie o zhode
(Smernica o Strojných zariadeniach 2006/42/ES,
Príloha II, časť A)
1. Spoločnosť
2. Vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že stroj:
Kosačka so sediacou obsluhou/ kosačka na
trávu
a) Typ / Základný model
b) Mesiac / Rok výroby
c) Výrobné číslo
d) Motor: spaľovací motor
3. Je v zhode s nariadeniami smerníc:
e) Certifikačný orgán
f) Skúška typu ES
4. Odkaz na Harmonizované normy
g) Nameraná úroveň akustického výkonu
h) Zaručená úroveň akustického výkonu
i) Šírka kosenia
j) Čistý inštalovaný výkon
n) Osoba autorizovaná na vytvorenie
Technického spisu:
o) Miesto a Dátum
RO (
Traducerea manualului fabricantului)
CE -Declaratie de Conformitate
(Directiva Maşini 2006/42/CE, Anexa II, partea A)
1. Societatea
2. Declară pe propria răspundere că maşina:
Mașină de tuns iarba cu șofer la volan/ tăiat
iarba
a) Tip / Model de bază
b) Luna /Anul de fabricație
c) Număr de serie
d) Motor: motor cu combustie
3. Este în conformitate cu specificaţiile
directivelor:
e) Organism de certificare
f) Examinare CE de Tip
4. Referinţă la Standardele armonizate
g) Nivel de putere sonoră măsurat
h) Nivel de putere sonoră garantat
i) Lăţimea de tăiere
n) Persoană autorizată să întocmească Dosarul
Tehnic
o) Locul şi Data
LT (
Originalių instrukcijų vertimas)
EB atitikties deklaracija
(Mašinų direktyva 2006/42/CE, Priedas II, dalis A)
1. Bendrovė
2. Prisiima atsakomybę, kad įrenginys: Balninė
vejapjovė su sėdinčiu operatoriumi / žolės
pjovimas
a) Tipas / Bazinis Modelis
b) Mėnuo / Pagaminimo metai
c) Serijos numeris
d) Variklis: vidaus degimo variklis
3. Atitinka direktyvose pateiktas specifikacijas:
e) Sertifikavimo įstaiga
f) CE tipo tyrimas
4. Nuoroda į suderintas Normas
g) Išmatuotas garso galios lygis
h) Užtikrinamas garso galios lygis
i) Pjovimo plotis
n) Autorizuotas asmuo sudaryti Techninę
Dokumentaciją:
o) Vieta ir Data
LV (
Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas)
EK atbilstības deklarācija
(Direktīva 2006/42/EK par mašīnām, pielikums II,
daļa A)
1. Uzņēmums
2. Uzņemoties par to pilnu atbildību, paziņo, ka
mašīna: Sēžot vadāma zālienu pļaujmašīna/
zāles pļaušana
a) Tips / Bāzes modelis
b) Mēnesis / Ražošanas gads
c) Sērijas numurs
d) Motors: iekšdedzes motors
3. Atbilst šādu direktīvu prasībām:
e) Sertifikācijas iestāde
f) CE tipveida pārbaude
4. Atsauce uz harmonizētiem standartiem
g) Izmērītais skaņas intensitātes līmenis
h) Garantētais skaņas intensitātes līmenis
i) Pļaušanas platums
n) Pilnvarotais darbinieks, kas sagatavoja
tehnisko dokumentāciju:
o) Vieta un datums
SR (
Prevod originalnih uputstvaI)
EC deklaracija o usaglašenosti
(Direktiva o mašinama 2006/42/EC, Prilog II, deo
A)
1. Preduzeće
2. Daje izjavu pod vlastitom odgovornošću da je
mašina: Traktorska kosačica (traktorčić)/
košenje trave
a) Tip / Osnovni model
b) Mesec /Godina proizvodnje
c) Serijski broj
d) Motor: motor s unutrašnjim sagorevanjem
3. u skladu s osnovnim zahtevima direktiva:
e) Sertifikaciono telo
f) EC ispitivanje tipa:
4. Pozivanje na usklađene norme
g) Izmereni nivo zvučne snage
h) Garantovani nivo zvučne snage
i) Širina košenja.....................
