731995
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/25
Pagina verder
171506154/0 06/2017
SH 2500
IT
Trituratore elettrico da giardino -
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
FR
Broyeur électrique alimenté par le secteur
-
MANUEL D’UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d’utiliser cette machine
EN
Electric mains-operated garden shredder -
OPERATOR’S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
DE
Elektrischer Gartenhäcksler -
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
NL
Elektrische tuinversnipperaar -
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
ES
Trituradora eléctrica para jardín -
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
PT
Triturador elétrico de jardim -
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.
EL
Ηλεκτρικός κλαδοτεμαχιστής κήπου -
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
TR
Elektrikli bahçe öğütücü -
KULLANIM KILAVUZU
DİKKAT: makıneyı kullanmadan önce talımatlar ıçeren kilavuzu dıkkatle okuyun.
MK
Електрична сечкалка за градина -
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NO
Elektrisk drevet kvern -
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
SV
Eldriven kross för trädgårdsbruk -
BRUKSANVISNING
VARNING: läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen.
DA
Elektrisk kompostkværn -
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
FI
Sähkökäyttöinen puutarhasilppuri -
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
CS
Elektrický zahradní drtič -
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
PL
Rębak ogrodowy elektryczny -
INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
HU
Elektromos kerti zúzógép -
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el gyelmesen a jelen kézikönyvet.
RU
Электрическая садовая дробилка
РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ -
ВНИМАНИЕ: прежде чем пользоваться
оборудованием, внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации.
HR
Električna drobilica za grane -
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
SL
Električni vrtni drobilec -
PRIROČNIK ZA UPORABO
POZOR: preden uporabite stroj, pazljivo preberite priročnik z navodili.
RO
Tocător electric de grădină -
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă.
LT
Elektrinis sodo smulkintuvas -
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
No elektrotīkla darbināms dārza smalcinātājs
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA -
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto in-
strukciju.
BG
Градински електрически шредер -
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
ET
Elektriline aia oksapurustaja -
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
IT
ITALIANO - Istruzioni Originali ................................................................................... 4 - 18
FR
FRANÇAIS - Traduction de la notice originale (Istruzioni Originali) ............................... 4 - 21
EN
ENGLISH - Translation of the original instructions (Istruzioni Originali) ........................ 5 - 24
DE
DEUTSCH - Originalbetriebsanleitung ..................................................................... 5 - 27
NL
NEDERLANDS - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing (Istruzioni Originali)
....... 6 - 30
ES
ESPA—OL - Traducción del Manual Original (Istruzioni Originali) ................................ 6 - 33
PT
PORTUGUÊS - Tradução do manual original (Istruzioni Originali) ................................ 7 - 36
EL
ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης (Istruzioni Originali)
..... 7 - 39
TR
TÜRKÇE - Orijinal Talimatların Tercümesi (Istruzioni Originali) ..................................... 8 - 42
MK
МАКЕДОНСКИ -Превод на оригиналните упатства (Istruzioni Originali) ................. 8 - 45
NO
NORSK - Oversettelse av orginal bruksanvisning (Istruzioni Originali) ........................ 9 - 48
SV
SVENSKA - Översättning av bruksanvisning i original (Istruzioni Originali) ................... 9 - 51
DA
DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning (Istruzioni Originali) ............. 10 - 54
FI
SUOMI - Alkuperäisten ohjeiden käännös (Istruzioni Originali) ................................... 10 - 57
CS
ČESKY - Překlad původního návodu k používání (Istruzioni Originali) ........................ 11 - 60
PL
POLSKI - Tłumaczenie instrukcji oryginalnej (Istruzioni Originali) ............................... 11 - 63
HU
MAGYAR - Eredeti használati utasítás fordítása (Istruzioni Originali) .......................... 12 - 66
RU
РУССКИЙ - Перевод оригинальных инструкций (Istruzioni Originali) .................... 12 - 69
HR
HRVATSKI - Prijevod originalnih uputa (Istruzioni Originali) ....................................... 13 - 72
SL
SLOVENŠČINA - Prevod izvirnih navodil (Istruzioni Originali) .................................... 13 - 75
RO
ROMÂN - Traducerea manualului fabricantului (Istruzioni Originali) ........................... 14 - 78
LT
LIETUVIŠKAI - Originalių instrukcijų vertimas (Istruzioni Originali) .............................. 14 - 81
LV
LATVIEŠU - Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas (Istruzioni Originali) ................. 15 - 84
BG
БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация (Istruzioni Originali) .......................... 15 - 87
ET
EESTI - Algupärase kasutusjuhendi tõlge (Istruzioni Originali) .................................... 16 - 90
1
2
3
4
5
5
6
7 88
9
11
1012
1
2
1.1
2.1
5 3
4
2.2
11
12
13
3.2
1
2
3.1
2 1 3
3.3
4
3
5
3.5
2
1
3.4
2
11
12
13
3.6
1
23
1
4.1
IT
ETICHETTA DI IDENTIFICAZIONE E COMPONENTI
DELLA MACCHINA
1. Livello potenza acustica secondo la direttiva 2000/14/CE
2. Marchio di conformità secondo la direttiva 2006/42/CE
3. Anno di fabbricazione
4. Tipo di macchina
5. Numero di matricola
6. Nome e indirizzo del Costruttore
7. Tensione e frequenza di alimentazione
8. Codice Articolo
9. Potenza del motore
10. Peso in kg
Immediatamente dopo l’acquisto della macchina, trascrivere i numeri di identi-
cazione (3 - 4 - 5) negli appositi spazi sull’ultima pagina del manuale.
11. Telaio di supporto 12. Tramoggia di carico 13. Contenitore di raccolta
14. Blocco di sicurezza del contenitore 15. Rullo trituratore 16. Piastra di
pressione 17. Regolatore pressione 18. Spina elettrica 19. Pressino
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i riuti domestici. Secondo
la Direttiva Europea 2002/96/CE sui riuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le
apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte separatamente, al
ne di essere reimpiegate in modo eco-compatibile. Se le apparecchiature
elettriche vengono smaltite in una discarica o nel terreno, le sostanze nocive
possono raggiungere la falda acquifera ed entrare nella catena alimentare,
danneggiando la vostra salute e benessere. Per informazioni più approfondite
sullo smaltimento di questo prodotto, contattare l’Ente competente per lo smal-
timento dei riuti domestici o il vostro Rivenditore.
DESCRIZIONE DEI SIMBOLI RIPORTATI SUI COMANDI
21. Arresto (Rosso) 22. Marcia (Verde)
23. Inversione senso di rotazione 24. Senso di rotazione operativo
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA - La vostra macchina deve essere utilizzata
con prudenza. A tale scopo, sulla macchina sono stati posti dei pittogrammi,
destinati a ricordarvi le principali precauzioni d’uso. Il loro signicato è spiegato
qui di seguito. Vi raccomandiamo inoltre di leggere attentamente le norme di
sicurezza riportate nell’apposito capitolo del presente libretto. Sostituire le
etichette danneggiate o illeggibili.
31. Attenzione: Leggere il libretto di istruzioni prima di usare la macchina.
32. Attenzione: Tenere lontano gli astanti.
33. Attenzione: Lama rotante. Tenere mani e piedi lontani dalle aperture
quando il motore è in funzione.
34. Attenzione: Usare protezioni acustiche, occhiali di protezione e masche-
rine antipolvere.
35. Attenzione: Togliere la spina dall’alimentazione prima di procedere alla
manutenzione o se il cavo è danneggiato.
36. Attenzione: Non esporre la macchina alla pioggia (o all’umidità).
37. Attenzione: Attendere l’arresto degli organi in movimento, prima di ogni
intervento sulla macchina.
38. Attenzione: Indossare guanti protettivi durante l’utilizzo.
Dati tecnici
Tensione e frequenza di alimentazione .......................... V/Hz 230-240/50
Potenza nominale (S6-40%)* ............................................. W 2500
Potenza nominale (S1) ....................................................... W 2000
Velocità a vuoto ............................................................... n/1’ 44
Diametro massimo di taglio .............................................. mm 40
Peso ................................................................................... kg 27,8
* Prolo di lavoro di 4 minuti a carico e 6 minuti a vuoto.
Nell’utilizzo pratico è ammesso il funzionamento continuo.
Valori massimi di rumorosità e vibrazioni
Livello di pressione acustica orecchio operatore ............. db(A) 85
– Incertezza di misura ................................................. db(A) 3,0
Livello di potenza acustica misurato ................................. db(A) 94,6
Livello di potenza acustica garantito ................................. db(A) 97
FR
ÉTIQUETTE D’IDENTIFICATION ET COMPOSANTS DE LA MACHINE
1. Niveau de puissance acoustique selon la directive 2000/14/CE
2. Marquage de conformité, selon la directive 2006/42/CE
3. Année de fabrication
4. Type de machine
5. Numéro de série
6. Nom et adresse du Fabricant
7. Tension et fréquence d’alimentation
8. Code Article
9. Puissance du moteur
10. Poids en kg
Tout de suite après l’achat de la machine, transcrire les numéros d’identication (3-4-5)
dans les espaces prévus, sur la dernière page du manuel.
11. Châssis de support 12. Trémie d’alimentation 13. Bac de remplissage 14. Bloc
de sécurité du bac 15. Rouleau broyeur 16. Plaque de pression 17. Régulateur de
pression 18. Fiche de secteur 19. Pressoir
Ne pas jeter les appareils électriques dans les déchets ménagers. Selon la Di-
rective Européenne 2002/96/CE sur les déchets d’appareils électriques et él-
ectroniques, et selon son application conforme aux normes nationales, les ap-
pareils électriques usagers doivent être collectés séparément pour qu’on puisse les
réutiliser d’une manière éco-compatible. Si l’on jette les appareils électriques dans une
décharge ou dans le terrain, les substances nocives peuvent atteindre la nappe d’eau
souterraine et entrer dans la chaîne alimentaire, nuisant ainsi à votre santé et à votre
bien-être Pour avoir des informations plus détaillées sur la manière d’éliminer ce produit,
contacter l’Organisme compétent pour l’élimination des déchets ménagers, ou bien
votre Revendeur.
DESCRIPTION DES SYMBOLES FIGURANT SUR LES COMMANDES
21. Arrêt (Rouge) 22. Marche (Vert)
23. Inversion sens de rotation 24. Sens de rotation opératoire
1
21 22 23 24
31
32 33 34 35 36
37 38
11
12
13
14
15
16
17
19
18
dB
L
WA
Made in China
V
Shredder
W
kg
Hz
1
2
10
9
7
6
3
4
8
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Votre machine doit être utilisée avec prudence. Dans ce
but, des pictogrammes destinés à vous rappeler les principales précautions d’utilisation
ont été placés sur la machine. Leur signication est expliquée ci-après. Nous vous
recommandons également de lire attentivement les consignes de sécurité fournies
au chapitre prévu du présent Manuel. Remplacer les étiquettes abîmées ou illisibles.
31. Attention: lire le manuel d’instructions avant d’utiliser la machine.
32. Attention: maintenir à l’écart les tierces personnes.
33. Attention: lame rotative. Maintenir les mains et les pieds à distance des orices
quand le moteur est en marche.
34. Attention: porter une protection acoustique, visuelle et un masque anti-poussière.
35. Attention: retirer la che de secteur avant d’exécuter tous travaux d’entretien ou
bien si le câble a été endommagé.
36. Attention: ne pas exposer la machine à la pluie (ou à l’humidité).
37. Attention: attendre l’arrêt des organes en mouvement avant d’entreprendre toute
intervention sur la machine.
38. Attention: porter des gants de protection pendant l’utilisation.
Caractéristiques techniques
Tension et fréquence de réseau ................................................ V/Hz 230-240/50
Puissance nominale (S6-40%)** ................................................... W 2500
Puissance nominale (S1) .............................................................. W 2000
Vitesse marche à vide ................................................................. n/1’ 44
Diamètre de coupe maximum .................................................... mm 40
Poids ............................................................................................. kg 27,8
* Prol de travail de 4 minutes rempli et de 6 minutes à vide.
Dans la pratique, le fonctionnement en continu est admis.
Valeurs acoustiques et de vibration maximum
Niveau de pression acoustique oreille opérateur ..................... db(A) 85
– Incertitude de mesure ....................................................... db(A) 3,0
Niveau de puissance acoustique mesuré ................................. db(A) 94,6
Niveau de puissance acoustique garanti .................................... db(A) 97
EN
IDENTIFICATION LABEL AND MACHINE COMPONENTS
1. Acoustic power level according to directive 2000/14/EC
2. Conformity marking in accordance with Directive 2006/42/EC
3. Year of manufacture
4. Type of machine
5. Serial number
6. Name and address of manufacturer
7. Power supply frequency and voltage
8. Article code
9. Motor power
10. Weight in kg
Immediately after purchasing the machine, write the identication numbers
(3-4-5) in the spaces on the last page of the manual.
11. Support frame 12. Feeding hopper 13. Collection box 14. Box safety
function 15. Shredding roller 16. Collection box 17. Pressure adjuster
18. Power plug 19. Plunger
Do not dispose of electrical equipment with household waste material.
In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electrical
and electronic equipment and its implementation in accordance with
national regulations, electric equipment that has reached the end of its product
life must be collected separately and recycled in an ecologically compatible
way. If electrical equipment is disposed of in dumps or in landlls, hazardous
substances can leak into the groundwater and get into the food chain, dama-
ging your health and well-being. For further information on the disposal of this
product, contact a domestic waste collection authority or your dealer.
DESCRIPTION OF SYMBOLS ON CONTROLS
21. Stop (Red) 22. Run (Green)
23. Reversal of rotation direction 24. Operating rotation direction
SAFETY REQUIREMENTS - Your machine must be used carefully. Symbols
have therefore been placed on various parts of the machine to remind you of
the main precautions to be taken. Their meaning is explained below. You are
also asked to carefully read the safety regulations in the specic chapter of this
manual. Replace damaged or illegible labels.
31. Warning: Read the instruction manual before using the machine.
32. Warning: Keep bystanders away.
33. Warning: Rotating blade. Keep hands and feet away from openings when
the motor is operating.
34. Warning: Use ear protectors, safety goggles and dust masks.
35. Warning: Disconnect the plug from the mains before commencing main-
tenance work or if the power lead is damaged.
36. Warning: Do not expose the machine to rain (or humidity).
37. Warning: Wait for moving parts to stop before doing any work on the
machine.
38. Warning: wear safety gloves during use.
Technical data
Power supply voltage and frequency ............................. V/Hz 230-240/50
Rated power (S6-40%)* ..................................................... W 2500
Rated power (S1) ............................................................... W 2000
Idle speed ........................................................................ n/1’ 44
Maximum cutting speed ................................................... mm 40
Weight ................................................................................ kg 27.8
* Working prole of 4-minute load and 6-minute idle time.
Continuous operation is allowed in practical applications.
Maximum noise and vibration levels
Operator ear noise pressure level ............................................ db(A) 85
– Measurement uncertainty ................................................. db(A) 3.0
Measured sound power level ..................................................... db(A) 94.6
Guaranteed sound power level .................................................. db(A) 97
DE
TYPENSCHILD UND MASCHINENBAUTEILE
1. Schalleistungspegel gemäß Richtlinie 2000/14/EG
2. Konformitätszeichen gemäß der Richtlinie 2006/42/EG
3. Herstellungsjahr
4. Maschinentyp
5. Seriennummer
6. Name und Anschrift des Herstellers
7. Versorgungsspannung und -frequenz
8. Artikelnummer
9. Motorleistung
10. Gewicht in kg
Tragen Sie sofort nach dem Kauf der Maschine die Kennnummern (3 - 4 - 5) in die
entsprechenden Felder auf der letzten Seite des Handbuchs ein.
