731507
106
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/117
Pagina verder
171505755/8A 01/2020
MJ 66
IT
Tosaerba con conducente a bordo seduto
- MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
DE
Aufsitzmäher (Rasenmäher mit Fahrersitz mit sitzendem Benutzer)
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Bedienungsanleitung aufmerksam lesen.
EN
Ride-on lawnmower with seated operator
- OPERATOR’S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
FR
Tondeuse à gazon à conducteur assis
-
MANUEL D’UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d’utiliser cette machine.
NL
Grasmaaier met zittende bediener
- GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
ITALIANO - Istruzioni Originali ...................................................................................................
IT
 ...........................................................................
BG
BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ........................................................................................
BS
 ..........................................................................
CS
DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ...............................................................
DA
DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ...............................................................
DE

.....................................................................
EL
ENGLISH - Translation of the original instruction ..........................................................................
EN
ESPAÑOL - Traducción del Manual Original ................................................................................
ES
 .....................................................................................
ET
 ....................................................................................
FI
FRANÇAIS - Traduction de la notice originale ..............................................................................
FR
HRVATSKI - Prijevod originalnih uputa .........................................................................................
HR
 ...........................................................................
HU
 ...............................................................................
LT
 ...................................................................
LV
 ...............................................................
MK

....................................................
NL
 ...........................................................
NO
 .................................................................................
PL
 ...............................................................................
PT
 .............................................................................
RO
 ......................................................................
RU
 ...............................................................
SK
 ......................................................................................
SL
SRPSKI - Prevod originalnih uputstva ...........................................................................................
SR
 ..................................................................
SV
 ....................................................................................
TR
Type
:
WA
L
dB
s/n
Art.N.
2
kW -
/min
kg
Transmission
7
4
58
9
1
3
10
6
1.1
31
32
33
34
35
36
3.3 3.4
3.1
3.2
3.5
3.6
3.6
3.7
4.1
4.2 4.3
5.1 5.2
5.3
5.4
5.5 5.7
5.8 5.9
5.135.12
5.10
5.11
5.16
5.14
5.17
5.15
6.1
6.3
6.2
6.4
6.5
8.1
 DATI TECNICI MJ 66 Series
   2,6 ÷ 3,6
  
-1
2450 ± 100
  V 12
 
11 x 4,00-4”
(13 x 5,00-6”)
 
13 x 5,00-6”
(15 x 5,50-6”)

 
13 x 5,00-6”
bar
bar
1,5
1,5

 
15 x 5,50-6”
bar
bar
1,5
1,0
   77,5

Altezza di taglio (11 x 4,00-4” / 13 x 5,00-6”)
(13 x 5,00-6” / 15 x 5,50-6”)

3 ÷ 6,4
3 ÷ 7,6
 Larghezza di taglio  66
 Capacità del sacco di raccolta l 140



-1
(11 x 4,00-4” / 13 x 5,00-6”)
(13 x 5,00-6” / 15 x 5,50-6”)


1,4 - 5,5
1,5 - 6,2



-1
(11 x 4,00-4” / 13 x 5,00-6”)
(13 x 5,00-6” / 15 x 5,50-6”)


0 - 5,6
0 - 6,2


previsto)
 -
 
 Lunghezza con sacco (lunghezza senza sacco)  1825 (1480)

Larghezza (11 x 4,00-4” / 13 x 5,00-6”)
(13 x 5,00-6” / 15 x 5,50-6”)


718
722

Altezza (11 x 4,00-4” / 13 x 5,00-6”)
(13 x 5,00-6” / 15 x 5,50-6”)


1011
1047
 Codice dispositivo di taglio 
 Capacità del serbatoio carburante litri 4


Livello di pressione acustica

dB(A)
dB(A)
85
1,66




dB(A)
dB(A)

0,64
 Livello di potenza acustica garantito dB(A) 


Livello di vibrazioni al posto di guida


2

2
1,11
1,01


Livello di vibrazioni al volante


2

2

1,08
 ACCESSORI
 
  O
 Telo di copertura
 
O = Opzionale.
[1]





































[1



















[18] Širina

[20] Šifra rezne glave


[23] Mjerna nesigurnost



[27] Razina vibracija na volanu
[40] DODANTNA OPREMA





O = Opcija
[1]
CS - TECHNICKÉ PARAMETRY






































[1] DA - TEKNISKE DATA
 
 
 
 
 
 
 
 
[10] Klippehøjde
[11] Klippebredde
 
 -

-1
 -

-1
 
(hvis disse er forudset)
[16] l
 
(længde uden pose)
[18] Bredde

 
 
 
 
 
 
[26] Vibrationsniveau førersædet
[27] Vibrationsniveau ved rattet
[40] TILBEHØR
 
[42] Udligningsbatterilader
[43] Presenning
 -

O = Tilbehør.
[1] DE - TECHNISCHE DATEN
 
 
 
[5] Reifen Vorderräder
[6] Reifen Hinterräder
 
 
 
 
[11] Schnittbreite
 
 

-1
 

-1
 

 
 
(Länge ohne Grasfangeinrichtung)
[18] Breite
 
 
 
 
 
 
[25] Garantierter Schallleistungspegel
 
 
[40] ANBAUGERÄTE
 
[42] Batterieladegerät
 
 

O = Optional.
[1] 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


 


 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[40] 
 
 
 
 


 
[1] EN - TECHNICAL DATA
 
 
 
 
 
 
 
 
[10] Cutting height
 
 
 

-1
 

-1
 
 
 

[18] Width
 
 
 
[22] Acoustic pressure level
 
 
 
[26] Operator position vibration level
 
[40] ATTACHMENTS
 
 
[43] Cloth cover
 -

O = Optional.
[1] ES - DATOS TÉCNICOS








[10] Altura de corte
[11] Anchura de corte
[12] Capacidad de la bolsa de recoleccn





(si estuviera previsto el accesorio)

[17] Longitud con bolsa (longitud sin bolsa)
[18] Anchura

[20] Código dispositivo de corte
[21] Capacidad del depósito carburante




[26] Nivel de vibraciones en el puesto de conductor
[27] Nivel de vibraciones al volante
[40] ACCESORIOS


[43] Lona de cubierta


O = Opción
[1]
ET - TEHNILISED ANDMED



















[18] Laius








[27] Vibratsioonide tase roolis
[40] LISASEADMED


[43] Katteriie



O = Lisad.
[1] FI - TEKNISET TIEDOT

















[16] Mitat







[24] Mitattu äänitehotaso
[25] Taattu äänitehotaso


[40] LISÄVARUSTEET




annettuihin tietoihin.
O = Valinnainen
[1] FR - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
 
 
 
[5] Pneus avant
[6] Pneus arrière
 
 
 
[10] Hauteur de coupe
[11] Largeur de coupe
 
 

-1
 

-1
 

 
[17] Longueur avec sac (longueur sans sac)
[18] Largeur
 
[20] Code organe de coupe
 
 
 
 
 
[26] Niveau de vibration au poste de conduite
[27] Niveau de vibration au volant
[40] ÉQUIPEMENTS
 
[42] Chargeur de batterie
[43] Housse de protection
 

O = En option.
[1] 




















[18] Širina




[23] Mjerna nesigurnost




[40] DODATNA OPREMA



-


O = Opcija.
[1] 






























[40] TARTOZÉKOK




O = Opció
[1] LT - TECHNINIAI DUOMENYS



















[18] Plotis









[40] PRIEDAI


[43] Apdangalas




[1] LV - TEHNISKIE DATI
































[40] PIEDERUMI







[1] 





































[1] NL - TECHNISCHE GEGEVENS



[5] Voorbanden
[6] Achterbanden
[7] Bandenspanning vooraan
[8] Bandenspanning achteraan

[10] Maaihoogte
[11] Maaibreedte

[13] Mechanische aandrijving




(indien dit toebehoren voorzien is)


[18] Breedte

[20] Code snij-inrichting





[26] Niveau trillingen op de bestuurdersplaats
[27] Niveau trillingen aan het stuur
[40] TOEBEHOREN

[42] Batterij-oplader voor behoud


aangegeven

O = Optie.
[1] NO - TEKNISKE DATA









[11] Klippebredde







[16] Mål


[18] Bredde







[26] Vibrasjonsnivå ved førerplassen
[27] Vibrasjonsnivå ved rattet
[40] TILBEHØR
[41] Mulching-sett
[42] Batterilader
[43] Presenning




[1] PL - DANE TECHNICZNE






























[40] AKCESORIA






O = Opcjonalnie
[1] PT - DADOS TÉCNICOS



[5] Pneus dianteiros
[6] Pneus traseiros
[7] Pressão dos pneus dianteiros
[8] Pressão dos pneus traseiros

[10] Altura de corte
[11] Largura de corte
[12] Capacidade do saco de recolha





(se o acessório for previsto)



[18] Largura

[20] Código dispositivo de corte







[40] ACESSÓRIOS


[43] Lona de cobertura


O = Opcional
[1] RO - DATE TEHNICE




[6] Pneuri spate





[12] Capacitatea sacului de colectare

avans


avans








[21] Capacitate rezervor carburant






[40] ACCESORII




datele de pe


[1] 





































[1] SK - TECHNICKÉ PARAMETRE





































[1] 










[11] Širina reza












[18] Širina

[20] Šifra rezalne naprave
[21] Prostornina rezervoarja za gorivo

[23] Merilna negotovost



[27] Nivo vibracij na volanu
[40] DODATNA OPREMA





stroja.

[1] 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

-1
 

-1
 

 
 
[18] Širina
 
[20] Šifra rezne glave
[21] Kapacitet rezervoara goriva
 
[23] Merna nesigurnost
 
 
 
[27] Nivo vibracija na volanu
[40] DODATNA OPREMA
 
 
 
 -

O = Opcija.
[1] SV - TEKNISKA SPECIFIKATIONER
 
 
[4] Elanläggning
 
 
 
 


 
[11] Klippbredd
 
 

-1
 

-1
 

 
 
[18] Bredd
 
 
 
 
 
 
 
 
[27] Vibrationsnivå på ratten
[40] TILLBEHÖR
 
 
[43] Presenning
 

O = Tillval.
[1] 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

-1’

 

-1’

 

[16] Ebatlar
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[40] AKSESUARLAR
 
 
 
 

 
IT - 1
IT
ATTENZIONE: PRIMA DI USARE LA MACCHINA, LEGGERE ATTENTAMENTE
IL PRESENTE LIBRETTO. Conservare per ogni futura necessità.
Per il motore e la batteria, leggere i relativi
manuali di istruzioni.
INDICE
1. NORME DI SICUREZZA ........................... 1
2. CONOSCERE LA MACCHINA .................. 5
3. SBALLAGGIO E MONTAGGIO ................. 6
4. COMANDI E STRUMENTI
DI CONTROLLO ........................................ 8
5. NORME D’USO .........................................
  ....
5.2 Criteri di intervento dei
dispositivi di sicurezza ..................... 10
 
 ................... 10
  .......................... 11
5.5 Uso sui terreni in pendenza ............. 14
 
un bel prato ...................................... 14
6. MANUTENZIONE .................................... 15
  .. 15
6.2 Manutenzione ordinaria ................... 15
  ................. 16
7. GUIDA ALLA IDENTIFICAZIONE
DEGLI INCONVENIENTI ......................... 17
8. ACCESSORI ............................................ 
COME LEGGERE IL MANUALE
-



criterio:
NOTA oppure IMPORTANTE
Fornisce precisazioni o altri elementi a quanto
già precedentemente indicato, nell’intento di non
danneggiare la macchina, o causare danni.
ATTENZIONE! Possibilità di lesioni per-
sonali o a terzi in caso di inosservanza.
PERICOLO! Possibilità di gravi lesioni
personali o a terzi con pericolo di morte, in
caso di inosservanza.

-

 
o con regolazione continua idrostatica della



2.2);
 
-

 
 
dell’utilizzo ed è seguito dall’indicazione della
versione a cui si riferisce.
NOTA Tutte le indicazioni “anteriore”, “poste-
riore”, “destro” e “sinistro” si intendono riferite alla
posizione dell’operatore seduto (Fig. 1.1).
IMPORTANTE Per tutte le operazioni di uso
e manutenzione relative al motore e alla batteria
non descritte nel presente manuale, consultare
gli specifici manuali di istruzioni, che costitui-
scono parte integrante della documentazione
fornita.
1. NORME DI SICUREZZA
da osservare scrupolosamente
A) ADDESTRAMENTO





delle avvertenze e delle istruzioni può causare
incendi e/o gravi lesioni. Conservare tutte le av-
vertenze e le istruzioni per consultarle in futuro.







-



attenzione.
5) Ricordare che loperatore o utilizzatore è


proprietà. Rientra nella responsabilità dell’uti-
lizzatore la valutazione dei rischi potenziali del

tutte le precauzioni necessarie per garantire la
IT - 2
sua e altrui sicurezza, in particolare sui pendii,
terreni accidentati, scivolosi o instabili.
6) Nel caso si voglia cedere o prestare ad altri la

visione delle istruzioni d’uso contenute nel pre-



procurarsi lesioni gravi o pregiudicare una guida
sicura.


particolare:
 -
centrazione durante il lavoro;
Tenere presente che la perdita di controllo di

può essere recuperata con l’uso del freno. Le
cause principali di perdita di controllo sono:
Mancanza di aderenza delle ruote;
Velocità eccessiva;
Frenatura inadeguata;
 
 
possono derivare dalle condizioni del ter-

 
-
terruttori e di dispositivi di sicurezza che non de-




di sicurezza funzionino.
B) OPERAZIONI PRELIMINARI

-
-
china a piedi scalzi o con sandali aperti. Evitare

parti svolazzanti, o provvisti di lacci o cravatte.


2) Ispezionare a fondo tutta larea di lavoro e
togliere tutto ciò che potrebbe venire espulso
-

ossi, ecc.).
3) ATTENZIONE: PERICOLO! La benzina è al-

Conservare il carburante in appositi conteni-
tori;
Rabboccare il carburante, utilizzando un

-
gia il carburante;
 
aggiungere benzina o togliere il tappo del

caldo;
Se fuoriesce della benzina, non avviare il


-
tanto che il carburante non sia evaporato ed i
vapori di benzina non si siano dissolti;
 
serbatoio e del contenitore della benzina.
4) Sostituire i silenziatori difettosi.
-

dell’aspetto del dispositivo di taglio e controllare

sia usurato o danneggiato. Sostituire in blocco
dispostivi di taglio e le viti danneggiate o usu-

riparazioni devono essere eseguite presso un
centro specializzato.

batteria, Sostituirla in caso di danni al suo invo-


protezioni all’uscita (sacco di raccolta, prote-
zione di scarico laterale o protezione di scarico
posteriore).
C) DURANTE L’UTILIZZO

-

devono avvenire all’aperto o in luogo ben ae-

tossici.

-

dall’area di lavoro.
3) Se possibile, evitare di lavorare nell’erba
bagnata. Evitare di lavorare sotto la pioggia e



-




visibilità.



pendii superiori a 10° (17%), a prescindere la

8) Ricordarsi che non esiste un pendio “sicuro”.
Muoversi su prati in pendenza richiede una


IT - 3
 -
lita o in discesa;
 

in discesa;
La velocità deve essere ridotta sui pendii e
nelle curve strette;
Fare attenzione ai dossi, alle cunette e ai peri-
colo nascosti;
 
pendio. I prati in pendenza devono essere


-


-
china.
-



-

se una ruota oltrepassa un bordo o se il bordo
cede.



assicurarsi che non vi siano ostacoli.
12) Prestare attenzione trainando dei carichi o
usando attrezzature pesanti:
Per le barre di traino, usare soltanto punti di
attacco approvati;
 

 

Utilizzare contrappesi o pesi sulle ruote,

13) Disinnestare il dispositivo di taglio o la presa



dispositivo di taglio nella posizione più alta.


-
logata per l’utilizzo su strade pubbliche. Il suo




sono danneggiati, oppure senza il sacco di rac-
colta, la protezione di scarico laterale oppure la
protezione di scarico posteriore.

-
tura di scarico.


provocare incendi.
-

20) Utilizzare solo gli accessori approvati dal


utensili non sono installati nei punti previsti.

sacchi di raccolta e accessori che possono al-

sui pendii.


eccessivo.

riscaldano durante l’uso. Rischio di ustioni.
25) Disinnestare il dispositivo di taglio o la presa


-

 
o si abbandoni il posto di guida:
 
-
rico;
 

 -
-


26) Disinnestare il dispositivo di taglio o la presa

-

 
 
raccolta;
 -
tore di scarico laterale.
 
operazione non può essere eseguita dalla
postazione del conducente.
27) Disinnestare il dispositivo di taglio o la presa
di potenza durante il trasporto e ogni volta che


-

sul libretto.


-
nare la rotazione degli altri.
30) ATTENZIONE – In caso di rotture o incidenti


non provocare ulteriori danni; nel caso di inci-
IT - 4
-

più adeguate alla situazione in atto e rivolgersi
ad una Struttura Sanitaria per le cure neces-

detriti che potrebbero arrecare danni o lesioni a
-
servati.

vibrazioni riportato nelle presenti istruzioni,





-





D) MANUTENZIONE E MAGAZZINAGGIO
1) ATTENZIONE! – Togliere la chiave e leggere





con parti usurate o danneggiate. I pezzi guasti
-



causare incidenti o lesioni personali e solleva il
Costruttore da ogni obbligo o responsabilità.


devono essere eseguite dal vostro Rivenditore
o da un Centro specializzato, che dispone delle
conoscenze e delle attrezzature necessarie


-


Garanzia e di ogni obbligo o responsabilità del
Costruttore.
4) Dopo ogni uso, togliere la chiave e controllare
eventuali danni.
5) Mantenere serrati dadi e viti, per essere certi



livello delle prestazioni.
-






-


apposite attrezzature; per ragioni di sicurezza,

presso un centro specializzato.


dei freni e, se necessario, ripararli.

scarico laterale, oppure la protezione di scarico
posteriore, il sacco di raccolta e la griglia di
aspirazione. Sostituirli se danneggiati.
11) Sostituire gli adesivi che riportano istruzioni


-
sitivi di taglio.
-


nel serbatoio in un locale dove i vapori di ben-

scintilla o una forte fonte di calore.
-




benzina liberi da residui d’erba, foglie o grasso
eccessivo. Svuotare il sacco di raccolta e non
lasciare contenitori con l’erba tagliata all’interno
di un locale.
17) Per ridurre il rischio di incendi, controllare

carburante.
-

freddo.
-

-

E) TRASPORTO
-


larghezza e lunghezza adeguate. Caricare la
-
-

chiudere il rubinetto della benzina (se previsto),
-
-
IT - 5


F) TUTELA AMBIENTALE

aspetto rilevante e prioritario nell’uso della


-
nato.



-
-
rati e conferiti agli appositi centri di raccolta, che



il taglio.


rivolgersi a un centro di raccolta, secondo le

2. CONOSCERE LA MACCHINA
2.1 DESCRIZIONE DELLA MACCHINA
E CAMPO DI UTILIZZO


seduto.

aziona il dispositivo di taglio, protetto da un







-

sicurezza previste.
Uso previsto

taglio dell’erba.
Lutilizzo di particolari accessori, previsti dal Co-
-






estendere l’utilizzo previsto ad altre funzioni, se-
-

Tipologia di utente

-

“uso hobbistico”
Uso improprio

citati, può rivelarsi pericoloso e causare danni a
persone e/o cose.


 

 
terreni instabili, scivolosi, ghiacciati, sassosi o


del terreno;
azionare il dispositivo di taglio nei tratti non
erbosi;
 
o detriti.


responsabilità del Costruttore, riversando sull’u-
tilizzatore gli oneri derivanti da danni o lesioni
proprie o a terzi.
2.2 ETICHETTA DI IDENTIFICAZIONE
E COMPONENTI DELLA MACCHINA

1. Livello potenza acustica
2. 
3. Anno di fabbricazione
4. 
5. 
6. 
7. 
8. 
9. 
10. Codice articolo


IT - 6
/–––/–––/–––/–––/–––/–––/–––/


-



-
ponenti principali, a cui corrispondono le se-
guenti funzionalità:
11. Assieme dispositivi di taglio: è il carter
che racchiude i dispositivi di taglio rotanti.
12. Dispositivi di taglio: 
preposti al taglio dell’erba; le alette poste

dell’erba tagliata verso il canale d’espul-
sione.
13. Canale d’espulsione: -

il sacco di raccolta.
14. Sacco di raccolta: oltre alla funzione di
raccogliere l’erba tagliata, costituisce un
-
tuali oggetti raccolti dai dispositivi di taglio

 -
sto): 
dai dispositivi di taglio di essere scagliati

16. Motor e: 
dispositivi di taglio che della trazione alle


17. Batteria: 

-
nuale.
18. Sedile di guida: è la postazione di lavoro
dell’operatore ed è dotato di un sensore che

dei dispositivi di sicurezza.
19. Etichette di prescrizioni e sicurezza:

lavorare in sicurezza.
2.3 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA




precauzioni d’uso. Queste etichette sono con-

Se una etichetta si stacca o diventa illeggibile,
contattate il vostro Rivenditore per sostituirla.

31. Attenzione: 

32. At tenzione: togliere la chiave e leggere le
-

33. Pericolo! Espulsione di oggetti: Tenere
lontane le persone.
34. Pericolo! Ribaltamento della macchina:
-
periori a 10°.
35. Pericolo! Mutila zioni: Assicurarsi che i
-

36. Rischio di tagli. Dispositivi di taglio in
 

di taglio.
NOTA Le immagini corrispondenti ai testi dei
capitoli 3 e seguenti si trovano alle pagg. iii e
successive di questo manuale.
3. SBALLAGGIO E MONTAGGIO
-



seguendo le istruzioni seguenti.
IMPORTANTE La macchina viene fornita
priva di olio motore e benzina. Prima di avviare il
motore, effettuare i rifornimenti seguendo le pre-
scrizioni riportate sul libretto del motore.
ATTENZIONE! Lo sballaggio e il com-
pletamento del montaggio devono essere
effettuati su una superficie piana e solida,
con spazio sufficiente alla movimentazione
della macchina e degli imballi, avvalendosi
sempre degli attrezzi appropriati.
3.1 SBALLAGGIO
-
zione a non perdere tutti i singoli particolari e
-



 
la copertura del cruscotto;
il cannotto del piantone del volante;
il volante;
il sedile;
 
IT - 7
dispositivo di taglio;
 
la parte inferiore della piastra posteriore;
 
previsto);
 
 
-
china (in buste separate per ciascun utilizzo);
un carica batterie (se previsto);
 
 -
vare per eventuali necessità.
 

NOTA Per evitare di danneggiare l’assieme
dispositivi di taglio, portarlo alla massima altezza
e prestare la massima attenzione al momento
della discesa dal pallet di base.
Trasmissione idrostatica
Per agevolare la discesa dal pallet e lo

-
riore in pos. «B» (vedi 4.23).
-
condo le disposizioni locali vigenti.
3.2 MONTAGGIO DELLA PIASTRA
POSTERIORE (Fig. 3.1)
Utilizzare la dotazione contrassegnata con
“A”.
-



rispettare la posizione destra e sinistra.
Montare la parte inferiore (5) della piastra poste-


Trasmissione idrostatica
Assicurarsi che la leva di sblocco (7) sia

della piastra posteriore e che scorra libe-

Serrare a fondo le viti (6).
3.3 MONTAGGIO DEL CRUSCOTTO E
DEL VOLANTE (Fig. 3.2)
Utilizzare la dotazione contrassegnata con
B”.

ruote anteriori.
Montare il cannotto (3) sul piantone (2), avendo

nella sede del cannotto.
Introdurre la prolunga del piantone (3a) nel foro
del cannotto (3).
Montare la copertura del cruscotto (5) avendo

scatto nelle rispettive sedi.

che le razze risultino rivolte verso il sedile.


Applicare la copertura del volante (8) inserendo
a scatto i tre agganci nelle rispettive sedi.
3.4 MONTAGGIO DEL SEDILE (Fig. 3.3)
Utilizzare la dotazione contrassegnata con
C”.
Montare il sedile (1) sulla piastra (2) utilizzando
le viti (3a/b/c).
3.5 MONTAGGIO DELLA PROLUNGA
DELLA LEVA COMANDO INNESTO
DISPOSITIVO DI TAGLIO (Fig. 3.4)
Utilizzare la dotazione contrassegnata con
C”.


leva (3).
3.6 COLLEGAMENTO DELLA BATTERIA
(Fig. 3.5)
La batteria (1) è alloggiata sotto il sedile, ed è

Collegare il connettore della batteria (3) al con-


(7).
-
rica della batteria seguendo le indicazioni del
-
tura (2).
3.7 MONTAGGIO DEL SACCO
DI RACCOLTA (Fig. 3.6)
Utilizzare la dotazione contrassegnata con
D”.
Montare il sacco di raccolta seguendo le se-

IT - 8
3.8 MONTAGGIO DELLACCESSORIO PER
“MULCHING” (se previsto) (Fig. 3.7)
Utilizzare la dotazione contrassegnata
conE”.