n) Osoba ovlašćena za sastavljanje tehničke
brošure
o) Mesto i datum
BG (
Превод на оригиналните инструкции)
ЕО декларация за съответствие
(Директива Машини 2006/42/ЕО, Приложение
II, част А)
1. Дружеството
2. На собствена отговорност декларира, че
машината: Косачка със седнал водач/ рязане
на трева
а) Вид / Базисен модел
б) Месец / година на производство
в) Сериен номер
г) Мотор: мотор с вътрешно горене
3. Е в съответствие със спецификата на
директивите:
д) Сертифициращ орган
е) ЕО изследване на вида
4. Базирано на хармонизираните норми
ж) Ниво на измерена акустична мощност
и) Гарантирано ниво на акустична мощност
й) Широчина на косене
р) Лице, упълномощено да състави
Техническата Документация:
o) Място и дата
ET (
Algupärase kasutusjuhendi tõlge)
EÜ vastavusdeklaratsioon
(Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, Lisa II, osa A)
1. Firma
2. Kinnitab omal vastutusel, et masin: Istuva
juhiga muruniitja / muruniitja
a) Tüüp / Põhimudel
b) Kuu aega / Tootmisaasta
c) Matrikkel
d) Mootor: Sisepõlemismootor
3. Vastab direktiivide nõuetele:
e) Kinnitav asutus
f) EÜ tüübihindamine
4. Viide ühtlustatud standarditele
g) Mõõdetud helivõimsuse tase
h) Garanteeritud helivõimsuse tase
i) Lõikelaius
n) Tehnilise Lehe autoriseeritud koostaja:
o) Koht ja Kuupäev
EXAMPLE
© by ST. S.p.A.
IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’
vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.
BG • Съдържанието и изображенията в настоящото ръководство са извършени за ST. S.p.A. и са защитени с авторски права –
Забранява се всяко неоторизирано възпроизвеждане или промяна, дори и отчасти на документа.
BS • Sadržaj i slike iz ovog korisničkog priručnika napravljeni su isključivo za ST. S.p.A. i zaštićeni su autorskim pravima – zabranjena je
svaka neovlaštena reprodukcija ili izmjena dokumenta, djelomično ili u potpunosti.
CS • Obsah a obrázky v tomto návodu k použití byly zpracovány jménem společnosti ST. S.p.A. a jsou chráněny autorským právem –
Reprodukce či nepovolené pozměňování tohoto dokumentu, a to i částečné, je zakázáno.
DA • Indhold og illustrationer i denne vejledning er blevet skabt på vegne af ST. S.p.A. og er beskyttet af ophavsret – Enhver gengivelse
eller ændring, også delvis, af dokumentet uden autorisation hertil er forbudt.
DE • Inhalt und Bilder dieser Bedienungsanleitung wurden im Namen von ST. S.p.A. erstellt und sind urheberrechtlich geschützt – Jede
nicht genehmigte Vervielfältigung oder Veränderung, auch auszugsweise, dieses Dokuments ist verboten.
EL • Το περιεχόμενο και οι εικόνες στο παρόν εγχειρίδιο χρήσης δημιουργήθηκαν για λογαριασμό της εταιρείας ST. S.p.A. και
προστατεύονται από πνευματικά δικαιώματα – Απαγορεύεται οποιαδήποτε αναπαραγωγή ή τροποποίηση, έστω και μερική, του
εγγράφου χωρίς έγκριση.
ENThe content and images in this User Manual were produced expressly for ST. S.p.A. and are protected by copyright – any unauthori-
sed reproduction or modication to the document, either partially or in full, is prohibited.
ES • El contenido y las imágenes del presente manual de uso han sido creados por ST. S.p.A. y están protegidos por los derechos de
autor – Se prohíbe toda reproducción o modicación, incluso parcial, no autorizada del documento.
ET • Käesoleva kasutusjuhendi sisu ja kujutised on toodetud konkreetselt ettevõttele ST. S.p.A. ja neile rakendub autorikaitseseadus –
dokumendi igasugune osaline või täielik ilma loata reprodutseerimine või muutmine on keelatud.
FITämän käyttöoppaan sisältö ja kuvat on valmistettu ST. S.p.A. -yhtiön toimesta ja niitä suojaa tekijänoikeuslaki. – Asiakirjan kaikenlai-
nen kopioiminen tai muuttaminen, osittainkin, on kielletty ilman erityistä lupaa.
FR • Le contenu et les images du présent manuel d’utilisation ont été réalisés pour le compte de ST. S.p.A. et sont protégés par un droit
d’auteur - Toute reproduction ou modication non autorisée, même partielle, du document, est interdite.