11. Stützrahmen 12. Ladetrichter 13. Sammelbehälter 14. Sicherheitsverriegelung des
Behälters 15. Messerwalze 16. Druckplatte 17. Druckregler 18. Netzstecker 19. Stopfer
Elektrische Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Gemäß der
EU-Richtlinie 2002/96/EG über elektrische und elektronische Altgeräte und ihrer
Umsetzung in nationales Recht müssen Elektroaltgeräte getrennt gesammelt und
einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Werden die Geräte in einer
Mülldeponie oder im Boden entsorgt, können die Schadstoe das Grundwasser erreichen
und in die Lebensmittelkette erlangen, und so unserer Gesundheit und unserem Wohlben-
den schaden. Wenden Sie sich für weitergehende Informationen zur Entsorgung dieses
Produkts an die verantwortliche Einrichtung für die Entsorgung von Hausmüll oder an Ihren
Händler.
BESCHREIBUNG DER SYMBOLE AN DEN BEDIENELEMENTEN
21. Aus (Rot) 22. Ein (Grün)
23. Umkehrung der Drehrichtung 24. Arbeitsdrehrichtung
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - Ihre Maschine muss mit Vorsicht benutzt werden.
Hierfür wurden an der Maschine Piktogramme angebracht, die Sie an die wichtigsten
Vorsichtsmaßnahmen für die Verwendung erinnern sollen. Die Bedeutung der Symbole
ist nachstehend erklärt. Lesen Sie außerdem aufmerksam die Sicherheitsvorschriften
durch, die im entsprechenden Kapitel des vorliegenden Handbuchs aufgeführt sind.
Beschädigte oder unleserliche Etiketten bitte austauschen.
31. Achtung: Vor dem Gebrauch der Maschine, lesen Sie die Gebrauchsanweisungen.
32. Achtung: Umstehende fernhalten.
33. Achtung: Drehende Messer. Hände und Füße von den Önungen fernhalten
wenn der Motor läuft.
34. Achtung: Gehörschutz, Schutzbrille und Staubschutzmasken verwenden.
35. Achtung: Den Netzstecker herausziehen, bevor man Wartungsarbeiten durchführt
oder wenn das Kabel beschädigt ist.
36. Achtung: Die Maschine nicht dem Regen (oder Feuchtigkeit) aussetzen.
37. Achtung: Vor allen Arbeiten an der Maschine abwarten, bis die beweglichen
Elemente völlig stillstehen.
38. Achtung: Während des Gebrauchs Schutzhandschuhe tragen.
Technische Daten
Versorgungsspannung und -frequenz ....................................... V/Hz 230-240/50
Nennleistung (S6-40%)* ............................................................... W 2500
Nennleistung (S1) ......................................................................... W 2000
Leerlaufgeschwindigkeit ............................................................. n/1’ 44
Max. Schnittdurchmesser .......................................................... mm 40
Gewicht ......................................................................................... kg 27,8
* Arbeitsprol bei 4 Minuten unter Belastung und 6 Minuten im Leerlauf. In der Praxis
ist der Dauerbetrieb zugelassen.
Maximale Geräusch- und Vibrationswerte
Gewichteter Schalldruck am Ohr des Bedieners ...................... db(A) 85
– Messungenauigkeit ........................................................... db(A) 3,0
Gemessener Schallleistungspegel ............................................ db(A) 94,6
Garantierter Schallleistungspegel ............................................. db(A) 97
2
NL
IDENTIFICATIELABEL EN ONDERDELEN VAN DE MACHINE
1. Niveau van de geluidssterkte volgens richtlijn 2000/14/EG
2. Conformiteitsmerk volgens de richtlijn 2006/42/EG
3. Bouwjaar
4. Machinetype
5. Serienummer
6. Naam en adres van de fabrikant
7. Spanning en frequentie voeding
8. Artikelcode
9. Vermogen motor en toerental
10. Gewicht in kg
Noteer, onmiddellijk na de aankoop van de machine, de identicatienummers (3 - 4 - 5)
in de hiertoe bestemde ruimten op de laatste pagina van de handleiding.
11. Steunframe 12. Laadhopper 13. Opvangbak 14. Veiligheidsvergrendeling van
de opvangbak 15. Hakselrol 16. Drukplaat 17. Drukregelaar 18. Elektrische stekker
19. Stamper
Gooi elektrische apparatuur niet bij het gewoon huishoudelijk afval. Volgens de
Europese Richtlijn 2002/96/EG inzake elektrisch en elektronisch afval en de
toepassing ervan overeenkomstig de nationale wetgeving, moet de afgedankte
elektrische apparatuur apart ingezameld worden voor recyclagedoeleinden. Indien de
elektrische apparatuur afgedankt wordt op een afvalpark of in de ondergrond, kunnen
de schadelijke stoen de waterlaag bereiken en in de voedingsketen terecht komen,
met nadelige gevolgen voor uw gezondheid en welzijn. Voor meer informatie over de
afdanking van dit product, contacteer de instantie die bevoegd is voor de verwerking
van het huishoudelijk afval of raadpleeg uw Verkoper.
BESCHRIJVING VAN DE SYMBOLEN OP DE COMMANDO’S
21. Stop (Rood) 22. Start (Groen)
23. Omkering rotatierichting 24. Rotatierichting tijdens werking
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - Uw machine moet voorzichtig gebruikt worden.
Daarom zijn er op de machine pictogrammen aangebracht die u aan de belangrijkste
veiligheidsvoorschriften herinneren. Hun betekenis is hieronder weergegeven. Verder
wordt u aanbevolen de veiligheidsvoorschriften in het speciale hoofdstuk daarover in
dit boekje zorgvuldig door te lezen. Vervang de beschadigde of onleesbare stickers.
31. Let op: Lees de handleiding alvorens de machine te gebruiken.
32. Let op: Houd alle personen op afstand.
33. Let op: Draaiend mes. Houd handen en voeten ver van de openingen wanneer
de motor in bedrijf is.
34. Let op: Klim niet op de opvangbak.
35. Let op: Wacht tot de bewegende organen stilstaan vooraleer eender welke ingreep
uit te voeren op de machine.
36. Let op: Stel de machine niet bloot aan regen (of vochtigheid).
37. Let op: Gebruik een gehoorbescherming en bril en draag een stofmasker.
38. Let op: gebruik beschermende handschoenen tijdens het gebruik.
Technische gegevens
Spanning en frequentie toevoer ................................................ V/Hz 230-240/50
Nominaal vermogen (S6-40%)* .................................................... W 2500
Nominaal vermogen (S1) .............................................................. W 2000
Snelheid zonder lading ............................................................... n/1’ 44
Maximale snijdoorsnede ............................................................ mm 40
Gewicht ......................................................................................... kg 27,8
* Werkproel met 4 minuten met lading en 6 minuten zonder lading.
De voortdurende werking is toegestaan bij het eectief gebruik.
Maximale waarden voor geluid en trillingen
Geluidsdrukniveau aan het oor van de bediener ...................... db(A) 85
– Meetafwijkingen ................................................................ db(A) 3,0
Gemeten akoestisch vermogen ............................................... db(A) 94,6
Gewaarborgd akoestisch vermogen ....................................... db(A) 97
ES
ETIQUETA DE IDENTIFICACIÓN Y COMPONENTES DE LA MÁQUINA
1. Nivel potencia acústica según la directiva 2000/14/CE
2. Marca de conformidad según la directiva 2006/42/CE
3. Año de fabricación
4. Tipo de máquina
5. Número de matrícula
6. Nombre y dirección del Fabricante
7. Tensión y frecuencia de alimentación
8. Código Artículo
9. Potencia del motor y régimen
10. Peso en kg
Inmediatamente después de haber comprado de la máquina, transcribir los números
de identicación (3 - 4 - 5) en los espacios correspondientes, en la última página del
manual.
11. Bastidor de soporte 12. Tolva de carga 13. Contenedor de recogida 14. Bloqueo
de seguridad del contenedor 15. Rodillo triturador 16. Placa de presión 17. Regulador
de presión 18. Enchufe eléctrico 19. Placa de prensado
No desechar los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos. Según
la Directiva Europea 2009/96/CE sobre los residuos de equipos eléctricos y
electrónicos y su aplicación conforme a las normas nacionales, los equipos
eléctricos fuera de servicio deberán recogerse separadamente para volverse a emplear
de manera eco-compatible. Si los equipos eléctricos se eliminan en un vertedero de
residuos o en el terreno, las sustancias nocivas pueden alcanzar la capa acuífera y
entrar en la cadena alimentaria, dañando su salud y bienestar. Para obtener más infor-
mación sobre la eliminación de este producto, contactar con el Ente competente para
la eliminación de los residuos domésticos o con su Distribuidor.
DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS INDICADOS EN LOS MANDOS
21. Parada (Rojo) 22. Marcha (Verde)
23. Inversión sentido de rotación 24. Sentido de rotación operativo
PAUTAS DE SEGURIDAD - La máquina debe ser utilizada con prudencia. Para tal n,
en la máquina se han colocado pictogramas, destinados a recordar las precauciones de
uso. El signicado se explica a continuación. Además, le recordamos leer atentamente
las normas de seguridad indicadas en el capítulo correspondiente del presente libro.
3
21 22 23 24
31 32 33 34 35 36
37 38
11
12
13
14
15
16
17
19
18
dB
L
WA
Made in China
V
Shredder
W
kg
Hz
1
2
10
9
7
6
3
4
8
5
Cambie las etiquetas dañadas o ilegibles.
31. Atención: Leer el manual de instrucciones antes de utilizar la máquina.
32. Atención: Mantener alejadas a las personas.
33. Atención: Cuchilla giratoria. Mantener las manos y los pies alejados de las aber-
turas cuando el motor esté en funcionamiento.
34. Atención: No subir sobre el contenedor de recogida.
35. Atención: Esperar la parada de los órganos en movimiento, antes de cada inter-
vención en la máquina.
36. Atención: No exponer la máquina a la lluvia (o la humedad).
37. Atención: Usar los dispositivos de protección acústica, gafas de protección y
máscaras antipolvo.
38. Atención: Utilizar guantes de protección durante la utilización.
Datos técnicos
Tensión y frecuencia de alimentación ....................................... V/Hz 230-240/50
Potencia nominal (S6-40%)* ......................................................... W 2500
Potencia nominal (S1) ................................................................... W 2000
Velocidad en vacío ...................................................................... n/1’ 44
Diámetro máximo de corte ......................................................... mm 40
Peso .............................................................................................. kg 27,8
* Perl de trabajo de 4 minutos al ralentí y 6 minutos en vacío.
En la utilización práctica se admite el funcionamiento continuo.
Valores máximos de ruido y vibraciones
Nivel de presión acústica en el oído del operador .................... db(A) 85
– Incertidumbre de medida .................................................. db(A) 3,0
Nivel de potencia acústica medido .......................................... db(A) 94,6
Nivel de potencia acústica garantizado .................................... db(A) 97
PT
ETIQUETA DE IDENTIFICAÇÃO E COMPONENTES DA MÁQUINA
1. Nível sonoro de acordo com a diretiva 2001/14/CE
2. Marca de conformidade segundo a diretiva 2006/42/CE
3. Ano de fabrico
4. Tipo de máquina
5. Número de série
6. Nome e endereço do Fabricante
7. Tensão e Frequência de alimentação
8. Código do Artigo
9. Potência do motor e regime
10. Peso em kg
Imediatamente depois da compra da máquina, copiar os números de identicação
(3 - 4 - 5) nos espaços apropriados, na última página do manual.
11. Chassis de suporte 12. Tremonha de carga 13. Recipiente de recolha 14. Trava
de segurança do recipiente 15. Rolo triturador 16. Placa de pressão 17. Regulador
de pressão 18. Ficha eléctrica 19. Prensador
Não jogue os aparelhos elétricos junto com os lixos domésticos.Em conformi-
dade com a Diretiva Europeia 2002/96/CE sobre os lixos de aparelhagens
elétricas e electrónicas e a sua execução conforme as normas nacionais, as
aparelhagens elétricas inutilizadas devem ser recolhidas separadamente, a m de ser
reutilizadas de modo eco-compatível.Se as aparelhagens elétricas forem eliminadas
num aterro ou no terreno, as substâncias nocivas podem atingir a camada aquífera e
entrar na cadeia alimentar, danicando a sua saúde e o bem-estar.Para informações
mais detalhadas sobre a eliminação deste produto, contatar o Órgão competente para
a eliminação de lixos domésticos ou o seu revendedor.
DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS CONTIDOS NOS COMANDOS
21. Paragem (Vermelho) 22. Funcionamento (Verde)
23. Inversão do sentido de rotação 24. Sentido de rotação operacional
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA - A sua máquina deve ser utilizada com prudência.
Para tal m, na máquina foram colocados alguns pictogramas destinados a lembrar
as principais precauções de uso. A seguir está explicado o signicado dos símbolos.
Recomendamos também para ler com atenção as normas de segurança contidas
no capítulo especíco deste manual. Substitua as etiquetas danicadas ou ilegíveis.
31. Atenção: Leia o manual de instruções antes de utilizar a máquina.
32. Atenção: As pessoas devem permanecer distantes do aparelho.
33. Atenção: Lâmina rotativa. Mantenha mãos e pés distantes das aberturas quando
o motor está a funcionar.
34. Atenção: Não suba no recipiente de recolha.
35. Atenção: Espere a paragem dos órgãos em movimento, antes de cada operação
na máquina.
36. Atenção: Não exponha a máquina à chuva (ou à humidade).
37. Atenção: Use proteções sonoras, óculos de proteção e máscara contra a poeira.
38. Atenção: use luvas de proteção durante a utilização.
Dados Técnicos
Tensão e frequência de alimentação ........................................ V/Hz 230-240/50
Potência nominal (S6-40%)* ......................................................... W 2500
Potência nominal (S1) ................................................................... W 2000
Velocidade em vazio ................................................................... n/1’ 44
Diâmetro máximo de corte ......................................................... mm 40
Peso .............................................................................................. kg 27,8
* Perl de trabalho de 4 minutos com carga e 6 minutos vazio.
Na utilização prática é admitido o funcionamento contínuo.
Valores máximos de ruído e vibrações
Nível de pressão acústica no ouvido do operador ................... db(A) 85
– Incerteza de medida ......................................................... db(A) 3,0
Nível de potência acústica medido .......................................... db(A) 94,6
Nível de potência acústica
garantido
........................................ db(A) 97
EL
ΕΤΙΚΕΤΑ ΠΡΟΣΔΙΟΡΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ
1. Στάθμη ακουστικής πίεσης σύμφωνα με την οδηγία 2000/14/EK
2. Σήμα συμμόρφωσης σύμφωνα με την οδηγία 2006/42/ΕΚ
3. Έτος κατασκευής
4. Τύπος μηχανήματος
5. Αριθμός σειράς
6. Όνομα και διεύθυνση του Κατασκευαστή
7. Τάση και συχνότητα τροφοδοσίας
8. Κωδικός προϊόντος
9. Ισχύς κινητήρα
10. Βάρος σε κιλά
Αμέσως μετά την αγορά του μηχανήματος, αντιγράψτε τους αριθμούς χαρακτηρισμού
(3 - 4 - 5) στον ειδικό χώρο, στην τελευταία σελίδα του εγχειριδίου.
11. Πλαίσιο υποστήριξης 12. Χοάνη φορτίου 13. Δοχείο περισυλλογής 14. Μάνταλο
ασφαλείας του δοχείου 15. Κύλινδρος θραυστήρα 16. Πλάκα πίεσης 17. Ρυθμιστής
πίεσης 18. Ηλεκτρικό φις 19. Μοχλός πίεσης
Οι ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να διατίθενται με τα οικιακά απορρίμματα.
Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/ΕΚ σχετικά με τα απορρίμματα
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και τους εθνικούς κανονισμούς για
την εφαρμογή της, οι ηλεκτρικές συσκευές που έχουν ολοκληρώσει τον κύκλο ζωής
τους πρέπει συγκεντρώνονται χωριστά με σκοπό τη φιλική προς το περιβάλλον
ανακύκλωσή τους. Αν η ηλεκτρικές συσκευές απορριφθούν σε μια χωματερή ή στο
έδαφος, οι βλαβερές ουσίες μπορεί να φτάσουν τον υδροφόρο ορίζοντα και να
διεισδύσουν στην τροφική αλυσίδα, προκαλώντας βλάβες στην υγεία σας. Για
λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με τη διάθεση του προϊόντος, απευθυνθείτε
στον αρμόδιο φορέα για τη διάθεση των οικιακών απορριμμάτων ή στον
Αντιπρόσωπο.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΣΥΜΒΟΛΩΝ ΣΤΑ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ
21. Σβήσιμο(Κόκκινο) 22. Κίνηση (Πράσινο)
23. Αναστροφή φοράς περιστροφής 24. Λειτουργική φορά περιστροφής
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ - Το μηχάνημα σας θα πρέπει να χρησιμοποιείται με
προσοχή. Γι’ αυτό το σκοπό πάνω στο μηχάνημα υπάρχουν ιδεογράμματα που σας
υπενθυμίζουν τα κυριότερα προφυλακτικά μέτρα κατά τη χρήση. Η σημασία τους
εξηγείται παρακάτω. Συνιστάται επίσης να διαβάσετε με προσοχή τους κανονισμούς
ασφαλείας που αναφέρονται στο ειδικό κεφάλαιο του παρόντος εγχειριδίου.
Αντικαθιστάτε τις κατεστραμμένες ή μη αναγνώσιμες πινακίδες.
31. Προσοχή: Διαβάστε τις οδηγίες χρήσεως πριν χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα.
32. Προσοχή: Μην αφήνετε να πλησιάσει κανέναν.
33. Προσοχή: Περιστρεφόμενη λεπίδα. Μην πλησιάζετε χέρια ή πόδια στα
ανοίγματα όταν ο κινητήρας βρίσκεται σε λειτουργία.
34. Προσοχή: Μην ανεβαίνετε στο δοχείο περισυλλογής.
35. Προσοχή: Αναμείνατε την απενεργοποίηση των οργάνων σε κίνηση, πριν από
κάθε παρέμβαση στο μηχάνημα.
36. Προσοχή: Μην αφήνετε το μηχάνημα εκτεθειμένο στη βροχή (ή στην υγρασία).
37. Προσοχή: Χρησιμοποιείτε προστατευτικά ακοής, γυαλιά προστασίας και μάσκα
κατά της σκόνης.
38. Προσοχή: χρησιμοποιείτε προστατευτικά γάντια κατά την εργασία.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τάση και συχνότητα τροφοδοσίας ........................................... V/Hz 230-240/50
Ονομαστική ισχύς (S6-40%)* ....................................................... W 2500
Ονομαστική ισχύς (S1) ................................................................. W 2000
Ταχύτητα εν κενώ ...................................................................... n/1’ 44
Μέγιστη επιτρεπτή διάμετρος .................................................. mm 40
Βάρος ........................................................................................... kg 27,8
* Προφίλ εργασίας 4 λεπτών υπό φορτίο και 6 λεπτών εν κενώ.
Κατά την πρακτική χρήση επιτρέπεται η συνεχής λειτουργίας.
Μέγιστες τιμές θορύβου και δονήσεων
Στάθμη ακουστικής πίεσης στα αυτιά του χειριστή ................ db(A) 85
– Αβεβαιότητα μέτρησης .................................................... db(A) 3,0
Στάθμη μετρημένης ακουστικής πίεσης ................................... db(A) 94,6
Εγγυημένη στάθμη ακουστικής ισχύος .........................
db(A) 97
4
TR
BELİRLEME ETİKETİ VE MAKİNE KOMPONENTLERİ
1. 2000/14/EC direktine göre akustik güç seviyesi
2. 2006/42/EC yönetmeliğine göre uygunluk etiketi
3. İmalat yılı
4. Makine tipi
5. Seri numarası
6. İmalatçının adı ve adresi
7. Besleme gerilimi ve frekansı
8. Ürün kodu
9. Motor gücü ve çalışma rejimi
10. Kg olarak ağırlık
Makineyi satın aldıktan hemen sonra belirleme numaralarını (3-4-5) kılavuzun
son sayfası üzerindeki özel hanelere kayıt edin.
11. Destek şasisi 12. Yükleme hunisi 13. Toplama kabı 14. Kap emniyet ki-
lidi 15. Öğütücü silindiri 16. Basınç plakası 17. Basınç regülatörü 18. Elektrik
şi 19. Ufak pres
Elektrikli cihazları ev atıkları arasına atmayın. Elektrikli ve elektronik
cihaz atıklarına ilişkin 2002/96/EC Direktine ve bu Direktin ulusal
yönetmeliklere uygun olarak uygulanmasına göre, tükenen elektrikli
cihazlar, çevreyle uyumlu şekilde yeniden kullanılmak amacı ile ayrı olarak to-
planmalıdırlar. Elektrikli cihazların bir çöplük veya toprak içinde imha edilmeleri
halinde, zararlı maddeler su katmanlarına ulaşabilir ve sağlık ve sıhhatinizi za-
rarlı şekilde etkileyerek gıda zincirine karışabilirler. Bu ürünün imha edilmesi için
daha detaylı bilgi edinmek üzere ev atıklarının imha edilmesi konusunda Yetkili
kurum veya Satıcınız ile temas kurun.
KUMANDALAR ÜZERİNDE BELİRTİLEN SEMBOLLERİN TANIMI
21. Stop (Kırmızı) 22. Marş (Yeşil)
23. Rotasyon yönünün ters çevrilmesi 24. Çalışma rotasyon yönü
GÜVENLİK TALİMATLARI - Makineniz tedbirli şekilde kullanılmalıdır. Bu
amaç ile, başlıca kullanım önlemlerini size hatırlatmaya yönelik resimli diya-
gramlar makine üzerine yerleştirilmiştir. Bunların anlamı aşağıda açıklanma-
ktadır. Ayrıca işbu kılavuzun ilişkin bölümünde yer alan güvenlik kurallarını
dikkatle okumanız tavsiye edilir. Hasar görmüş veya okunmayan etiketleri
değiştiriniz.
31. Dikkat: Makineyi kullanmadan önce kullanım kılavuzunu okuyun.
32. Dikkat: Etraftaki kişileri uzak tutun.
33. Dikkat: Döner bıçak. Motor çalışırken elleri ve ayakları açıklıklardan uzak
tutun.
34. Dikkat: Toplama kabı üzerine çıkmayın.
35. Dikkat: Makine üzerinde herhangi bir müdahaleden önce, hareketli organ-
ların durmasını bekleyin.
36. Dikkat: Makineyi yağmura (veya neme) maruz bırakmayın.
37. Dikkat: Akustik korumalar, koruyucu gözlükler ve toz maskeleri kullanın.
38. Dikkat: kullanım esnasında koruyucu eldivenler giyin.Dati tecnici
Teknik veriler
Besleme gerilimi ve frekansı ........................................... V/Hz 230-240/50
Nominal güç (S6-40%)* ..................................................... W 2500
Nominal güç (S1) ............................................................... W 2000
Boştaki hızı ....................................................................... n/1’ 44
Maksimum kesim çapı ...................................................... mm 40
Ağırlık ................................................................................. kg 27,8
* Yüklü 4 dakika ve boşta 6 dakika çalışma proli.
Pratik kullanımda sürekli çalışmaya izin verilir.
Maksimum gürültü değerleri ve titreşimler
Operatör kulağı ses basınç seviyesi .............................. db(A) 85
– Ölçüm belirsizliği .................................................... db(A) 3,0
Ölçülen akustik güç seviyesi ........................................... db(A) 94,6
Garanti edilen ses gücü seviyesi ...................................... dB(A) 97
MK
ЕТИКЕТА ЗА ИДЕНТИФИКАЦИЈА И КОМПОНЕНТИ НА МАШИНАТА
1. Ниво на акустична моќ според Директивата 2000/14 на ЕУ
2. Ознака за усогласеност со Директивата 2006/42 на ЕУ
3. Година на производство
4. Тип на машина
5. Сериски број
6. Име и адреса на производителот
7. Волтажа и вид напојување
8. Код на производ
9. Моќност на моторот и режим
10. Тежина во кг.
Веднаш по набавка на машината, запишете ги броевите за идентификација (3 - 4
- 5) во соодветното место на последната страница од ова упатство.
11. Рамка за потпора 12. Инка за полнење 13. Корпа за собирање 14.
Безбедносен блок за корпата 15. Валјак за сечкање 16. Плоча
за притискање 17. Регулатор на притисокот 18. Електричен
приклучок 19. Потискувач
Не фрлајте го електричниот апарат заедно со домашен отпад. Во
согласност со директивата на ЕУ 2002/96/CE, отпадот што се состои од
електрични и електронски апарати е ваша одговорност и, во согласност
со националните одредби, електричните апарати за фрлање треба да се фрлат
засебно за да може подоцна повторно да се употребат на еко-компатибилен
начин. Ако електричните апарати се одложат на ѓубриште или на земја, штетните
состојки може да стапат во контакт со елементите во почвата и да навлезат во
синџирот на исхрана, со што ќе се нарушат вашето здравје и благосостојбата. За
подетални информации околу фрлањето на овој производ, контактирајте со
компетентни институции за фрлање домашен отпад или со застапникот.
ОПИС НА ДАДЕНИТЕ СИМБОЛИ НА КОМАНДИТЕ
21. Застанување (црвено) 22. Работа (зелено)
23. Обратен правец на ротација 24. Работен правец на ротација
БЕЗБЕДНОСНИ МЕРКИ - Mашината треба да се користи внимателно. За таа цел,
на машината се поставени илустрации наменети да ве потсетуваат за главните
безбедносни мерки при употреба. Нивното значење е објаснето подолу. Затоа,
5
21 22 23 24
31 32 33 34 35 36
37 38
11
12
13
14
15
16
17
19
18
dB
L
WA
Made in China
V
Shredder
W
kg
Hz
1
2
10
9
7
6
3
4
8
5
препорачуваме внимателно да ги прочитате безбедносните мерки што се дадени
во засебно поглавје на ова упатство. Заменете ги оштетените или нечитливите
етикети.
31. Внимание: Прочитајте го упатството за употреба пред да ја користите
машината.
32. Внимание: Оддалечете ги лицата во непосредна околина.
33. Внимание: Ротирачки сечива. Држете ги рацете и стопалата подалеку од
отворите додека работи моторот.
34. Внимание: Не качувајте се врз корпата за собирање.
35. Внимание: Почекајте да се смират сите делови што се движат пред да
направите каква било интервенција на машината.
36. Внимание: Не изложувајте ја машината на дожд (или на влага).
37. Внимание: Користете акустична заштита, заштитни очила и маска за
заштита од прашина.
38. Внимание: носете заштитни ракавици во текот на работата.
Технички податоци
Волтажа и вид напојување ..................................................... V/Hz 230-240/50
Номинална моќност (S6-40%)* .................................................. W 2500
Номинална моќност (S1) ............................................................ W 2000
Брзина на празно ...................................................................... n/1’ 44
Максимален дијаметар за сечење .......................................... mm 40
Тежина ......................................................................................... kg 27,8
* Профил на работа за 4 минути со оптоварување и 6 минути на празно.
Дозволена е континуирана работа при практична употреба.
Максимални вредности за бучава и вибрации
Нивото на акустичен притисок врз ушите на операторот .. db(A) 85
– Отстапки при мерење .................................................... db(A) 3,0
Измерено ниво на акустична моќност ................................. db(A) 94,6
Ниво на гарантирана акустична моќност
............................... db(A) 97
NO
IDENTIFIKASJONSETIKETT OG MASKINDELER
1. Lydeektnivå i henhold til direktiv 2000/14/EF
2. Samsvarsmerke i henhold til direktiv 2006/42/EF
3. Produksjonsår
4. Type maskin
5. Serienummer
6. Produsentens navn og adresse
7. Matespenning og -frekvens
8. Artikkelnummer
9. Motoreekt og turtall
10. Vekt i kg
Rett etter innkjøp av maskinen identikasjonsnummerene (3-4-5) noteres
ned på siste side i bruksanvisningen.
11. Støtteramme 12. Fylletrakt 13. Oppsamler 14. Sikkerhetslås
for oppsamleren 15. Kvernvalse 16. Trykkplate 17. Trykkregula-
tor 18. Støpsel 19. Presser
Ikke kast elektriske apparater i husholdningsavfallet. I henhold til direktiv
2002/96/EF om elektrisk og elektronisk avfall, og gjeldende nasjonale
lover, skal brukte elektriske apparater leveres inn til mottak for et
øko-kompatibelt gjenbruk. Hvis de elektriske apparatene kastes på søppelfyll-
ingen eller graves ned i jorden, kan de giftige stoene grunnvannet og
komme inn i næringskjeden og være til skade både for helsen og velferden.
Kontakt renholdsverket eller din forhandler for ytterligere opplysninger om
avhending av produktet.
BESKRIVELSE AV SYMBOLENE PÅ KONTROLLENE
21. Stopp (Rød) 22. Start (Grønn)
23. Bytte av rotasjonsretning 24. Virksom rotasjonsretning
SIKKERHETSBESTEMMELSER - Maskinen din må brukes med forsiktighet.
maskinen nnes noen plater som viser symboler for de viktigste forhold-
sreglene ved bruk. Symbolene er forklart nedenfor. Vi anbefaler dessuten å
lese nøye avsnittene om sikkerhet i bruksanvisningens ulike kapitler. Bytt ut
ødelagte eller uleselige etiketter.
31. Advarsel: Les bruksanvisningen før maskinen tas i bruk.
32. Advarsel: Hold tilskuere på avstand.
33. Advarsel: Roterende kniv. Hold hender og føtter unna åpningene når
motoren er i gang.
34. Advarsel: Ikke stig opp på oppsamleren.
35. Advarsel: Vent til delene i bevegelse har stoppet før det utføres inngrep
på maskinen.
36. Advarsel: Ikke utsett maskinen for regn (eller fuktighet).
37. Advarsel: Bruk hørselsvern, vernebriller og ansiktsmaske.
38. Advarsel: Bruk vernehansker under bruk.
Tekniske data
Matespenning og -frekvens ............................................ V/Hz 230-240/50
Nominell eekt (S6-40%)* .................................................. W 2500
Nominell eekt (S1) ........................................................... W 2000
Tomgangshastighet ......................................................... n/1’ 44
Maks kuttediameter .......................................................... mm 40
Vekt .................................................................................... kg 27,8
* Arbeidsmønster ved 4 minutter med belastning og 6 minutter uten
belastning. Det er tillatt med uavbrutt drift.
Maks støy- og vibrasjonsverdier
Lydtrykknivå ved operatørens øre ................................. db(A) 85
– Måleusikkerhet ...................................................... db(A) 3,0
Målt lydeektnivå ............................................................ db(A) 94,6
Garantert lydeektnivå ....................................................... db(A) 97
SV
MÄRKPLÅT OCH MASKINENS KOMPONENTER
1. Ljudeektnivå enligt direktivet 2000/14/EG
2. Överstämmelseintyg enligt direktiv 2006/42/EG
3. Tillverkningsår
4. Typ av maskin
5. Serienummer
6. Tillverkarens namn och adress
7. Spänning och strömförsörjningsfrekvens
8. Artikelnummer
9. Motorns eekt och varvtal
10. Vikt i kg
Omedelbart efter att maskinen köpts, skriv in identieringsnumren (3 - 4 - 5) i
de avsedda platserna på bruksanvisningens sista sida.