-

della spina (5) inserita nell’apposita sede (6) del



Con l’aiuto di un cacciavite, agganciare la parte

4. COMANDI E STRUMENTI
DI CONTROLLO
4.1 VOLANTE DI GUIDA (Fig. 4.1 n.1)

4.2 LEVA FRENO DI STAZIONAMENTO
(Fig. 4.1 n.2)
-

leva di innesto ha due posizioni, corrispondenti
a:
«A» = Freno disinserito
«B» = Freno inserito

a fondo il pedale (4.11 oppure 4.21) e portare


posizione abbassata.
 -

riporta in posizione «.
4.3 COMANDO DI INNESTO E FRENO DEI
DISPOSITIVI DI TAGLIO (Fig. 4.1 n.3)
Questa leva ha due posizioni, indicate da una
targhetta e corrispondenti a:
Posizione «A» = Dispositivi di taglio
disinnestati
Posizione «B» = Dispositivi di taglio
innestati
IMPORTANTE La leva deve essere innestata
dolcemente, evitando movimenti bruschi.
Se i dispositivi di taglio vengono innestati
senza rispettare le condizioni di sicurezza

avviato (vedi 5.2).
Disinnestando i dispositivi di taglio (Pos. «A»),


secondi.
4.4 LEVA REGOLAZIONE ALTEZZA
TAGLIO (Fig. 4.1 n.4)

regolare il taglio a varie altezze.
Per passare da una posizione all’altra occorre

in una delle tacche di arresto.
4.5 COMMUTATORE A CHIAVE
(Fig. 4.1 n.5)
-
spondenti a:
«ARRESTO» tutto spento;
«MARCIA» tutti i servizi attivati;


Rilasciando la chiave dalla posizione «AVVIA-

posizione «MARCIA».
4.6 LEVA ACCELERATORE (Fig. 4.1 n.6)
-
zioni, indicate dalla targhetta, corrispondono a:

freddo


La posizione «STARTER» (se prevista) pro-



 

«VELOCE».
Durante il taglio dell’erba portare la leva su
«VELOCE».
4.7 PEDALE DI CONSENSO TAGLIO IN
RETROMARCIA (Fig 4.1 n.7)
-
dere con i dispositivi di taglio innestati, senza


Trasmissione meccanica
4.11 PEDALE FRIZIONE / FRENO
(Fig. 4.2 n.11)
Questo pedale esplica una duplice funzio-

frizione inserendo o disinserendo la trazione

da freno, agendo sulle ruote posteriori.
IMPORTANTE Occorre prestare la mas-
sima attenzione a non indugiare troppo nella
fase di frizione per non provocare il surriscal-
damento e il conseguente danneggiamento
della cinghia di trasmissione del moto.
NOTA Durante la marcia è bene non tene-
re il piede appoggiato sul pedale.
4.12 LEVA COMANDO CAMBIO DI
VELOCITÀ (Fig. 4.2 n.12)
Questa leva ha sei posizioni, corrispondenti


-

leva secondo le indicazioni riportate sull’e-
tichetta.
ATTENZIONE! L’innesto della marcia
deve avvenire da fermo.
ATTENZIONE! L’innesto della retro-
marcia deve avvenire da fermo.
Trasmissione idrostatica
4.21 PEDALE FRENO (Fig. 4.3 n.21)
Questo pedale aziona il freno sulle ruo-
te posteriori.
4.22 PEDALE TRAZIONE (Fig. 4.3 n.22)
-
zione alle ruote e si regola la velocidella
-

 
con la punta del piede nella direzione «F»;
-


 
pedale con il tacco nella direzione «R».
 -

ATTENZIONE! L’inserimento della
retromarcia deve avvenire da fermo.
NOTA Se il pedale della trazione viene
azionato sia in avanti che in retromarcia con il
freno di stazionamento (4.2) inserito, il moto-
re si arresta.
4.23 LEVA DI SBLOCCO DELLA
TRASMISSIONE IDROSTATICA
(Fig. 4.3 n.23)
Questa leva ha due posizioni, indicate da
una targhetta:
«A  
-
rante il taglio;
«B  -
-

spento.
IMPORTANTE Per evitare di danneggiare
il gruppo trasmissione, questa operazione de-
ve essere eseguita solo a motore fermo, con
il pedale (4.22) in posizione «N».
5. NORME D’USO
5.1 RACCOMANDAZIONI
PER LA SICUREZZA
ATTENZIONE! Se è previsto un uso
prevalente su terreni in pendenza (mai supe-
riore a 10°), leggere attentamente le prescri-
zioni per operare in sicurezza (vedi 5.5).
IMPORTANTE Tutti i riferimenti relativi alle
posizioni dei comandi sono quelli illustrati nel
capitolo 4.
5.2 CRITERI DI INTERVENTO
DEI DISPOSITIVI DI SICUREZZA
I dispositivi di sicurezza agiscono secondo due
criteri:
 
condizioni di sicurezza non sono rispettate;
 -

a) 
che:
 
i dispositivi di taglio siano disinnestati;
l’operatore sia seduto.
IT - 10
b) 
l’operatore abbandona il sedile;
si solleva il sacco di raccolta con dispositivi di
taglio innestati;
si innesta il dispositivo di taglio senza che sia
stato applicato il sacco di raccolta;
 
disinnestato il dispositivo di taglio.
viene azionato il pedale della trazione (vedi

5.3 OPERAZIONI PRELIMINARI
PRIMA DI INIZIARE IL LAVORO
-
tuare una serie di controlli e di operazioni, per
-

5.3.1 Regolazione del sedile (Fig. 5.1)
Per variare la posizione del sedile occorre allen-

lungo le asole del supporto.

viti (1).
5.3.2 Pressione degli pneumatici
(Fig. 5.2)
-
zione essenziale per ottenere un perfetto alline-


Svitare i cappucci di protezione, collegare le


indicati.
5.3.3 Rifornimento di olio e benzina
NOTA Il tipo di olio e di benzina da impiegare
è indicato nel manuale di istruzioni del motore.
Per accedere all’astina di livello dell’olio, è ne-
-
tura sottostante.



fra le tacche MIN. e MAX dell’astina (Fig. 5.3).

-

PERICOLO! Il rifornimento deve avve-
nire a motore spento in luogo aperto o ben
aerato. Ricordare sempre che i vapori di ben-
zina sono infiammabili! NON AVVICINARE
FIAMME ALLA BOCCA DEL SERBATOIO
PER VERIFICARE IL CONTENUTO E NON FU-
MARE DURANTE IL RIFORNIMENTO.
IMPORTANTE Evitare di versare benzina
sulle parti in plastica per non danneggiarle; in
caso di fuoriuscite accidentali, risciacquare su-
bito con acqua. La garanzia non copre i danni
alle parti in plastica della carrozzeria o del motore
causati dalla benzina.
5.3.4 Predisposizione della macchina e
montaggio delle protezioni all’uscita

scarico laterale)
NOTA Questa macchina permette di effet-
tuare la rasatura del prato in diverse modalità, a
seconda degli accessori montati. Gli accessori
qui citati possono far parte della dotazione ori-
ginale o possono essere acquistati successiva-
mente. Prima di iniziare il lavoro occorre predi-
sporre la macchina in base a come si intende
eseguire la rasatura.
ESEGUIRE L’OPERAZIONE A MOTORE
SPENTO.
ATTENZIONE! Non utilizzare mai la
macchina senza aver montato le protezioni
all’uscita!
Predisposizione per il taglio e la raccolta
dell’erba nel sacco di raccolta (Fig. 5.5)
Agganciare il sacco di raccolta (1) introducendo
i due attacchi (2) nelle asole dei due supporti
(3).
Predisposizione per il taglio e la sminuz-
zatura dell’erba (funzione “mulching”)
(Fig. 5.7)


incrostazioni di erba e fango che potrebbero
-

-
-

spingendolo a fondo all’interno del canale di

Agganciare i due tiranti elastici (2) ai due fori
presenti ai lati del canale di espulsione (3).

indicato.
Predisposizione per il taglio e lo scarico
laterale dell’erba (Fig. 5.8)
Sollevare la leva di sicurezza (1) e la protezione

di scarico laterale (3) e abbassare la protezione

IT - 11



frecce (4).

indicato.
5.3.5 Controllo della sicurezza

 -

 
3. Non iniziare il taglio se i dispositivi di taglio
-

 

Un dispositivo di taglio allentato causa vi-

ATTENZIONE! Non usare la macchina
se non si è sicuri della sua efficienza e sicu-
rezza e contattare immediatamente il vostro
Rivenditore per le necessarie verifiche o
riparazioni.
5.4 USO DELLA MACHINA
5.4.1 Avviamento

aprire il rubinetto della benzina (1) (se previ-
sto) accessibile dal vano della ruota poste-
riore sinistra;
 
4.12 oppure 4.22);
disinnestare i dispositivi di taglio (vedi 4.3);
 
pendenza;
 
starter (vedi 4.6);
 

«VELOCE»;
inserire la chiave, ruotarla in posizione «MAR-

portarla in posizione «AVVIAMENTO» per

 
-
tare la leva dell’acceleratore in posizione «VE-

IMPORTANTE Lo starter deve essere disin-
serito non appena il motore gira regolarmente; il
suo impiego a motore giù caldo può imbrattare la
candela e causare un funzionamento irregolare
del motore.
NOTA In caso di difficoltà di avviamento, non
insistere a lungo con il motorino per evitare di
scaricare la batteria e per non ingolfare il motore.
Riportare la chiave in posizione «ARRESTO», at-
tendere qualche secondo e ripetere l’operazione.
Perdurando l’inconveniente, consultare il capitolo
«7» del presente manuale ed il manuale d’istru-
zioni del motore.
IMPORTANTE Tener sempre presente che
i dispositivi di sicurezza impediscono l’avvia-
mento del motore quando non sono rispettate le
condizioni di sicurezza (vedi 5.2). In questi casi,
ripristinato il consenso all’avviamento, occorre
riportare la chiave in «ARRESTO» prima di poter
avviare nuovamente il motore.
5.4.2 Marcia avanti e trasferimenti

disinnestare i dispositivi di taglio;
 -

 
-
LOCE».
Trasmissione meccanica
Azionare il pedale a fondo corsa (vedi 4.11) e


-
-
te il pedale che passa così dalla funzione

ruote posteriori (vedi 4.11).
ATTENZIONE! Il rilascio deve essere
graduale per evitare che un innesto trop-
po brusco possa causare l’impennamen-
to e la perdita di controllo del mezzo.
-




IMPORTANTE L’innesto della marcia deve
sempre avvenire da fermo.
IT - 12
Trasmissione idrostatica
-
sciare il pedale del freno (vedi 4.21).

nella direzione «F» e raggiungere la veloci-
tà voluta graduando la pressione sul pedale
stesso e agendo sull’acceleratore.
ATTENZIONE! L’inserimento della
trazione deve avvenire secondo le mo-
dalità giù descritte (vedi 4.22) per evitare
che un innesto troppo brusco possa cau-
sare l’impennamento e la perdita di con-
trollo del mezzo, specialmente sui pendii.
5.4.3 Frenatura
Trasmissione meccanica


-

Trasmissione idrostatica
-
-
-
-
starsi.

si ottiene già rilasciando il pedale della tra-
zione.
5.4.4 Retromarcia
IMPORTANTE L’innesto della retromarcia
deve sempre avvenire da fermo.
IMPORTANTE Per poter retrocedere con i di-
spositivi di taglio innestati, è necessario premere
e tenere premuto il pedale di consenso (vedi 4.7)
per non provocare l’arresto del motore.
Trasmissione meccanica
-
-


pedale per inserire la frizione ed iniziare la

Trasmissione idrostatica

-
ne «R» (vedi 4.22).
5.4.5 Taglio dellerba
Per iniziare il taglio:
portare l’acceleratore in posizione
«VELOCE»;
 

 

innestare i dispositivi di taglio (vedi 4.3),
solo sul basso tappeto erboso, evitando
di innestare i dispositivi di taglio su terreni
ghiaiosi o nell’erba troppo alta;
IMPORTANTE Se i dispositivi di taglio
vengono innestati su erba troppo alta, il motore
potrebbe subire un repentino calo di giri e
in alcuni casi arrivare allo spegnimento, o la
frizione potrebbe consumarsi.
 


 
di taglio (vedi 4.4) secondo le condizioni del

Trasmissione meccanica
 

Erba bassa prato asciutto:

NOTA La quarta marcia è prevista unica-
mente come marcia di trasferimento in piano.
Trasmissione idrostatica

-

di regolazione della velocità.
ATTENZIONE! Nei tagli su terreni in
pendenza occorre ridurre la velocità di
avanzamento per garantire le condizioni
di sicurezza (vedi 1A-C7-8-9).
In ogni caso occorre ridurre la velocità ogni
IT - 13
-



tagliata.
Disinnestare i dispositivi di taglio e portare

-
cessario superare un ostacolo.
5.4.6 Svuotamento del sacco di raccolta
(Fig. 5.10)
NOTA Lo svuotamento del sacco di raccolta
è eseguibile solo con dispositivi di taglio disinne-
stati; in caso contrario, si arresterebbe il motore.


prato. Se si prosegue il taglio con il sacco di
raccolta pieno, si può intasare il canale di espul-
sione.
Per svuotare il sacco di raccolta:
disinnestare i dispositivi di taglio (vedi 4.3);
 
 
-

 
 
sacco di raccolta per svuotarlo.
5.4.7 Svuotamento del canale
d’espulsione


-

 -

togliere il sacco di raccolta;
 
parte dell’apertura di scarico del canale.
ATTENZIONE! Questa operazione deve
sempre avvenire a motore spento.
5.4.8 Fine del taglio




altezza.
5.4.9 Fine Lavoro
-
celeratore in posizione «LENTO» e spegnere il
-
STO».

benzina (se previsto) (Fig. 5.11).
ATTENZIONE! Per evitare possibili
ritorni di fiamma, portare l’acceleratore in
posizione di «LENTO» per 20 secondi prima
di spegnere il motore.
IMPORTANTE Per preservare la carica della
batteria, non lasciare la chiave in posizione di
«MARCIA» quando il motore non è in moto.
5.4.10 Pulizia della macchina
-
china, svuotare il sacco di raccolta e scuoterlo
per ripulirlo dai residui d’erba e terriccio.
Ripassare le parti in plastica della carrozzeria



elettronica posta sotto il sedile.
IMPORTANTE Non usare mai lance a pres-
sione o liquidi aggressivi per il lavaggio della
carrozzeria e del motore!
ATTENZIONE! È necessario che sulla
parte superiore dell’assieme dispositivi di
taglio non si accumulino detriti e residui di
erba essiccata, al fine di mantenere il livello
ottimale di efficienza e di sicurezza della
macchina.
Dopo ogni utilizzo, procedere ad una accurata
-

ATTENZIONE! Durante la pulizia dell’as-
sieme dispositivi di taglio, indossare occhiali
protettivi ed allontanare persone o animali
dall’area circostante.
a) -
sitivi di taglio e del canale d’espulsione deve

 

(vedi 5.3.4);
 -

5.12);
sedersi al posto di guida;
 -
tivi di taglio ;
 
in folle;
IT - 14
innestare i dispositivi di taglio e lasciarli girare



-
rire una rapida asciugatura.
b) Per la pulizia della parte superiore dell’as-

 -
tivi di taglio (posizione «1»);
 -
verso le aperture delle protezioni destra e
sinistra. (Fig. 5.13).
5.4.11 Rimessaggio e inattività
prolungata
Se si prevede un prolungato periodo di inattività

cavi della batteria e seguire le indicazioni conte-

(Fig. 5.14) Chiudere il rubinetto del carburante
(1).

(2), scollegare il tubo del carburante (3) e svuo-
tare il serbatoio raccogliendo tutto il carburante
in un contenitore adeguato.
-
-

nel carburatore.
Ricollegare il tubo (3), facendo attenzione a ri-


-
prirla con un telo (vedi 8.3).
IMPORTANTE La batteria deve essere con-
servata in un luogo fresco e asciutto. Ricaricare
sempre la batteria prima di un lungo periodo di
inattività (superiore a 1 mese) e provvedere alla
ricarica prima di riprendere l’attività (vedi 6.2.3).
Alla ripresa del lavoro, accertarsi che non vi
siano perdite di benzina dai tubi, dal rubinetto e
dal carburatore.
5.5 USO SU TERRENI IN PENDENZA
(Fig. 5.15)
max 10° - 17%).
ATTENZIONE! Nei terreni in pendenza
occorre iniziare la marcia avanti con partico-
lare cautela per evitare l’impennamento della
macchina. Ridurre la velocità d’avanzamento
prima di affrontare un pendio, specialmente
in discesa.
PERICOLO! Non inserire mai la retro-
marcia per ridurre la velocità in discesa: que-
sto potrebbe causare la perdita di controllo
del mezzo, specialmente su terreni scivolosi.
Trasmissione meccanica
PERICOLO! Non percorrere mai le
discese con il cambio in folle o la frizione
disinnestata! Inserire sempre una marcia
bassa prima di lasciare la macchina fer-
ma e incustodita.
Trasmissione idrostatica
Percorrere le discese senza azionare il pe-

-

è inserita.
5.6 ALCUNI CONSIGLI PER MANTENERE
UN BEL PRATO
 


Il prato può essere costituito da erbe di di-






ecc.).
 
prato ben asciutto.
3. I dispositivi di taglio devono essere integri e

e senza sfrangiature che portano ad un in-

 
dei giri, sia per assicurare un taglio netto
dell’erba che per ottenere una buona spinta
dell’erba tagliata attraverso il canale d’espul-
sione.
 -
portata alla crescita dell’erba, evitando che
tra un taglio e l’altro l’erba cresca troppo.
6. Nei periodi più caldi e secchi è opportuno


 
IT - 15

non bisognerebbe asportare più di un terzo

-

-

desiderata (Fig. 5.16) .
 
saranno eseguiti alternandoli nelle due dire-
zioni (Fig. 5.17).
 






 -

bassi che potrebbero danneggiare il paral-

taglio ed i dispositivi di taglio.
6. MANUTENZIONE
6.1 RACCOMANDAZIONI
PER LA SICUREZZA
ATTENZIONE! Occorre contattare
immediatamente il vostro Rivenditore o un
Centro specializzato qualora si riscontras-
sero irregolarità nel funzionamento
del freno,
dell’innesto e arresto dei dispositivi di
taglio,
dell’inserimento della trazione in marcia
avanti o retromarcia.
6.2 MANUTENZIONE ORDINARIA



periodicità prevista per ciascuno di essi.



Intervento Ore Eseguito (Data o Ore)
1. MACCHINA
1.1

taglio
3)
25
1.2
Sostituzione dispositivi di taglio
3)
100
1.3

3)
25
1.4

2) 3)
1.5

3)
25
1.6

taglio
2) 3)
1.7
Controllo e registrazione freno
3)
25
1.8
Controllo e registrazione trazione
3)
25
1.9
Controllo innesto e freno dispositivo di taglio
3)
25
1.10
 25
1.11

4)
25
2. MOTORE
1)
2.1

2.2

2.3

2.4

IT - 16
6.2.1 Motore (Fig. 6.1)
Seguire tutte le prescrizioni riportate sul libretto



adeguata all’uso, dopo aver svitato il tappo di

-



-
razione alcune volte.
6.2.2 Asse posteriore


-
cessita di sostituzione o rabbocco.
6.2.3 Batteria (Fig. 6.2)
-
nutenzione della batteria per garantire buone
prestazioni.
La batteria deve essere ricaricata

fornito in dotazione (se previsto).


 

 
 

 -
gato periodo di inattività.


batteria. Se non si rispetta la procedura o non si


Una batteria scarica deve essere ricaricata al
più presto.
IMPORTANTE La ricarica deve avvenire con
una apparecchiatura a tensione costante. Altri
sistemi di ricarica possono danneggiare irrime-
diabilmente la batteria.

la ricarica, da collegare al corrispondente
-

disponibile a richiesta (vedi 8.2).
IMPORTANTE Questo connettore deve es-
sere usato esclusivamente per il collegamento
al carica batterie di mantenimento previsto dal
Costruttore. Per il suo utilizzo:
seguire le indicazioni riportate nelle relative
istruzioni d’uso;
seguire le indicazioni riportate nel manuale
della batteria.
6.3 INTERVENTI SULLA MACCHINA
6.3.1 Allineamento dell’assieme
dispositivi di taglio (Fig. 6.3)

di taglio è essenziale per ottenere un prato uni-

Nel caso di taglio irregolare, controllare la pres-





6.3.2 Sostituzione delle ruote (Fig. 6.4)
-

lato della ruota da sostituire.
Intervento Ore Eseguito (Data o Ore)
2.5

2.6
Controllo e pulizia contatti candela
2.7
Sostituzione candela
1)

2)

3)
Operazione che deve essere eseguita dal vostro Rivenditore o da un Centro specializzato.
4)


IT - 17
Le ruote sono trattenute da un anello elastico (1)
asportabile con l’aiuto di un cacciavite.
NOTA In caso di sostituzione di una o di
entrambe le ruote posteriori, assicurarsi che
eventuali differenze del diametro esterno non
siano maggiori di 8-10 mm; in caso contrario, per
evitare tagli irregolari, occorre effettuare la rego-
lazione dell’allineamento dell’assieme dispositivi
di taglio.
IMPORTANTE Prima di rimontare una ruota,
spalmare l’asse con del grasso. Riposizionare
accuratamente l’anello elastico (1) e la rondella
di spallamento (2).
6.3.3 Riparazione o sostituzione degli
pneumatici
-
tico a seguito di una foratura deve avvenire

-
gato.
6.3.4 Sostituzione di un fusibile (Fig. 6.5)

protetti da un fusibile, il cui intervento provoca
-
vere la copertura (1) per accedere al fusibile (2),

La portata del fusibile è indicata sul fusibile
stesso.
IMPORTANTE Un fusibile bruciato deve es-
sere sempre sostituito con uno di uguale tipo e
portata e mai con uno di portata diversa.

intervento, consultare un Centro di Assistenza
Autorizzato.
6.3.5 Smontaggio, sostituzione e
rimontaggio dei dispositivi di taglio
ATTENZIONE! Indossare guanti da la-
voro per maneggiare i dispositivi di taglio.
ATTENZIONE! Sostituire sempre i di-
spositivi di taglio danneggiati o storti; non
tentare mai di ripararli! USARE SEMPRE DI-
SPOSITIVI DI TAGLIO ORIGINALI!

dispositivi di taglio risportanti il codice indicato
nella tabella a pagina ii.
Data l’evoluzione del prodotto, i dispositivi di ta-
glio sopra citati potrebbero essere sostituito nel


7. GUIDA ALL’IDENTIFICAZIONE DEGLI INCONVENIENTI
INCONVENIENTE CAUSA PROBABILE RIMEDIO
1. Con la chiave su


Blocco della scheda elettronica a
causa di:
batteria scarica
fusibile bruciato
 
telaio
 

 
 

Mettere la chiave in pos.
«ARRESTO» e cercare le cause
del guasto:
ricaricare la batteria (vedi 6.2.3)
sostituire il fusibile (10 A)
(vedi 6.3.4)
 

 
 
 


2. Con la chiave su


non si avvia
 
difetto di accensione
 
(vedi 5.3.3)
 
 
cappuccio della candela
 
distanza fra gli elettrodi
IT - 18
INCONVENIENTE CAUSA PROBABILE RIMEDIO
  Blocco della scheda elettronica a
causa di:
 

batteria scarica
 
(contatti incerti)
 
Mettere la chiave in pos.
«ARRESTO» e cercare le cause
del guasto:
 
ricaricare la batteria (vedi 6.2.3)
 
(vedi 3.5)
 
 


   
pulire la vaschetta del
carburatore
 
benzina fresca
 

 
durante il taglio
 
in rapporto all’altezza di taglio
ridurre la velocità di

di taglio (vedi 4.4)
6. Innestando i dispositivi di taglio,

 

dei dispositivi di taglio è troppo
rapido
 

 

 
condizioni di sicurezza
(vedi 5.2.b)
7. Taglio irregolare e raccolta

 
parallelo al terreno
 
taglio
 
in rapporto all’altezza dell’erba
da tagliare
 
 
pieno d’erba
controllare la pressione degli

 

rispetto al terreno (vedi 6.3.1)
contattare il vostro Rivenditore
ridurre la velocità di


(vedi 5.4.5)
attendere che l’erba sia asciutta
togliere il sacco di raccolta e
svuotare il canale (vedi 5.4.7)
 
taglio (vedi 5.4.10)
 

 
dispositivi di taglio allentati
 
contattare il vostro Rivenditore
contattare il vostro Rivenditore
 

 
innestano o non si arrestano

vengono disinnestati
  contattare il vostro Rivenditore
    contattare il vostro Rivenditore
 
scarsa trazione in salita o


 
dispositivo di innesto
contattare il vostro Rivenditore
 
azionando il pedale di trazione,


leva di sblocco in posizione «B» riportarla in pos. «A»
(vedi 4.23)

Se gli inconvenienti perdurano dopo aver eseguito le operazioni sopra descritte, contattare il vostro
Rivenditore.
ATTENZIONE! Non tentare mai di effettuare riparazioni impegnative senza avere i mezzi e
le cognizioni tecniche necessarie. Ogni intervento male eseguito, comporta automaticamente
il decadimento della Garanzia ed il declino di ogni responsabilità del Costruttore.
8. ACCESSORI
8.1 KIT PER “MULCHING” (Fig. 8.1 n.41)

sul prato, in alternativa alla raccolta nel sacco di
raccolta.
8.2 CAR ICA BATTERI E
DI MANTENIMENTO (se previsto)
(Fig. 8.1 n.42)
-
cienza, durante i periodi di inattività, garantendo

della batteria.
8.3 TELO DI COPERTURA (Fig. 8.1 n.43)

viene utilizzata.
DE - 1
DE
ACHTUNG: VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTS DIE GEBRAUCHSANLEI-
TUNG AUFMERKSAM LESEN. Für zukünftiges Nachschlagen aufbewahren.
Für den Motor und die Batterie wird auf die
entsprechenden Bedienungsanleitungen
verwiesen.
INHALT
1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN .............. 1
2. DIE MASCHINE KENNENLERNEN .......... 5
3. AUSPACKEN UND ZUSAMMENBAU ....... 7
4. BEDIENUNGSEINRICHTUNGEN
UND KONTROLLINSTRUMENTE ............ 8
5. GEBRAUCHSANLEITUNG ..................... 10
  ...... 10
 
Sicherheitseinrichtungen ................. 10
5.3 Vorbereitungen vor Arbeitsbeginn ... 10
5.4 Gebrauch der Maschine .................. 12
5.5 Betrieb an Hängen ........................... 15
 
Rasen ............................................... 15
6. WARTUNG .............................................. 16
  ...... 16
6.2 Ordentliche Wartung ........................ 16
  ................ 17
7. ANLEITUNG ZUR STÖRUNGSSUCHE .. 18
8. SONDERZUBEHÖR ................................ 20
WIE IST DAS HANDBUCH ZU LESEN
-

des Handbuchs nach folgenden Kriterien unter-
schiedlich hervorgehoben:
HINWEIS oder WICHTIG
Liefert erläuternde Hinweise oder andere An-
gaben über bereits an früherer Stelle gemachte
Aussagen, in der Absicht, die Maschine nicht zu
beschädigen bzw. Schäden zu vermeiden.
ACHTUNG! Im Falle der Nichtbeachtung
besteht die Möglichkeit, sich selbst oder
Dritte zu verletzen.
GEFAHR! Im Falle der Nichtbeachtung
besteht die Möglichkeit, sich selbst oder
Dritte schwer zu verletzen, mit Todesgefahr.

der Maschine beschrieben, die sich voneinan-

 
-

-

ist (siehe 2.2);
 -
-
gung stehen;
 
 
-

HINWEIS Alle Angaben wie „vorne“, „hinten“,
„rechts“ und „links“ beziehen sich auf den Bedie-
ner in sitzender Position (Abb. 1.1).
WICHTIG Für alle anderen Vorgänge, die sich
auf Gebrauch und Wartung des Motors und der
Batterie beziehen und die nicht in diesem Hand-
buch beschrieben sind, sind die den Motor und
die Batterie betreffenden speziellen Bedienungs-
anleitungen zu Rate zu ziehen, die Bestandteil
der mitgelieferten Dokumentation sind.
1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
zur strengsten Beachtung
A) ALLGEMEINE HINWEISE
1) ACHTUNG! Bitte lesen Sie vor der Inbe-



der Maschine vertraut. Lernen Sie, den Motor
schnell abzustellen. Die Nichtbeachtung der


-





-
gen.

sich Personen, besonders Kinder, oder Tiere in
ihrer Nähe aufhalten.





beeinträchtigen.
DE - 2




-

-

und die der andern ergreifen, insbesondere an



-
-

7) Keine Kinder oder andere Mitfahrer auf der
-

sichere Fahrt beeinträchtigen.
-
-
ten, insbesondere:
 

beibehalten;
 



Kontrolle sind:
Mangelnde Bodenhaftung der Räder;
Zu schnelles Fahren;
 
 -
eignet;
 


 




jeder Haftung durch den Hersteller zur Folge
-
-

B) VORBEREITENDE MASSNAHMEN
-



-
-




entfernen Sie alle Gegenstände, die von der




3) ACHTUNG: GEFAHR! Benzin ist hochgradig

 -

 


rauchen;
 -


-
den;
 -

starten. Stattdessen ist die Maschine von der


-


 -

sein.