HR • Sadržaj i slike u ovom priručniku za uporabu izrađeni su za tvrtku ST. S.p.A. te su obuhvaćeni autorskim pravima – Zabranjuje se
neovlašteno umnožavanje ili prilagodba, djelomična ili u cijelosti, ovog dokumenta.
HU • Ennek a használati útmutatónak a tartalma és a benne szereplő képek kizárólag a ST. S.p.A. számára készültek és szerzői joggal
védettek – tilos a dokumentum bármely részének vagy egészének engedély nélküli sokszorosítása és módosítása.
LT • Šio naudotojo vadovo turinys ir paveikslėliai skirti tik „ST. S.p.A.“ ir yra saugomi autorių teisėmis – dokumentą atgaminti ar modikuoti,
visiškai arba iš dalies, yra draudžiama.
LV • Šīs lietotāja rokasgrāmatas saturs un attēli ir veidoti tikai ST. S.p.A. un ir aizsargāti ar autortiesībām. Jebkāda dokumenta vai tā daļas
prettiesiska kopēšana vai pārveide ir stingri aizliegta.
MK • Содржината и сликите во Упатството за корисникот се подготвени исклучиво за ST. S.p.A. и се заштитени со авторски
права – забрането е секое делумно или целосно неовластено репродуцирање или измена на документот.
NL • De inhoud en de afbeeldingen van deze gebruikshandleiding werden gerealiseerd voor rekening van ST. S.p.A. en zijn beschermd
door het auteursrecht – Elke niet-geautoriseerde reproductie of wijziging, ook gedeeltelijke, van het document is verboden.
NO • Innholdet og bildene i denne brukerveiledningen er utført på oppdrag fra ST. S.p.A. og er beskyttet ved opphavsrett - Enhver gjengi-
velse eller endring, selv kun delvis, er forbudt.
PLTreść oraz ilustracje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi powstały na zlecenie spółki ST. S.p.A. i są chronione prawami autorskimi –
Zabrania się wszelkiego kopiowania bądź modykowania, także częściowego, niniejszego dokumentu bez uzyskania stosownej zgody.
PT • As imagens e os conteúdos contidos no presente Manual do Utilizador foram expressamente criados para uso exclusivo da ST.
S.p.A., encontrando-se protegidos por direitos de autor. Qualquer tipo de reprodução ou alteração, parcial ou integral, não autorizadas
deste Manual estão expressamente proibidas.
RO • Conţinutul şi imaginile din manualul de utilizare de faţă au fost realizate în numele ST. S.p.A. şi sunt protejate de drepturi de autor –
Este interzisă orice reproducere sau modicare chiar şi parţială neautorizată a documentului.
RU • Тесты и изображения, содержащиеся в настоящем руководстве, были созданы в интересах ST. S.p.A. и защищены
авторскими правами – Любое несанкционированное воспроизведение или изменение документа запрещено.
SK • Obsah a obrázky v tomto návode na používanie boli spracované menom spoločnosti ST. S.p.A. a sú chránené autorským právom –
Reprodukcie či nepovolené pozmeňovanie tohto dokumentu, a to aj čiastočné, je zakázané.
SLVsebine in slike v tem uporabniškem priročniku so izdelane za podjetje ST. S.p.A. in so zaščitene z avtorskimi pravicami – vsakršno
nepooblaščeno razmnoževanje ali spreminjanje dokumenta, v celoti ali delno, je prepovedano.
SR • Sadržaj i slike ovog priručnika za upotrebu su napravljeni u ime ST. S.p.A. i zaštićeni su autorskim pravima – Zabranjena je svaka
potpuna ili delimična reprodukcija ili izmena dokumenta bez odobrenja.
SV • Innehållet och bilderna i denna användarhandbok har framställts för ST. S.p.A. och skyddas av upphovsrätt – all form av reproduktion
eller ändring, även partiell, som inte auktoriserats är förbjuden.
TR • Bu Kullanıcı Kılavuzundaki içerik ve resimler açıkça ST. S.p.A. için üretilmiştir ve telif hakkı ile korunmaktadır – dokümanın izinsiz
olarak tamamen ya da kısmen herhangi bir şekilde çoğaltılması ya da değiştirilmesi yasaktır.
ST. S.p.A.
Via del Lavoro, 6
31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY
dB
L
WA
Type:
................................
.................. -s/n ........................................
Art.N .......................................................
42

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Alpina AT6 102 HWA bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Alpina AT6 102 HWA in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 3,79 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info