11. Stödram 12. Påfyllningstratt 13. Uppsamlingsbehållare 14. Behållarens
säkerhetslås 15. Krossvals 16. Tryckplatta 17. Tryckregulator 18. Elkon-
takt 19. Tryckdon
Släng inte elektriska apparater i hushållsavfallet. Enligt det Europeiska
direktivet 2002/96/EG gällande bortförskaande av elektrisk och
elektronisk utrustning och dess genomförande i enlighet med nationella
normer, urladdade elektriska apparater skall samlas upp separat för att slutli-
gen kunna återanvändas ett eko-kompatibelt sätt. Om elektrisk utrustning
slängs på soptippen eller på marken så kan de giftiga ämnena nå vattennivån
och på vis komma i kontakt med kedjan för livsmedel och så vis skada
vår hälsa och välmående. För mer information gällande bortförskaande av er
produkt så kontakta kompetent myndighet gällande hushållsavfall eller er återf-
örsäljare.
BESKRIVNING AV SYMBOLERNA PÅ REGLAGEN
21. Stopp (röd) 22. Start (grön)
23. Växling av rotationsriktning 24. Rotationsriktning under funktion
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER - Din maskin ska användas med försiktig-
het. För detta syfte har symboler placerats maskinen vilka påminner om
de huvudsakliga försiktighetsåtgärderna. Symbolerna förklaras nedan. Det
rekommenderas även att du noggrant läser igenom säkerhetsföreskrifterna i
motsvarande kapitel i denna handbok. Byt ut skadade eller oläsliga etiketter.
31. Varning: Läs instruktionsboken innan maskinen används.
32. Varning: Håll stängerna på avstånd.
33. Varning: Roterande blad Håll händer och fötter på avstånd från öppning-
arna när motorn är igång.
34. Varning: Gå inte upp på uppsamlingsbehållaren.
35. Varning: Vänta tills delarna i rörelse stannat upp innan något som helst
ingrepp på maskinen.
36. Varning: Utsätt inte maskinen för regn (eller fukt).
37. Varning: Använd hörselskydd, skyddsglasögon och ansiktsmask mot
damm.
38. Varning: bär skyddshandskar under användningen.
Tekniska specikationer
Spänning och strömförsörjningsfrekvens ....................... V/Hz 230-240/50
Nominell eekt (S6-40%)* .................................................. W 2500
Nominell eekt (S1) ........................................................... W 2000
Tomgångshastighet ......................................................... n/1’ 44
Maximal skärdiameter ...................................................... mm 40
Vikt ..................................................................................... kg 27,8
* Arbetsprol i 4 minuter under belastning och 6 minuter tom.
Under en praktisk användning är den kontinuerliga funktionen tillåten.
Maximala värden för buller och vibrationer
Ljudtrycksnivå vid operatörens öra ............................... db(A) 85
– Mätosäkerhet ......................................................... db(A) 3,0
Uppmätt ljudeektnivå .................................................... db(A) 94,6
Garanterad ljudeektsnivå .................................................. db(A) 97
6
DA
MASKINENS IDENTIFIKATIONSSKILT OG DELE
1. Udsendt lydeektniveau i overensstemmelse med direktivet 2000/14/
EØF
2. Overensstemmelsesmærkning i henhold til EU-direktivet 2006/42/EF
3. Konstruktionsår
4. Type af maskine
5. Serienummer
6. Fabrikantens navn og adresse
7. Forsyningsspænding og -frekvens
8. Varenummer
9. Motorens eekt og omdrejningstal
10. Vægt i kg
snart maskinen er købt, skal identikationsdataene (3 - 4 - 5) noteres i de
tilsvarende felter i brugsanvisningens sidste side.
11. Støtteramme 12. Tilførselstragt 13. Opsamlingsbeholder 14. Sikkerhed-
sblokering for beholder 15. Valsekværn 16. Trykplade 17. Trykregulator
18. Elektrisk stik 19. Presser
Elektriske apparater må ikke bortskaes sammen med husholdningsaf-
fald. Ifølge det Europæiske Direktiv 2002/96/EF om bortskaelse af
elektriske og elektroniske apparater og dets gennemførelse i henhold til
de nationale normer, skal elektriske apparater efter endt levetid indsamles
separat med det formål at kunne genanvendes på en miljøforsvarlig måde. Hvis
elektriske apparater bortskaes på en losseplads eller i jordbunden, kan ska-
delige stoer sive ned til grundvandet, således at de trænger ind i fødekæden
og nedfører skade for din sundhed og velvære. Yderligere oplysninger ve-
drørende bortskaelsen af dette produkt kan fås hos din lokale myndighed for
bortskaelse af husholdningsaald eller hos din forhandler.
BESKRIVELSE AF SYMBOLERNE PÅ BETJENINGERNE
21. Stop (Rød) 22. Start (Grøn)
23. Skift af omdrejningsretning 24. Omdrejningsretning til normal drift
SIKKERHEDSFORSKRIFTER - Din maskine bør anvendes forsigtigt.
maskinen har vi derfor anbragt nogle etiketter for at minde om de vigtigste
forholdsregler under brugen. Etiketternes betydning er forklaret nedenfor. De-
suden anbefaler vi, at du nøje læser de sikkerhedsanvisninger, der ndes i det
tilsvarende afsnit i denne brugsanvisning. Etiketter, der er blevet beskadiget
eller ulæselige, skal altid uskiftes.
31. Advarsel: Læs brugsanvisningen, inden maskinen tages i brug.
32. Advarsel: Hold omkringstående personer på afstand.
33. Advarsel: Roterende klinge. Hold hænder og fødder væk fra åbningerne,
mens motoren kører.
34. Advarsel: Kom ikke op at stå på opsamlingsbeholderen.
35. Advarsel: Vent, til de bevægelige dele er standset, inden der foretages et
hvilket som helst indgreb på maskinen.
36. Advarsel: Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt.
37. Advarsel: Anvend høreværn, beskyttelsesbriller og støvmaske.
38. Advarsel: Anvend beskyttelseshandsker under brugen.
Tekniske data
Forsyningsspænding og -frekvens ................................. V/Hz 230-240/50
Nominel eekt (S6-40%)* .................................................. W 2500
Nominel eekt (S1) ............................................................ W 2000
Tomgangshastighed ........................................................ n/1’ 44
Maksimal skærediameter ................................................. mm 40
Vægt .................................................................................. kg 27,8
* Arbejdsprol med 4 minutter under belastning og 6 minutter i tomgang.
Ved normal brug er konstant drift tilladt.
Maksimale værdier for støj og vibrationer
Lydtryksniveau ved brugerens ører ............................... db(A) 85
– Usikkerhed ved målingen ...................................... db(A) 3,0
Målt lydeektniveau ...................................................... db(A) 94,6
Garanteret lydeekt .................................................................... db(A) 97
FI
TUNNUSLAATTA JA LAITTEEN OSAT
1. Direktiivin 2000/14/EY mukainen äänitehotaso
2. Merkki laitteen yhdenmukaisuudesta direktiivin 2006/42/EY mukaisesti.
3. Valmistusvuosi
4. Laitetyyppi
5. Sarjanumero
6. Valmistajan nimi ja osoite
7. Syöttöjännite ja -taajuus
8. Tuotekoodi
9. Moottoriteho ja nopeus
10. Paino kiloina
Välittömästi laitteen hankinnan jälkeen kopioi tunnusnumerot (3 - 4 - 5) käs-
ikirjan viimeisellä sivulla oleviin kohtiin.
11. Tukirunko 12. Syöttösuppilo 13. Keräyssäiliö 14. Säiliön turvalukitus
15. Murskainrulla 16. Puristuslaatta 17. Paineensäädin 18. Sähköpistoke
19. Puristin
Älähävitäsähkölaitteita kotitalousjätteiden seassa.Euroopan parlamen-
tin ja neuvoston direktiivi 2002/96/EY sähkö – ja elektroniikkaromusta ja
sen toteuttaminen kansallisten säädösten mukaisesti määrää
sähkölaitteiden erillisen keräyksen niin, että ne voidaan uudelleen käyttää
ympäristöystävällisesti.Jos sähköisiä laitteita hävitetään kaatopaikalle tai ma-
aperään, vahingolliset aineet saattavat joutua pohjaveteen ja ravintoketjuun
vahingoittaen siten terveyttä ja hyvinvointia.Lisätietoja tämän laitteen hävittämi-
sestä saa kotitalousjätteiden hävityksestä vastaavalta elimeltä tai jällee-
nmyyjältä.
OHJAIMISSA OLEVIEN MERKKIEN KUVAUS
21. Pysäytys (Punainen) 22. Käynti (Vihreä)
23. Kiertosuunnan vaihto 24. Toiminnan kiertosuunta
TURVALLISUUSSÄÄNNÖKSET - Laitetta on käytettävä varovaisesti.Tätä
varten laitteeseen on sijoitettu piktogrammeja, joiden tehtävänä on muistut-
7
21 22 23 24
31 32 33 34 35 36
37 38
11
12
13
14
15
16
17
19
18
dB
L
WA
Made in China
V
Shredder
W
kg
Hz
1
2
10
9
7
6
3
4
8
5
taa tärkeimmistä varotoimenpiteistä. Niiden merkitys on osoitettu alapuolella.
Suo sittelemme lukemaan huolellisesti tässä vihkosessa olevassa tar-
koituksenmu kaisessa kappaleessa annetut turvamääräykset.Vaihda vaurioi-
tuneet tai lukukelvottomat merkinnät.
31. Varoitus: Lue käyttöopas ennen laitteen käyttöä.
32. Varoitus: Pidä sivulliset loitolla.
33. Varoitus: Pyörivä terä.Pidä kädet ja jalat loitolla aukoista moottorin käyd-
essä.
34. Varoitus: Älä nouse keräyssäiliön päälle.
35. Varoitus: Odota liikkuvien osien pysähtymistä ennen mitään laitteessa
suoritettavaa toimenpidettä.
36. Varoitus: Älä altista laitetta vesisateelle (tai kosteudelle).
37. Varoitus: Käytä kuulosuojaimia, suojalaseja ja pölymaskeja.
38. Varoitus: Käytä suojakäsineitä käytön aikana.
Tekniset tiedot
Syöttöjännite ja -taajuus ................................................. V/Hz 230-240/50
Nimellisteho (S6-40%)* ...................................................... W 2500
Nimellisteho (S1) ................................................................ W 2000
Joutokäyntinopeus ........................................................... n/1’ 44
Leikkuun enimmäisläpimitta ............................................. mm 40
Paino .................................................................................. kg 27,8
* Työskentelyproili: 4 minuuttia kuormitettuna ja 6 minuuttia tyhjäkäynnillä.
Käytännössä hyväksytään jatkuva toiminta.
Melutason ja tärinätason maksimiarvot
Akustisen paineen taso ohjaajan korvassa ................... db(A) 85
– Epätarkka mittaus .................................................. db(A) 3,0
Akustisen tehon mitattu taso ......................................... db(A) 94,6
Akustisen tehon taattu taso ............................................... db(A) 97
CS
IDENTIFIKAČNÍ ŠTÍTEK A SOUČÁSTI STROJE
1. Hladina akustického výkonu podle směrnice 2000/14/ES
2. Značka shody výrobku se Směrnicí 2006/42/ES
3. Rok výroby
4. Typ stroje
5. Výrobní číslo
6. Název a adresa Výrobce
7. Napájecí napětí a frekvence
8. Kód Výrobku
9. Výkon motoru a otáčky
10. Hmotnost v kg
Okamžitě po zakoupení stroje si přepište identikační čísla (3 - 4 - 5) na přísl-
ušná místa na poslední straně návodu.
11. Opěrný rám 12. Plnicí zásobník 13. Sběrná nádoba 14. Bezpečnostní
pojistka nádoby 15. Drticí válec 16. Přítlačná deska 17. Regulátor tlaku
18. Elektrická zástrčka 19. Přítlačné zařízení
Nevyhazujte elektrická zařízení do domovního odpadu. Podle Evropské
směrnice 2002/96/ES o odpadu tvořeném elektrickými a elektronickými
zařízeními a její aplikace v podobě národních norem musí být elektrická
zařízení po skončení své životnosti odevzdána do sběru odděleně za účelem
jejich eko-kompatibilní recyklace. Když se elektrická zařízení likvidují na sme-
tišti nebo volně v přírodě, škodlivé látky mohou proniknout do podzemních vod
a dostat se do potravinového řetězce, čímž mohou poškodit naše zdraví a
zdravotní pohodu. Pro získání podrobnějších informací o likvidaci tohoto
výrobku se obraťte na kompetentní organizaci, zabývající se ekologickou likvi-
dací domovního odpadu, nebo na Autorizovaný servis.
POPIS SYMBOLŮ UVEDENÝCH NA OVLÁDACÍCH PRVCÍCH
21. Zastavení (Červené) 22. Chod (Zelené)
23. Změna směru otáčení 24. Provozní směr otáčení
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY - Váš stroj se musí používat se zvýšenou pozorno-
stí. Za tímto účelem byly na stroji umístěny symboly, jejichž cílem je připomínat
vám základní opatření související s použitím. Význam jednotlivých symbolů je
následující. Dále vám doporučujeme, abyste si pozorně přečetli bezpečnostní
pokyny uvedené v příslušné kapitole tohoto návodu. Vyměňte poškozené
nebo nečitelné štítky.
31. Upozornění: Před použitím stroje si přečtěte návod k použití.
32. Upozornění: Udržujte okolostojící v dostatečné vzdálenosti.
33. Upozornění: Otáčející se nůž. Během činnosti motoru udržujte ruce a
nohy v dostatečné vzdálenosti od otvorů.
34. Upozornění: Nevystupujte na sběrnou nádobu.
35. Upozornění: Před jakýmkoli zásahem na stroji vyčkejte na zastavení
pohybujících se součástí.
36. Upozornění: Nevystavujte stroj dešti (nebo vlhkosti).
37. Upozornění: Používejte akustické chrániče, ochranné brýle a protiprašný
respirátor.
38. Upozornění: Během použití mějte nasazené ochranné rukavice.
Technické údaje
Napájecí napětí a frekvence ........................................... V/Hz 230-240/50
Jmenovitý výkon (S6-40%)* ............................................... W 2500
Jmenovitý výkon (S1) ......................................................... W 2000
Rychlost naprázdno ......................................................... n/1’ 44
Maximální průměr drcení .................................................. mm 40
Hmotnost ........................................................................... kg 27,8
* Pracovní prol 4 minuty v naloženém stavu a 6 minut naprázdno.
Při praktickém použití je přípustná nepřetržitá činnost.
Maximální hodnoty hlučnosti a vibrací
Úroveň akustického tlaku na ucho obsluhy ................... db(A) 85
Nejistota měření ..................................................... db(A) 3,0
Úroveň naměřeného akustického výkonu ..................... db(A) 94,6
Úroveň zaručeného akustického výkonu ............................... db(A) 97
PL
TABLICZKA IDENTYFIKACYJNA I KOMPONENTY MASZYNY
1. Poziom mocy akustycznej zgodnie z dyrektywą 2000/14/WE
2. Znak zgodności z dyrektywą 2006/42/WE
3. Rok produkcji
4. Model maszyny
5. Numer fabryczny
6. Nazwa i adres Producenta
7. Napięcie i częstotliwość zasilania
8. Kod wyrobu
9. Moc silnika i prędkość obrotowa
10. Ciężar w kg
Bezpośrednio po zakupieniu maszyny, przepisać numery identykacyjne (3 - 4 - 5) w
odpowiednim miejscu, na ostatniej stronie instrukcji obsługi.