-




-
-

-





-

C) HANDHABUNG
1) Der Motor darf nicht in geschlossenen Räu-
-
-


Abgase giftig sind.


DE - 3
-
beitsbereich fern halten.





-

das Getriebe in den „Leerlauf“ stellen.

Hindernissen annähern, die die Sicht behindert



7) Die Maschine darf nicht an Steigungen von
-
hängig von der Arbeitsrichtung.

Hang gibt. Das Fahren auf Rasen in Hanglagen


die Kontrolle verliert:
 -
tig anhalten oder anfahren;
 
stets eingelegt lassen, besonders bei Berg-
abfahrten;
 -

Auf Erhebungen, Vertiefungen und unsicht-
bare Gefahren achten;
 




nicht auf Hindernisse stoßen (Steine, Äste,







-



Rand abrutscht.




-
den sind.

-
den:
 -
gevorrichtungen benutzen;
 

 -

 -
-
zen.

-

-


14) Wenn Sie die Maschine in der Nähe der



-


zugänglich ist.
-
schädigten Schutzeinrichtungen oder ohne die
Grasfangeinrichtung, den seitlichen oder den


die Nähe von sich drehenden Teilen. Halten Sie

-
-



-


-

-



23) Ändern Sie nicht die Grundeinstellung des

-

besteht Verbrennungsgefahr.

ausschalten, in den Leerlauf gehen und die



 
oder die Fahrerposition verlassen;
Bevor Sie Verstopfungen beseitigen oder den

 

 
DE - 4

-
lichen Reparaturen aus, bevor Sie die Ma-


ausschalten und den Motor anhalten (sicher-

stillstehen):
 
 -

 -

 

















-
-

-
stände, die – falls sie unbeaufsichtigt bleiben
– Schäden oder Verletzungen an Personen oder

31) ACHTUNG – Die in dieser Anleitung ange-
gebenen Geräusch- und Vibrationspegel sind

-


-


-
-

der Arbeit Pausen einlegen.
D) WARTUNG UND LAGERUNG
-

-

sich bringen, geeignete Kleidung und Arbeits-
handschuhe tragen.

-
den. Die schadhaften oder verschlissenen Teile




beeinträchtigt die Sicherheit der Maschine,

verursachen und befreit den Hersteller von jeder

3) Alle Einstell- und Wartungsarbeiten, die nicht




-
liche Sicherheitsniveau der Maschine beizube-



-
tung des Herstellers zur Folge.
-
hen und die Maschine auf eventuelle Schäden



-

-


-
zogen sind.
-



-

-


-


-



-
richtung und das Ansauggitter. Falls sie beschä-



-
-
zeugbaugruppe ab.
-
DE - 5
der unzugänglichen Platz ab.

-






-
-




-




-
higten Personen. Vor Beginn aller Wartungsein-

E) TRANSPORT




-

von einer entsprechenden Zahl von Personen

des Transports den Benzinhahn (falls vorgese-
-


Seilen oder Ketten auf geeignete Weise sichern.
F) UMWELTSCHUTZ


-


darzustellen.
-

Öl, Benzin, Filter, beschädigten Teilen oder



-

der Materiale sorgt.
-

-




2. DIE MASCHINE KENNENLERNEN
2.1 BESCHREIBUNG DER MASCHINE
UND EINSATZBEREICH
Diese Maschine ist ein Gartenbaugerät, ge-



-

sorgt.

Hauptsteuerungen betätigen ohne den Fahrer-
sitz zu verlassen.
-
gen sehen das Anhalten des Motors und des
-
den vor, falls die Handlungen des Bedieners
-

Bestimmungsgemäße Verwendung
-
plant und gebaut.

-



Handbuch oder in den Anleitungen zu den ein-

-




Bedingungen, die in den Anleitungen zu den

Benutzer
-


Nicht bestimmungsgemäße Verwendung
-
-



DE - 6
Transport von anderen Personen, Kindern

Anhänger;
 
-



 -
sen Bereichen;
 
von Laub oder Abfall.

der Maschine hat den Verfall der Garantie und
die Ablehnung jeder Haftung seitens des Her-


oder Verletzungen gehen zu Lasten des Benut-
zers.
2.2 TYPENSCHILD UND
MASCHINENBAUTEILE
(siehe Abbildungen auf Seite ii)
1. Schallleistungspegel
2. 
3. Herstellungsjahr
4. 
Motors
5. 
6. 
7. 
8. 
9. 
10. 

Sie auf der vorletzten Seite des Handbuchs.
/–––/–––/–––/–––/–––/–––/–––/
-
gen (6)

-
den Felder auf der letzten Seite des Handbuchs
ein.


11. Schneidwerkzeugbaugruppe: ist das Ge-
-

12. Schneidwerk zeuge:




13. Auswurfkanal: ist das Verbindungsele-
-
gruppe und Grasfangeinrichtung.
14. Grasfangeinrichtung:

der Grasfangeinrichtung eine Sicherheits-

-


 -
gesehen): verhindert, dass eventuell durch

-

16. Motor:

Seine Eigenschaften und Gebrauchsvor-
-
buch beschrieben.
17. Batterie:
des Motors. Ihre Eigenschaften und Ge-
-
ren Handbuch beschrieben.
18. Sitz: ist der Arbeitsplatz des Benutzers. Er


-

19. Aufkleber mit Vorschriften und Sicher-
heitshinweisen:

2.3 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
-

-
-




-

31. Ach tung: 

32. Achtung: 

lesen, bevor Sie Wartungs- oder Reparatur-

33. Gefahr! Auswurf von Gegensnden:
Personen fernhalten.
34. Gefahr! Umstürzen der Maschine: Non

10° einsetzen.
35. Gefahr! rperverstümmelungen: Sich
DE - 7
-

36. Schnittgefahr: -


HINWEIS Die Bilder zu den Texten von
Kapitel 3 ff. befinden sich auf Seite iii ff. dieses
Handbuchs.
3. AUSPACKEN UND ZUSAMMENBAU





WICHTIG Die Maschine wird ohne Motoröl
und Benzin geliefert. Vor dem Anlassen des Mo-
tors ist Motoröl einzufüllen und Benzin zu tanken,
wobei die Vorschriften des Motorhandbuchs zu
beachten sind.
ACHTUNG! Das Auspacken und die
Montage müssen auf einer ebenen und stabi-
len Oberfläche erfolgen. Es muss genügend
Platz zur Bewegung der Maschine und der
Verpackung sowie das geeignete Werkzeug
zur Verfügung stehen.
3.1 AUSPACKEN

-





– die Maschine;
 
 
 
– den Sitz;
 -

– die Bestandteile der Grasfangeinrichtung;
– den unteren Teil der hinteren Platte;
 
(falls vorgesehen);
 -
sehen);
 
Montage der verschiedenen Bauteile der

Gebrauch);
– ein Batterieladegerät (falls vorgesehen)
 
 -

 -

HINWEIS Um eine Beschädigung der
Schneidwerkzeugbaugruppe zu vermeiden, ist
diese in die oberste Position zu bringen und das
Herunterfahren der Maschine von der Palette
muss mit äußerster Sorgfalt erfolgen.
Hydrostatischer Antrieb
 
und das Versetzen der Maschine zu

Entsperren des Antriebs in Pos. «B» (sie-
he 4.23) stellen.


3.2 MONTAGE DER HINTEREN PLATTE
(Abb. 3.1)
 -




-
tigen, dabei auf die Einhaltung der Position

-

Schrauben (6) befestigen, ohne diese ganz
festzuziehen.
Hydrostatischer Antrieb
Sicherstellen, dass der


er frei läuft.
Die Schrauben (6) festziehen.
DE - 8
3.3 EINBAU DES ARMATURENBRETTS
UND DES LENKRADS (Abb. 3.2)
-

Die Maschine auf einer ebenen Fläche abstellen
und die Vorderräder gerade stellen.
-
tieren. Dabei darauf achten, dass der Stift (1)



-
ren. Dabei darauf achten, dass alle Befestigun-



ausgerichtet sind.
-
ferten Schrauben (7a/b/c) in der angegebenen
Reihenfolge befestigen.


einschnappen.
3.4 MONTAGE DES SITZES (Abb. 3.3)
 -



3.5 MONTAGE DER VERLÄNGERUNG
DES STEUERHEBELS ZUM
EINSCHALTEN DES
SCHNEIDWERKZEUGS (Abb. 3.4)
-


schrauben und dann die Verlängerung (2) an
das Ende des Hebels (3) schrauben.
3.6 ANSCHLUSS DER BATTERIE
(Abb. 3.5)


entfernt.


und das Kabel (5) so anbringen, dass es in sei-



Handbuch (siehe 6.2.3) befolgen, dann die Ab-

3.7 MONTAGE DER
GRASFANGEINRICHTUNG (Abb. 3.6)
-



3.8 MONTAGE DES ZUBEHÖRS FÜR
“MULCHING” (falls vorgesehen)
(Abb. 3.7)
Die mit “E” gekennzeichnete Ausrüstung
verwenden.
-
-

-





Mit Hilfe eines Schraubenziehers den engeren

einhängen.
4. BEDIENUNGSEINRICHTUNGEN
UND KONTROLLINSTRUMENTE
4.1 LENKRAD (Abb. 4.1 Nr.1)

4.2 HEBEL DER FESTSTELLBREMSE
(Abb. 4.1 Nr.2)

-

«A» = 
«B» = 
 




 


4.3 HEBEL ZUM EINSCHALTEN UND
ABBREMSEN DER
SCHNEIDWERKZEUGE (Abb. 4.1 Nr.3)

Schild angezeigt sind und folgendes bedeuten:

Position «A-
schaltet
Position «B-
schaltet
WICHTIG Der Hebel muss sanft eingelegt wer-
den, wobei ruckartige Bewegungen vermieden
werden müssen.
 
-



 
-
-

4.4 HEBEL ZUR EINSTELLUNG DER
SCHNITTHÖHE (Abb. 4.1 Nr.4)
Dieser Hebel hat verschiedene Stellungen und


 -


4.5 ZÜNDUNGSSCHALTER MIT
SCHLÜSSEL (Abb. 4.1 Nr.5)

drei Positionen:
«AUS» alles ausgeschaltet;

«STARTEN» schaltet den Anlasser ein.
 
-

4.6 GASHEBEL (Abb. 4.1 Nr.6)

Schild angezeigten Positionen entsprechen:
«CHOKE» (falls vorgesehen) Kaltstart
«LANGSAM» niedrigste Motordrehzahl

Die Position «CHOKE» (falls vorgesehen)

-

 -
schen «LANGSAM» und «SCHNELL».
Während des Mähens ist den Hebel auf
«SCHNELL» stellen.
4.7 FREIGABEPEDAL SCHNEIDEN IM
RÜCKWÄRTSGANG (Abb. 4.1 Nr. 7)

-

Mechanischer Antrieb
4.11 KUPPLUNGS-/BREMSPEDAL
(Abb. 4.2 Nr.11)


Kupplung und schaltet den Antrieb der


WICHTIG Pedal zum Kuppeln nicht zu lan-
ge durchtreten, um eine Überhitzung und da-
mit Beschädigung des Treibriemens zu ver-
meiden.
HINWEIS Während der Fahrt, den Fuß
nicht auf dem Pedal abstützen.
4.12 GANGSCHALTHEBEL
(Abb. 4.2 Nr.12)
Dieser Hebel hat sechs Stellungen,




schalten, das Pedal (4.11) den halben
Weg durchtreten und den Hebel nach den

ACHTUNG! Der Gang muss bei ste-
hender Maschine eingelegt werden.
ACHTUNG! Der Rückwärtsgang
muss bei stehender Maschine eingelegt
werden.
DE - 10
Hydrostatischer Antrieb
4.21 BREMSPEDAL (Abb. 4.3 Nr.21)

Hinterräder.
4.22 ANTRIEBSPEDAL (Abb. 4.3 Nr.22)




 




 

«R».
 -
-

ACHTUNG! Das Einlegen des
Rückwärtsganges muss im Stillstand er-
folgen.
HINWEIS Wenn das Antriebspedal im
Vorwärts- wie im Rückwärtsgang bei ange-
zogener Feststellbremse (4.2) betätigt wird,
schaltet sich der Motor aus.
4.23 HEBEL ZUM ENTRIEGELN DES
HYDROSTATISCHEN ANTRIEBS
(Abb. 4.3 Nr.23)


«A  


«B  -


Motor von Hand zu schieben.
WICHTIG Um Schäden an der
Antriebsgruppe zu vermeiden, darf diese
Operation nur bei stillstehendem Motor mit
dem Pedal (4.22) in der Position «N» ausge-
führt werden.
5. GEBRAUCHSANLEITUNG
5.1 EMPFEHLUNGEN FÜR DIE
SICHERHEIT
ACHTUNG! Falls ein Einsatz überwie-
gend an Hängen (nie über 10°) vorgesehen
ist, lesen Sie die Vorschriften zur sicheren
Arbeit aufmerksam durch (siehe 5.5).
WICHTIG TAlle Bezüge auf die Positionen der
Bedienteile sind im Kapitel 4 dargestellt.
5.2 KRITERIEN FÜR DAS AUSLÖSEN DER
SICHERHEITSEINRICHTUNGEN

Kriterien aus:
Sie verhindern des Anlassens des Motors,
-
cherheit gegeben sind;

eine der Sicherheitsbedingungen ausfällt.
a) 
Fall:
 
 
der Benutzer aufsitzt.
b) 
der Benutzer den Sitz verlässt;
 

 
ohne dass die Grasfangeinrichtung ange-
bracht ist;
 


 

5.3 VORBER E ITUNG EN VOR
ARBEITSBEGINN




5.3.1 Einstellung des Sitzes (Abb. 5.1)


und den Sitz entlang der Ösen der Halterung
verschieben.
-
den hat, die vier Schrauben (1) festziehen.
DE - 11
5.3.2 Reifendruck (Abb. 5.2)


-

-



5.3.3 Tanken und Öl einfüllen
HINWEIS Die zu verwendenden Benzin- und
Öltypen sind in der Gebrauchsanweisung des
Motors angegeben.

-


-

-
stabs liegen. (Abb. 5.3)



GEFAHR! Das Tanken muss bei abge-
stelltem Motor im Freien und an einem gut
belüfteten Ort erfolgen. Man muss sich stets
bewusst sein, dass Benzindämpfe brennbar
sind! KEINE FLAMMEN IN DIE NÄHE DER
TANKÖFFNUNG BRINGEN, UM DEN TANK-
INHALT ZU PRÜFEN, UND WÄHREND DES
TANKENS NICHT RAUCHEN.
WICHTIG Vermeiden Sie es, Benzin über den
Kunststoffteilen zu verschütten, um diese nicht
zu beschädigen; bei versehentlichem Verschüt-
ten sofort mit Wasser abspülen. Die Garantie
deckt keine an den Kunststoffteilen der Karos-
serie oder des Motors durch Benzin verursachte
Schäden.
5.3.4 Vorbereitung der Maschine und
Montage der Schutzeinrichtungen

(Grasfangeinrichtung oder

HINWEIS Diese Maschine ermöglicht das Mä-
hen des Rasens auf verschiedene Arten, je nach
montiertem Zubehör. Das hier genannte Zubehör
kann Teil der Originalausstattung sein oder nach-
träglich erworben werden. Bevor man mit der
Arbeit beginnt, sollte die Maschine entsprechend
der gewünschten Schnittart eingestellt werden.
DER ARBEITSGANG IST BEI AUSGESCHAL-
TETEM MOTOR DURCHZUFÜHREN.
ACHTUNG! Niemals die Maschine ohne
eingebauten Auswurfschutz verwenden!
Vorbereitung für das Mähen und Sammeln
des Grases in der Grasfangeinrichtung
(Abb. 5.5)



Vorbereitung für das Mähen und den Fein-
schnitt des Grases (“Mulching” Funktion)
(Abb. 5.7)
-
zeugbaugruppe ausreichend sauber ist und






-



einhängen.
-
geben anbringen.
Vorbereitung für das Mähen und den seit-
lichen Auswurf des Grases (Abb. 5.8)
Den Sicherheitshebel (1) und den seitlichen
-



bleibt.
-

(4) zu sehen.
-
geben anbringen.
5.3.5 Kontrolle der Sicherheit und
Funktionsfähigkeit der Maschine
 

 -
tioniert.
 



 
reißt das Gras und verursacht ein Vergilben
des Rasens.
 
DE - 12

hervorrufen.
ACHTUNG! Die Maschine nicht ver-
wenden, wenn Sie Zweifel an deren Funkti-
onsfähigkeit und Sicherheit haben. Setzen
Sie sich sofort mit Ihrem Händler für die
erforderlichen Kontrollen oder Reparaturen
in Verbindung.
5.4 GEBRAUCH DER MASCHINE
5.4.1 Anlassen

 

zugänglich ist;
den Schalthebel in die Leerlaufstellung («N»)
(siehe 4.12 oder 4.22) bringen;
 
4.3);
 
 
(siehe 4.6);
 

und «SCHNELL» zu stellen;
 -



Motor anzulassen;
 
Motors loslassen.
-
hebel auf «SCHNELL» und dann auf «LANG-
SAM» stellen.
WICHTIG Der Choke (falls vorgesehen) muss
ausgeschaltet werden, sobald sich der Motor
normal dreht. Seine Betätigung bei bereits war-
mem Motor kann die Zündkerze verschmutzen
und den unregelmäßigen Lauf des Motors zur
Folge haben.
HINWEIS Falls beim Anlassen Schwierigkei-
ten auftreten sollten, den Anlasser nicht zu lange
betätigen, um zu vermeiden, dass sich die Bat-
terie entlädt und der Motor absäuft. Den Zünd-
schlüssel in die Stellung «STOP» zurückstellen,
einige Sekunden warten und dann den Vorgang
wiederholen. Falls die Störung andauern sollte,
verweisen wir auf Kapitel «7» des vorliegenden
Handbuchs und auf die Gebrauchsanweisung
des Motors.
WICHTIG Immer beachten, dass die Sicher-
heitseinrichtungen ein Anlassen des Motors ver-
hindern, falls die Sicherheitsbedingungen nicht
eingehalten werden (siehe 5.2).
In diesen Fällen muss man, nachdem die Vo-
raussetzungen für das Anlassen geschaffen
worden sind, den Zündschlüssel in die Stellung
«STOP» zurückstellen, ehe man den Motor er-
neut anlässt.
5.4.2 Fahren der Maschine
Während des Fahrens:
 
 
oberste Stellung bringen (Position «7»);
 
«LANGSAM» und «SCHNELL» bringen.
Mechanischer Antrieb

und den Schalthebel in die Stellung des 1.
Gangs bringen (siehe 4.12).

-

-
-

ACHTUNG! Das Loslassen des
Pedals muss allmählich erfolgen, um
zu vermeiden, dass ein zu ruckarti-
ges Einkuppeln zum Aufbäumen der
Maschine oder zum Verlust der Kontrolle
führt.
Durch Betätigung des Gashebels und



Kupplungspedal den halben Weg durchge-


WICHTIG Der Gang darf nur bei stehender
Maschine eingelegt werden.
Hydrostatischer Antrieb


Das Antriebspedal (siehe 4.22) in Richtung
«F» betätigen und durch entsprechen-


erreichen.
ACHTUNG! Die Betätigung des
Pedals muss stufenweise erfolgen (siehe
DE - 13
4.22), um zu vermeiden, dass ein zu brüs-
kes Einlegen des Antriebs auf die Räder
ein Aufbäumen und den Verlust der
Kontrolle über das Fahrzeug verursacht,
insbesondere an Hängen.
5.4.3 Bremsen
Mechanischer Antrieb
-
treten (siehe 4.11), dabei zuerst die
-


Hydrostatischer Antrieb





bis die Maschine anhält.



5.4.4 Rückwärtsgang
WICHTIG Der Rückwärtsgang darf nur bei
stehender Maschine eingelegt werden.
WICHTIG Um mit eingeschalteten Schneid-
werkzeugen rückwärts fahren zu können, muss
das Freigabepedal gedrückt gehalten werden
(siehe 4.7), damit der Motor nicht anhält.
Mechanischer Antrieb
Das Pedal solange betätigen, bis die

einzulegen, den Schalthebel seitlich verset-
zen und in die Stellung «R» bringen (siehe


beginnen.
Hydrostatischer Antrieb


-
he 4.22).
5.4.5 Gras mähen

den Gashebel in die Stellung «SCHNELL»
bringen;
 
oberste Stellung bringen;
 


 


WICHTIG Wenn die Schneidwerkzeuge auf
zu hohem Gras eingeschaltet werden, könnte
die Drehzahl des Motors plötzlich absinken
und in einigen Fällen könnte der Motor sich
ausschalten oder die Kupplung könnte ver-
braucht werden.
 -
-

 


Grases) einstellen.
Mechanischer Antrieb
Hohes und dichtes Gras, feuchter Rasen:
1. Gang
 
2. 3. Gang
HINWEIS Der vierte Gang ist nur für den
Standortwechsel auf ebenem Gelände vor-
gesehen.
Hydrostatischer Antrieb




ACHTUNG! Beim Mähen an Hängen
muss man die Fahrgeschwindigkeit ver-
mindern, um die Voraussetzungen für die
Sicherheit zu erfüllen (siehe 1A-C7-8-9).

-
fallen der Motordrehzahl feststellt.
DE - 14
-




-

oberste Stellung bringen.
5.4.6 Entleeren der Grasfangeinrichtung
(Abb. 5.10)
HINWEIS Das Entleeren der Grasfangeinrich-
tung darf nur bei ausgeschalteten Schneidwerk-
zeugen durchgeführt werden, andernfalls würde
der Motor abschalten.




verstopfen.

 
4.3);
 
in die Leerlaufstellung (N) (siehe 4.12 Mecha-

Antrieb) stellen und die Maschine anhalten;
 
 -

5.4.7 Entleeren des Auswurfkanals

-
-

 -
zeuge ausschalten und den Motor abstellen;
 
 -
nung des Kanals aus entfernen.
ACHTUNG! Diese Arbeit muss immer
bei abgestelltem Motor erfolgen.
5.4.8 Beendigung des Mähens
-



5.4.9 Beendigung der Arbeit
Die Maschine abstellen, den Gashebel in die
Position «LANGSAM» stellen und den Motor
-
lung «STOP» ausschalten.
-
zinhahn (1) (falls vorgesehen) schließen (Abb.
5.11).
ACHTUNG! Vor dem Ausschalten des
Motors ist der Gashebel 20 Sekunden lang
in die Stellung «LANGSAM» zu bringen, um
mögliche Zündungsrückschläge zu vermei-
den.
WICHTIG Um die Ladung der Batterie zu
erhalten, den Schlüssel nicht in Position «EIN»
-Stellung lassen wenn der Motor nicht läuft.
5.4.10 Reinigung der Maschine

reinigen, die Grasfangeinrichtung leeren und

zu befreien.






WICHTIG Keine Druckdüsen oder aggressive
Flüssigkeiten zum Waschen der Karosserie und
des Motors benutzen
ACHTUNG! Um eine optimale Wir-
kungsweise und Sicherheit der Maschine
zu gewährleisten, dürfen sich auf der Ober-
seite der Schneidwerkzeugbaugruppe kein
Schmutz oder trockenes Gras ansammeln.



zu entfernen.
ACHTUNG! Während der Reinigung der
Schneidwerkzeugbaugruppe ist eine Schutz-
brille zu tragen und Personen oder Tiere
müssen vom Arbeitsbereich fern gehalten
werden.
a) -


die Maschine je nach Betriebsart, in der sie
DE - 15
-
ten (siehe 5.3.4);
 -
ten Anschluss (1) anschließen und Wasser

– sich auf den Fahrersitz begeben;
 -

 -
lauf lassen;
 
einige Minuten lang drehen lassen.
Die Grasfangeinrichtung, den seitlichen Aus-


-
nen.
b) Zur Reinigung des oberen Teils der Schneid-

 -

 -

(Abb. 5.13)
5.4.11 Einlagerung für längere Zeit

-



Mit Hilfe einer Zange die Schelle (2) entfernen,




lange laufen lassen, bis er von selbst anhält, da


Die Leitung (3) erneut anschließen und darauf

anzubringen.
-


8.3).
WICHTIG Die Batterie muss an einem kühlen
und trockenen Ort aufbewahrt werden. Vor einer
längeren Zeit der Stilllegung (mehr als 1 Monat)
die Batterie immer aufladen und sie vor Wieder-
aufnahme der Arbeit nachladen (siehe 6.2.3).
-


5.5 GEBRAUCH AN HÄNGEN (Abb. 5.15)
Die angegebenen Grenzen beachten (max 10°
- 17%).
ACHTUNG! An Hängen mit besonderer
Vorsicht anfahren, um ein Aufbäumen der
Maschine zu vermeiden. Ehe man bergab
fährt, die Fahrgeschwindigkeit verringern.
GEFAHR! Niemals den Rückwärtsgang
einlegen, um beim Bergabfahren die Ge-
schwindigkeit zu reduzieren: Dies könnte
besonders bei rutschigem Untergrund zu ei-
nem Verlust der Fahrzeugkontrolle führen.
Mechanischer Antrieb
GEFAHR! Bergab niemals mit dem
Schalthebel in Leerlaufstellung oder aus-
gekuppelt fahren. Immer einen niedrigen
Gang einlegen, wenn man die Maschine
abstellt und unbewacht lässt.
Hydrostatischer Antrieb
Bergabfahrten sind ohne Betätigung des



eingeschaltet ist.
5.6 EINIGE TIPPS FÜR EINEN
SCHÖNEN RASEN
 


verschiedenen Grasarten bestehen. Bei




-

 

 




 -


-

 
DE - 16
Maßnahme Std. Ausgeführt (Datum / Std.)
1. MASCHINE
1.1


3)
25
1.2

3)
100
1.3

3)
25
1.4

2) 3)
1.5

3)
25
1.6


2) 3)
1.7

3)
25
1.8
Kontrolle und Einstellung des Antriebs
3)
25
1.9


3)
25
1.10
Kontrolle aller Befestigungen 25
1.11

4)
25
2. MOTOR
1)
gruppe beeinträchtigen und deren Rand,


6. WARTUNG
6.1 EMPFEHLUNGEN FÜR
DIE SICHERHEIT
ACHTUNG! Setzen Sie sich unverzüg-
lich mit Ihrem Händler oder einem Fachbe-
trieb in Verbindung, falls Probleme beim
Betrieb folgender Teile auftreten
– Bremse,
Einschalten und Anhalten der Schneid-
werkzeuge,
Zuschalten des Antriebs für Vorwärts-
oder Rückwärtsfahrt.
6.2 ORDENTLICHE WARTUNG
Die Tabelle soll Ihnen zu helfen, Ihre Maschine
leistungsfähig und sicher zu erhalten. In ihr sind
-
sehenen Intervalle angegeben.

oder die Zahl der Betriebsstunden eintragen, zu




 



 

-

-

-



 
-

 -
stopfen droht, ist es angebracht, die Fahrge-




-
sachen.
 