11. Stelaż wsporny 12. Lej wrzutowy 13. Zbiornik na rozdrobniony materiał 14.
Blokada zabezpieczająca zbiornika 15. Wałek rozdrabniający 16. Płyta doci-
skowa 17. Regulator docisku 18. Wtyczka elektryczna 19. Ugniatacz
Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych wraz z odpadami domowymi. Zgodnie z
Dyrektywą Europejską 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego oraz jej wykonawstwa zgodnie z przepisami krajowymi, zużyte
urządzenia elektryczne muszą być zbierane oddzielnie, w celu odzysku w sposób
eko-stosowny. Jeżeli urządzenia elektryczne są usuwane na składowisku odpadów lub
w terenie, szkodliwe substancje mogą dotrzeć do wód gruntowych i wejść do łańcucha
pokarmowego, szkodząc zdrowiu i dobremu samopoczuciu. Aby uzyskać więcej szc-
zegółowych informacji na temat utylizacji tego produktu, zwracać się do organu
odpowiedzialnego za usuwanie odpadów z gospodarstw domowych lub do Waszego
Sprzedawcy.
OPIS SYMBOLI WIDOCZNYCH NA STEROWANIACH
21. Zatrzymanie (Czerwony) 22. Praca (Zielony)
23. Zmiana kierunku obrotu 24. Roboczy kierunek obrotu
PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA - Wasza maszyna musi być używana przy zachowaniu wszelkich
środków ostrożności. W tym celu, na maszynie zostały umieszczone piktogramy, mające na celu
przypominać o podstawowych zasadach bezpiecznego użytkowania. Poniżej opisane jest ich
znaczenie. Zaleca się ponadto, uważnie przeczytać zasady bezpieczeństwa zawarte w odpowie-
dnim rozdziale niniejszego opracowania. Należy wymienić uszkodzone lub nieczytelne etykiety.
31. Ostrzeżenie: Przeczytać instrukcję obsługi przed rozpoczęciem używania
maszyny.
32. Ostrzeżenie: Osoby znajdujące się w pobliżu powinny zachować dystans.
33. Ostrzeżenie: Obracające się ostrze. Nie zbliżać rąk, ani stóp do otworów w czasie
działania silnika.
34. Ostrzeżenie: Nie wspinać się na zbiornik rozdrobnionego materiału.
35. Ostrzeżenie: Zaczekać na zatrzymanie poruszających się części przed wykona-
niem jakiejkolwiek czynności na maszynie.
36. Ostrzeżenie: Nie wystawiać maszyny na działanie deszczu (lub wilgoci).
37. Ostrzeżenie: Stosować środki ochrony słuchu, okulary ochronne i maski prze-
ciwpyłowe.
38. Ostrzeżenie: w czasie użytkowania maszyny stosować rękawice ochronne.
Dane techniczne
Napięcie i częstotliwość zasilania ............................................. V/Hz 230-240/50
Moc znamionowa (S6-40%)* ........................................................ W 2500
Moc znamionowa (S1) .................................................................. W 2000
Prędkość przy pracy jałowej ........................................................ n/1’ 44
Maksymalna średnica cięcia ...................................................... mm 40
Ciężar ........................................................................................... kg 27,8
* Prol roboczy - 4 minuty pracy pod obciążeniem i 6 minut pracy jałowej.
Podczas użytkowania jest dopuszczalna praca w trybie ciągłym.
Wartości maksymalne hałasu i wibracji
Poziom ciśnienia akustycznego względem narządu słuchu operatora
....... db(A) 85
– Niepewność pomiaru ........................................................ db(A) 3,0
Zmierzony poziom mocy akustycznej ...................................... db(A) 94,6
Poziom natężenia akustycznego gwarantowany
........................ db(A) 97
8
HU
A GÉP AZONOSÍTÓ CÍMKÉJE ÉS ALKATRÉSZEI
1. A 2000/14/EK irányelv szerinti zajteljesítmény szint
2. A 2006/42/EK irányelv szerinti megfelelőségi jelölés
3. Gyártás éve
4. Gép típusa
5. Gyártási szám
6. A gyártó neve és címe
7. Hálózati feszültség és -frekvencia
8. Cikk kódja
9. Motor teljesítménye és fordulatszáma
10. Súly kg-ban
Közvetlenül a gép vásárlása után írja át az azonosító számokat (3 - 4 - 5) a
használati útmutató utolsó oldalán található, erre a célra szolgáló mezőkbe.
11. Tartó váz 12. Töltőgarat 13. Gyűjtődoboz 14. Gyűjtődoboz bizton-
sági rögzítése 15. Aprítógörgő 16. Nyomólemez 17. Nyomássz-
abályozó 18. Elektromos csatlakozódugó 19. Tömörítő
Ne dobja a háztartási hulladékba az elektromos készülékeket. Az
elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/
EK irányelv szerint a használatból kivont elektromos berendezéseket
elkülönítve kell gyűjteni, az ökokompatibilis újrahasznosítás céljából. Ha az
elektromos készülékeket hulladéklerakó helyeken vagy a talajon hagyva se-
lejtezik, az ártalmas anyagok elérhetik a talajvízréteget és az élelmiszerláncba
kerülhetnek, amivel az Ön egészségét károsíthatják. A termék ártalmatl-
anítására vonatkozó részletesebb tájékoztatásért forduljon a kommunális hul-
ladék megsemmisítéséért felelős céghez vagy az Ön viszonteladójához.
A VEZÉRLŐKÖN FELTÜNTETETT JELZÉSEK LEÍRÁSA
21. Leállítás (Piros) 22. Menet (Zöld)
23. Forgásirány-váltó 24. Működési forgásirány
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK - A gépet körültekintően kell használni! E célból
a gépen különböző piktogramokat tüntettünk fel, melyek a legfontosabb
használati óvintézkedésekre gyelmeztetnek. Jelentésük az alábbiakban
kerül feltüntetésre. Javasoljuk továbbá, hogy olvassa el gyelmesen az alábbi
használati utasítás megfelelő fejezetében feltüntetett biztonsági előírásokat.
Cserélje ki a sérült vagy olvashatatlan címkéket.
31. Figyelem: A géphasználatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót.
32. Figyelem: Tartsa távol a jelen levő személyeket.
33. Figyelem: Forgó kés. Tartsa távol kezét és lábát a nyílásoktól, amikor a
motor üzemel.
34. Figyelem: Ne lépjen fel a gyűjtődobozra.
35. Figyelem: A gépentörténő bármilyen beavatkozás előtt várja meg, míg a
mozgó részek leállnak.
36. Figyelem: Ne tegye kia gépetesőnek (vagy nedvességnek).
37. Figyelem: Viseljen hallásvédő eszközöket, védőszemüveget és porvédő
maszkot.
38. Figyelem: viseljen védőkesztyűt a használat során.
Műszaki adatok
Tápfeszültség és -frekvencia ......................................... V/Hz 230-240/50
Névleges teljesítmény (S6-40%)* ...................................... W 2500
Névleges teljesítmény (S1) ................................................ W 2000
Sebesség üresben ........................................................... n/1’ 44
Maximális vágási átmérő .................................................. mm 40
Tömeg ................................................................................ kg 27,8
* Üzemi prol: 4 perc terhelés alatt és 6 perc üresben.
A gyakorlati használat során a folyamatos üzem engedélyezett.
A maximális zajszint- és vibrációértékek
A kezelői állásnál mért hangnyomásszint ...................... db(A) 85
– Mérési bizonytalanság ........................................... db(A) 3,0
Mért zajteljesítmény szint ................................................ db(A) 94,6
A garantált egyenértékű hangnyomásszint .............................. db(A) 97
RU
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ ЯРЛЫК И КОМПОНЕНТЫ МАШИНЫ
1. Уровень звуковой мощности согласно директиве 2000/14/ЕС
2. Знак соответствия директиве 2006/42/EC
3. Год изготовления
4. Тип машины
5. Заводской номер
6. Наименование и адрес изготовителя
7. Напряжение и частота питания
8. Код изделия
9. Мощность и режим двигателя
10. Вес в кг
Сразу после покупки машины занесите ее идентификационные данные (3 - 4 - 5)
в специальные поля на последней странице руководства.
11. Опорная рама 12. Загрузочный бункер 13. Приемный бункер 14. Защитная
блокировка бункера 15. Измельчающий ролик 16. Направляющая пластина
17. Регулятор нажима 18. Электрический штепсель 19. Толкатель
Не выбрасывайте электрооборудование вместе с бытовыми отходами. В
соответствии с Европейской директивой 2002/96/ЕС относительно
выведенного из эксплуатации электрического и электронного
оборудования и ее применением согласно правилам страны эксплуатации,
выведенное из эксплуатации электрооборудование должно отправляться на
переработку в соответствии с требованиями по охране окружающей среды
отдельно от других отходов. Если электрооборудование выбрасывается на
свалку или закапывается в землю, ядовитые вещества могут проникнуть в слой
подземных вод и попасть в пищевые продукты, что приведет к нанесению ущерба
вашему здоровью и хорошему самочувствию. Для получения более подробной
информации по переработке этого изделия обращайтесь в учреждение,
ответственное за переработку отходов, или в магазин.
ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ, ПРИВЕДЕННЫХ НА ОРГАНАХ УПРАВЛЕНИЯ
21. Останов (Красный) 22. Ход (Зеленый)
23. Изменение направления вращения 24. Рабочее направление вращения
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ - При пользовании машиной следует соблюдать
9
21 22 23 24
31 32 33 34 35 36
37 38
11
12
13
14
15
16
17
19
18
dB
L
WA
Made in China
V
Shredder
W
kg
Hz
1
2
10
9
7
6
3
4
8
5
осторожность. Чтобы вам об этом напомнить, на машине имеются пиктограммы,
которые призывают соблюдать основные меры предосторожности. Их
значение поясняется ниже. Кроме этого, рекомендуется внимательно прочесть
правила техники безопасности, изложенные в специальной главе настоящего
руководства. Замените поврежденные или плохо читаемые этикетки.
31. Внимание: Перед использованием машины прочитать руководство по
эксплуатации.
32. Внимание: Не работать рядом с людьми.
33. Внимание: Вращающийся нож. Держите руки и ноги на расстоянии от
отверстий, когда двигатель работает.
34. Внимание: Не вставать на приемный бункер.
35. Внимание: Дождаться останова подвижных частей, прежде чем приступить
к обслуживанию машины.
36. Внимание: Не подвергать машину воздействию дождя (или влаги).
37. Внимание: Использовать защиту для слуха, защитные очки и пылезащитную
маску.
38. Внимание: Во время работы надевать защитные перчатки.
Технические характеристики
Напряжение и частота питания ............................................. В/Гц 230-240/50
Номинальная мощность (S6-40%)* ........................................... Вт 2500
Номинальная мощность (S1) ..................................................... Вт 2000
Скорость холостого хода ......................................................... n/1’ 44
Макс. диаметр измельчаемого материала .............................. мм 40
Вес ................................................................................................ кг 27,8
* При работе с нагрузкой в течение 4 минут и без нагрузки в течение 6 минут.
При практическом применении допускается работа в непрерывном режиме.
Максимальные значения уровня шума и вибрации
Уровень звукового давления на уши оператора ................ дБ(A) 85
Неточность измерений .................................................. дБ(A) 3,0
Измеренный уровень акустической мощности .................. дБ(A) 94,6
Гарантируемый уровень акустической мощности ............. дБ(A) 97
HR
IDENTIFIKACIJSKA ETIKETA I KOMPONENTE STROJA
1. Razina zvučne snage prema direktivi 2000/14/EZ
2. Oznaka sukladnosti prema direktivi 2006/42/EZ
3. Godina proizvodnje
4. Vrsta stroja
5. Serijski broj
6. Naziv i adresa proizvođača
7. Napon i frekvencija napajanja
8. Šifra artikla
9. Snaga i režim motora
10. Težina u kg
Odmah po kupnji stroja upišite identikacijske brojeve (3 - 4 - 5) u predviđena
mjesta na zadnjoj stranici ovog priručnika.
11. Nosivi okvir 12. Lijevak za punjenje 13. Spremnik za sakupljanje 14.
Sigurnosna blokada spremnika 15. Valjak za drobljenje 16. Potisna ploča
17. Regulator potiska 18. Električna utičnica 19. Potiskivač
Nemojte bacati električne aparate s kućnim otpadom. Prema europskoj
direktivi 2002/96/EZ o električnom i elektroničkom otpadu te njezinoj
primjeni u skladu s nacionalnim normama, otpadne električne uređaje
mora se sakupljati odvojeno, u cilju njihove ponovne primjene na ekološki
prihvatljiv način. U slučaju odlaganja električnih uređaja na odlagalište otpada
ili na tlo, štetne tvari mogu dospjeti do vodenog sloja i tako ući u hranidbeni
lanac, ugrožavajući vaše zdravlje i dobrobit. Za detaljnije informacije o odla-
ganju ovog proizvoda, kontaktirajte mjerodavni zavod za gospodarenje kućnim
otpadom ili svog prodavača.
OPIS SIMBOLA NA UPRAVLJAČKIM ELEMENTIMA
21. Zaustavljanje (crveno) 22. Kretanje (zeleno)
23. Promjena smjera vrtnje 24. Radni smjer vrtnje
SIGURNOSNE UPUTE - Vaš stroj morate oprezno koristiti. U tu svrhu, na
stroju postoje piktogrami koji će vas podsjetiti na osnovne mjere predostrožn-
osti prilikom uporabe. Njihovo značenje je objašnjeno u nastavku. Pored toga,
preporučujemo vam da pažljivo pročitate poglavlje u ovom priručniku koje se
odnosi na sigurnosna pravila. Zamijenite oštećene ili nečitljive etikete.
31. Pozor: prije uporabe stroja, pročitajte upute za uporabu.
32. Pozor: nemojte dopuštati da se prisutne osobe približavaju.
33. PPozor: rotirajući nož. Držite ruke i stopala daleko od otvora dok motor
radi.
34. PPozor: nemojte se penjati na spremnik za sakupljanje.
35. PPozor: prije svakog zahvata na stroju, pričekajte dok se dijelovi u pokretu
ne zaustave.
36. PPozor: stroj nemojte izlagati kiši (ili vlazi).
37. Pozor: koristite zaštitu za sluh, zaštitne naočale i zaštitne maske protiv
prašine.
38. Pozor: za vrijeme korištenja nosite zaštitne rukavice.
Tehnički podaci
Napon i frekvencija napajanja ........................................ V/Hz 230-240/50
Nazivna snaga (S6-40%)* .................................................. W 2500
Nazivna snaga (S1) ............................................................ W 2000
Brzina na prazno .............................................................. n/1’ 44
Maksimalni promjer rezanja ............................................. mm 40
Težina ................................................................................ kg 27,8
* Radni prol: 4 minute pod opterećenjem i 6 minuta na prazno.
U praksi se dopušta neprekidan rad.
Maksimalne vrijednosti buke i vibracija
Razina zvučnog tlaka u ušima rukovatelja ..................... db(A) 85
– Mjerna nesigurnost ................................................ db(A) 3,0
Izmjerena razina zvučne snage ..................................... db(A) 94,6
Zajamčena razina zvučne snage .................................... db(A) 97
SL
IDENTIFIKACIJSKA NALEPKA IN SESTAVNI DELI STROJA
1. Nivo akustične moči v skladu z Direktivo 2000/14/ES
2. Oznaka o ustreznosti v skladu z Direktivo 2006/42/ES
3. Datum izdelave
4. Tip stroja
5. Referenčna številka
6. Ime in naslov izdelovalca
7. Napetost in frekvenca električnega napajanja
8. Šifra artikla
9. Moč in število obratov motorja
10. Teža v kg
Takoj po nakupu stroja prepišite identikacijske številke (3 - 4 - 5) v okenca na
zadnji strani priročnika.