Nähe von Sträuchern und niedrigen Bord-

-
DE - 17
Maßnahme Std. Ausgeführt (Datum / Std.)
2.1

2.2

2.3

2.4

2.5

2.6


2.7

1)

2)
-
dung.
3)

4)
-

6.2.1 Motor (Abb. 6.1)
-
gegebenen Vorschriften befolgen.


-
schraubt hat.
Auf der Spritze (2) einen Schlauch (3) von ge-




dass zur vollständigen Leerung dieser Vorgang

6.2.2 Hinterachse
Sie besteht aus einer geschlossenen Einheit



6.2.3 Batterie (Abb. 6.2)


zu garantieren.
-




 

 
vor jeder längeren Periode des Stillstands der
Maschine;
 
Periode des Stillstands.
-
liegenden Handbuch beschrieben ist, genau


Batterie dauerhafte Schäden erleiden.
-

WICHTIG Das Laden muss mit einem Gleich-
stromgerät durchgeführt werden. Andere Lade-
systeme können der Batterie Schäden zufügen,
die nicht zu beheben sind.

(1) ausgestattet, der an den entsprechenden
Anschluss des geeigneten Batterieladegerätes


(siehe 8.2).
WICHTIG Dieser Ladeanschluss darf nur für
die Verbindung mit dem vom Hersteller vorgese-
henen Batterieladegerät verwendet werden. Für
seine Verwendung:
die Hinweise befolgen, die in den Anleitungen
des Ladegeräts aufgeführt sind;
die Hinweise befolgen, die im Handbuch der
Batterie aufgeführt sind.
DE - 18
6.3 EINGRIFFE AN DER MASCHINE
6.3.1 Ausrichtung der
Schneidwerkzeugbaugruppe
(Abb. 6.3)
-


-

-




6.3.2 Radwechsel (Abb. 6.4)
Bei eben abgestellter Maschine Unterlagen
-

anbringen.

-

HINWEIS IIm Falle des Wechselns eines
oder beider Hinterräder muss man sich versi-
chern, dass etwaige Differenzen des äußeren
Durchmessers nicht größer als 8 -10 mm sind.
Andernfalls sollte man, um unregelmäßige
Schnittergebnisse zu vermeiden, die Schneid-
werkzeugbaugruppe ausrichten.
WICHTIG Vor der erneuten Montage eines
Rads muss die Achse mit Fett beschichtet wer-
den. Den Sprengring (1) und die Unterlegscheibe
(2) wieder sorgfältig einsetzen.
6.3.3 Reparatur oder Wechsel
der Reifen
Jeder Ersatz oder jede Reparatur eines Reifens
-


6.3.4 Auswechseln einer Sicherung
(Abb. 6.5)

-




-
geben.
WICHTIG Eine durchgebrannte Sicherung
muss immer durch eine Sicherung des gleichen
Typs und der gleichen Leistung ersetzt werden,
niemals durch eine Sicherung mit anderer Leis-
tung.
Falls sich die Ursachen nicht beseitigen lassen,
ist ein Autorisierter Kundendienst aufzusuchen.
6.3.5 Ausbau, Ersatz und Wiedereinbau
der Schneidwerkzeuge
ACHTUNG! Bei Handhabung der
Schneidwerkzeuge müssen immer Arbeits-
handschuhe getragen werden.
ACHTUNG! Beschädigte oder ver-
bogene Schneidwerkzeuge sind immer
auszuwechseln; niemals versuchen, sie zu
reparieren! STETS ORIGINAL SCHNEID-
WERKZEUGE VERWENDEN!


Seite ii angegebenen Code vorgesehen.
-
-





7. ANLEITUNG ZUR STÖRUNGSSUCHE
STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE
 

Anlasser nicht


– Batterie leer
– Sicherung durchgebrannt
Fehlerhafter Masseanschluss an
Motor oder Fahrgestell
 

Fehlerhafter Masseanschluss
Anlasser
 
Anlassen

stellen und die Ursachen der

– Batterie laden (siehe 6.2.3)
 
(siehe 6.3.4)
 

 
 
 

(siehe 5.2.a)
 
«STARTEN» schaltet der
Anlasser ein, aber der Motor
läuft nicht an
 
 
 
 
Befestigung der Kappe der

 

3. Der Motor schaltet aus 

 

– Batterie leer
Batterie nicht angeschlossen

Fehlerhafter Masseanschluss
Motor

stellen und die Ursachen der

 
– Batterie laden (siehe 6.2.3)
 
Masseanschluss Motor

 

   

 
 

 

 

 

hoch
 

(siehe 4.4)
 

Motor aus
Der Einschalthebel der


 
Einschalten
 

 
Sicherheitsbedingungen (siehe

DE - 20
STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE
 

 

Schlechter Schnitt der

 


 
 
ist voller Gras
 
Ausrichtung der


(siehe 6.3.1)
 
Verbindung setzen
 


anheben (siehe 5.4.5)
 
Die Grasfangeinrichtung

entleeren(siehe 5.4.7)
 
reinigen (siehe 5.4.10)
 

 

 

 
 
Verbindung setzen
 
Verbindung setzen
Befestigungsschrauben des
Motors und des Fahrgestells

 
sich nicht zu oder stoppen


   
Verbindung setzen
 

   
Verbindung setzen
 
schlechter Antrieb bergauf,
oder Neigung der Maschine

 

Kupplungsvorrichtung
 
Verbindung setzen
 
Motor das Antriebspedal

Maschine nicht

Entriegelungshebel in Position
«B»
Hebel in die Stellung «A» (siehe
4.23 bringen

ACHTUNG! Versuchen Sie niemals, schwierige Reparaturen auszuführen, ohne dazu die
Mittel und die erforderlichen technischen Kenntnisse zu haben. Jeder Eingriff führt automa-
tisch zum Verfall der Garantie und zur Ablehnung jeder Haftung des Herstellers.
8. SONDERZUBEHÖR
8.1 “MULCHING”-KIT (Abb. 8.1 Nr.41)

-

8.2 LADEGERÄT ZUR VERSORGUNG
(wenn vorgesehen) (Abb. 8.1 Nr.42)
-

der Maschine und verngert dadurch die Le-
bensdauer der Batterie.
8.3 ABDECKUNG (Abb. 8.1 Nr.43)


EN - 1
EN
WARNING: READ THOROUGHLY THE INSTRUCTION BOOKLET BEFORE
USING THE MACHINE. Keep for future reference
For information on the engine and the bat-
tery, read the relevant owner manuals.
TABLE OF CONTENTS
  .......................... 1
2. GETTING TO KNOW THE MACHINE ....... 4
  ................. 6
4. CONTROLS AND INSTRUMENTS ........... 7
5. OPERATING INSTRUCTIONS ..................
  ...................
  .............
 
 .......................................
  ........................... 10
5.5 Using on slopes ................................ 13
 
 ........................................ 13
6. MAINTENANCE ...................................... 14
  ................. 14
  ....................... 14
  ........... 15
7. TROUBLESHOOTING ............................. 16
8. ATTACHMENTS ON REQUEST .............. 17
HOW TO READ THE MANUAL
-


NOTE or IMPORTANT
These give details or further information on what
has already been said, and aims to prevent dam-
age to the machine.
WARNING! Non-observance will result
in the risk of injury to oneself or others.
DANGER! Non-observance will result in
the risk of serious injury or death to oneself
or others.


 


-

 

 
 


NOTE Whenever reference is made to a posi-
tion on the machine “front”, “back”, “left” or “right”
hand side, this is determined from where the
operator is seated. (Fig. 1.1)
IMPORTANT For all operations regarding the
use and maintenance of the engine or the battery
not described in this manual, refer to the relevant
manuals which form an integral part of all the
documentation supplied with the machine.
1. SAFETY REGULATIONS
to be a followed scrupulously
A) TRAINING
1) WARNING! Read these instructions care-



-


reference.

-

operator.






-
sponsible for accidents or unexpected events



-
-

ground.

-




the operator.
EN - 2


 

 
-

control are:
 
Excessive speed;
 
 
 

 



-



B) PRELIMINARY OPERATIONS









-

bones, etc.).
-

Store the fuel in special containers;
 

fuel is handled;
 


 

-

evaporated and fuel vapours have dissipated:
 



condition and in particular:





at a specialised centre.
-



guards (grass catcher, side discharge guard or
rear discharge guard).
C) DURING USE


develop. All ignition operations have to be ef-





area.





4) Before igniting the engine, disengage the cut-

in neutral.
-




-
tion.

-
lar care. To prevent overturning or loss of control

 

 


 
and during tight turns;
 -
den hazards;
 



-
cles (such as stones, branches, roots, etc.)
-




unattended.
EN - 3




-

are no obstacles before and during operations
in reverse gear.


 

 
 -
ing;
 -





highest position.
-
chine near roads.
-




-
charge guards or rear discharge guards.

-
charge opening.





-


tools are not installed in their seats.



23) Do not change the engine settings or over-
rev the engine.




-
-

 

 
discharge chute;
 

 

using it again.



Before refuelling;
 
catcher;
 
discharge chute;
Before adjusting the cutting height, if this op-

seat.


in use.
28) Reduce the throttle setting before stopping
-



-

others,
-

-







31) WARNING - The noise and vibration levels



-
-
-




D) MAINTENANCE AND STORAGE
-

the relevant instructions. Wear proper clothing







EN - 4







-
-



of the Manufacturer.








-


-

-


at a specialised centre.





discharge guard, the grass catcher and the




-

-
dren.





-

area free of grass, leaves, or excessive grease.

leave containers full of cut grass inside storage
areas.



be done outdoors once the engine has cooled


reach of children or unauthorised persons. Al-


E) TRANSPORT
-




people. During transport, close the fuel stop-
-


chains to the hauling device.
F) ENVIRONMENTAL PROTECTION

-





-
-






-



2. GETTING TO KNOW THE MACHINE
2.1 DESCRIPTION OF THE MACHINE AND
ITS RANGE OF USE




-
chine.

-
erator’s position.

-


precautions.
EN - 5
Intended use

grass.







-
-
-


User types



Improper use


-

 

 


the ground to be assessed;
 
than grass.
 -
tion;

-


others.
2.2 IDENTIFICATION LABEL AND
MACHINE COMPONENTS

1. 
2. 
3. 
4. 
5. 
6. 
7. 
8. 
9. 
10. Article code


/–––/–––/–––/–––/–––/–––/–––/

here.


(3 - 5 - 6) in the spaces on the last page of the



11. Cutting-means assembly: this is the cas-

12. Cutting means:


13. Collector channel: this is the part con-

grass catcher.
14. Grass catcher:

-


15. Side discharge chute (if provided)
-


16. Engine: 

regulations for use are described in a spe-

17. Battery : 


18. Driving seat: 
operator sits. It has a sensor connected to

the operator.
19. Warning and safety labels: these give
-

2.3 SAFETY REQUIREMENTS

attention. Therefore, labels have been placed


labels are to be considered an integral part of
EN - 6



31. Warning: Read the instructions before op-

32. Warning: 
-

33. Danger! 

34. Danger! Machine rollover: Do not use this

35. Danger! Dismemberment:


36. Danger of cutting yourself: Cutting

near or under the opening of the cutting

NOTE The images corresponding to the texts
in chapters 3 et seq., can be found on pages iii et
seq. of this manual.
3. UNPACKING AND ASSEMBLY
-

-

IMPORTANT The machine is supplied without
engine oil or fuel. Before starting up the engine,
fill with oil and fuel following the instructions given
in the engine manual.
WARNING! Unpacking and completing
the assembly should be done on a flat and
stable surface, with enough space for mov-
ing the machine and its packaging, always
making use of suitable equipment.
3.1 UNPACKING





 
– dashboard cover;
 
 
– the seat;
 -
tension;
 
 
 -
vided);
– the side discharge chute (if provided);
 
-
rate bags for each use);
 
 
 -

 -

NOTE To avoid damaging the cutting-means
assembly when getting the machine down from
the pallet, take it to the maximum height and be
very careful.
Hydrostatic transmission:
 
-
engage lever should be put in position «
(see 4.23).
-

3.2 MOUNTING THE REAR PLATE
(Fig. 3.1)
 




correct right and left positions.

-

Hydrostatic transmission
 



3.3 FITTING THE DASHBOARD AND
STEERING WHEEL (Fig. 3.2)





the caster seat.

hole in the caster (3).
EN - 7








fasteners into place.
3.4 FITTING THE SEAT (Fig. 3.3)
 
Fit the seat (1) onto the plate (2) using the

3.5 ASSEMBLY OF THE CUTTING MEANS
ENGAGEMENT CONTROL LEVER
EXTENSION (Fig. 3.4)



(3).
3.6 CONNECTING THE BATTERY
(Fig. 3.5)


-


-


3.7 ASSEMBLING THE GRASS CATCHER
(Fig. 3.6)

-

3.8 FITTING THE “MULCHING”
ATTACHMENT (if provided) (Fig. 3.7)
Use equipment marked “E”.



-

-



4. CONTROLS AND INSTRUMENTS
4.1 STEERING WHEEL (Fig. 4.1 no.1)

4.2 PARKING BRAKE (Fig. 4.1 no.2)


«A» = 
«B» = 
 




 

position «.
4.3 CUTTING MEANS ENGAGE AND
BRAKE CONTROLS (Fig. 4.1 no.3)

plate:
Position «A
Position «B
IMPORTANT The lever must be operated
gently, avoiding rough movements.
 -


(see 5.2).
 


4.4 CUTTING HEIGHT ADJUSTMENT
LEVER (Fig. 4.1 no.4)
This lever has several positions so the cut can
be regulated at various heights.
 

stop notches.
4.5 KEY IGNITION SWITCH (Fig. 4.1 no.5)

EN - 8

«ON» activates all parts;

On being released at the «START» position,

4.6 THROTTLE LEVER (Fig. 4.1 no.6).



«CHOKE» ((if provided) cold start


The «CHOKE» position (if provided) enriches


 

«FAST».
– When cutting, shift into «FAST.
4.7 REVERSE GEAR CUTTING CONSENT
PEDAL (Fig. 4.1 no. 7)

-

to stop.
Mechanical transmission
4.11 CLUTCH / BRAKE PEDAL
(Fig. 4.2 no.11)

part of its travel it acts as a clutch, engaging



IMPORTANT Do not keep the pedal half
way between clutch engagement or disen-
gagement, as this can cause overheating and
damage the transmission belt.
NOTE When the machine is in movement,
keep your foot off the pedal.
4.12 SPEED CHANGE LEVER
(Fig. 4.2 no.12)
This lever has six positions for the four for-

reverse «R».



WARNING! Forward gear must be
engaged when the machine has stopped.
WARNING! Reverse must be en-
gaged when the machine has stopped.
Hydrostatic transmission
4.21 BRAKE PEDAL (Fig. 4.3 no.21)
This pedal works the brake on the rear
wheels.
4.22 CLUTCH PEDAL (Fig. 4.3 no.22)


speed.
 
-
ing that increasing the pressure on the


 

 

WARNING! Reverse must be en-
gaged when the machine has stopped.
NOTE If the drive pedal is used, wheth-
er forwards or for reverse, when the parking
brake (4.2) is engaged, the engine stops.
4.23 HYDROSTATIC TRANSMISSION
DISENGAGEMENT LEVER
(Fig. 4.3 no.23)

label:
«A  

«B  




IMPORTANT To avoid damaging the
transmission unit, this operation must be car-
ried out only when the engine has stopped
with the pedal (4.22) at position «N».
5. OPERATING INSTRUCTIONS
5.1 SAFETY RECOMMENDATIONS
WARNING! Read the safety operating
instructions (see 5.5) if the equipment will
mainly be used on sloping land (never over
10 degrees.
IMPORTANT TAll the references relating to
the positions of controls are those described in
chapter 4.
5.2 WHY THE SAFETY DEVICES CUT IN

 

 

a) 
 
 
the operator is seated.
b) 
the operator leaves his seat;
 

 
grass catcher in place;
 -

 

5.3 PRELIMINARY OPERATIONS
BEFORE STARTING WORK



5.3.1 Seat adjustment (Fig. 5.1)
-
ing bolts (1) and slide it along the slots.

the four

5.3.2 Tyre pressure (Fig. 5.2)
-
-

-

adjust the pressure to the indicated values.
5.3.3 Filling with oil and fuel
NOTE The type of oil and fuel to use is given
in the engine manual.


-





DANGER! Refuelling should be carried
out in an open or well-ventilated area with
engine stopped. Always remember that pet-
rol fumes are inflammable. DO NOT TAKE A
NAKED FLAME TO THE TANK’S OPENING
IN ORDER TO SEE THE TANK’S CONTENTS
AND DO NOT SMOKE WHEN REFUELLING.
IMPORTANT Do not drip petrol onto the plas-
tic parts to avoid ruining them. In the event of ac-
cidental leaks, rinse immediately with water. The
warranty does not cover for damage to plastic
parts of the bodywork or the engine caused by
petrol.
5.3.4 
the exit guards (grass catcher or
side discharge chute)
NOTE This machine lets you mow lawns in dif-
ferent ways, according to the fitted attachments.
The attachments mentioned here may be part
of the original equipment or may be purchased
afterwards. Before starting work, prepare the ma-
chine based on how the lawn is to be mowed.
DO THIS WHEN THE ENGINE IS OFF.
WARNING! Never use the machine with-
out having fitted the exit guards!
Preparation for grass cutting and
collection in the grass catcher (Fig. 5.5)
EN - 10


(3).
Preparation for mowing and mulching
(Fig. 5.7)




-
-



holes on the sides of the collector channel (3).
Then put the grass catcher on as indicated
above.
Preparation for mowing and grass side
discharge (Fig. 5.8)

guard (2). Fasten the side discharge chute (3)




Then put the grass catcher on as indicated
above.
5.3.5 Checking machine safety and

 -
scribed (see 5.2).
 
order.
 


 
-

 
vibrations and can be dangerous.
WARNING! Do not use the machine if
you are unsure whether it is working safely
or efficiently. If in doubt, contact your Dealer
immediately to make the necessary checks
or repairs.
5.4 USING THE MACHINE
5.4.1 Ignition

 

 
4.12 or 4.22);
 
 
 
 

and «FAST»;
 

to start the engine;
 
started.

the accelerator lever on «START» and then on
«SLOW».
IMPORTANT The choke (if provided) must
be closed as soon as the engine is running
smoothly. Using it when the engine is already
warm can foul the spark plugs and cause the en-
gine to run erratically.
NOTE If there are engine starting problems,
do not insist as you can risk running the battery
flat and flooding the engine. Turn the key to the
«OFF» position, wait for a few seconds and then
repeat the operation. If the malfunction persists,
refer to the engine manual and chapter «7» in
this manual.
IMPORTANT Always bear in mind that the
safety devices prevent the engine from starting
if safety requirements have not been met (see
5.2). In these cases, once the situation has been
corrected, the key must first be turned back to
«OFF» before the engine can be restarted.
5.4.2 Forward gear and riding
without mowing

 
 -
est position (position «7»);
 
«SLOW» and «FAST» positions.
EN - 11
Mechanical transmission


1st gear (see 4.12).
-



4.11).
WARNING! The pedal has to be re-
leased gradually, as a sudden engage-
ment may cause the vehicle to tip over
and the driver to lose control.

the throttle and gear lever. To change gear,

IMPORTANT Forward gear must only be
engaged when the machine has stopped.
Hydrostatic transmission:


Press the drive pedal (see 4.22) in direction
-


WARNING! Drive must be engaged
as described below (see 4.22) to prevent
sudden engagement from causing tipping
up and loss of control of the vehicle, par-
ticularly on slopes.
5.4.3 Braking
Mechanical transmission

-
ing the accelerator so as not to overload the

Hydrostatic transmission
-

-
chine until it stops.
-

5.4.4 Reverse
IMPORTANT Reverse must only be engaged
when the machine has stopped.
IMPORTANT To proceed in reverse gear with
the cutting means engaged, it is necessary to
press and hold the consent pedal down (see 4.7)
so as not to cause the engine to stop.
Mechanical transmission





Hydrostatic transmission:
-

in the «R» direction (see 4.22).
5.4.5 Grass cutting
To start cutting:
 
 -
est position;
 

 


IMPORTANT If the cutting means are
engaged when the grass is too high, the
engine could suffer a sudden drop of r.p.m.
and stop in some cases, or the clutch may be
worn.
 

described;
regulate the cutting height and speed (see


grass).
Mechanical transmission
 
1st gear
 
NOTE The fourth gear is just a transfer
gear to be used on the flat.
EN - 12
Hydrostatic transmission


pedal ac-

WARNING! When cutting on sloping
ground, the forward speed must be re-
duced to ensure safe conditions (see 1A-
C7-8-9).








5.4.6 Emptying the grass catcher
(Fig. 5.10)
NOTE The emptying of the grass catcher can
only be done with the cutting means disengaged,
otherwise the engine stops.



channel.

 
 
shift into neutral (N) (see 4.12 – Mechanical
-

 
hold onto the rear handle (1) and tip up the

5.4.7 Unblocking the collector channel
-


 -

 
 

WARNING! This job must only be per-
formed with the engine turned off.
5.4.8 End of mowing


-

5.4.9 End of work



When the engine has stopped, close the fuel

WARNING! To avoid backfire, put the
accelerator in the «SLOW» position for 20
seconds before stopping the engine.
IMPORTANT To keep the battery charged,
do not leave the ignition key in the «ON» position
when the engine is not running.
5.4.10 Cleaning the machine






electronic circuit board located under the seat.
IMPORTANT Never use hose-nozzles or
harsh detergents for cleaning the body and en-
gine!
WARNING! Do not let debris and dried
grass accumulate in the upper part of the
cutting-means assembly in order to maintain
maximum machine efficiency and safety
levels.
-

or debris.
WARNING! Wear eye protection and
keep people or animals away from the sur-
rounding area when cleaning the cutting-
means assembly.
a) 


 -

5.3.4);
EN - 13
 

– sit in the operator’s position;
 -

 
 





b) To clean the upper part of the cutting-

 -

 
and left guard openings. Fig. 5.13)
5.4.11 Storage and inactivity for
long periods







the fuel in a suitable container.
Open the tap (1) and start the engine, leaving
it running till it stops because all fuel left in the
tubes and carburettor has been used up.
-



IMPORTANT The battery must be kept in a
cool and dry place. Before a long storage period
(more than 1 month), always charge the bat-
tery, and then recharge before using again (see
6.2.3).



5.5 USING ON SLOPES (Fig. 5.15)
max 10° - 17%).
WARNING! Take care when beginning
forward movement on sloping ground to
prevent the risk of tipping up. Reduce the
forward speed before going on a slope, par-
ticularly downhill.
DANGER! Never switch to reverse gear
to decrease speed when going downhill: this
could cause loss of control of the machine,
especially on slippery ground.
Mechanical transmission
DANGER! Never ride the machine on
slopes in neutral or with the clutch out!
Always shift into a low gear before leav-
ing the machine at a standstill and unat-
tended.
Hydrostatic transmission:


-

5.6 SUGGESTIONS FOR MAINTAINING
A NICE LAWN
 
-
-





etc.).
 
 



 
ensure a sharp cut of the grass and to get the

the collector channel.
 -


one cut and the next.
 
be cut a little higher to prevent the ground

 







height desired. Fig. 5.16)
8. The appearance

-
nate the cutting in
EN - 14
both directions. Fig. 5.17)
 





 
-



6. MAINTENANCE
6.1 SAFETY RECOMMENDATIONS
WARNING! You must go to a specialized
Service Centre or contact your Dealer if the
following are malfunctioning:
the brake;
the cutting means engage and disengage
functions,
switching the drive to forward or reverse
gears.
6.2 ROUTINE MAINTENANCE


-


-

Operation
Hours
Completed (Date or Hours)
1. MACHINE
1.1


3)
25
1.2

3)
100
1.3

3)
25
1.4

2) 3)
1.5

3)
25
1.6


2) 3)
1.7

3)
25
1.8

3)
25
1.9

3)
25
1.10
 25
1.11
General lubrication
4)
25
2. ENGINE
1)
2.1

2.2

2.3

2.4

2.5

2.6

2.7

EN - 15
1)


2)


3)

Dealer or a specialized Service Centre.
4)
General lubrication of all joints should also be

unused for a long period.
6.2.1 Engine (Fig. 6.1)

-








6.2.2 Rear axle


its lubricant does not need changing or topping
up.
6.2.3 Battery (Fig. 6.2)


-


charged:
 
after purchase;
 
 
period;
 -

-





possible.
IMPORTANT Recharging must be done us-
ing a battery charger at constant voltage. Other
recharging systems can irreversibly damage the
battery.
-
charging; this is connected to the corresponding

charger supplied (if included) or available on

IMPORTANT This connector must only be
used for connection to the maintenance battery-
charger indicated by the Manufacturer. For its
use:
follow the instructions given in the relative in-
structions manual;
– follow the instructions in the battery manual.
6.3 INTERVENTIONS ON THE MACHINE
6.3.1 Aligning the cutting-means
assembly (Fig. 6.3)
-



-

6.3.2 Replacing the wheels (Fig. 6.4)





NOTE If you have to replace one or both rear
wheels, make sure that any differences in their
external diameter does not exceed 8-10 mm; on
the contrary, you must adjust the cutting-means
assembly alignment to prevent uneven mowing.
IMPORTANT Before remounting the wheel,
apply grease to the axle. Put the snap ring (1)
and shoulder washer (2) back in place.
6.3.3 Repairing or replacing tyres

-

6.3.4 Replacing a fuse (Fig. 6.5)





EN - 16
IMPORTANT A blown fuse must always be re-
placed by one of the same type and ampere rating,
and never with one of another rating.

consult a Licensed Service Centre.
6.3.5 Removing, replacing and
reassembling of cutting means
WARNING! Always wear strong protec-
tive gloves to handle the cutting means.
WARNING! Always replace damaged or
bent cutting means; never attempt to repair
them! ALWAYS USE ORIGINAL CUTTING
MEANS!



-


7. TROUBLESHOOTING
PROBLEM LIKELY CAUSE SOLUTION
 


due to:
 
 
bad earthing to the engine or the

earth connections of the

 
starting conditions have not




 
– replace the fuse (10 A) (see 6.3.4)
 
leads
 
 
 

(see 5.2.a)
 

does not start
 
 
 
(see 5.3.3)
 
 

 
clean and have the correct gap
3. The engine stops 
due to:
earth connections of the

 
 
contact)
 



 
 
 
 
 

– fault in carburetion  
 
 
fresh fuel
 

 
during cutting
 
to cutting height
 
raise the cutting height (see 4.4)
 
the cutting device is engaged
 


 

 
 

EN - 17
PROBLEM LIKELY CAUSE SOLUTION
 
collection
 
parallel to the ground
 
 

 
 
of grass
 
(see 5.3.2)
 

relation to the ground (see 6.3.1)
 
 


 
 

(see 5.4.7)
 

 

 
unbalanced
 
 
 
 
 

 


 

 
   

 
 


to rear up
 

 
12. With the engine running, the

the drive pedal is pressed

release lever in position « put into position «A» (see 4.23).

WARNING! Do not take on complicated repair work without the necessary equipment and
technical knowledge. The guarantee is automatically revoked and the manufacturer declines
all responsibility for any poorly effected repairs.
8. ATTACHMENTS ON REQUEST
8.1 “MULCHING” KIT (Fig. 8.1 no.41)


the grass catcher.
8.2 MAINTENANCE BATTERY CHARGER
(if included) (Fig. 8.1 no.42)



life.
8.3 CLOTH COVER (Fig. 8.1 no.43)

FR - 1
FR
ATTENTION: LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D’UTILISER CETTE
MACHINE. Conserver pour toute consultation future
Pour le moteur et la batterie, lire attentive-
ment les manuels d’utilisation correspon-
dants.
SOMMAIRE
1. NORMES DE SÉCURITÉ .......................... 1
2. CONNAÎTRE LA MACHINE ...................... 5
3. DÉBALLAGE ET MONTAGE ..................... 7
4. COMMANDES ET OUTILS
DE CONTRÔLE ......................................... 8
5. RÈGLES D’UTILISATION ........................ 10
  . 10
5.2 Critères d’intervention des
 ...................... 10
 
 ................... 10
  .................. 11
5.5 Utilisation sur terrains en pente ....... 14
 
une belle pelouse ............................. 15
6. ENTRETIEN ............................................ 15
 
 ................................. 15
6.2 Entretien ordinaire ............................ 15
  ............ 17
7. GUIDE POUR IDENTIFIER LES
PROBLÈMES ........................................... 18
8. ÉQUIPEMENTS SUR DEMANDE ........... 
COMMENT CONSULTER LE MANUEL
-

-


REMARQUE ou IMPORTANT
Pour donner des précisions ou d’autres éléments
à ce qui vient d’être indiqué, dans le but de ne
pas endommager la machine ou de ne pas cau-
ser de dommages.
ATTENTION! Possibilité de lésions à
l’utilisateur ou à autrui en cas de non respect
des consignes.
DANGER! Possibilité de lésions graves
à l’utilisateur ou à autrui, et danger de mort,
en cas de non respect des consignes.



 
-

-

(voir2.2).
 -

-
sation.
 
 -
tives à l’utilisation et il est suivi de l’indication de

REMARQUE Toutes les indications «avant»,
«arrière», «droite» et «gauche» se réfèrent à la
position de l’opérateur assis. (Fig. 1.1)
IMPORTANT Pour toutes les opérations d’uti-
lisation et entretien relatives au moteur et à la
batterie qui ne sont pas décrites dans le présent
manuel, consulter les manuels d’utilisation spéci-
fiques, qui font partie intégrante de la documen-
tation fournie.
1. NORMES DE SÉCURITÉ
à observer scrupuleusement
A) FORMATION
-




et des instructions peut causer des incendies


consultation future.


-

l’utilisateur.
-
sonnes, en particulier des enfants ou des ani-

-


FR - 2
d’alcool ou de substances dangereuses pour



peuvent arriver à d’autres personnes ou à leurs
-



d’autrui, en particulier sur les terrains en pente,



des consignes d’utilisation contenues dans le

7) Ne pas transporter des enfants ou d’autres






conduite et en particulier:
 

 -

sur une pente en utilisant le frein. Les causes

 
Vitesse excessive.
 
 
 -

particulier dans les pentes.
 

-


la garantie et de soulever le fabricant de toute
-


B) OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES



-


-




-


3) ATTENTION: DANGER! Lessence est très

 -

Faire le plein d’essence à l’aide d’un enton-

-
lation du carburant.
 



est encore chaud.
 -






 -



avant son utilisation, en particulier:



-





-


-


C) PENDANT L’UTILISATION



-
-










FR - 3

-











-



 

 

 

 
pelouses en pente se tondent dans le sens de
-
-


(cailloux, branches, racines, etc.) suscep-





-
chine à l’arrêt et sans surveillance.
-

se renverser si une roue franchit un bord ou si le
bord cède.
11) Prêter la plus grande attention pendant la
-

-
tacles.


 

 

 

Utiliser des contrepoids ou des poids sur les

d’utilisation.




dans la position la plus haute.
14) Faire très attention à la circulation routière

route.
-




-
-




-
tion.



-



-
-

22) Faire attention lors de l’utilisation des bacs
-
-
culier dans les pentes.








-

 




 -

 


à nouveau.


-

Avant de faire le plein de carburant.
 -

FR - 4
 -

 

poste du conducteur.



-

carburant en suivant les instructions fournies


coupe avec plus d’un organe de coupe car un

rotation des autres.
30) ATTENTION – En cas de ruptures ou d’acci-


-

-
-


-



31) ATTENTION – Le niveau de bruit et de vibra-

-






aux contraintes issues des vibrations; veiller à

bruit, faire des pauses pendant le travail.
D) ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
-
-
-



-
-



-
-
-
le

-







-






de toujours assurer les conditions de fonction-

-

-


-


-
-














-

-

des organes de coupe.

aux enfants.


les vapeurs d’essence pourraient atteindre une

chaleur.


-

-

feuilles ou d’excès de graisse. Toujours vider
FR - 5
-

local.


ou de carburant.


est froid.


-
tion d’entretien.
E) TRANSPORT
-



-








F) PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT








-








contacter un centre de collecte, selon les

2. CONNAÎTRE LA MACHINE
2.1 DESCRIPTION DE LA MACHINE ET
DOMAINE D’UTILISATION



-



-

en restant toujours assis au poste de conduite.



-

Usage prévu

couper l’herbe.



-





-


Typologie d’utilisateur




Usage impropre


ou aux choses.


 


 -



terrain;
actionner l’organe de coupe sur des sections
non herbeuses;
 



-
FR - 6


2.2 PLAQUE SIGNALÉTIQUE
ET COMPOSANTS DE LA MACHINE

1. 
2. 
3. 
4. 
5. 
6. 
7. 
8. 
9. 
10. Code article


/–––/–––/–––/–––/–––/–––/–––/






principales dont les fonctions sont les suivantes:
11. Assemblage d’organes de coupe: c’est le

12. Organes de coupe:


-
tion.
13. Goulotte d’éjection:-


14. Bac de ramassage: il sert d’une part à





 



16. Moteur:-



17. Batterie:-



18. Siège de conduite: c’est le poste de travail



19. Étiquettes d’instructions et sécurité:
elles rappellent les principales dispositions

2.3 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ

-





-

31. Attention: Lire les instructions avant d’utili-

32. At tention: 
-

33. Danger! Projection d’objets: Tenir les

34. Danger! Renversement de la machine:


35. Dan g er! Mutilations: Tenir les enfants


36. Risque de coupures: Organe de coupe

-
ganes de coupe.
REMARQUE Les images correspondant aux
textes des chapitres 3 et suivants se trouvent aux
pages iii et suivantes de ce manuel.
3. DÉBALLAGE ET MONTAGE

-


suivre ces consignes:
IMPORTANT La machine est livrée sans huile
moteur ni essence. Avant de démarrer le moteur,
effectuer le plein d’huile et d’essence selon les
indications fournies dans le manuel du moteur.
FR - 7
ATTENTION! Le déballage de la ma-
chine et l’achèvement du montage doivent
être effectués sur une surface plane et so-
lide, avec un espace suffisant pour la manu-
tention de la machine et des emballages, en
utilisant toujours les outils appropriés.
3.1 DÉBALLAGE
-



la palette.

 
– le couvercle du tableau de bord;
– le tube de la colonne de direction;
– le volant;
– le sge;
 -

 
 
 

 
 



 
 
un fusible de rechange de 10 A, à conser-
ver en cas de besoin.
 

REMARQUE Pour éviter d’endommager
l’assemblage des organes de coupe, le porter
à la hauteur maximum et faire très attention au
moment de la descente de la palette.
Transmission hydrostatique
 
-
-
rière en position «B» (voir 4.23).

dispositions locales en vigueur.
3.2 MONTAGE DE LA PLAQUE
POSTÉRIEURE (Fig. 3.1)
 
de support (2) et (3), selon les indications de


cadre à l’aide des vis (4) en veillant à respecter
la position droite et gauche.
-

des vis (6), sans les serrer à fond.
Transmission hydrostatique
 

-

Serrer les vis (6) à fond.
3.3 MONTAGE DU TABLEAU DE BORD ET
DU VOLANT (Fig. 3.2)


aligner les roues avant.
Monter le tube (3) sur la colonne de direction (2)
-

Introduire la rallonge de la colonne de direction
(3a) dans le trou du tube (3).
Monter le couvercle du tableau de bord (5) en

accrochages dans leurs sièges respectifs.


-


-

respectifs.
3.4 INSTALLATION DU SIÈGE (Fig. 3.3)
 

les vis (3a/b/c).
3.5 MONTAGE DE LA RALLONGE DU LE-
VIER DE COMMANDE DE L’ORGANE
DE COUPE (Fig. 3.4)

-

FR - 8
3.6 BRANCHEMENT DE LA BATTERIE
(Fig. 3.5)
-
de en retirant le cache (2).
Brancher le connecteur de la batterie (3) au



À l’aide du connecteur (6), recharger la batterie
en suivant les indications du Manuel (voir 6.2.3),

3.7 INSTALLATION DU BAC DE
RAMASSAGE (Fig. 3.6)

-

3.8 MONTAGE DE LACCESSOIRE POUR
“MULCHING” (si prévu) (Fig. 3.7)
Utiliser l’équipement marqué de la lettre
E”.



-




partie la plus large du crochet (7).
À l’aide d’un tournevis, accrocher la partie la

(1).
4. COMMANDES ET OUTILS
DE CONTRÔLE
4.1 VOLANT DE DIRECTION (Fig. 4.1 nº 1)

4.2 LEVIER DU FREIN DE
STATIONNEMENT (Fig. 4.1 nº 2)

-

«A» = 
«B» = 
 


-

 

levier se reporte en position «A».
4.3 COMMANDE D’EMBRAYAGE ET FREIN
DES ORGANES DE COUPE
(Fig. 4.1 nº 3)


Position «A» = organes de coupe

Position «B» = organes de coupe

IMPORTANT Le levier doit être embrayé dou-
cement en évitant les mouvements brusques.
 



 


4.4 LEVIER DE RÉGLAGE DE LA
HAUTEUR DE TONTE (Fig. 4.1 nº 4)

-
rentes.
Pour passer dune position à l’autre, il faut

nouveau dans l’un des crans d’arrêt.
4.5 INTERRUPTEUR À CLÉ (Fig. 4.1 nº 5)


«MARCHE» actionne tous les services;

 -

sur «MARCH.
4.6 LEVIER D’ACCÉLÉRATEUR
(Fig. 4.1 nº 6)
-





 


-
cessaire.
 -

«LENT» et «RAPID.
Durant la tonte, porter le levier en position
«RAPIDE».
4.7 PÉDALE DAUTORISATION DE TONTE
EN MARCHE ARRIÈRE (Fig. 4.1 nº 7)

-

Transmission mécanique
4.11 PÉDALE EMBRAYAGE / FREIN
(Fig. 4.2 nº 11)

-
-

-
ères.
IMPORTANT Il faut faire très attention à
ne pas maintenir la pédale dans une position
intermédiaire lors de l’embrayage ou du dé-
brayage: la courroie de transmission du mou-
vement peut surchauffer et s’abîmer.
REMARQUE Ne pas tenir le pied appuyé
sur la pédale pendant la marche.
4.12 LEVIER DE CHANGEMENT DE
VITESSE (Fig. 4.2 nº 12)
Ce levier se règle sur six positions corres-

-
rière «R».

-
-

ATTENTION! La marche avant doit
être insérée à l’arrêt.
ATTENTION! La marche arrière doit
être insérée à l’arrêt.
Transmission hydrostatique
4.21 DALE FREIN (Fig. 4.3 nº 21)

arrière.
4.22 PEDALE TRAZIONE (Fig. 4.3 n.22)



arrière.
 
avec la pointe du pied dans la direction
-
-

 
-
tion «R».
 


ATTENTION! La marche arrière doit
être insérée à l’arrêt.
REMARQUE Si la pédale de traction est
actionnée en marche avant ou en marche ar-
rière avec le frein de stationnement (4.2) en-
clenché, le moteur s’arrête.
4.23 LEVIER DE DÉBLOCAGE
DE LA TRANSMISSION
HYDROSTATIQUE (Fig. 4.3 nº 23)


«A  

pendant la tonte;
«B  



IMPORTANT Pour éviter d’endommager
le groupe de transmission, cette opération ne
doit être effectuée qu’à moteur arrêté avec la
pédale (4.22) en position «N».
FR - 10
5. RÈGLES D’UTILISATION
5.1 RECOMMANDATIONS POUR
LA SÉCURITÉ
ATTENTION! Si l’on prévoit d’utiliser la
machine surtout sur des terrains en pente
(jamais supérieure à 10°), lire avec attention
les normes générales pour opérer en toute
sécurité (voir 5.5).
IMPORTANT Toutes les références relatives
aux positions des commandes sont celles illus-
trées au chapitre 4.
5.2 CRITÈRES D’INTERVENTION DES
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ

crires:
 
-

 

a) 

 
 
 
b) 
 
 

 

 

 

5.3 OPÉRATIONS À EFFECTUER AVANT
DE COMMENCER LE TRAVAIL





5.3.1 Réglage du siège (Fig. 5.1)
-

le siège le long des fentes du support.


5.3.2 Pression des pneus (Fig. 5.2)
Une bonne pression des pneus est la condition



-
-


5.3.3 Faire le plein d’huile et d’essence
REMARQUE ILe type d’essence et d’huile à
utiliser est indiqué dans le manuel d’utilisation du
moteur.


dessous.



encoches MIN et MAX de la jauge. (Fig. 5.3)
Faire le plein de carburant à l’aide d’un enton-
-

DANGER! Le plein doit s’effectuer
quand le moteur est éteint, en plein air
ou en tout lieu suffisamment aéré. Ne pas
oublier que les vapeurs d’essence sont
inflammables ! NE JAMAIS APPROCHER
UNE FLAMME DU RESERVOIR POUR EN
VERIFIER LE CONTENU ET NE PAS FUMER
PENDANT LE PLEIN.
IMPORTANT Éviter de verser de l’essence
sur les parties en plastique afin de ne pas les en-
dommager; en cas de fuites accidentelles, rincer
immédiatement à l’eau. La garantie ne couvre
pas les dommages aux pièces en plastique de la
carrosserie ou du moteur qui auraient été causés
par l’essence.
5.3.4 Préparation de la machine et mon-
tage des protecteurs en sortie

d’éjection latérale)
REMARQUE Cette machine permet d’effec-
tuer la tonte du gazon en plusieurs modalités, en
fonction des accessoires qui y sont montés. Les
accessoires ici mentionnés peuvent être compris
dans l’équipement original ou être achetés en un
second temps. Avant de commencer le travail,
préparer la machine en fonction de la façon dont
on entend effectuer la tonte.
EFFECTUER L’OPÉRATION À MOTEUR
ÉTEINT.
FR - 11
ATTENTION! Ne jamais utiliser la ma-
chine sans avoir installé les protecteurs en
sortie!
Préparation pour la coupe et le ramas-
sage de l’herbe dans le bac de ramassage
(Fig. 5.5)
-
sant les deux raccords (2) dans les fentes des
deux supports (3).
Préparation pour la coupe et le broyage
de l’herbe (fonction de «mulchin)
(Fig. 5.7)


-



-







indications ci-dessus.
Préparation pour la coupe et l’éjection la-
térale de l’herbe (Fig. 5.8)





-



indications ci-dessus.
5.3.5 Contrôle de la sécurité et de

 -

 -

 
de coupe vibrent ou si l’on a des doutes sur

 
l’herbe et fait jaunir la pelouse.
 

situation de danger.
ATTENTION! N’utilisez pas la machine
si vous n’êtes pas sûrs de son efficacité
ni des conditions de sécurité, et contactez
immédiatement votre Revendeur pour toutes
les vérifications ou réparations nécessaires.
5.4 UTILISATION DE LA MACHINE
5.4.1 Démarrage

 -


 
(«N») (voir 4.12 ou 4.22);
 
 
terrains en pente;
 
starter (voir 4.6);
 -

«LENT» et «RAPID;
 
-


 


«RAPID, puis sur «LENT».
IMPORTANT Le starter (si prévu) doit être dé-
sactivé dès que le moteur tourne régulièrement;
s’il est employé lorsque le moteur est déjà chaud,
il peut salir la bougie et causer un fonctionne-
ment irrégulier du moteur.
REMARQUE Si la mise en marche s’avère
problématique, ne pas trop insister afin de ne pas
décharger la batterie et noyer ainsi le moteur.
Replacer la clé sur «ARRÊT», attendre quelques
secondes et répéter l’opération. Si le problème
persiste, consulter le chapitre «7» de ce manuel
et le manuel d’utilisation du moteur.
IMPORTANT Ne pas oublier que les dispo-
sitifs de sécurité empêchent le démarrage du
moteur lorsque les conditions de sécurité ne sont
pas respectées (voir 5.2). Dans ces cas, après
avoir rétabli la situation d’autorisation de démar-
rage, il faut reporter la clé sur «ARRÊT» avant de
pouvoir démarrer à nouveau le moteur.
FR - 12
5.4.2 Marche avant et déplacements

 
 

 

«RAPIDE».
Transmission mécanique

-




-
nera les roues arrière (voir 4.11).
ATTENTION! Relâcher la pédale gra-
duellement pour éviter qu’un démarrage
trop brusque ne cause le cabrage et la
perte de contrôle du véhicule.

-



IMPORTANT La marche avant doit être in-
sérée à l’arrêt.
Transmission hydrostatique
-


-
-

ATTENTION! L’embrayage de la trac-
tion doit être effectué selon les modali-
tés déjà décrites (voir 4.22) afin d’éviter
qu’un embrayage trop brusque ne cause
le cabrage et la perte de contrôle du véhi-
cule, en particulier dans les pentes.
5.4.3 Freinage
Transmission mécanique



-

Transmission hydrostatique



-
hicule.

-
tion.
5.4.4 Marche arrière
IMPORTANT La marche arrière doit être insé-
rée à l’arrêt.
IMPORTANT Pour pouvoir reculer avec les
organes de coupe embrayés, il faut appuyer et
maintenir la pédale d’autorisation (voir 4.7) ap-
puyée pour ne pas provoquer l’arrêt du moteur.
Transmission mécanique
-




ainsi, reculer.
Transmission hydrostatique


de traction en direction «R» (voir 4.22).
5.4.5 Tonte de la pelouse

 
 

 

FR - 13
 

les organes de coupe sur des terrains pier-
reux ou si l’herbe est trop haute ;
IMPORTANT Si les organes de coupe sont
embrayés sur une herbe trop haute, le moteur
pourrait subir une baisse soudaine de tours,
voire même s’éteindre, ou encore l’embrayage
pourrait s’user.
 


 
de tonte (voir 4.4) selon les conditions de

l’herbe).
Transmission mécanique
 
1ère vitesse
 
vitesse
REMARQUE La quatrième vitesse est pré-
vue uniquement comme vitesse de transmis-
sion sur du plat.
Transmission hydrostatique
L’adaptation de la vitesse aux conditions de
la pelouse sobtient de façon graduelle et


ATTENTION! Pour les tontes sur ter-
rains en pente, il faut réduire la vitesse
d’avancement pour garantir les condi-
tions de sécurité (voir 1A-C7-8-9).





-



5.4.6 Vidange du bac de ramassage
(Fig. 5.10)
REMARQUE N’effectuer cette opération que
lorsque les organes de coupe sont débrayés;
dans le cas contraire, le moteur s’arrêterait.


pelouse. Si on continue la tonte avec le bac de
-


 
 
 -


 
pentes;
 

5.4.7 Vidage de la goulotte d’éjection

-


 

 
 -

goulotte.
ATTENTION! Cette opération doit tou-
jours être effectuée avec le moteur coupé.
5.4.8 Fin de la tonte


-

5.4.9 Fin du travail
-




ATTENTION! Pour éviter le retour de
flamme, placer l’accélérateur sur «LENT»
pendant 20 secondes avant de couper le
contact.
IMPORTANT Pour préserver le chargement
de la batterie, ne jamais laisser la clef en position
de «MARCHE» lorsque le moteur n’est pas en
marche.
FR - 14
5.4.10 Nettoyage de la machine



d’herbe ou de terre.
-




IMPORTANT Ne jamais utiliser de lances à
haute pression ni de liquides agressifs pour laver
la carrosserie et le moteur!
ATTENTION! Il faut éviter que des dé-
bris et des résidus d’herbe sèche ne s’accu-
mulent sur la partie supérieure de l’assem-
blage des organes de coupe pour maintenir
le niveau optimal d’efficacité et de sécurité
de la machine.
-



ATTENTION! Pendant le nettoyage de
l’assemblage des organes de coupe, porter
des lunettes de protection et éloigner de la
zone alentour toutes les personnes ou les
animaux.
a) 


 -

d’avant (voir 5.3.4);
 

– s’asseoir au poste de conduite;
 
organes de coupe;
 -

 





b) -

 -
ganes de coupe (position «1»);
 -
vertures des protections droites et gauches.
(Fig. 5.13)
5.4.11 Remisage et inactivité
prolongée


-









les conduits et dans le carburateur.
-




IMPORTANT La batterie doit être conser-
vée dans un lieu frais et sec. Avant une longue
période d’inactivité (plus d’un mois), toujours
charger la batterie. Ensuite, avant de reprendre
l’activité, procéder à la recharge (voir 6.2.3).


robinet et du carburateur.
5.5 UTILISATION SUR TERRAINS EN
PENTE (Fig. 5.15)
max 10° -
17%).
ATTENTION! Sur les terrains en pente,
il faut partir en marche avant en faisant
très attention pour éviter le cabrage de la
machine. Réduire la vitesse d’avancement
avant d’affronter une pente, surtout en des-
cente.
DANGER! Ne jamais passer la marche
arrière pour réduire la vitesse dans les
pentes: cela pourrait provoquer la perte de
contrôle du véhicule, surtout sur des terrains
glissants.
Transmission mécanique
DANGER! Ne jamais parcourir les
descentes avec le changement de vitesse
au point mort ou bien avec la friction dé-
brayée ! Passer toujours une vitesse
FR - 15
basse avant de laisser la machine à l’ar-
rêt et sans surveillance.
Transmission hydrostatique
Parcourir les descentes sans actionner la
-
-


5.6 QUELQUES CONSEILS POUR
GARDER UNE BELLE
PELOUSE
1. Pour garder une pelouse d’un bel aspect,


-



couverture herbeuse solide; si au contraire
-


 

3. Les organes de coupe doivent être intègres

-

 
tours, aussi bien pour assurer une tonte nette
-


 -


trop.
 

-

 

-
saire de couper plus d’un tiers de la hauteur

la tondre en deux fois, à un jour d’intervalle:





 

les deux directions. (Fig. 5.17)
 

être excessive par rapport aux conditions du

-

 
-
-
blage des organes de coupe et les organes
de coupe.
6. ENTRETIEN
6.1 RECOMMANDATIONS
POUR LA SÉCURI
ATTENTION! Contacter immédiatement
votre revendeur ou un centre spécialisé en
cas d’irrégularités de fonctionnement
du frein,
de l’embrayage et de l’arrêt des organes
de coupe,
de l’insertion de la traction en marche
avant ou arrière.
6.2 ENTRETIEN ORDINAIRE







FR - 16
Intervention
Heures
Exécue (Date ou Heures)
1. MACHINE
1.1

3)
25
1.2

3)
100
1.3

3)
25
1.4

2) 3)
1.5

de coupe
3)
25
1.6

organes de coupe
2) 3)
1.7

3)
25
1.8

3)
25
1.9

coupe
3)
25
1.10
 25
1.11

4)
25
2. MOTEUR
1)
2.1

2.2

2.3

2.4

2.5

2.6

2.7

1)

2)

3)

4)


FR - 17
6.2.1 Moteur (Fig. 6.1)
-



-




-


6.2.2 Axe arrière


-

6.2.3 Batterie (Fig. 6.2)
Un entretien soigneux de la batterie est un

bonnes prestations.





 

 
 

 -






batterie.
doit
plus vite.
IMPORTANT La recharge doit être effectuée
avec un appareil à tension constante. D’autres
systèmes de charge peuvent endommager irré-
médiablement la batterie.


connecteur correspondant du chargeur de bat-


IMPORTANT Ce connecteur ne doit être uti-
lisé que pour brancher le chargeur de batteries
de maintien prévu par le fabricant Pour son
utilisation:
suivre les indications reportées dans les
modes d’emploi correspondants;
suivre les indications reportées dans le manuel
de la batterie.
6.3 INTERVENTIONS SUR LA MACHINE
6.3.1 Alignement de l’assemblage des
organes de coupe (Fig. 6.3)



-
sion des pneus.
-


coupe.
6.3.2 Remplacement des roues (Fig. 6.4)
-
ser des cales sous l’une des pièces portantes

-

tournevis.
REMARQUE Si l’on doit remplacer une ou les
deux roues arrière, contrôler que les différences
éventuelles de diamètre externe sont supérieures
à 8-0 mm; dans le cas contraire, pour éviter une
tonte irrégulière, il est nécessaire d’effectuer le
réglage de l’alignement de l’assemblage des
organes de coupe.
IMPORTANT Avant de remonter une roue,
enduire l’axe de graisse. Replacer soigneusement
le clip élastique (1) et la rondelle de protection (2).
6.3.3 Réparation ou remplacement
des pneus
-
-

FR - 18
6.3.4 Remplacement d’un fusible
(Fig. 6.5)






fusible.
IMPORTANT Un fusible grillé doit toujours être
remplacé par un de même type et de même inten-
sité; ne jamais remplacer le fusible par un fusible
d’intensité différente.
-
vention des protections, faire appel à un Centre

6.3.5 Démontage, remplacement
et remontage des organes de coupe
ATTENTION! Il faut toujours porter des
gants de travail résistants pour manipuler les
organes de coupe.
ATTENTION! Toujours remplacer les
organes de coupe endommagés ou tordus;
ne jamais essayer de les réparer ! TOUJOURS
UTILISER LES ORGANES DE COUPE ORIGI-
NAUX!


tableau de la page ii.