11. Nosilno ogrodje 12. Polnilni lijak 13. Zbiralna posoda 14. Varnostna
zapora posode 15. Drobilni valj 16. Stiskalna plošča 17. Regulator pritiska
18. Vtikač 19. Stiskalnica
Električnih aparatov ne odlagajte med gospodinjske odpadke. Na po-
dlagi evropske Direktive 2002/96/ES o električnih in elektronskih odpa-
dkih ter na podlagi njenega izvajanja v skladu z nacionalnimi predpisi,
je treba izrabljene električne naprave zbirati ločeno za njihovo ponovno prede-
lavo na ekološko kompatibilen način. Če električne aparate odvržete na odla-
gališče ali na zemljo, lahko škodljive snovi dosežejo vodno plast in pridejo v
prehrambno verigo, kar ima negativne posledice na vaše zdravje in dobro
počutje. Za podrobnejše informacije o odstranjevanju tega artikla, se posvetujte
z Vašim prodajalcem ali z ustanovo, ki je pristojna za predelavo gospodinjskih
odpadkov.
OPIS PRIKAZANIH SIMBOLOV NA UKAZNIH GUMBIH
21. Zaustavitev (rdeč) 22. Pogon (zelen)
23. Sprememba smeri vrtenja 24. Smer vrtenja med delovanjem
VARNOSTNA NAVODILA - Pri uporabi vašega stroja bodite previdni. V ta
namen so bili na stroj nameščeni piktogrami, ki Vas spominjajo na glavne
previdnostne ukrepe pri uporabi. Njihov pomen je razložen v nadaljevanju. Pri-
poročamo Vam tudi, da pozorno preberete varnostne predpise, ki so navedeni
v posebnem poglavju te knjižice. Zamenjajte poškodovane ali nečitljive etikete.
31. Pozor: Pred uporabo stroja preberite knjižico z navodili.
32. Pozor: Držati daleč stran od ljudi.
33. Pozor: Vrtljivo rezilo. Med delovanjem motorja roke in noge držite stran
od odrtih delov.
34. Pozor: Ne vzpenjajte se na zbiralno posodo.
35. Pozor: Preden se lotite kakršnega koli posega na stroju, počakajte, da se
gibljivi deli ustavijo.
36. Pozor: Stroja ne izpostavljajte dežju (ali vlagi).
37. Pozor: Uporabljajte protihrupne ščitnike, očala in protiprašno masko.
38. Pozor: Med uporabo nosite zaščitne rokavice.
Tehnični podatki
Napetost in frekvenca električnega napajanja ................ V/Hz 230-240/50
Nominalna moč (S6-40%)* ................................................ W 2500
Nominalna moč (S1) .......................................................... W 2000
Hitrost pri praznem stroju ................................................. n/1’ 44
Maksimalen premer reza .................................................. mm 40
Teža ................................................................................... kg 27,8
* 4 minute obratovanja pri polnem stroju in 6 minut pri praznem stroju.
Med uporabo je dovoljeno kontinuirano delovanje.
Maksimalne vrednosti hrupa in vibracij
Nivo akustičnega pritiska na ušesa operaterja .............. db(A) 85
– Merilna negotovost ................................................ db(A) 3,0
Izmerjen nivo akustične moči ........................................ db(A) 94,6
Nivo akustične moči zajamčen ............................................ db(A) 97
10
RO
ETICHETA DE IDENTIFICARE ŞI COMPONENTELE MAŞINII
1. Nivelul de putere acustică conform directivei 2000/14/CE
2. Marca de conformitate în sensul directivei 2006/42/CE
3. Anul de fabricaţie
4. Modelul maşinii
5. Numărul de serie
6. Numele şi adresa Constructorului
7. Tensiune şi frecvenţă de alimentare
8. Codul Articolului
9. Puterea motorului şi turaţia
10. Greutate în kg
Imediat după achiziţionarea maşinii, transcrieţi numerele de identicare (3 - 4 -
5) în spaţiile corespunzătoare de pe ultima pagină a manualului.
11. Cadru de susţinere 12. Pâlnie de încărcare 13. Tomberon de colectare
14. Sistem de blocare de siguranţă al tomberonului 15. Cilindru tocător
16. Placă de presare 17. Regulator de presiune 18. Ştecher 19. Presor
Nu aruncaţi aparaturile electrice împreună cu deşeurile menajere. Con-
form Directivei Europene 2002/96/CE cu privire la eliminarea deşeurilor
care provin de la aparaturile electrice şi electronice şi la implementarea
acesteia în legislaţia naţională, aparaturile electrice scoase din uz trebuie
e colectate separat, pentru a putea  refolosite în mod eco-compatibil. Dacă
aparatele electrice sunt aruncate în mediul înconjurător sau în groapa de gunoi,
substanţele dăunătoare se pot inltra în pătura de apă de unde pot intra în
circuitul apei şi deci în alimente, dăunând sănătăţii şi bunăstării dumneavoa-
stră. Pentru informaţii mai detaliate cu privire la eliminarea acestui produs,
contactaţi Instituţia competentă în eliminarea deşeurilor menajere sau Vânz-
ătorul de la care l-aţi achiziţionat.
DESCRIEREA SIMBOLURILOR DE PE COMENZI
21. Oprire (Roşu) 22. Pornire (Verde)
23. Inversarea sensului de rotaţie 24. Sens de rotire de funcţionare
MĂSURI DE SIGURANŢĂ - Maşina dumneavoastră trebuie utilizată cu pru-
denţă. În acest scop, pe maşină au fost lipite pictograme menite rea-
mintească principalele măsuri de precauţie de utilizat. Semnicaţia lor este
descrisă în continuare. Totodată vă recomandăm să citiţi cu atenţie normele de
siguranţă prezentate în capitolul aferent al acestui manual. Înlocuiţi etichetele
deteriorate sau ilizibile.
31. Atenţie: Citiţi manualul de instrucţiuni înainte de a folosi maşina.
32. Atenţie: Păstraţi distanţa faţă de celelalte persoane prezente.
33. Atenţie: Freză rotativă. Ţineţi mâinile şi picioarele la distanţă de locurile
de deschidere când motorul este în funcţiune.
34. Atenţie: Nu vă urcaţi pe tomberonul de colectare.
35. Atenţie: Aşteptaţi oprirea tuturor organelor în mişcare înainte de a efectua
orice intervenţie pe maşină.
36. Atenţie: Nu expuneţi maşina la ploaie (sau la umezeală).
37. Atenţie: Utilizaţi protecţii auditive, ochelari de protecţie şi măşti împotriva
prafului.
38. Atenţie: purtaţi mănuşi de protecţie în timpul utilizării.
Date tehnice
Tensiune şi frecvenţă de alimentare .............................. V/Hz 230-240/50
Putere nominală (S6-40%)* ............................................... W 2500
Putere nominală (S1) ......................................................... W 2000
Viteză în gol ..................................................................... n/1’ 44
Diametru maxim de tăiere ................................................ mm 40
Greutate ............................................................................. kg 27,8
* Prol de lucru de 4 minute cu încărcare şi 6 minute în gol.
În utilizarea practică este permisă funcţionarea continuă.
Valorile maxime de zgomot şi vibraţie
Nivelul presiunii acustice în urechea operatorului ........... db(A) 85
– Nesiguranţă în măsurare ......................................... db(A) 3,0
Nivel de putere acustică măsurat .................................... db(A) 94,6
Nivelul puterii acustice garantată
.......................................... db(A) 97
LT
IDENTIFIKAVIMO ETIKETĖ IR ĮRENGINIO KOMPONENTAI
1. Akustinės galios lygis pagal direktyvą 2000/14/EB
2. Atitikties ženklas pagal Direktyvą 2006/42/CE
3. Pagaminimo metai
4. Įrenginio tipas
5. Registracijos numeris
6. Gamintojo adresas ir pavadinimas
7. Elektros srovės maitinimo įtampa ir dažnis
8. Straipsnio kodas
9. Variklio galingumas ir režimas
10. Svoris kg
Įsigiję įrenginį, karto perrašykite identikavimo numerius (3 - 4 - 5) į tam
skirtus tarpus, paskutiniame vadovėlio puslapyje.
11. Atraminis korpusas 12. Pakrovimo piltuvas 13. Surinkimo talpykla
14. Talpyklos apsauginis blokavimo įtaisas 15. Smulkinimo volelis 16. Pri-
spaudimo plokštė 17. Prispaudimo reguliavimo įtaisas 18. Elektros
kištukas 19. Grūstuvas
Elektros įrangos neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis. Pagal Eu-
ropos Direktyvą 2002/96/EB dėl elektrinių ir elektroninių prietaisų atliekų
ir jos vykdymą sutinkant su nacionalinėmis normomis, nebeeksploatuo-
jami elektriniai prietaisai turi būti surenkami atskirai, kad galėtų būti perdirbti ir
panaudoti sutinkamai su ekologiniais reikalavimais. Jeigu elektros įranga yra
išmetama į sąvartyną arba dirvą, žalingos medžiagos gali pasiekti vandens
klodus ir patekti į maisto grandinę, tuo sudarydami žalos jūsų sveikatai ir gero-
vei. Dėl išsamesnės informacijos apie šio produkto perdirbimo, susisiekite su
už buitinių atliekų perdirbimą atsakinga įstaiga arba su jūsų Pardavėju.
ANT KOMANDŲ ESANČIŲ SIMBOLIŲ APRAŠYMAS
21. Sustabdymas (Raudonas) 22. Įjungimas (Eiga) (Žalias)
23. Sukimosi krypties pakeitimas 24. Darbinio sukimosi kryptis
SAUGOS REIKALAVIMAI - Jūsų įrenginys turi būti naudojamas atsargiai.
11
21 22 23 24
31 32 33 34 35 36
37 38
11
12
13
14
15
16
17
19
18
dB
L
WA
Made in China
V
Shredder
W
kg
Hz
1
2
10
9
7
6
3
4
8
5
Tokiam tikslui ant įrenginio buvo išdėstytos piktogramos, skirtos jums priminti
pagrindines atsargumo priemones. Etikečių paaiškinimai nurodyti žemiau.
Taipogi patariame atidžiai perskaityti saugos taisykles, pateiktas tam skirtame
šio vadovėlio skyriuje. Pakeiskite apgadintas arba neįskaitomas etiketes.
31. Dėmesio: Prieš naudojant įrenginį, perskaitykite instrukcijų vadovėlį.
32. Dėmesio: Laikykite atokiai nuo pašalinių asmenų.
33. Dėmesio: Besisukantis peilis. Varikliui dirbant, laikykite rankas ir pėdas
atokiai nuo atvirų įrenginio sričių.
34. Dėmesio: Nelipkite ant surinkimo talpyklos.
35. Dėmesio: Prieš kiekvieną darbą su įrenginiu palaukite kol judančios
dalys sustos.
36. Dėmesio: Nenaudokite įrenginio lietui lyjant arba (arba kai drėgna).
37. Dėmesio: Naudokite akustines apsaugos priemones, apsauginius akinius
ir nuo dulkių apsaugančias kaukes.
38. Dėmesio: Naudojimo metu dėvėkite apsaugines pirštines.
Techniniai duomenys
Elektros srovės maitinimo įtampa ir dažnis .................... V/Hz 230-240/50
Vardinė galia (S6-40%)* ..................................................... W 2500
Vardinė galia (S1) .............................................................. W 2000
Greitis tuščiąja eiga .......................................................... n/1’ 44
Maksimalus pjūvio skersmuo ........................................... mm 40
Svoris ................................................................................. kg 27,8
* Darbinis efektyvumas - 4 minutes pakrautas ir 6 minutes tuščiąja eiga. Pra-
ktikoje yra leidžiamas nepertraukiamas įrenginio naudojimas.
Maksimalios triukšmo ir vibracijų vertės
Garso slėgio operatoriaus ausiai lygis ............................. db(A) 85
– Matavimo netikslumas ............................................. db(A) 3,0
Išmatuotas garso galios lygis .......................................... db(A) 94,6
Garantuotas ekvivalentinis akustinės galios lygis
.................... db(A) 97
LV
MAŠĪNAS IDENTIFIKĀCIJAS ETIĶETE UN SASTĀVDAĻAS
1. Trokšņa līmenis atbilst direktīvai 2000/14/EK
2. Marķējums par atbilstību direktīvai 2006/42/EK
3. Izgatavošanas gads
4. Mašīnas tips
5. Sērijas numurs
6. Ražotāja nosaukums un adrese
7. Barošanas spriegums un frekvence
8. Artikula kods
9. Dzinēja jauda un darbības režīms
10. Svars kilogramos
Uzreiz pēc mašīnas iegādes pārrakstiet identikācijas numurus (3 - 4 - 5)
atbilstošajās ailēs rokasgrāmatas pēdējā lappusē.
11. Balsta rāmis 12. Iekraušanas bunkurs 13. Savākšanas tvertne 14. Tvert-
nes drošības ksators 15. Smalcinātāja rullis 16. Piespiedējplāksne 17. Spie-
diena regulators 18. Barošanas kontaktdakša 19. Grūdējs
Neizmetiet elektriskās iekārtas kopā ar sadzīves atkritumiem. Saskaņā
ar Eiropas Direktīvu 2002/96/EK par elektrisko un elektronisko iekārtu
atkritumiem un ar to īstenošanu saskaņā ar nacionālo likumdošanu,
nolietojušās elektriskās iekārtas ir jānodod atsevišķi, lai tās varētu pārstrādāt
videi draudzīgajā veidā. Izmetot elektriskās iekārtas izgāztuvē vai dabā, kai-
tīgas vielas var sasniegt gruntsūdeņus un iekļauties pārtikas ķēdē, pasliktinot
jūsu veselību un labsajūtu. Papildus informācijas saņemšanai par šī izstrād-
ājuma utilizāciju sazinieties ar kompetentu sadzīves atkritumu pārstrādes ie-
stādi vai ar vietējo izplatītāju.
UZ VADĪBAS ORGĀNIEM NORĀDĪTO SIMBOLU APRAKSTS
21. Apturēšana (sarkana) 22. Palaišana (zaļa)
23. Griešanās virziena maiņa 24. Darba griešanās virziens
DROŠĪBAS NOTEIKUMI - Jūsu mašīna jālieto piesardzīgi. Ar šo nolūku uz
mašīnas ir izvietotas piktogrammas, kas atgādinās jums par galvenajiem pie-
sardzības pasākumiem lietošanas laikā. To nozīme ir izskaidrota tālāk tekstā.
Turklāt iesakām jums uzmanīgi izlasīt drošības noteikumus, kas ir izklāstīti
šīs rokasgrāmatas attiecīgajā sadaļā. Nomainiet bojātas vai nesalasāmas
plāksnītes.
31. Uzmanību: Pirms mašīnas lietošanas izlasiet rokasgrāmatu.
32. Uzmanību: Sekojiet tam, lai citi cilvēki atrastos drošā attālumā.
33. Uzmanību: Rotējošais asmens. Sekojiet tam, lai dzinēja darbības laikā
rokas un kājas atrastos drošā attālumā.
34. Uzmanību: Nekāpiet uz savākšanas tvertnes.
35. Uzmanību: Pirms darbu veikšanas mašīnā uzgaidiet, kad apstāsies ku-
stīgās daļas.
36. Uzmanību: Nepakļaujiet mašīnu lietus (vai mitruma) iedarbībai.
37. Uzmanību: Izmantojiet dzirdes orgānu aizsardzības līdzekļus un pretpu-
tekļu maskas.
38. Uzmanību: Izmantošanas laikā valkājiet aizsargcimdus.
Tehniskie dati
Barošanas spriegums un frekvence ............................... V/Hz 230-240/50
Nominālā jauda (S6-40%)* ................................................ W 2500
Nominālā jauda (S1) .......................................................... W 2000
Ātrums tukšgaitā .............................................................. n/1’ 44
Maksimālais griešanas diametrs ...................................... mm 40
Svars .................................................................................. kg 27,8
* Darba režīms: 4 minūtes ar slodzi un 6 minūtes tukšgaitā.
Izmantojot mašīnu praktiskā veidā, ir iespējama nepārtraukta izmantošana.