-


7. GUIDE POUR IDENTIFIER LES PROBLÈMES
PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTIONS
 


cause de:
 
 
 

 

 
absence d’autorisation au

Avec la clef en position «ART»
et rechercher les causes de la
panne:
– recharger la batterie (voir 6.2.3)
 
6.3.4)
 

 
 

 


 


– l’essence n’arrive pas
 
 

 
 
de la bougie
 

  
cause de:
 

 
 
incertains)
 
Avec la clef en position «ART»
et rechercher les causes de la
panne:
 
– recharger la batterie (voir 6.2.3)
 
3.5)
 

PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTIONS
 


   
à air
 
 

 

 
pendant la tonte
 
rapport à la hauteur de tonte
 

tonte (voir 4.4)
 

 


coupe est trop rapide
absence d’autorisation

 

 

5.2.b)
 

 
coupe non parallèle au terrain
 
 
rapport à la hauteur de l’herbe à
couper
 
 
coupe est plein d’herbe
 
(voir 5.3.2),
 

coupe par rapport au terrain (voir
6.3.1)
– contacter votre Revendeur
 

tonte (voir 5.4.5),
 
 
vider la goulotte (voir 5.4.7).
 
organes de coupe (voir 5.4.10)
 

 
 
 
– contacter votre Revendeur
– contacter votre Revendeur
 

 
s’enclenchent pas, ou ne


 

contacter votre Revendeur
    contacter votre Revendeur
 


cabrer
 

contacter votre Revendeur
 




levier de blocage sur «B» le replacer sur «A» (voir 4.23)

Revendeur.
ATTENTION! Ne jamais tenter d’effectuer des réparations compliquées sans avoir les
moyens et les connaissances techniques nécessaires. Toute intervention mal exécutée en-
traîne automatiquement la déchéance de la garantie et, dans ce cas, le fabricant décline toute
responsabilité.
FR - 20
8. ÉQUIPEMENTS SUR DEMANDE
8.1 KIT POUR “MULCHING”
(Fig. 8.1 nº 41)

la pelouse au lieu de la collecter dans le bac de

8.2 CHARGEUR DE BATTERIE DE MAIN-
TIEN (si prévu) (Fig. 8.1 nº 42)




8.3 HOUSSE DE PROTECTION
(Fig. 8.1 nº 43)


NL - 1
NL
LET OP: VOORALEER DE MACHINE TE GEBRUIKEN, DIENT MEN DEZE
HANDLEIDING AANDACHTIG TE LEZEN. Bewaren voor toekomstige behoeften
Voor de motor en de batterij wordt verwe-
zen naar de relatieve handleidingen.
INHOUDSOPGAVE
1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ............. 1
2. LEER DE MACHINE KENNEN .................. 5
3. HET UITPAKKEN EN MONTEREN ........... 7
4. BEDIENINGSELEMENTEN ....................... 8
5. GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN ............... 10
5.1 Veiligheidsaanbevelingen ................ 10
 
 ........... 10
 
 .................... 10
  .................. 11
  ................ 15
 
 ...................... 15
6. ONDERHOUD ......................................... 15
6.1 Veiligheidsaanbevelingen ................ 15
  ......................... 15
  ................ 17
7. RICHTLIJNEN OM PROBLEMEN
VAST TE STELLEN .................................. 18
8. TOEBEHOREN ........................................ 20
HOE DE HANDLEIDING LEZEN

paragrafen, die gegevens van bijzonder belang



OPMERKING of BELANGRIJK
Verstrekt nadere gegevens of andere elementen
ter aanvulling op hetgeen daarvoor vermeld is,
om te voorkomen dat de machine beschadigd
wordt of er schade veroorzaakt wordt.
LET OP! Gevaar van persoonlijk letsel
of letsel aan anderen in geval van niet in-
achtneming.
GEVAAR! Kans op ernstig persoonlijk
letsel of ernstig letsel aan anderen met ge-
vaar voor dodelijke ongelukken, in geval van
niet inachtneming.
In de handleiding zijn verschillende versies van


 -

-



 -
derdelen die niet altijd voorradig zijn in de
verschillende regio’s;
speciale uitrustingen.
 


heeft.
OPMERKING De aanwijzingen “voor”, “ach-
ter”, “rechts” en “links” hebben betrekking op de
zitpositie van de gebruiker. (Afb. 1.1)
BELANGRIJK Voor alle gebruiks- en onder-
houdswerkzaamheden met betrekking tot de mo-
tor en de accu die niet beschreven zijn in deze
handleiding, dienen de specifieke handleidingen,
die een aanvullend deel op de geleverde docu-
mentatie zijn, te worden geraadpleegd.
1. VEILIGHEIDSNORMEN die strikt
moeten opgevolgd worden
A) VOORBEREIDING









raadplegen.

-

-




-





NL - 2
ongevallen en onvoorziene gebeurtenissen die
-



-

-
lingen, hobbelige, gladde of instabiele terreinen.







veilig rijgedrag in het gedrang brengen.
-


 -

 

-


 
Overdreven snelheid;
 
 

 

hebben en hellingen in het bijzonder;
 
-





-

B) VÓÓR HET GEBRUIK



-




-
-


beenderen, enz.)
3) LET OP: GEVAAR! Benzine is bijzonder
brandbaar.
 
 -


 -



 



-
-
lost zijn:
 


zijn


het uitzicht van de snij-inrichting, en controleer
of de schroeven en de snijgroep niet versleten
of beschadigd zijn. Vervang de snij-inrichtingen
en de beschadigde of versleten schroeven en





Vervang ze in geval van beschadigingen aan het



-

C) TIJDENS HET GEBRUIK

-




-


-





-
len en de aandrijving vrij te zetten.
5) Let bijzonder goed op bij het benaderen

NL - 3





van de looprichting.

bestaan. Let bijzonder goed op bij hellingen.


 
het op- of afrijden van een helling;
 
-
den, vooral bij het afrijden van een helling;
 
laag te houden;
Goed op bobbels, goten en verborgen geva-
ren te letten;
 

Maai een hellend gazon altijd van boven naar

goed op bij het veranderen van richting en let




stuur doen verliezen.

van richting te veranderen. Op een helling dient
-

achter te laten.
10) Wees zeer voorzichtig nabij ravijnen, grach-



11) Let zeer goed op bij het achteruit rijden en

-
dernissen zijn.

gereedschappen:
 -

 
op;
 
achteruit rijden;
 


-

gras, bij het verplaatsen van of naar de zone die


-


-

-

-
-



onder de draaiende delen. Blijf steeds op af-








-

geïnstalleerd zijn.





hoog oplopen.
-


-

-

stil staan):
 -

 -

 -

 
-
schadigingen en voer de nodige reparaties uit

-


Alvorens brandstof bij te vullen;
 

 -

 
dit niet vanuit de plaats van de bestuurder uit-

-


NL - 4
-
ten. Sluit de toevoer van de brandstof af aan het



snij-inrichtingen, aangezien een draaiende

draaien.
-
-





volgen voor de situatie en zich tot een gezond-
heidsstructuur te richten voor de nodige zor-

-

31) LET OP – Het niveau van het geluid en van
de trillingen dat aangegeven is in deze hand-


niet gebalanceerde snij-inrichting, een over-

onderhoud hebben een negatieve invloed op
het geluidsniveau en op de trillingen. Bijgevolg


een hoog geluidsniveau en stress van trillingen

-

D) ONDERHOUD EN OPSLAG
1) LET OP! – Haal de sleutel uit het contact en
lees de bijgeleverde instructies alvorens enige

-
handschoenen voor alle handelingen die ge-


onderdelen versleten of beschadigd zijn. De


uitsluitend originele reserveonderdelen: het
-




3) Alle onderhoudshandelingen en afstellingen
die niet beschreven zijn in deze handleiding








-

-
troleer of er geen beschadigingen zijn.
5) Laat bouten en schroeven vastgedraaid zitten

-


blijven.

snij-inrichting correct vastgedraaid zijn.
-


8) Let op de balans van de snij-inrichtingen,
-
-

-

-



-

indien nodig, ze te herstellen.
-


indien ze beschadigd zijn.
-








-



te bergen.
-

-








NL - 5



-
heden te verrichten
E) TRANSPORT
-







voorzien), zet de snijgroep of het toebehoren

-

F) MILIEUBESCHERMING












-
zorgen.







2. LEER DE MACHINE KENNEN
2.1 BESCHRIJVING VAN DE MACHINE EN
GEBRUIKSGEBIED




-



op zijn plaats blijft zitten.



indien de handelingen van de bediener niet
-
condities.
Voorzien gebruik





-
zen die in deze handleiding of in de instructies
-
schreven zijn.



-
ties die beschreven zijn in de instructies die het
toebehoren zelf vergezellen.
Type gebruiker




Onjuist gebruik



De volgende situaties behoren tot het onjuist

 

 
-

niet toestaan de consistentie van het terrein in
te schatten;
 
zonder gras.
 
van bladeren of afval;

-
-

anderen oplopen.
NL - 6
2.2 IDENTIFICATIELAB EL EN
ONDERDELEN VAN DE MACHINE
(zie afbeeldingen op pag. ii)
1. Geluidsniveau
2. 
3. 
4. 
5. 
6. 
7. 
8. 
9. 
10. 
-

van de handleiding.
/–––/–––/–––/–––/–––/–––/–––/




van de handleiding genoteerd.
-

11. Snijgroep: dit is de carter die de draaiende

12. Snij-inrichtingen:




13. Uitwerpkanaal: dit is het verbindingsele-

14. Opvangzak:-





schieten.
 
voorzien):



16. Motor:


-
ding aangegeven.
17. Batterij:
-
-
leiding aangegeven.
18. Bestuurdersplaats:




19. Waarschuwings– en veiligheidslabels:


2.3 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
-



-


-


31. Let op: 

32. Let op: haal de sleutel uit het contact en
-
rige onderhouds- of reparatie-ingreep uit te
voeren.
33. Gevaar! Wegschietende voorwerpen:
Houd personen op een afstand.
34. Gevaar! Omkantelen van de machine:


35. Geva ar! Verminking: Zorg ervoor dat


36. Gevaar voor snijwonden: 
-
ten niet in de holte van de snij-inrichtingen.
OPMERKING De afbeeldingen die overeen-
stemmen met de teksten van hoofdstuk 3 en
daarop volgende bevinden zich op de pagina’s iii
en daaropvolgende van deze handleiding.
3. HET UITPAKKEN EN MONTEREN
-


-
gende instructies.
BELANGRIJK De machine wordt zonder
motorolie en benzine geleverd. Vòòrdat de motor
in werking wordt gesteld dient er dan ook olie en
NL - 7
benzine bijgevuld te worden aan de hand van de
voorschriften die in het instructieboekje van de
motor staan aangegeven.
LET OP! De machine moet op een
vlakke en solide ondergrond uitgepakt en
gemonteerd worden, met voldoende bewe-
gingsruimte voor de machine en de verpak-
king, en steeds met gebruik van geschikte
werktuigen.
3.1 HET UITPAKKEN






 
 
 
 
– de stoel;
verlengsnoer van de bedienhendel snij-
inrichting;
 
– het onderste deel van de achterste plaat;
 -
ching” (indien voorzien);
 
 
-
-

doeleindes);
– een batterijlader (indien voorzien)
– 2 contactsleutels,
 

 -

OPMERKING Zet de snijgroep in de hoogste
stand om beschadiging ervan te voorkomen en
let zeer goed op als de machine van de pallet
wordt afgereden.
Hydrostatische aandrijving
 -
let te halen en te verplaatsen, verplaatst


4.23).
-

3.2 MONTAGE VAN DE ACHTERSTE
PLAAT (Afb. 3.1)
 
een “A”.

steunstaven (2) en (3), zoals aangegeven op de
afbeelding.
-



Monteer het onderste deel (5) van de achterste
plaat en bevestig het aan de onderste staven

te draaien.
Hydrostatische aandrijving
 -
del (7) correct in de groef van de achter-

glijden.
Draai de schroeven (6) stevig vast.
3.3 MONTAGE VAN HET DASHBOARD EN
VAN HET STUURWIEL (Afb. 3.2)

eenB”.











-
ven (7a/b/c) in de aangegeven volgorde.


3.4 BEVESTIGEN VAN DE STOEL
(Afb. 3.3)
 
eenC”.

van de schroeven (3a/b/c).
NL - 8
3.5 MONTAGE VAN HET VERLENSNOER
VAN DE BEDIENHENDEL
INSCHAKELING SNIJ-INRICHTING
(Afb. 3.4)

eenC”.


op het uiteinde van de hendel (3).
3.6 VERBINDING VAN DE BATTERIJ
(Afb. 3.5)
De batterij (1) bevindt zich onder de stoel, en

Verbind de connector van de batterij (3) aan

-
ten (7).
Laad de batterij op aan de hand van de connec-
-


3.7 MONTAGE VAN DE OPVANGZAK
(Afb. 3.6)

eenD”.
-

3.8 MONTAGE VAN HET TOEBEHOREN
VOOR “MULCHING” (indien voorzien)
(Afb. 3.7)
Gebruik de uitrusting die gekenmerkt is
met een “E”.











schroevendraaier.
4. BEDIENINGSELEMENTEN
4.1 STUURWIEL (Afb. 4.1 n.1)
-
den.
4.2 HANDREM (Afb. 4.1 n.2)


standen:
«A  
«B  
 

ingetrapt en de hendel in stand «B» gezet te


 

-

4.3 COMMANDO VOOR INSCHAKELING
EN REM VAN DE SNIJ-INRICHTINGEN
(Afb. 4.1 n.3)
-

Positie «A» = Snij-inrichtingen uitgescha-

Positie «B» = Snij-inrichtingen ingescha-

BELANGRIJK De hendel moet zachtjes inge-
schakeld worden, zonder bruuske bewegingen.
 
-

-
gezet (zie 5.2).
 



4.4 REGELAAR MAAIHOOGTE
(Afb. 4.1 n.4)
Deze hendel heeft verschillende standen en
-
len.

 


4.5 CONTACTSLOT (Afb. 4.1 n.5)
Het contactslot heeft drie verschillende stan-
den:

«DRAAIEN» alle diensten zijn ingescha-


Zodra vanuit de «START» stand de sleutel

de «DRAAIEN» stand terug.
4.6 GASHENDEL (Afb. 4.1 n.6)

-






De «STARTER» (indien voorzien) stand ver-




Tijdens het rijden dient er een stand tussen
-
den.
 
«SNEL» stand.
4.7 PEDAAL TOELATING SNIJDEN BIJ
ACHTERUITVERSNELLING
(Afb. 4.1 n. 7 )



Mechanische aandrijving
4.11 KOPPELINGS-/REMPEDAAL
(afb. 4.2 n.11)
Dit pedaal heeft een dubbele functie: bij
het intrappen van het eerste gedeelte dient




BELANGRIJK U moet bijzonder goed op-
letten dat u tijdens de koppelingsfase niet
te lang aarzelt om oververhitting en, als ge-
volg daarvan, beschadiging van de overbren-
gingsriem te vermijden.
OPMERKING Tijdens het rijden is het ver-
standig uw voet niet op dit pedaal te laten
rusten.
4.12 VERSNELLINGSPOOK
(Afb. 4.2 n.12)
-

-
ten «N» en de achteruitrijdversnelling «R».



gegevens die op het plaatje staan in de ge-

LET OP! Het inschakelen van de ver-
snelling dient uitgevoerd te worden bij
stilstaande machine.
LET OP! Het inschakelen van de
achteruitversnelling dient uitgevoerd te
worden als de machine stilstaat
Hydrostatische aandrijving
4.21 REMPEDAAL (Afb. 4.3 n.21)
Dit pedaal stelt de rem van de achterwie-
len in werking.
4.22 TREKPEDAAL (Afb. 4.3 n.22)



achteruit rijden.
 


-
-
chine.
 


NL - 10
 
-
rug.
LET OP! Het inschakelen van de
achteruitversnelling dient uitgevoerd te
worden als de machine stilstaat.
OPMERKING Als het koppelingspedaal
zowel bij het voor– als het achteruitrijden be-
diend wordt met een ingeschakelde handrem
(4.2) slaat de motor af.
4.23 ONTGRENDELING VAN DE
HYDROSTATISCHE AANDRIJVING
(Afb. 4.3 n.23)


«A  


«B  

-

BELANGRIJK Teneinde te voorkomen dat
de aandrijfunit beschadigd wordt, mag deze
operatie alleen worden uitgevoerd met een
stilstaande motor, met de pedaal (4.22) in de
stand «N».
5. GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN
5.1 VEILIGHEIDSADVIEZEN
LET OP! Indien het gebruik overwegend
op hellende terreinen voorzien is (nooit meer
dan 10°), dient men aandachtig de voor-
schriften te lezen om veilig te werken (zie
5.5).
BELANGRIJK BELANGRIJKAlle verwijzingen
met betrekking tot de bedieningsposities worden
weergegeven in hoofdstuk 4.
5.2 FUNCTIES VAN DE
VEILIGHEIDSMECHANISMEN
-
ties:
 
-

 -

a) 
nodig dat:
 
 
 
b) 
de bediener de stoel verlaat;
 

 

 

 

5.3 UIT TE VOEREN WERKZAAMHEDEN
VOOR DE INGEBRUIKNAME




5.3.1 De stoel afstellen (Afb. 5.1)


stoel langs de steungaten schuiven.
Wanneer de stoel op de juiste hoogte staat, zet
u de vier stelschroeven (1) stevig aan.
5.3.2 Bandenspanning (Afb. 5.2)

de snijgroep geheel evenredig boven het gras-
-

-
pen aan op een persluchttoevoer voorzien van
-

5.3.3 Olie en benzine bijvullen
OPMERKING Het type van olie en benzine
dat gebruikt moet worden is aangegeven in de
handleiding van de motor.





5.3)
NL - 11
Het bijvullen van de brandstof dient uitgevoerd


GEVAAR! Het bijvullen dient altijd te ge-
beuren met de motor uit. Doe dit in de open
lucht of in een goed geventileerde ruimte.
Denk er altijd aan dat benzinedampen brand-
baar zijn! GEEN OPEN VUUR IN DE BUURT
VAN DE TANK BRENGEN OM DE INHOUD TE
CONTROLEREN EN NIET ROKEN TIJDENS
HET BIJVULLEN.
BELANGRIJK Vermijden benzine op de
plastic gedeelten te gieten zodanig dat ze niet
beschadigd worden; bij toevallige lekken onmid-
dellijk spoelen met water. De garantie dekt geen
schade aan de plastic onderdelen van de carros-
serie of de motor, veroorzaakt door benzine.
5.3.4 Voorbereiding van de machine en
montage van de beveiligingen aan
de uitgang (opvangzak of zijde-

OPMERKING Deze machine staat toe het
gazon in verschillende werkwijzen te maaien,
in functie van de gemonteerde toebehoren. De
hier vermeldde accessoires kunnen deel uitma-
ken van de oorspronkelijke uitrusting of kunnen
nadien aangekocht worden. Vooraleer het werk
aan te vangen, dient men de machine voor te
bereiden in functie van de wijze waarop men het
gazon wil maaien.
U MAG DIT ENKEL DOEN ALS DE MOTOR UIT-
GESCHAKELD IS.
LET OP! Gebruik de machine nooit zon-
der deze beveiligingen!
Voorbereiding voor het maaien en opvan-
gen van het gras in de opvangzak
(Afb. 5.5)
-


 -
len van het gras (functie “mulching”)
(Afb. 5.7)

snijgroep voldoende schoon is en vrij van gras–

-

Breng de snijgroep naar de hoogste positie,

-






Voorbereiding voor het maaien en uitlaat
van het gras aan de zijkant (Afb. 5.8)
Hef de veiligheidshendel (1) en het zijdelingse




blijft.
-




5.3.5 Controle van de veiligheid en de

 
aangegeven (zie5.2).
 
 -


aan dat:
 
-
zon.
Een snij-inrichting die niet goed vastzit gaat
-
ele gevarenbron.
LET OP! Gebruik de machine niet indien
men niet zeker is van de doeltreffendheid en
veiligheid en contacteer de Verkoper voor de
nodige controles of reparaties.
5.4 GEBRUIK VAN DE MACHINE
5.4.1 Het starten

 -


 

 
(zie4.3);
 -
lend terrein bevindt;
 

 
starter, is het voldoende de hendel tussen
NL - 12
«LANGZAAM» en «SNEL» te zetten;
 
-



 
-
-
gens op «LANGZAAM».
BELANGRIJK De choke (indien voorzien)
dient uitgeschakeld te worden zodra de motor
regelmatig draait; het gebruik van de choke bij
een warmgedraaide motor kan de bougie bevui-
len en een onregelmatige werking van de motor
veroorzaken.
OPMERKING Als er moeilijkheden zijn bij het
starten, blijf dan niet te lang aanhouden om de
accu niet uit te putten en de motor niet te verzui-
pen. Draai de sleutel weer in de «STOP» stand,
wacht enkele seconden en probeer opnieuw te
starten. Indien het probleem voortduurt, raad-
pleeg dan hoofdstuk «7» van deze handleiding
en de handleiding van de motor.
BELANGRIJK Denk er altijd aan dat de
beveiligingssystemen het starten van de motor
beletten wanneer de veiligheidsvoorschriften
niet in acht worden genomen (zie 5.2). Nadat in
de bovenstaande gevallen het belet tot starten
is hersteld, dient de sleutel in de «STOP» stand
gedraaid te worden voordat de motor opnieuw
gestart kan worden.
5.4.2 Vooruit rijden en verplaatsingen
Tijdens het vervoer:
 
de snijgroep in de hoogste stand (stand «7»)
zetten;
de gashendel in een tussenstand zetten tus-
sen «LANGZAAM» en «SNEL».
Mechanische aandrijving

en zet de versnellingshendel in de stand
voor de 1ste versnelling (zie 4.12)
-
-




LET OP! U dient het pedaal geleide-
lijk op te laten komen om te beletten dat
de machine, door een te bruuske start,
begint te steigeren en u de macht over
het stuur kwijtraakt.

-
-
snelling naar de andere over te gaan dient

half in te trappen (zie 4.11).
BELANGRIJK Het inschakelen van de ver-
snelling dient uitgevoerd te worden bij stil-
staande machine.
Hydrostatische aandrijving
-

Trap het pedaal van de aandrijving (zie 4.22)
-

pedaal uit te voeren en de gashendel te be-
dienen.
LET OP! Het inschakelen van de
koppeling dient uitgevoerd te worden zo-
als reeds eerder beschreven is (zie 4.22)
om te voorkomen dat de machine door
een te bruuske bediening kan gaan stei-
geren en u de macht over het stuur ver-
liest, vooral op hellingen.
5.4.3 Remmen
Mechanische aandrijving




te overbelasten.
Hydrostatische aandrijving
-


-
ne stilstaat.

NL - 13


5.4.4 Achteruit rijden
BELANGRIJK Het inschakelen van de achter-
uitversnelling dient altijd bij stilstand te gebeuren.
BELANGRIJK Om achteruit te kunnen rijden
met de snij-inrichtingen ingeschakeld, moet men
het pedaal voor toelating (zie 4.7) ingedrukt hou-
den om te vermijden dat de motor stilvalt.
Mechanische aandrijving
-
-

(zie 4.12) stand te zetten. Laat het pedaal

-
noeuvre.
Hydrostatische aandrijving
-


5.4.5 Het gras maaien

– zet de gashendel in de «SNEL» stand;
– zet de snijgroep in de hoogste stand;
 


 

grind of te hoog gras.
BELANGRIJK Indien de snij-inrichtingen
ingeschakeld worden op te hoog gras, zou
de motor een plotse daling van het toerental
kunnen vertonen en in sommige gevallen zou
dit kunnen leiden tot stilvallen, of de koppeling
zou kunnen verslijten.
 
op de grasgrond, zoals reeds eerder beschre-
ven is;
 

gazon (lengte, dichtheid en vochtigheid van
het gras).
Mechanische aandrijving
Hoog, dicht en nat gras:
1e versnelling
Laag gras droge gazon:
2e 3e versnelling
OPMERKING De vierde versnelling is en-
kel voorzien als versnelling voor vlakke trans-
fer.
Hydrostatische aandrijving

aan de condities van het gazon aangepast
door de pedaal voor de regeling van de snel-

LET OP! Bij het maaien van hellin-
gen dient de rijsnelheid verminderd te
worden om de veiligheidscondities te ga-
randeren ( zie 1A-C7-8-9).





opzichte van de hoeveelheid gras.

snijgroep in de hoogste stand als er over een

5.4.6 De opvangzak ledigen (Afb. 5.10)
OPMERKING Het legen van de opvangzak
kan alléén worden uitgevoerd als de messen
uitgeschakeld zijn; is dit niet het geval dan slaat
de motor af.
-
gesneden gras op het gazon blijft liggen. Indien



 
(zie4.3);
 
 


rijden;
 
 

NL - 14
5.4.7 Het legen van het uitwerpkanaal

-
-
del dan als volgt:
 -

 
 

LET OP! Deze handeling dient altijd te
worden uitgevoerd met een uitgeschakelde
motor.
5.4.8 Na het maaien

-

te staan.
5.4.9 Na het werk
-


draaien.
-
raan (1) (indien voorzien). (Afb. 5.11)
LET OP! Om een ontploffing in de knal-
pot te vermijden dient u de gashendel, 20
seconden voordat u de motor afzet, in de
«LANGZAAM» stand zetten.
BELANGRIJK Om de lading van de accu in
stand te houden, wordt de sleutel niet in de stand
«DRAAIEN» gelaten wanneer de motor niet
aanstaat.
5.4.10 De machine reinigen





-



BELANGRIJK Gebruik in geen geval hoge-
drukreinigers of bijtende middelen voor het reini-
gen van de carrosserie en de motor!
LET OP! Op de bovenkant van de
snijgroep mogen zich geen afval en droge
grasresten ophopen om de doeltreffendheid
en de veiligheid van de machine op maxi-
maal niveau te houden.



LET OP! Draag tijdens het schoonma-
ken van de snijgroep een beschermbril en
verwijder mensen en dieren uit het omlig-
gende gebied.
a) 

volgende condities, op een harde ondergrond te
gebeuren:
 
-

 -

– op de bestuurdersstoel gaan zitten;
 
 
stand houden;
 

-


een snelle droging te bevorderen.
b) 
snijgroep:
 
«1»);
 

(Afb. 5.13).
5.4.11 De machine opbergen en geruime
tijd niet gebruiken

-
-



-
pel de pijp van de brandstof los (3) en ledig de

houder.
-


NL - 15
is.


-


BELANGRIJK De accu dient opgeborgen te
worden op een koele, droge plaats. De accu altijd
terug opladen vóór iedere lange periode van in-
activiteit (langer dan 1 maand) en terug opladen
vooraleer de activiteit te hervatten (zie 6.2.3).