Maksimālās trokšņa un vibrācijas vērtības
Skaņas spiediena līmenis pie operatora auss ............... db(A) 85
– Mērījumu kļūda ...................................................... db(A) 3,0
Izmērītais akustiskās jaudas līmenis ............................. db(A) 94,6
Garantētais akustiskās jaudas līmenis .................................. db(A) 97
BG
ИДЕНТИФИКАЦИОНЕН ЕТИКЕТ И ЧАСТИ НА МАШИНАТА
1. Ниво на звукова мощност според стандарта на ЕО 2000/14/СЕ
2. Знак за съответствие според разпоредбата на ЕО 2006/42/СЕ
3. Година на производство
4. Вид машина
5. Сериен номер
6. Име и адрес на производителя
7. Напрежение и честота на захранване
8. Код на артикула
9. Мощност на мотора и режим
10. Тегло в кг.
Веднага след закупуването на машината препишете идентификационните номера (3 -
4 - 5) на специалните празни места на последната страница на упътването.
11. Поддържаща рамка 12. Фуния за зареждане 13. Контейнер за събиране
14. Обезопасителен блокаж на контейнера 15. Вал на раздробителя 16. Плоча
за налягане 17. Регулатор на налягане 18. Електрически щепсел 19. Преса
Не изхвърляйте електрическите уреди заедно с битовите отпадъци.
Според Европейската Директива 2002/96/СЕ за електрическите и
електронните уреди и приложението й в съответствие с националното
законодателство, изтощените електрически уреди трябва да се събират отделно,
за да може да бъдат оползотворявани по екологично съвместим начин. Ако
електрическите уреди се изхвърлят на сметище или в земята, вредните вещества
могат да достигнат водосъбиращите земни пластове и да навлязат в
хранителната верига, увреждайки здравето ви. За по-задълбочена информация
за изхвърлянето на този продукт, се свържете с компетентната служба за
изхвърляне на битови отпадъци или с дистрибутора на машината.
ОПИСАНИЕ НА СИМВОЛИТЕ ВЪРХУ КОМАНДИТЕ
21. Стоп (Червено) 22. Ход (Зелено)
23. Обръщане посоката на въртене 24. Оперативна посока на въртене
ПРЕДПИСАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ - Вашата машина трябва да се използва
внимателно. За тази цел върху машината са поставени пиктограми, за да ви
напомнят основните предпазни мерки. По-долу е обяснено значението им. Освен
това, препоръчваме да прочетете внимателно мерките за безопасност, поместени
в специалната глава на настоящото упътване. Сменете повредените или нечетливи
етикети.
31. Внимание: Прочетете упътването преди да използвате машината.
32. Внимание: Дръжте присъстващите на разстояние.
33. Внимание: Въртящо се острие. Дръжте ръцете и краката си далеч от
отворите, когато моторът е в действие.
34. Внимание: Не се качвайте на контейнера за събиране.
35. Внимание: Преди всяка намеса по машината, изчакайте спирането на
движещите се части.
36. Внимание: Не излагайте машината на дъжд (или на влажност).
37. Внимание: Използвайте акустични предпазители, предпазни очила и
противопрахови маски.
38. Внимание: По време на работа използвайте предпазни ръкавици.
Технически данни
Захранващи напрежение и честота ...................................... V/Hz 230-240/50
Номинална мощност (S6-40%)* .................................................. W 2500
Номинална мощност (S1) ........................................................... W 2000
Скорост на празен ход ............................................................. n/1’ 44
Максимален диаметър на рязане ............................................. мм 40
Тегло ............................................................................................ кг 27,8
* Работен профил от 4 минути с натоварване и 6 минути на празен ход.
В практиката се допуска непрекъснато функциониране.
Максимални стойности на шум и вибрации
Ниво на звуково налягане, измерено на ухото на оператор db(A) 85
– Измервателна грешка .................................................... db(A) 3,0
Измерено ниво на акустична мощност ................................ db(A) 94,6
Гарантирано ниво на акустична мощност
............................. db(A) 97
12
ET
MARKERKLEEBIS JA MASINA KOMPONENDID
1. Müratase direktiivi 2000/14/CE järgselt
2. Vastavusmärgistus direktiivi 2006/42/CE järgselt
3. Valmistusaasta
4. Masina tüüp
5. Matriklinumber
6. Konstrueerija nimi ja aadress
7. Pinge ja toitesagedus
8. Artiklikood
9. Mootori võimsus ja rezhiim
10. Kaal kilodes
Vahetult pärast masina omandamist kirjutada identitseerimisnumbrid (3–4–5)
vastavatele kohtadele kasutusjuhendi viimasel lehel.
11. Tugiraam 12. Laadimiskolu 13. Kogumisanum 14. Kogumisanuma ohu-
tuslukk 15. Purustusrull 16. Pressimisplaat 17. Surve reguleerija 18. Elektri-
pistik 19. Pressike
Ärge visake elektrilisi seadmeid majapidamisjääkide hulka. Vastavalt
Euroopa direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete
jäätmete kohta ja selle rakendamisele vastavuses riiklike normidega,
tuleb äravisatavad elektriseadmed koguda eraldi, et neid ökoloogiliselt kordu-
skasutada. Kui elektriseadmed visatakse prügimäele või kaevatakse maha,
võivad kahjulikud ained jõuda veesoonteni ja pääseda toiduahelasse, kahju-
stades teie tervist ja heaolu. Täpsema info saamiseks antud toote kõrvaldamise
kohta, võtke ühendust vastava jäätmekäitlusrmaga või edasimüüjaga.
JUHTIMISSEADMETEL OLEVATE SÜMBOLITE KIRJELDUS
21. Seiskamine (Punane) 22. Käik (Roheline)
23. Pöörlemissuuna muutmine 24. Pöörlemise suund töötamisel
ETTEVAATUSABINÕUD - Teie masinat tuleb kasutada ettevaatlikult. Sel-
leks on masinale pandud piktogrammid, mis tuletavad teile meelde põhilisi
ettevaatusabinõusid. Nende tähendust on seletatud eespool. Lisaks sellele
soovitame teil lugeda tähelepanelikult läbi selles juhendis vastavas peatükis
toodud ohutusnõuded. Asendada kulunud või loetamatud sildid.
31. Tähelepanu: Lugeda läbi kasutusjuhend enne masina kasutamist.
32. Tähelepanu: Hoida kõrvalised isikud eemal.
33. Tähelepanu: Pöörlev tera. Hoida käed ja jalad eemal avaustest, kui mo-
otor töötab.
34. Tähelepanu: Ärge ronige kogumisanumale.
35. Tähelepanu: Oodata liikuvate osade peatumiseni enne mistahes töö
teostamist masinal.
36. Tähelepanu: Masin ei tohi olla vihma (või niiskuse) käes.
37. Tähelepanu: Kasutada akustilisi kaitseid, prille ja tolmumaske.
38. Tähelepanu: Kasutamise ajal kanda kaitsekindaid.
Tehnilised andmed
Pinge ja toitesagedus ..................................................... V/Hz 230-240/50
Nominaalvõimsus (S6-40%)* ............................................. W 2500
Nominaalvõimsus (S1) ....................................................... W 2000
Tühikäigukiirus ................................................................. n/1’ 44
Maksimaalne lõikediameeter ........................................... mm 40
Kaal .................................................................................... kg 27,8
* Tööproil 4 minutit koormusega ja 6 minutit tühjalt.
Praktilises kasutuses on lubatud pidev töö.
Müra ja vibratsiooni maksimumväärtused
Helirõhu tase kasutaja kõrvale ...................................... db(A) 85
– Mõõtemääramatus ................................................. db(A) 3,0
Mõõdetud helivõimsuse tase ....................................... db(A) 94,6
Garanteeritud akustilise võimsuse tase ........................ db(A) 97
13
21 22 23 24
31 32 33 34 35 36
37 38
11
12
13
14
15
16
17
19
18
dB
L
WA
Made in China
V
Shredder
W
kg
Hz
1
2
10
9
7
6
3
4
8
5
20
EN
SAFETY REGULATIONS
TO BE OBSERVED SCRUPULOUSLY
IMPORTANT - READ CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE.
KEEP FOR FUTURE REFERENCE
INTENDED USE - Use the machine for the purpose for which it was
designed, namely, for shredding branches and bushes up to 40
mm in diameter. Any other usage may be hazardous and harm persons
and/or damage things.
IMPROPER USE - Examples of improper use (may include, but are not
limited to):
using the machine for shredding non-plant materials;
standing on the machine or collection box;
using the machine to move objects
RISK REMAINING - Even when using the machine correctly, situations
with residual risks may arise. Possible hazardous situations may be
caused by (including but not limited to):
instability or sudden movements of the machine during handling;
ejected stones or other materials accidentally fed with branches;
breakage and uncontrolled movements of branches during feeding,
with injuries to limbs or eyes;
uncontrolled ejection of branches from the feeding hopper after rotation
reversal.
This tool is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lacking in experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children must be supervised to ensure they do not play with the tool.
A) TRAINING
1) Read the instructions carefully. Familiarise yourself with the controls
and proper use of the machine. Learn how to stop the motor quickly.
• Also:
Bear in mind that the operator or user is responsible for accidents or
unexpected events occurring to other people or their property.
B) PRELIMINARY OPERATIONS
1) Never allow children or people unfamiliar with the instructions to use
the machine.
2) Do not use the machine with people in the vicinities.
3) Use ear protectors, dust masks and safety goggles for the entire time
the machine is being used.
4) Avoid wearing clothing that is loose tting or has hanging cords or ties.
5) Only use the machine outdoors (e.g.. not close to a wall or other xed
objects) and on a rm and at surface.
6) Do not use the machine on a paved gravel surface where ejected ma-
terial could cause injuries.
7) Before starting the machine, make sure that all screws, nuts, bolts and
other fastening elements are properly tightened and that guards and shields
are in place. Replace damaged or illegible labels.
Also:
Before each use, check that the extension lead is not damaged or that
there are no signs of deterioration or ageing. If the extension lead beco-
mes damaged during use, disconnect it from the mains socket imme-
diately. DO NOT TOUCH THE LEAD BEFORE DISCONNECTING IT
FROM THE MAINS SOCKET. Do not use the machine if the extension
lead is damaged or worn.
C) DURING USE
1) Before starting the machine, make sure the feeding hopper is empty.
2) Keep your head and body away from the feeding chute.
3) Do not place your hands or other body parts or clothing in the feed
chamber, in the discharge chute or near moving parts.
4) For the entire time of use, always maintain proper balance and footing.
Do not lean over it. When feeding material, never stand on a level that is
higher than the base of the machine.
5) While operating the machine, always stand clear of the discharge area.
6) When feeding material, be extremely careful that metal objects, stones,
bottles, cans or other foreign objects are not introduced.
7) If the cutting device strikes a foreign object or the machine makes unu-
sual noises or vibrations, switch o the motor immediately and allow the
machine to stop completely. Remove the plug from the mains supply and
carry out the following operations:
make sure the machine is not damaged.
check and tighten any loose parts.
replace or repair any damaged parts with parts of the same quality.
8) Do not allow processed material to accumulate in the discharge area.
This may impede proper discharging and cause the material to back up
through the feeding chute.
9) If the machine becomes clogged, switch o the motor and remove the
power plug from the mains before clearing debris from the feeding chute
and the discharge chute. Keep the motor clear of debris and other accu-
mulations to prevent damage to the motor or re hazards. Remember that
when motorised machines are started, the cutting device is also activated.
10) Keep all covers and deectors properly mounted and in good condition.
11) Do not alter the motor speed control settings; the device controls the
maximum speed for safe operation and protects the motor and all its moving
parts from damage caused by excess speed. If problems arise, contact our
customer service.
12) Do not move the machine while the motor is running.
13) Turn o the motor and remove the plug from the mains when you leave
the work area.
14) Do not tilt the machine while the motor is running.
• Also:
Do not use the machine if the switch is defective or does not turn the
machine on and o regularly.
Do not touch the extension lead and plug with wet hands.
Do not step on or tug the extension lead.
Stop the machine and remove the plug from the socket:
whenever you leave the machine unattended;
before clearing blockages or unclogging the discharge chute;
WARNING - If something breaks or an accident occurs during work, turn
o the motor immediately; if an accident occurs with injuries or third parties
are injured, carry out the rst aid measures most suitable for the situation
immediately and contact the medical authorities for any necessary health
care. Carefully remove any debris that might cause damage or harm per-
sons or animals should it not be seen.
D) MAINTENANCE AND STORAGE
1) When the machine is o for maintenance, inspection, storage or to
replace an accessory, make sure that the power supply is not connected
and that the plug has been removed. Make sure that all moving parts have
come to a complete stop. Allow the machine to cool before doing any
maintenance, adjustments, etc.
2) Allow the machine to cool before storing it.
3) When doing maintenance on the cutting device, bear in mind that even if
the power is o due to the interlock feature of the guard, the cutting device
can still be moved manually.
• Also:
Parts subject to wear must only be replaced at a specialised centre.
E) ADDITIONAL WARNINGS
1) The permanent connection of any electrical equipment to the mains of a
building must be installed by a qualied electrician in conformity with the re-
gulations in force. Incorrect wiring can cause serious injury and even death.
2) WARNING: DANGER! Moisture and electricity are not compatible:
always handle and connect electric cables in dry conditions;
never allow electric sockets or leads to contact wet areas (puddles or
wet grass);
connections between leads and sockets must always be watertight.
Only use extension leads with intact, watertight and approved sockets
sold on the market.
3) The quality of the extension leads must be no less than H07RN-F, with a
minimum section of 1.5 mm
2
and a recommended maximum length of 25 m.
4) Power up the machine using a dierential switch (RCD - Residual Cur-
rent Device) with a tripping current of max. 30 mA.
5) Use a mains socket with voltage and frequency that correspond to those
on the label and with adequate power draw capacity.
F) TRANSPORTATION AND HANDLING
1) Whenever the machine is to be handled, lifted, transported or tilted
you must:
wear sturdy work gloves;
grasp the machine at the points that oer a safe grip, taking account of
the weight and its distribution.
use an appropriate number of people for the weight of the machine and
the characteristics of the vehicle or the place where it must be placed
or collected.
2) During transport, fasten the machine securely with cables or chains.
21
EN
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTE - The number which precedes each paragraph
links the references in the text to the respective illustra-
tions (listed on page 2 and following pages).
1. COMPLETING ASSEMBLY
NOTE - The machine can be supplied with some
pre-assembled parts.
WARNING - Unpacking and completing the assem-
bly should be done on a at and stable surface,
with enough space for handling the machine and its
packaging, always using suitable equipment.
Disposal of the packaging should be done in accor-
dance with the local regulations in force.
1.1
Machine assembly
Grasp the working head (1) as indicated and position it
over the frame (2), taking care to insert the protruding part
(3) in its slot (4). Fully tighten the four knobs (5).
Assemble the wheels (6), using the pins (7), washers (8)
and split pins (9) in the indicated sequence.
Apply the wheel covers (10) inserting the tabs (11) in
their slots (12).
IMPORTANT - When assembly is completed, the di-
stance between the pressure plate and the shredding
roller must be adjusted as indicated at point 4.1.
2. CONTROL DESCRIPTION
2.1
Motor control
The motor is controlled by two buttons:
Green button (1-I ) = Run
Red button (2-O) = Stop
The tool will switch o in the event of a power shortage.
Press the green button (1) again to restart the motor.
2.2
Rotation direction switch
The motor rotation direction is controlled by two buttons:
Black button (3-▼) = Operating rotation direction, fa-
vour ing material feeding.
Black button (4-▲) = Rotation in opposite direction to
free jammed material; a led (5) li-
ghts up to indicate that rotation is
in the opposite direction.
When the motor is started, the operating rotation direction
is automatically set which favours material feeding.
3. USING THE MACHINE
IMPORTANT:
Use the machine on rm level ground, keeping feet
at the same level as the wheels.