-

5.5 GEBRUIK OP HELLINGEN (Afb. 5.15)

(max 10° - 17%).
LET OP! Op hellingen dient het rijden
zeer zorgvuldig te gebeuren om het steige-
ren van de machine te voorkomen. Vertraag
de snelheid bij het beginnen van een helling,
vooral bij het afdalen.
GEVAAR! Gebruik de achteruitversnel-
ling nooit om snelheid te minderen; dit kan
de macht over het stuur doen verliezen,
vooral op gladde terreinen.
Mechanische aandrijving
GEVAAR! Rijd nooit een helling af
met de versnelling of de koppeling in de
vrije stand! Schakel altijd een lage ver-
snelling in voordat u de machine onbe-
heerd achterlaat.
Hydrostatische aandrijving

-
-
-


5.6 TIPS OM ALTIJD EEN MOOI GAZON
TE HEBBEN
 


verschillende soorten gras zijn. Bij regel-


-



 
goed droog is.
 
te vertonen en goed scherp te zijn, zodat het


tot vergeling van de punten leiden.
 
-
den als een goede afvoer van het gras naar

 



 


 
goed verzorgd gazon bedraagt ongeveer 4-5









stand. (Afb. 5.16)
 


 


opzichte van de toestand van het gazon;

-


 -


de snijgroep en de snij-inrichtingen bescha-
digen.
6. ONDERHOUD
6.1 VEILIGHEIDSADVIEZEN
NL - 16
LET OP! Men dient onmiddellijk de
Verkoper of een gespecialiseerd Centrum te
contacteren indien men onregelmatigheden
aantreft in de werking:
van de rem,
bij het inschakelen en stoppen van de snij-
inrichtingen,
bij de inschakeling van de aandrijving voor-
uit of achteruit.
6.2 GEWOON ONDERHOUD
-




-
voerd.
Ingreep
Uren
Uitvoering (Datum of Uren)
1. MACHINE
1.1

3)
25
1.2
Vervanging snij-inrichtingen
3)
100
1.3

3)
25
1.4

2) 3)
1.5

3)
25
1.6

snij-inrichtingen
2) 3)
1.7

3)
25
1.8
Controle en afstelling tractie
3)
25
1.9

3)
25
1.10
Stevigheidscontrole van alle verbindingen 25
1.11

4)
25
2. MOTOR
1)
2.1

2.2

2.3

2.4

2.5

2.6

2.7
Bougie vervangen
1)

2)

3)

4)


NL - 17
6.2.1 Motor (Afb. 6.1)
-

-

aanvraag leverbare accessoires), na de vuldop
(1) losgedraaid te hebben.




-

6.2.2 Achteras
Deze bestaan uit een verzegelde eenheid en
vragen geen onderhoud.; de eenheid is voor-

vervanging of aanvulling behoeft.
6.2.3 Batterij (Afb. 6.2)




voorzien).


 

 
 

 


de handleiding van de accu staan en volg ze op.
-

er zich onherstelbare schade voordoen aan de

Een lege accu moet

BELANGRIJK Het opladen dient uitgevoerd
te worden met gelijkspanning apparatuur. Andere
oplaadsystemen kunnen de accu op een onher-
stelbare manier beschadigen.

-

de speciale acculader van behoud in dotatie

(zie 8.2).
BELANGRIJK Deze connector mag uitslui-
tend gebruikt worden voor de aansluiting op de
acculader van behoud die voorzien is door de
Fabrikant. Voor zijn gebruik:
de aanwijzingen volgen aangegeven in de des-
betreffende gebruiksinstructies;
de aanwijzingen volgen aangegeven in het
instructieboekje van de accu.
6.3 INGREPEN AAN DE MACHINE
6.3.1 Uitlijning van de snijgroep (Afb. 6.3)
Een correcte afstelling van de snijgroep is





-
per voor de afstelling van de uitlijning van de
snijgroep.
6.3.2 De wielen vervangen (Afb. 6.4)


-
gend deel van het chassis.

-

OPMERKING Als een of beide wielen vervan-
gen moeten worden, verzeker u er dan van dat
eventuele verschillen in de buitendiameter niet
groter zijn dan 8-10 mm; anders moet de uitlijning
van de snijgroep afgesteld worden om te voorko-
men dat het gras onregelmatig gemaaid wordt.
BELANGRIJK Alvorens een wiel te hermon-
teren, de wielas met vet insmeren. De elastische
ring (1) en de borgring (2) weer precies op hun
plaats zetten.
6.3.3 De banden repareren of vervangen
Iedere vervanging of herstelling van een band
-

-
den.
NL - 18
6.3.4 Een zekering vervangen (Afb. 6.5)







BELANGRIJK Een doorgebrande zekering
dient altijd vervangen te worden door eenzelfde
type met hetzelfde vermogen.
-


6.3.5 Demontage, vervanging en hermon-
tage van de snij-inrichtingen
LET OP! Draag werkhandschoenen om
de snij-inrichting te hanteren.
LET OP! Vervang de beschadigde of
verwrongen snij-inrichtingen steeds; probeer
ze nooit te herstellen! GEBRUIK STEEDS ORI-
GINELE SNIJ-INRICHTINGEN!
-

is in de tabel op pagina ii.



-

7. RICHTLIJNEN OM PROBLEMEN VAST TE STELLEN
PROBLEMEN MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING
1. Met de sleutel in de stand

niet


– de accu is niet opgeladen
 
 
het chassis
 
aardegeleiders van de

 
goed is aangesloten
 
is gegeven
Zet de sleutel op stand «STOP» en

 
(zie 6.2.3)
 
(zie 6.3.4)
controleer de aansluiting van de

– controleer de aansluitingen
controleer de aansluitingen van
de aardegeleiders
controleer of de condities die
het opstarten toestaan in acht

2. De sleutel staat in de «START»


 
 
opgetreden
controleer het niveau in de

 
 
bevestigd is
 
vuil zijn en of hun onderlinge
afstand juist is
  

 
aardegeleiders van de

– de accu is niet opgeladen
de accu niet goed verbonden


 
goed is
Zet de sleutel op stand «STOP» en

– controleer de aansluitingen
 
(zie 6.2.3)
controleer de aansluitingen
(zie 3.5)
 


PROBLEMEN MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING
 


   
 
carburateur schoon
 

controleer en vervang eventueel

 

de rijsnelheid is te hoog ten
opzicht van de snijhoogte
 
of verhoog de stand van het

6. Wanneer de snij-inrichtingen


 


inrichtingen is te snel
 
invoegen gegeven
 

controleer of de
veiligheidscondities in acht

 
onvoldoende opvang van gras
 
ten opzichte van het terrein
 
inrichtingen
de rijsnelheid is te hoog ten
opzichte van de hoogte van het
gras
 
 
controleer de bandenspanning (
zie 5.3.2)
herstel de uitlijning van de
snijgroep ten opzichte van het
terrein (zie 6.3.1)
 
 
of verhoog de stand van de
snijgroep (zie 5.4.5)
 
 

– reinig de snijgroep (zie 5.4.10)
 

 
de snij-inrichtingen zijn

 
 
 
controleer en draai de
bevestigingsschroeven van de

 
zich niet in of stoppen niet


   
 

   
 



 

 
12. Als het aandrijfpedaal bediend



aandrijving)
ontgrendelingshendel in stand
«B»
terugzetten in stand «A»
(zie 4.23)


LET OP! Probeer nooit om zelf gecompliceerde reparaties uit te voeren zonder de juiste
hulpmiddelen en het nodige technische inzicht. Iedere slecht uitgevoerde reparatie brengt au-
tomatisch verval van, zowel de garantie, als de aansprakelijkheid van de Fabrikant teweeg.
NL - 20
8. OP AANVRAAG LEVERBARE
ACCESSOIRES
8.1 KIT VOOR “MULCHING” (Afb. 8.1 n.41)

achter op het terrein, als alternatief voor het op-

8.2 BATTERIJLADER VOOR BEHOUD (in-
dien voorzien) (Afb 8.1 n.42)


-


8.3 AFDEKZEIL(Afb. 8.1 n.43)


doc_base r.15 – RO-FM-P_0
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMI (Istruzioni Originali)
(Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A)
1. La Società: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) Italy
2. Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a bordo seduto / taglio erba
a) Tipo / Modello Base
MJ 66
b) Mese/Anno di costruzione
c) Matricola
d) Motore
a scoppio
3. É conforme alle specifiche delle direttive:
MD: 2006/42/EC
e) Ente Certificatore: /
f) Esame CE del tipo: /
OND: 2000/14/EC, ANNEX VI - 2005/88/EC
D. Lgs. 262/2002, ANNEX VI, proc. 1 (Italy)
e) Ente Certificatore: N°0197TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystrasse 2, 90431 Nürnberg Germany
EMCD: 2014/30/EU
RoHS II: 2011/65/EU - 2015/863/EU
4. Riferimento alle Norme armonizzate:
EN ISO 5395-1:2013+A1:2018
EN ISO 5395-3:2013+A1:2017+A2:2018
EN 55012:2007+A1:2009
EN ISO 14982:2009
EN 50581:2012
g) Livello di potenza sonora misurato
98
dB(A)
h) Livello di potenza sonora garantito
98
dB(A)
i) Ampiezza di taglio
66
cm
n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico: ST. S.p.A.
Via del Lavoro, 6
31033 Castelfranco Veneto (TV)- Italia
o) Castelfranco V.to, 01.09.2019 CEO Stiga Group
Sean Robinson
171512688_10
FR (
Traduction de la notice originale)
Déclaration CE de Conformité
(Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie
A)
1. La Société
2. Déclare sous sa propre responsabilité que la
machine : Tondeuse à gazon à conducteur
assis/ coupe du gazon
a) Type / Modèle de Base
b) Mois / Année de construction
c) Série
d) Moteur: moteur essence
3. Est conforme aux prescriptions des
directives :
e) Organisme de certification
f) Examen CE du Type
4. Renvoi aux Normes harmonisées
g) Niveau de puissance sonore mesuré
h) Niveau de puissance sonore garanti
i) Largeur de coupe
n) Personne habilitée à établir le Dossier
Technique :
o) Lieu et Date
EN (
Translation of the original instruction)
EC Declaration of Conformity
(Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, part A)
1. The Company
2. Herby declares under its own responsibility
that the machine: ride-on lawnmower with
seated operator/ Grass cutting
a) Type / Base Model
b) Month / Year of manufacture
c) Serial number
d) Motor: petrol
3. Conforms to directive specifications:
e) Certifying body
f) EC examination of Type
4. Reference to harmonised Standards
g) Sound power level measured
h) Sound power level guaranteed
i) Range of cut
n) Person authorised to create the Technical
Folder:
o) Place and Date
DE (
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
)
EG-Konformitätserklärung
(Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil
A)
1. Die Gesellschaft
2. Erklärt auf eigene Verantwortung, dass die
Maschine: Aufsitzmäher / Rasenschnitt
a) Typ / Basismodell
b) Monat / Baujahr
c) Seriennummer
d) Motor: Verbrennungsmotor
3. Den Anforderungen der folgenden Richtlinien
entspricht:
e) Zertifizierungsstelle
f) EG-Baumusterprüfung
4. Bezugnahme auf die harmonisierten Normen
g) Gemessener Schallleistungspegel
h) Garantierter Schallleistungspegel
i) Schnittbreite
n) Zur Verfassung der technischen Unterlagen
befugte Person:
o) Ort und Datum
NL
(
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing)
EG-verklaring van overeenstemming
(Richtlijn Machines 2006/42/CE, Bijlage II, deel A)
1. Het bedrijf
2. Verklaart onder zijn eigen
verantwoordelijkheid dat de machine:
Grasmaaier met zittende bediener / grasmaaier
a) Type / Basismodel
b) Maand / Bouwjaar
c) Serienummer
d) Motor: benzinemotor
3. Voldoet aan de specificaties van de
richtlijnen:
e) Certificatie-instituut
f) EG-onderzoek van het Type
4. Verwijzing naar de Geharmoniseerde normen
g) Gemeten niveau van geluidsvermogen
h) Gegarandeerd niveau van geluidsvermogen
i) Snijbreedte
n) Bevoegd persoon voor het opstellen van het
Technisch Dossier
o) Plaats en Datum
ES
(Traducción del Manual Original)
Declaración de Conformidad CE
(Directiva Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, parte
A)
1. La Empresa
2. Declara bajo su propia responsabilidad que la
máquina: Cortadora de pasto con conductor
sentado/ Corte hierba
a) Tipo / Modelo Base
b) Mes / Año de fabricación
c) Matrícula
d) Motor: motor de explosión
3. Cumple con las especificaciones de las
directivas:
e) Ente certificador
f) Examen CE del Tipo
4. Referencia a las Normas armonizadas
g) Nivel de potencia sonora medido
h) Nivel de potencia sonora garantizado
i) Amplitud de corte
n) Persona autorizada a realizar el Manual
Técnico:
o) Lugar y Fecha
PT
(Tradução do manual original)
Declaração CE de Conformidade
(Diretiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II,
parte A)
1. A Empresa
2. Declara sob a própria responsabilidade que a
máquina: Corta-relvas para operador sentado/
corte da relva
a) Tipo / Modelo Base
b) Mês / Ano de fabrico
c) Matrícula
d) Motor: motor a explosão
3. É conforme às especificações das diretivas:
e) Órgão certificador
f) Exame CE do Tipo
4. Referência às Normas harmonizadas
g) Nível medido de potência sonora
h) Nível garantido de potência sonora
i) Amplitude de corte
n) Pessoa autorizada a elaborar o Caderno
Técnico
o) Local e Data
EL (
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών
χρήσης)
EK-Δήλωση συμμόρφωσης
(Οδηγία Μηχανών 2006/42/CE, Παράρτημα II,
μέρος A)
1. Η Εταιρία
2. Δηλώνει υπεύθυνα ότι η μηχανή:
Χλοοκοπτικό τρακτέρ με εποχούμενο χειριστή/
κοπή της χλόης
a) Τύπος / Βασικό Μοντέλο
b) Μήνας / Έτος κατασκευής
c) Αριθμός μητρώου
d) Κινητήρας: κινητήρας εσωτερικής ανάφλεξης
3. Συμμορφώνεται με τις προδιαγραφές της
οδηγίας:
e) Οργανισμός πιστοποίησης
f) Εξέταση CE του Τύπου
4. Αναφορά στους Κανονισμούς εναρμόνισης
g) Στάθμη μέτρησης ακουστικής ισχύος
h) Στάθμη εγγυημένης ακουστικής ισχύος
i) Εύρος κοπής
n) Εξουσιοδοτημένο άτομο για την κατάρτιση
του Τεχνικού Φυλλαδίου:
o) Τόπος και Χρόνος
TR (Orijinal Talimatların Tercümesi)
AT Uygunluk Beyanı
(2006/42/CE Makine Direktifi, Ek II, bölüm A)
1. Şirket
2. Şahsi sorumluluğu altında aşağıdaki
makinenin: Oturan sürücülü çim biçme makinesi
/ çim kesimi
a) Tip / Standart model
b) Üretimin Ay / yıl
c) Sicil numarası
d) Motor: patlamalı motor
3. Aşağıdaki direktiflerin özelliklerine uygun
olduğunu beyan etmektedir:
e) Sertifikalandıran kurum
f) ... Tipi CE incelemesi
4. Harmonize standartlara atıf
g) Ölçülen ses güç seviyesi
h) Garanti edilen ses güç seviyesi
i) Kesim genişliği
n) Teknik Dosyayı oluşturmaya yetkili kişi:
o) Yer ve Tarih
MK (Превод на оригиналните упатства)
Декларација за усогласеност со ЕУ
(Директива за машини 2006/42/CE, Анекс II,
дел A)
1. Компанијата
2. изјавува со целосна лична одговорност
дека следната машина: Тревокосачка со
седнат управувач / косење трева
а) Тип / основен модел
б) Месец / Година на производство
в) етикета
г) мотор: мотор со согорување
3. Усогласено со спецификациите според
директивите:
д) тело за сертификација
ѓ) тест СЕ за типот
4. Референци за усогласени нормативи
е) Акустички притисок
ж) измерено ниво на звучна моќност
з) Ниво на гарантирана звучна моќност
н) овластено лице за составување на
Техничката брошура
o) место и датум
EXAMPLE
doc_base r. 15 – RO-FM-P_0
NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning)
EF- Samsvarserklæring
(Maskindirektiv 2006/42/EF, Vedlegg II, del A)
1. Firmaet
2. Erklærer på eget ansvar at maskinen:
Sittegressklipper / gressklipping
a) Type / Modell
b) Måned / Byggeår
c) Serienummer
d) Motor: forbrenningsmotor
3. Oppfyller kravene i direktivene:
e) Sertifiseringsorgan
f) EF-typeprøving
4. Henvisning til harmoniserte standarder
g) Målt lydeffektnivå
h) Garantert lydeffektnivå
i) Klippebredde
n) Person som har fullmakt til å utferdige teknisk
dokumentasjon:
o) Sted og dato
SV (Översättning av bruksanvisning i original)
EG-försäkran om överensstämmelse
(Maskindirektiv 2006/42//EG, bilaga II, de la)
1. Företaget
2. Försäkrar på eget ansvar att maskinen
Åkgräsklippare / gräsklippning
a) Typ / Basmodell
b) Månad / Tillverkningsår
c) Serienummer
d) Motor: förbränningsmotor
3. Överensstämmer med föreskrifterna i
direktivet
e) Intygsorgan_ Anmält organ
f) EG typgodkännande
4. Referens till harmoniserade standarder
g) Uppmätt ljudeffektnivå
h) Garanterad ljudeffektnivå
i) Skärbredd
n) Auktoriserad person för upprättandet av den
tekniska dokumentationen:
o) Ort och datum
DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning)
EF-overensstemmelseserklæring
(Maskindirektiv 2006/42/EF, bilag II, del A)
1. Firmaet
2. Erklærer på eget ansvar, at maskinen:
Havetraktor/ klipning af græsset a) Type / Model
b) Måned / Konstruktionsår
c) Serienummer
d) Motor: forbrændingsmotor
3. Er i overensstemmelse med specifikationerne
ifølge direktiverne:
e) Certificeringsorgan
f) EF-typeafprøvning
4. Henvisning til harmoniserede standarder
g) Målt lydeffektniveau
h) Garanteret lydeffektniveau
i) Klippebredde
n) Person, der har bemyndigelse til at udarbejde
det tekniske dossier:
o) Sted og dato
FI (
Alkuperäisten ohjeiden käännös)
EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
(Konedirektiivi 2006/42/EY, Liite II, osa A)
1. Yritys
2. Vakuuttaa omalla vastuullaan, että kone:
Päältäajettava ruohonleikkuri / ruohonleikkuu
a) Tyyppi / Perusmalli
b) Kuukausi /Valmistusvuosi
c) Sarjanumero
d) Moottori : räjähdysmoottori
3. On yhdenmukainen seuraavien direktiivien
asettamien vaatimusten kanssa:
e) Sertifiointiyritys
f) EY-tyyppitarkastus
4. Viittaus harmonisoituihin standardeihin
g) Mitattu äänitehotaso
h) Taattu äänitehotaso
i) Leikkuuleveys
n) Teknisten asiakirjojen laatimiseen valtuutettu
henkilö:
o) Paikka ja päivämäärä
CS (
Překlad původního návodu k používání)
ES – Prohlášení o shodě
(Směrnice o Strojních zařízeních 2006/42/ES,
Příloha II, část A)
1. Společnost
2. Prohlašuje na vlastní odpovědnost, že stroj:
Sekačka se sedící obsluhou/ sekačka na trávu
a) Typ / Základní model
b) Měsíc / Rok výroby
c) Výrobní číslo
d) Motor: spalovací motor
3. Je ve shodě s nařízeními směrnic:
e) Certifikační orgán
f) ES zkouška Typu
4. Odkazy na Harmonizované normy
g) Naměřená úroveň akustického výkonu
h) Zaručená úroveň akustického výkonu
i) Šířka řezání
n) Osoba autorizovaná pro vytvoření
Technického spisu:
o) Místo a Datum
PL (
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej)
Deklaracja zgodności WE
(Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II,
część A)
1. Spółka
2. Oświadcza na własną odpowiedzialność, że
maszyna: Kosiarka z operatorem jadącym, w
pozycji siedzącej na maszynie/ cięcie trawy
a) Typ / Model podstawowy
b) Miesiąc / Rok produkcji
c) Numer seryjny
d) Silnik: silnik o zapłonie iskrowym
3. Spełnia podstawowe wymogi następujących
Dyrektyw:
e) Jednostka certyfikująca
f) Badanie typu WE
4. Odniesienie do Norm zharmonizowanych
g) Zmierzony poziom mocy akustycznej
h) Gwarantowany poziom mocy akustycznej
i) Szerokość cięcia
n) Osoba upoważniona do zredagowania
Dokumentacji technicznej:
o) Miejscowość i data
HU (
Eredeti használati utasítás fordítása)
EK-megfelelőségi nyilatkozata
(2006/42/EK gépirányelv, II. melléklet "A" rész)
1. Alulírott Vállalat
2. Felelősségének teljes tudatában kijelenti,
hogy az alábbi gép: Vezetőüléses fűnyírógép/
fűnyírás
a) Típus / Alaptípus
b) Hónap / Gyártás éve
c) Gyártási szám
d) Motor: robbanómotor
3. Megfelel az alábbi irányelvek előírásainak:
e) Tanúsító szerv
f) CE vizsgálat típusa
4. Hivatkozás a harmonizált szabványokra
g) Mért zajteljesítmény szint
h) Garantált zajteljesítmény szint
i) Vágási szélesség
n) Műszaki Dosszié szerkesztésére
felhatalmazott személy:
o) Helye és ideje
RU (
Перевод оригинальных инструкций)
Декларация соответствия нормам ЕС
(Директива о машинном оборудовании
2006/42/ЕС, Приложение II, часть A)
1. Предприятие
2. Заявляет под собственную
ответственность, что машина: Ездовая
косилка с водителем / стрижка газона
a) Тип / Базовая модель
b) Месяц /Год изготовления
c) Паспорт
d) Двигатель: двигатель внутреннего
сгорания
3. Соответствует требованиям следующих
директив:
e) Сертифицирующий орган
f) Испытание ЕС типового образца
4. Ссылки на гармонизированные нормы
g) Измеренный уровень звуковой мощности
h) Гарантируемый уровень звуковой
мощности
i) Амплитуда кошения
n) Лицо, уполномоченное на
подготовку
технической документации:
o) Место и дата
HR (
Prijevod originalnih uputa)
EK Izjava o sukladnosti
(Direktiva 2006/42/EZ o strojevima, dodatak II,
dio A)
1. Tvrtka:
2. pod vlastitom odgovornošću izjavljuje da je
stroj: Sjedeća kosilica trave s operaterom/
košenje trave
a) Vrsta / Osnovni model
b) Mjesec / Godina proizvodnje
c) Matični broj
d) Motor: motor s unutarnjim izgaranjem
3. sukladan s temeljnim zahtjevima direktiva:
e) Certifikacijsko tijelo
f) Tipsko ispitivanje EZ
4. Primijenjene su slijedeće harmonizirane
norme:
g) Izmjerena razina zvučne snage
h) Zajamčena razina zvučne snage
i) Širina rezanja
n) Osoba ovlaštena za pravljenje Tehničke
datoteke:
o) Mjesto i datum
SL (Prevod izvirnih navodil)
ES izjava o skladnosti
(Direktiva 2006/42/ES) , priloga II, del A)
1. Družba
2. pod lastno odgovornostjo izjavlja, da je stroj:
Traktorska kosilnica/ košnja trave
a) Tip / osnovni model
b) Mesec /Leto izdelave
c) Serijska številka
d) Motor: motor z notranjim izgorevanjem
3. Skladen je z določili direktiv :
e) Ustanova, ki izda potrdilo
f) ES pregled tipa
4. Sklicevanje na usklajene predpise
g) Izmerjen nivo zvočne moči
h) Zagotovljen nivo zvočne moči
i) Obseg košnje
n) Oseba, pooblaščena za sestavo tehnične
knjižice:
o) Kraj in datum
BS (Prijevod originalnih uputa)
EZ izjava o sukladnosti
(Direktiva o mašinama 2006/42/EZ, Prilog II, deo
A)
1. Firma
2. Daje izjavu pod vlastitom odgovornošću da je
mašina: Traktorska kosilica (traktorčić) /
Košenje trave
a) Tip / Osnovni model
b) Mjesec / Godina proizvodnje
c) Serijski broj
d) Motor: motor s unutrašnjim izgaranjem
3. sukladna s osnovnim zahtjevima direktive:
e) Certifikaciono tijelo
f) EZ ispitivanje tipa
4. Pozivanje na usklađene norme
g) Izmjereni nivo zvučne snage
h) Garantovani nivo zvučne snage
i) Širina košenja
n) Osoba ovlaštena za izradu tehničke brošure:
o) Mjesto i datum
SK (Preklad pôvodného návodu na použitie)
ES vyhlásenie o zhode
(Smernica o Strojných zariadeniach 2006/42/ES,
Príloha II, časť A)
1. Spoločnosť
2. Vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že stroj:
Kosačka so sediacou obsluhou/ kosačka na
trávu
a) Typ / Základný model
b) Mesiac / Rok výroby
c) Výrobné číslo
d) Motor: spaľovací motor
3. Je v zhode s nariadeniami smerníc:
e) Certifikačný orgán
f) Skúška typu ES
4. Odkaz na Harmonizované normy
g) Nameraná úroveň akustického výkonu
h) Zaručená úroveň akustického výkonu
i) Šírka kosenia
j) Čistý inštalovaný výkon
n) Osoba autorizovaná na vytvorenie
Technického spisu:
o) Miesto a Dátum
RO (
Traducerea manualului fabricantului)
CE -Declaratie de Conformitate
(Directiva Maşini 2006/42/CE, Anexa II, partea A)
1. Societatea
2. Declară pe propria răspundere că maşina:
Mașină de tuns iarba cu șofer la volan/ tăiat
iarba
a) Tip / Model de bază
b) Luna /Anul de fabricație
c) Număr de serie
d) Motor: motor cu combustie
3. Este în conformitate cu specificaţiile
directivelor:
e) Organism de certificare
f) Examinare CE de Tip
4. Referinţă la Standardele armonizate
g) Nivel de putere sonoră măsurat
h) Nivel de putere sonoră garantat
i) Lăţimea de tăiere
n) Persoană autorizată să întocmească Dosarul
Tehnic
o) Locul şi Data
LT (
Originalių instrukcijų vertimas)
EB atitikties deklaracija
(Mašinų direktyva 2006/42/CE, Priedas II, dalis A)
1. Bendrovė
2. Prisiima atsakomybę, kad įrenginys: Balninė
vejapjovė su sėdinčiu operatoriumi / žolės
pjovimas
a) Tipas / Bazinis Modelis
b) Mėnuo / Pagaminimo metai
c) Serijos numeris
d) Variklis: vidaus degimo variklis
3. Atitinka direktyvose pateiktas specifikacijas:
e) Sertifikavimo įstaiga
f) CE tipo tyrimas
4. Nuoroda į suderintas Normas
g) Išmatuotas garso galios lygis
h) Užtikrinamas garso galios lygis
i) Pjovimo plotis
n) Autorizuotas asmuo sudaryti Techninę
Dokumentaciją:
o) Vieta ir Data
LV (
Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas)
EK atbilstības deklarācija
(Direktīva 2006/42/EK par mašīnām, pielikums II,
daļa A)
1. Uzņēmums
2. Uzņemoties par to pilnu atbildību, paziņo, ka
mašīna: Sēžot vadāma zālienu pļaujmašīna/
zāles pļaušana
a) Tips / Bāzes modelis
b) Mēnesis / Ražošanas gads
c) Sērijas numurs
d) Motors: iekšdedzes motors
3. Atbilst šādu direktīvu prasībām:
e) Sertifikācijas iestāde
f) CE tipveida pārbaude
4. Atsauce uz harmonizētiem standartiem
g) Izmērītais skaņas intensitātes līmenis
h) Garantētais skaņas intensitātes līmenis
i) Pļaušanas platums
n) Pilnvarotais darbinieks, kas sagatavoja
tehnisko dokumentāciju:
o) Vieta un datums
SR (
Prevod originalnih uputstvaI)
EC deklaracija o usaglašenosti
(Direktiva o mašinama 2006/42/EC, Prilog II, deo
A)
1. Preduzeće
2. Daje izjavu pod vlastitom odgovornošću da je
mašina: Traktorska kosačica (traktorčić)/
košenje trave
a) Tip / Osnovni model
b) Mesec /Godina proizvodnje
c) Serijski broj
d) Motor: motor s unutrašnjim sagorevanjem
3. u skladu s osnovnim zahtevima direktiva:
e) Sertifikaciono telo
f) EC ispitivanje tipa:
4. Pozivanje na usklađene norme
g) Izmereni nivo zvučne snage
h) Garantovani nivo zvučne snage
i) Širina košenja.....................
n) Osoba ovlašćena za sastavljanje tehničke
brošure
o) Mesto i datum
BG (
Превод на оригиналните инструкции)
ЕО декларация за съответствие
(Директива Машини 2006/42/ЕО, Приложение
II, част А)
1. Дружеството
2. На собствена отговорност декларира, че
машината: Косачка със седнал водач/ рязане
на трева
а) Вид / Базисен модел
б) Месец / година на производство
в) Сериен номер
г) Мотор: мотор с вътрешно горене
3. Е в съответствие със спецификата на
директивите:
д) Сертифициращ орган
е) ЕО изследване на вида
4. Базирано на хармонизираните норми
ж) Ниво на измерена акустична мощност
и) Гарантирано ниво на акустична мощност
й) Широчина на косене
р) Лице, упълномощено да състави
Техническата Документация:
o) Място и дата
ET (
Algupärase kasutusjuhendi tõlge)
EÜ vastavusdeklaratsioon
(Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, Lisa II, osa A)
1. Firma
2. Kinnitab omal vastutusel, et masin: Istuva
juhiga muruniitja / muruniitja
a) Tüüp / Põhimudel
b) Kuu aega / Tootmisaasta
c) Matrikkel
d) Mootor: Sisepõlemismootor
3. Vastab direktiivide nõuetele:
e) Kinnitav asutus
f) EÜ tüübihindamine
4. Viide ühtlustatud standarditele
g) Mõõdetud helivõimsuse tase
h) Garanteeritud helivõimsuse tase
i) Lõikelaius
n) Tehnilise Lehe autoriseeritud koostaja:
o) Koht ja Kuupäev
doc_base r. 15 – RO-FM-P_0
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ
(Istruzioni Originali)
(Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A)
1. La Società: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) Italy
2. Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a bordo seduto / taglio erba
a) Tipo / Modello Base
MJ 66
b) Mese/Anno di costruzione
c) Matricola
d) Motore
a scoppio
3. É conforme alle specifiche delle direttive:
MD: 2006/42/EC
e) Ente Certificatore: /
f) Esame CE del tipo: /
OND: 2000/14/EC, ANNEX VI - 2005/88/EC
D. Lgs. 262/2002, ANNEX VI, proc. 1 (Italy)
e) Ente Certificatore: N°0197TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystrasse 2, 90431 Nürnberg Germany
EMCD: 2014/30/EU
RoHS II: 2011/65/EU - 2015/863/EU
4. Riferimento alle Norme armonizzate:
EN ISO 5395-1:2013+A1:2018
EN ISO 5395-3:2013+A1:2017+A2:2018
EN 55012:2007+A1:2009
EN ISO 14982:2009
EN 50581:2012
g) Livello di potenza sonora misurato
98
dB(A)
h) Livello di potenza sonora garantito
98
dB(A)
i) Ampiezza di taglio
66
cm
n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico: ST. S.p.A.
Via del Lavoro, 6
31033 Castelfranco Veneto (TV)- Italia
o) Castelfranco V.to, 01.09.2019 CEO Stiga Group
Sean Robinson
171512688_10
FR (
Traduction de la notice originale)
Déclaration CE de Conformité
(Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie
A)
1. La Société
2. Déclare sous sa propre responsabilité que la
machine : Tondeuse à gazon à conducteur
assis/ coupe du gazon
a) Type / Modèle de Base
b) Mois / Année de construction
c) Série
d) Moteur: moteur essence
3. Est conforme aux prescriptions des
directives :
e) Organisme de certification
f) Examen CE du Type
4. Renvoi aux Normes harmonisées
g) Niveau de puissance sonore mesuré
h) Niveau de puissance sonore garanti
i) Largeur de coupe
n) Personne habilitée à établir le Dossier
Technique :
o) Lieu et Date
EN (
Translation of the original instruction)
EC Declaration of Conformity
(Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, part A)
1. The Company
2. Herby declares under its own responsibility
that the machine: ride-on lawnmower with
seated operator/ Grass cutting
a) Type / Base Model
b) Month / Year of manufacture
c) Serial number
d) Motor: petrol
3. Conforms to directive specifications:
e) Certifying body
f) EC examination of Type
4. Reference to harmonised Standards
g) Sound power level measured
h) Sound power level guaranteed
i) Range of cut
n) Person authorised to create the Technical
Folder:
o) Place and Date
DE (
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
)
EG-Konformitätserklärung
(Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil
A)
1. Die Gesellschaft
2. Erklärt auf eigene Verantwortung, dass die
Maschine: Aufsitzmäher / Rasenschnitt
a) Typ / Basismodell
b) Monat / Baujahr
c) Seriennummer
d) Motor: Verbrennungsmotor
3. Den Anforderungen der folgenden Richtlinien
entspricht:
e) Zertifizierungsstelle
f) EG-Baumusterprüfung
4. Bezugnahme auf die harmonisierten Normen
g) Gemessener Schallleistungspegel
h) Garantierter Schallleistungspegel
i) Schnittbreite
n) Zur Verfassung der technischen Unterlagen
befugte Person:
o) Ort und Datum
NL
(
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing)
EG-verklaring van overeenstemming
(Richtlijn Machines 2006/42/CE, Bijlage II, deel A)
1. Het bedrijf
2. Verklaart onder zijn eigen
verantwoordelijkheid dat de machine:
Grasmaaier met zittende bediener / grasmaaier
a) Type / Basismodel
b) Maand / Bouwjaar
c) Serienummer
d) Motor: benzinemotor
3. Voldoet aan de specificaties van de
richtlijnen:
e) Certificatie-instituut
f) EG-onderzoek van het Type
4. Verwijzing naar de Geharmoniseerde normen
g) Gemeten niveau van geluidsvermogen
h) Gegarandeerd niveau van geluidsvermogen
i) Snijbreedte
n) Bevoegd persoon voor het opstellen van het
Technisch Dossier
o) Plaats en Datum
ES
(Traducción del Manual Original)
Declaración de Conformidad CE
(Directiva Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, parte
A)
1. La Empresa
2. Declara bajo su propia responsabilidad que la
máquina: Cortadora de pasto con conductor
sentado/ Corte hierba
a) Tipo / Modelo Base
b) Mes / Año de fabricación
c) Matrícula
d) Motor: motor de explosión
3. Cumple con las especificaciones de las
directivas:
e) Ente certificador
f) Examen CE del Tipo
4. Referencia a las Normas armonizadas
g) Nivel de potencia sonora medido
h) Nivel de potencia sonora garantizado
i) Amplitud de corte
n) Persona autorizada a realizar el Manual
Técnico:
o) Lugar y Fecha
PT
(Tradução do manual original)
Declaração CE de Conformidade
(Diretiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II,
parte A)
1. A Empresa
2. Declara sob a própria responsabilidade que a
máquina: Corta-relvas para operador sentado/
corte da relva
a) Tipo / Modelo Base
b) Mês / Ano de fabrico
c) Matrícula
d) Motor: motor a explosão
3. É conforme às especificações das diretivas:
e) Órgão certificador
f) Exame CE do Tipo
4. Referência às Normas harmonizadas
g) Nível medido de potência sonora
h) Nível garantido de potência sonora
i) Amplitude de corte
n) Pessoa autorizada a elaborar o Caderno
Técnico
o) Local e Data
EL (
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών
χρήσης)
EK-Δήλωση συμμόρφωσης
(Οδηγία Μηχανών 2006/42/CE, Παράρτημα II,
μέρος A)
1. Η Εταιρία
2. Δηλώνει υπεύθυνα ότι η μηχανή:
Χλοοκοπτικό τρακτέρ με εποχούμενο χειριστή/
κοπή της χλόης
a) Τύπος / Βασικό Μοντέλο
b) Μήνας / Έτος κατασκευής
c) Αριθμός μητρώου
d) Κινητήρας: κινητήρας εσωτερικής ανάφλεξης
3. Συμμορφώνεται με τις προδιαγραφές της
οδηγίας:
e) Οργανισμός πιστοποίησης
f) Εξέταση CE του Τύπου
4. Αναφορά στους Κανονισμούς εναρμόνισης
g) Στάθμη μέτρησης ακουστικής ισχύος
h) Στάθμη εγγυημένης ακουστικής ισχύος
i) Εύρος κοπής
n) Εξουσιοδοτημένο άτομο για την κατάρτιση
του Τεχνικού Φυλλαδίου:
o) Τόπος και Χρόνος
TR (Orijinal Talimatların Tercümesi)
AT Uygunluk Beyanı
(2006/42/CE Makine Direktifi, Ek II, bölüm A)
1. Şirket
2. Şahsi sorumluluğu altında aşağıdaki
makinenin: Oturan sürücülü çim biçme makinesi
/ çim kesimi
a) Tip / Standart model
b) Üretimin Ay / yıl
c) Sicil numarası
d) Motor: patlamalı motor
3. Aşağıdaki direktiflerin özelliklerine uygun
olduğunu beyan etmektedir:
e) Sertifikalandıran kurum
f) ... Tipi CE incelemesi
4. Harmonize standartlara atıf
g) Ölçülen ses güç seviyesi
h) Garanti edilen ses güç seviyesi
i) Kesim genişliği
n) Teknik Dosyayı oluşturmaya yetkili kişi:
o) Yer ve Tarih
MK (Превод на оригиналните упатства)
Декларација за усогласеност со ЕУ
(Директива за машини 2006/42/CE, Анекс II,
дел A)
1. Компанијата
2. изјавува со целосна лична одговорност
дека следната машина: Тревокосачка со
седнат управувач / косење трева
а) Тип / основен модел
б) Месец / Година на производство
в) етикета
г) мотор: мотор со согорување
3. Усогласено со спецификациите според
директивите:
д) тело за сертификација
ѓ) тест СЕ за типот
4. Референци за усогласени нормативи
е) Акустички притисок
ж) измерено ниво на звучна моќност
з) Ниво на гарантирана звучна моќност
н) овластено лице за составување на
Техничката брошура
o) место и датум
doc_base r. 15 – RO-FM-P_0
NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning)
EF- Samsvarserklæring
(Maskindirektiv 2006/42/EF, Vedlegg II, del A)
1. Firmaet
2. Erklærer på eget ansvar at maskinen:
Sittegressklipper / gressklipping
a) Type / Modell
b) Måned / Byggeår
c) Serienummer
d) Motor: forbrenningsmotor
3. Oppfyller kravene i direktivene:
e) Sertifiseringsorgan
f) EF-typeprøving
4. Henvisning til harmoniserte standarder
g) Målt lydeffektnivå
h) Garantert lydeffektnivå
i) Klippebredde
n) Person som har fullmakt til å utferdige teknisk
dokumentasjon:
o) Sted og dato
SV (Översättning av bruksanvisning i original)
EG-försäkran om överensstämmelse
(Maskindirektiv 2006/42//EG, bilaga II, de la)
1. Företaget
2. Försäkrar på eget ansvar att maskinen
Åkgräsklippare / gräsklippning
a) Typ / Basmodell
b) Månad / Tillverkningsår
c) Serienummer
d) Motor: förbränningsmotor
3. Överensstämmer med föreskrifterna i
direktivet
e) Intygsorgan_ Anmält organ
f) EG typgodkännande
4. Referens till harmoniserade standarder
g) Uppmätt ljudeffektnivå
h) Garanterad ljudeffektnivå
i) Skärbredd
n) Auktoriserad person för upprättandet av den
tekniska dokumentationen:
o) Ort och datum
DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning)
EF-overensstemmelseserklæring
(Maskindirektiv 2006/42/EF, bilag II, del A)
1. Firmaet
2. Erklærer på eget ansvar, at maskinen:
Havetraktor/ klipning af græsset a) Type / Model
b) Måned / Konstruktionsår
c) Serienummer
d) Motor: forbrændingsmotor
3. Er i overensstemmelse med specifikationerne
ifølge direktiverne:
e) Certificeringsorgan
f) EF-typeafprøvning
4. Henvisning til harmoniserede standarder
g) Målt lydeffektniveau
h) Garanteret lydeffektniveau
i) Klippebredde
n) Person, der har bemyndigelse til at udarbejde
det tekniske dossier:
o) Sted og dato
FI (
Alkuperäisten ohjeiden käännös)
EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
(Konedirektiivi 2006/42/EY, Liite II, osa A)
1. Yritys
2. Vakuuttaa omalla vastuullaan, että kone:
Päältäajettava ruohonleikkuri / ruohonleikkuu
a) Tyyppi / Perusmalli
b) Kuukausi /Valmistusvuosi
c) Sarjanumero
d) Moottori : räjähdysmoottori
3. On yhdenmukainen seuraavien direktiivien
asettamien vaatimusten kanssa:
e) Sertifiointiyritys
f) EY-tyyppitarkastus
4. Viittaus harmonisoituihin standardeihin
g) Mitattu äänitehotaso
h) Taattu äänitehotaso
i) Leikkuuleveys
n) Teknisten asiakirjojen laatimiseen valtuutettu
henkilö:
o) Paikka ja päivämäärä
CS (
Překlad původního návodu k používání)
ES – Prohlášení o shodě
(Směrnice o Strojních zařízeních 2006/42/ES,
Příloha II, část A)
1. Společnost
2. Prohlašuje na vlastní odpovědnost, že stroj:
Sekačka se sedící obsluhou/ sekačka na trávu
a) Typ / Základní model
b) Měsíc / Rok výroby
c) Výrobní číslo
d) Motor: spalovací motor
3. Je ve shodě s nařízeními směrnic:
e) Certifikační orgán
f) ES zkouška Typu
4. Odkazy na Harmonizované normy
g) Naměřená úroveň akustického výkonu
h) Zaručená úroveň akustického výkonu
i) Šířka řezání
n) Osoba autorizovaná pro vytvoření
Technického spisu:
o) Místo a Datum
PL (
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej)
Deklaracja zgodności WE
(Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II,
część A)
1. Spółka
2. Oświadcza na własną odpowiedzialność, że
maszyna: Kosiarka z operatorem jadącym, w
pozycji siedzącej na maszynie/ cięcie trawy
a) Typ / Model podstawowy
b) Miesiąc / Rok produkcji
c) Numer seryjny
d) Silnik: silnik o zapłonie iskrowym
3. Spełnia podstawowe wymogi następujących
Dyrektyw:
e) Jednostka certyfikująca
f) Badanie typu WE
4. Odniesienie do Norm zharmonizowanych
g) Zmierzony poziom mocy akustycznej
h) Gwarantowany poziom mocy akustycznej
i) Szerokość cięcia
n) Osoba upoważniona do zredagowania
Dokumentacji technicznej:
o) Miejscowość i data
HU (
Eredeti használati utasítás fordítása)
EK-megfelelőségi nyilatkozata
(2006/42/EK gépirányelv, II. melléklet "A" rész)
1. Alulírott Vállalat
2. Felelősségének teljes tudatában kijelenti,
hogy az alábbi gép: Vezetőüléses fűnyírógép/
fűnyírás
a) Típus / Alaptípus
b) Hónap / Gyártás éve
c) Gyártási szám
d) Motor: robbanómotor
3. Megfelel az alábbi irányelvek előírásainak:
e) Tanúsító szerv
f) CE vizsgálat típusa
4. Hivatkozás a harmonizált szabványokra
g) Mért zajteljesítmény szint
h) Garantált zajteljesítmény szint
i) Vágási szélesség
n) Műszaki Dosszié szerkesztésére
felhatalmazott személy:
o) Helye és ideje
RU (
Перевод оригинальных инструкций)
Декларация соответствия нормам ЕС
(Директива о машинном оборудовании
2006/42/ЕС, Приложение II, часть A)
1. Предприятие
2. Заявляет под собственную
ответственность, что машина: Ездовая
косилка с водителем / стрижка газона
a) Тип / Базовая модель
b) Месяц /Год изготовления
c) Паспорт
d) Двигатель: двигатель внутреннего
сгорания
3. Соответствует требованиям следующих
директив:
e) Сертифицирующий орган
f) Испытание ЕС типового образца
4. Ссылки на гармонизированные нормы
g) Измеренный уровень звуковой мощности
h) Гарантируемый уровень звуковой
мощности
i) Амплитуда кошения
n) Лицо, уполномоченное на
подготовку
технической документации:
o) Место и дата
HR (
Prijevod originalnih uputa)
EK Izjava o sukladnosti
(Direktiva 2006/42/EZ o strojevima, dodatak II,
dio A)
1. Tvrtka:
2. pod vlastitom odgovornošću izjavljuje da je
stroj: Sjedeća kosilica trave s operaterom/
košenje trave
a) Vrsta / Osnovni model
b) Mjesec / Godina proizvodnje
c) Matični broj
d) Motor: motor s unutarnjim izgaranjem
3. sukladan s temeljnim zahtjevima direktiva:
e) Certifikacijsko tijelo
f) Tipsko ispitivanje EZ
4. Primijenjene su slijedeće harmonizirane
norme:
g) Izmjerena razina zvučne snage
h) Zajamčena razina zvučne snage
i) Širina rezanja
n) Osoba ovlaštena za pravljenje Tehničke
datoteke:
o) Mjesto i datum
SL (Prevod izvirnih navodil)
ES izjava o skladnosti
(Direktiva 2006/42/ES) , priloga II, del A)
1. Družba
2. pod lastno odgovornostjo izjavlja, da je stroj:
Traktorska kosilnica/ košnja trave
a) Tip / osnovni model
b) Mesec /Leto izdelave
c) Serijska številka
d) Motor: motor z notranjim izgorevanjem
3. Skladen je z določili direktiv :
e) Ustanova, ki izda potrdilo
f) ES pregled tipa
4. Sklicevanje na usklajene predpise
g) Izmerjen nivo zvočne moči
h) Zagotovljen nivo zvočne moči
i) Obseg košnje
n) Oseba, pooblaščena za sestavo tehnične
knjižice:
o) Kraj in datum
BS (Prijevod originalnih uputa)
EZ izjava o sukladnosti
(Direktiva o mašinama 2006/42/EZ, Prilog II, deo
A)
1. Firma
2. Daje izjavu pod vlastitom odgovornošću da je
mašina: Traktorska kosilica (traktorčić) /
Košenje trave
a) Tip / Osnovni model
b) Mjesec / Godina proizvodnje
c) Serijski broj
d) Motor: motor s unutrašnjim izgaranjem
3. sukladna s osnovnim zahtjevima direktive:
e) Certifikaciono tijelo
f) EZ ispitivanje tipa
4. Pozivanje na usklađene norme
g) Izmjereni nivo zvučne snage
h) Garantovani nivo zvučne snage
i) Širina košenja
n) Osoba ovlaštena za izradu tehničke brošure:
o) Mjesto i datum
SK (Preklad pôvodného návodu na použitie)
ES vyhlásenie o zhode
(Smernica o Strojných zariadeniach 2006/42/ES,
Príloha II, časť A)
1. Spoločnosť
2. Vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že stroj:
Kosačka so sediacou obsluhou/ kosačka na
trávu
a) Typ / Základný model
b) Mesiac / Rok výroby
c) Výrobné číslo
d) Motor: spaľovací motor
3. Je v zhode s nariadeniami smerníc:
e) Certifikačný orgán
f) Skúška typu ES
4. Odkaz na Harmonizované normy
g) Nameraná úroveň akustického výkonu
h) Zaručená úroveň akustického výkonu
i) Šírka kosenia
j) Čistý inštalovaný výkon
n) Osoba autorizovaná na vytvorenie
Technického spisu:
o) Miesto a Dátum
RO (
Traducerea manualului fabricantului)
CE -Declaratie de Conformitate
(Directiva Maşini 2006/42/CE, Anexa II, partea A)
1. Societatea
2. Declară pe propria răspundere că maşina:
Mașină de tuns iarba cu șofer la volan/ tăiat
iarba
a) Tip / Model de bază
b) Luna /Anul de fabricație
c) Număr de serie
d) Motor: motor cu combustie
3. Este în conformitate cu specificaţiile
directivelor:
e) Organism de certificare
f) Examinare CE de Tip
4. Referinţă la Standardele armonizate
g) Nivel de putere sonoră măsurat
h) Nivel de putere sonoră garantat
i) Lăţimea de tăiere
n) Persoană autorizată să întocmească Dosarul
Tehnic
o) Locul şi Data
LT (
Originalių instrukcijų vertimas)
EB atitikties deklaracija
(Mašinų direktyva 2006/42/CE, Priedas II, dalis A)
1. Bendrovė
2. Prisiima atsakomybę, kad įrenginys: Balninė
vejapjovė su sėdinčiu operatoriumi / žolės
pjovimas
a) Tipas / Bazinis Modelis
b) Mėnuo / Pagaminimo metai
c) Serijos numeris
d) Variklis: vidaus degimo variklis
3. Atitinka direktyvose pateiktas specifikacijas:
e) Sertifikavimo įstaiga
f) CE tipo tyrimas
4. Nuoroda į suderintas Normas
g) Išmatuotas garso galios lygis
h) Užtikrinamas garso galios lygis
i) Pjovimo plotis
n) Autorizuotas asmuo sudaryti Techninę
Dokumentaciją:
o) Vieta ir Data
LV (
Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas)
EK atbilstības deklarācija
(Direktīva 2006/42/EK par mašīnām, pielikums II,
daļa A)
1. Uzņēmums
2. Uzņemoties par to pilnu atbildību, paziņo, ka
mašīna: Sēžot vadāma zālienu pļaujmašīna/
zāles pļaušana
a) Tips / Bāzes modelis
b) Mēnesis / Ražošanas gads
c) Sērijas numurs
d) Motors: iekšdedzes motors
3. Atbilst šādu direktīvu prasībām:
e) Sertifikācijas iestāde
f) CE tipveida pārbaude
4. Atsauce uz harmonizētiem standartiem
g) Izmērītais skaņas intensitātes līmenis
h) Garantētais skaņas intensitātes līmenis
i) Pļaušanas platums
n) Pilnvarotais darbinieks, kas sagatavoja
tehnisko dokumentāciju:
o) Vieta un datums
SR (
Prevod originalnih uputstvaI)
EC deklaracija o usaglašenosti
(Direktiva o mašinama 2006/42/EC, Prilog II, deo
A)
1. Preduzeće
2. Daje izjavu pod vlastitom odgovornošću da je
mašina: Traktorska kosačica (traktorčić)/
košenje trave
a) Tip / Osnovni model
b) Mesec /Godina proizvodnje
c) Serijski broj
d) Motor: motor s unutrašnjim sagorevanjem
3. u skladu s osnovnim zahtevima direktiva:
e) Sertifikaciono telo
f) EC ispitivanje tipa:
4. Pozivanje na usklađene norme
g) Izmereni nivo zvučne snage
h) Garantovani nivo zvučne snage
i) Širina košenja.....................
n) Osoba ovlašćena za sastavljanje tehničke
brošure
o) Mesto i datum
BG (
Превод на оригиналните инструкции)
ЕО декларация за съответствие
(Директива Машини 2006/42/ЕО, Приложение
II, част А)
1. Дружеството
2. На собствена отговорност декларира, че
машината: Косачка със седнал водач/ рязане
на трева
а) Вид / Базисен модел
б) Месец / година на производство
в) Сериен номер
г) Мотор: мотор с вътрешно горене
3. Е в съответствие със спецификата на
директивите:
д) Сертифициращ орган
е) ЕО изследване на вида
4. Базирано на хармонизираните норми
ж) Ниво на измерена акустична мощност
и) Гарантирано ниво на акустична мощност
й) Широчина на косене
р) Лице, упълномощено да състави
Техническата Документация:
o) Място и дата
ET (
Algupärase kasutusjuhendi tõlge)
EÜ vastavusdeklaratsioon
(Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, Lisa II, osa A)
1. Firma
2. Kinnitab omal vastutusel, et masin: Istuva
juhiga muruniitja / muruniitja
a) Tüüp / Põhimudel
b) Kuu aega / Tootmisaasta
c) Matrikkel
d) Mootor: Sisepõlemismootor
3. Vastab direktiivide nõuetele:
e) Kinnitav asutus
f) EÜ tüübihindamine
4. Viide ühtlustatud standarditele
g) Mõõdetud helivõimsuse tase
h) Garanteeritud helivõimsuse tase
i) Lõikelaius
n) Tehnilise Lehe autoriseeritud koostaja:
o) Koht ja Kuupäev
EXAMPLE

ITST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’

BGST.

BSST.

CSST.

DAST.

DEST.

ELST.


ENST.-

ESST.

ETST.

FIST.-

FRST.

HRST.

HUST.

LTST.

LVST.

MKST.

NLST.

NOST.-

PLST.

PTST.


ROST.

RUST.

SKST.

SLST.

SRST.

SVST.

TRST.

ST. S.p.A.
Via del Lavoro, 6

dB
L
WA
Type:
................................
.................. -s/n ........................................
Art.N .......................................................
106

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Alpina AT2 66 HQ bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Alpina AT2 66 HQ in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 3,43 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info