When starting the machine there can be momentary
drops in voltage. Make sure that its impedance is lower
than 0.42 ohm to prevent disturbances to other equip-
ment connected to the mains supply.
If the motor stops because it is overheated while wor-
king, you must wait about 5 minutes before restarting it.
3.1
Machine set-up
Fit the collection box (1) in the space beneath the machine
and pull the safety handle (2) up to lock it and enable the
motor to be started.
If the handle is not positioned properly, the motor will not
start.
3.2
Machine connections
Properly insert the extension lead socket (11) to the ma-
chine plug (12) as indicated, then insert the extension
lead plug in the mains socket (13).
3.3
Motor start-up and operating modes
Press the green button (1-I ) to start the motor. Always
feed the material to be shredded from the right side
through the hopper’s feed opening (2). If necessary, use
the provided plunger (3) to help push material through.
Advice for shredding
Avoid shredding wet material.
Strip branches with too many ramications and remove
the side shoots.
Do not shred branches with a diameter exceeding 4 cm;
it may be necessary to reduce the maximum diameter
of branches to be shredded according to wood type
and freshness.
Always feed small quantities of material in order to not
clog the feeding hopper.
Avoid blocking the discharge chute to prevent shredded
material from backing up through the feeding hopper.
Shred garden waste only in small quantities, particularly
when humid or wet; alternate it with branches to prevent
clogging.
Do not shred kitchen waste or other material with a
non-solid consistency.
Important recommendations
Do not shred excessively long branches to prevent inju-
ries from branches that may lash out uncontrollably.
22
3.4
Emptying the box
Make sure the shredded material in the collection box do-
esn’t reach too high a level; if this happens, the shredded
material could clog the discharge chute, causing material
to back up through the feed opening.
To remove or empty the box, turn o the motor, lower the
safety handle (1) and take out the box (2).
3.5
Clogging of material
If material to be shredded becomes clogged, you can free
the shredding roller by reversing the rotation direction of
the motor . Therefore:
reverse the rotation direction by pushing the black but-
ton (4-▲), taking care that material does not back up
from the feeding chute;
a led (5) lights up to indicate that rotation is in the op-
posite direction.
when you have unblocked the material, press the black
button (3-▼) to restore the operating rotation direction.
Stop the motor and disconnect from the mains supply if
you must unclog the chute and the material discharge
chute.
3.6
End of work
When you have nished work, stop the motor by pres-
sing the red button (2-O).
Disconnect the extension lead (11) BEFORE the general
mains socket (13) THEN from the machine plug (12).
Remove and empty the container.
4. STORAGE AND MAINTENANCE
IMPORTANT - Routine and accurate maintenance is
essential in maintaining original machine safety and
performance levels.
Store the machine in a dry place.
Disconnect the machine from the mains supply
before starting any cleaning, inspection or mainte-
nance activities.
1) Wear sturdy work gloves before cleaning, maintaining
or adjusting the machine.
2) After each use, remove the collection box and clean
the remaining debris in the discharge chute.
3) After each use, spray a light layer of biodegradable
oil on the shredding roller to protect the metal from
corrosion.
4) Always make sure the air vents are free of debris.
5) Do not spray water onto and avoid wetting the motor
and electrical components. Do not use harsh liquids to
clean plastic parts.
6) Do not attempt to carry out demanding repairs without
the necessary means and technical knowledge. All
work on the machine that is poorly executed automa-
tically voids the Warranty, releasing the Manufacturer
of all liability.
4.1
Distance adjustment
The distance between the pressure plate (2) and shred-
ding roller (3) must be adjusted before using the machine
for the rst time. Afterwards, it is necessary only when
shredding proves to be imperfect.
In order to set the plate (2) in an optimal position with
regard to the roller (3), you must:
start up the motor to activate the shredding roller (3);
turn the handwheel (1) slowly clockwise to bring the
plate (2) closer to the roller until you hear a scraping
sound between the two parts, demonstrated by small
metal shavings falling from the discharge chute.
Avoid excessive contact in order to prevent unnecessary
wear to the plate.
5. ENVIRONMENTAL PROTECTION
Environmental protection should be a priority of conside-
rable importance when using the machine, for the benet
of both society and the environment in which we live.
Avoid causing any disturbance to the surrounding area.
Scrupulously comply with local regulations for the di-
sposal of waste materials after working.
Scrupulously comply with local regulations for the di-
sposal of packaging, deteriorated parts or any elements
with a strong environmental impact; this waste must not
be disposed of as normal waste, but must be separated
and taken to specied waste disposal centres where
the material will be recycled.
When decommissioning, do not abandon the machine
in the environment, but hand it over to a disposal cen-
tre, in accordance with the local regulations in force.
For any doubts or problems, please do not hesitate to
contact your nearest Customer Service Centre or Your
Dealer.
doc_base r.9- hh-sh-chr-e_0
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ
(Istruzioni Originali)
(Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A)
1. La Società: ST. SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy
2. Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Trituratore da giardino, tritura rami /arbusti
a) Tipo / Modello Base
SH 2500
b) Mese/Anno di costruzione
c) Matricola
d) Motore elettrico
3. É conforme alle specifiche delle direttive:
MD: 2006/42/EC
e) Ente Certificatore /
f) Esame CE del tipo: /
OND: 2000/14/EC, ANNEX V
D. Lgs. 262/2002, ANNEX V (Italy)
e) Ente Certificatore /
EMCD: 2014/30/EU
RoHS II: 2011/65/EU
4. Riferimento alle Norme armonizzate:
EN 60335-1:2012+A11:2014
EN 50434:2014
EN 50581:2012
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-11:2000
g) Livello di potenza sonora misurato
95 dB(A)
h) Livello di potenza sonora garantito
97 dB(A)
k) Potenza installata
2,5 kW
m) Persona autorizzata a costituire il FascicoloTecnico: ST. SpA
Via del Lavoro, 6
31033 Castelfranco Veneto (TV)- Italia
n) Castelfranco V.to, 19.06.2017 Vice Presidente Quality & Customer Service
Ing. Raimondo Hippoliti
171516118_0
FR
(
Traduction de la notice originale)
Déclaration CE de Conformité
(Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie
A)
1. La Société
2. Déclare sous sa propre responsabilité que la
machine : Broyeur par le secteur, broiement
branches /arbustes
a) Type / Modèle de Base
b) Mois / Année de construction
c) Série
d) Moteur: électrique
3. Est conforme aux prescriptions des
directives :
e) Organisme de certification
f) Examen CE du Type
4. Renvoi aux Normes harmonisées
g) Niveau de puissance sonore mesuré
h) Niveau de puissance sonore garanti
k) Puissance installée
m) Personne habilitée à établir le Dossier
Technique :
n) Lieu et Date
EN
(
Translation of the original instruction)
EC Declaration of Conformity
(Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, part A)
1. The Company
2. Herby declares under its own responsibility
that the machine: garden shredder, shredding
branches / bushes
a) Type / Base Model
b) Month / Year of manufacture
c) Serial number
d) Motor: electric
3. Conforms to directive specifications:
e) Certifying body
f) EC examination of Type
4. Reference to harmonised Standards
g) Sound power level measured
h) Sound power level guaranteed
k) Power installed
m) Person authorised to create the Technical
Folder:
n) Place and Date
DE
(
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
)
EG-Konformitätserklärung
(Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil
A)
1. Die Gesellschaft
2. Erklärt auf eigene Verantwortung, dass die
Maschine: Gartenhäcksler,
Zerkleinerung Äste/Sträucher
a) Typ / Basismodell
b) Monat / Baujahr
c) Seriennummer
d) Motor: elektrisch
3. Den Anforderungen der folgenden Richtlinien
entspricht:
e) Zertifizierungsstelle
f) EG-Baumusterprüfung
4. Bezugnahme auf die harmonisierten Normen
g) Gemessener Schallleistungspegel
h) Garantierter Schallleistungspegel
k) Installierte Leistung
m) Zur Verfassung der technischen Unterlagen
befugte Person:
n) Ort und Datum
NL
(
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing)
EG-verklaring van overeenstemming
(Richtlijn Machines 2006/42/CE, Bijlage II, deel A)
1. Het bedrijf
2. Verklaart onder zijn eigen
verantwoordelijkheid dat de machine:
tuinversnipperaar
, takken / struiken hakselen
a) Type / Basismodel
b) Maand / Bouwjaar
c) Serienummer
d) Motor: elektrisch
3. Voldoet aan de specificaties van de
richtlijnen:
e) Certificatie-instituut
f) EG-onderzoek van het Type
4. Verwijzing naar de Geharmoniseerde normen
g) Gemeten niveau van geluidsvermogen
h) Gegarandeerd niveau van geluidsvermogen
k) Geïnstalleerd vermogen
m) Bevoegd persoon voor het opstellen van het
Technisch Dossier
n) Plaats en Datum
ES
(
Traducción del Manual Original)
Declaración de Conformidad CE
(Directiva Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, parte
A)
1. La Empresa
2. Declara bajo su propia responsabilidad que la
máquina: Trituradora para jardín,
tritura-ramas/arbustos
a) Tipo / Modelo Base
b) Mes / Año de fabricación
c) Matrícula
d) Motor: eléctrico
3. Cumple con las especificaciones de las
directivas:
e) Ente certificador
f) Examen CE del Tipo
4. Referencia a las Normas armonizadas
g) Nivel de potencia sonora medido
h) Nivel de potencia sonora garantizado
k) Potencia instalada
m) Persona autorizada a realizar el Manual
Técnico:
n) Lugar y Fecha
PT
(
Tradução do manual original)
Declaração CE de Conformidade
(Diretiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II,
parte A)
1. A Empresa
2. Declara sob a própria responsabilidade que a
máquina: Triturador de jardim,
tritura ramos / arbustos
a) Tipo / Modelo Base
b) Mês / Ano de fabrico
c) Matrícula
d) Motor: eléctrico
3. É conforme às especificações das diretivas:
e) Órgão certificador
f) Exame CE do Tipo
4. Referência às Normas harmonizadas
g) Nível medido de potência sonora
h) Nível garantido de potência sonora
k) Potência instalada
m) Pessoa autorizada a elaborar o Caderno
Técnico
n) Local e Data
EL
(
Μετάφραση
του
πρωτοτύ
που
των
οδηγιών
χρήσης)
EK-∆ήλωση συµµόρφωσης
(Οδηγία Μηχανών 2006/42/CE, Παράρτηµα II,
µέρος A)
1. Η Εταιρία
2. ηλώνει υπεύθυνα ότι η µηχανή: Ηλεκτρικός
κλαδοτεµαχιστής κήπου, κονιορτοποίηση
κλαδιών/θάµνων
a) Τύπος / Βασικό Μοντέλο
b) Μήνας / Έτος κατασκευής
c) Αριθµός µητρώου
d) Κινητήρας: ηλεκτρικό
3. Συµµορφώνεται µε τις προδιαγραφές της
οδηγίας:
e) Οργανισµός πιστοποίησης
f) Εξέταση CE του Τύπου
4. Αναφορά στους Κανονισµούς εναρµόνισης
g) Στάθµη µέτρησης ακουστικής ισχύος
h) Στάθµη εγγυηµένης ακουστικής ισχύος
k) Εγκαταστηµένη ισχύς
m) Εξουσιοδοτηµένο άτοµο για την κατάρτιση
του Τεχνικού Φυλλαδίου:
n) Τόπος και Χρόνος
TR
(
Orijinal Talimatların Tercümesi)
AT Uygunluk Beyanı
(2006/42/CE Makine Direktifi, Ek II, bölüm A)
1. Şirket
2. Şahsi sorumluluğu altında aşağıdaki
makinenin: bahçe öğütücü,
dal / çalı öğütme
a) Tip / Standart model
b) Üretimin Ay / yıl
c) Sicil numarası
d) Motor: elektrikli
3. Aşağıdaki direktiflerin özelliklerine uygun
olduğunu beyan etmektedir:
e) Sertifikalandıran kurum
f) ... Tipi CE incelemesi
4. Harmonize standartlara atıf
g) Ölçülen ses güç seviyesi
h) Garanti edilen ses güç seviyesi
k) Kurulu güç
m) Teknik Dosyayı oluşturmaya yetkili kişi:
n) Yer ve Tarih
MK
(
Превод
на
оригиналните
упатства
)
Декларација за усогласеност со ЕУ
(Директива за машини 2006/42/CE, Анекс II,
дел A)
1. Компанијата
2. изјавува со целосна лична одговорност
дека следната машина: Електрична сечкалка
за градина, дробење гранки/грмушки
а) Тип / основен модел
б) Месец / Година на производство
в) етикета
г) мотор: на струја
3. Усогласено со спецификациите според
директивите:
д) тело за сертификација
ѓ) тест СЕ за типот
4. Референци за усогласени нормативи
е) Акустички притисок
ж) измерено ниво на звучна моќност
з) Ниво на гарантирана звучна моќност
љ) овластено лице за составување на
Техничката брошура
н) место и датум
EXAMPLE
doc_base r.9- hh-s h-chr-e_0
NO
(
Oversettelse av orginal bruksanvisning)
EF- Samsvarserklæring
(Maskindirektiv 2006/42/EF, Vedlegg II, del A)
1. Firmaet
2. Erklærer på eget ansvar at maskinen: drevet
kvern,
kverning av kvister/busker
a) Type / Modell
b) Måned / Byggeår
c) Serienummer
d) Motor: elektrisk
3. Oppfyller kravene i direktivene:
e) Sertifiseringsorgan
f) EF-typeprøving
4. Henvisning til harmoniserte standarder
g) Målt lydeffektnivå
h) Garantert lydeffektnivå
k) Installert effekt
m) Person som har fullmakt til å utferdige
teknisk dokumentasjon:
n) Sted og dato
SV
(
Översättning av bruksanvisning i original)
EG-försäkran om överensstämmelse
(Maskindirektiv 2006/42//EG, bilaga II, de la)
1. Företaget
2. Försäkrar på eget ansvar att maskinen :
Eldriven kross för trädgårdsbruk,
skråvning grenar/buskar
a) Typ / Basmodell
b) Månad / Tillverkningsår
c) Serienummer
d) Motor: elektrisk
3. Överensstämmer med föreskrifterna i
direktivet
e) Intygsorgan_ Anmält organ
f) EG typgodkännande
4. Referens till harmoniserade standarder
g) Uppmätt ljudeffektnivå
h) Garanterad ljudeffektnivå
k) Installerad effekt
m) Auktoriserad person för upprättandet av den
tekniska dokumentationen:
n) Ort och datum
DA
(
Oversættelse af den originale brugsanvisning)
EF-overensstemmelseserklæring
(Maskindirektiv 2006/42/EF, bilag II, del A)
1. Firmaet
2. Erklærer på eget ansvar, at maskinen:
kompostkværn,
hakning af grene/buske
a) Type / Model
b) Måned / Konstruktionsår
c) Serienummer
d) Motor: elektrisk
3. Er i overensstemmelse med specifikationerne
ifølge direktiverne:
e) Certificeringsorgan
f) EF-typeafprøvning
4. Henvisning til harmoniserede standarder
g) Målt lydeffektniveau
h) Garanteret lydeffektniveau
k) Installeret effekt
m) Person, der har bemyndigelse til at udarbejde
det tekniske dossier:
n) Sted og dato
FI
(
Alkuperäisten ohjeiden käännös)
EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
(Konedirektiivi 2006/42/EY, Liite II, osa A)
1. Yritys
2. Vakuuttaa omalla vastuullaan, että kone:
Sähkökäyttöinen puutarhasilppuri,
oksien/pensaiden murskaus
a) Tyyppi / Perusmalli
b) Kuukausi /Valmistusvuosi
c) Sarjanumero
d) Moottori : sähköinen
3. On yhdenmukainen seuraavien direktiivien
asettamien vaatimusten kanssa:
e) Sertifiointiyritys
f) EY-tyyppitarkastus
4. Viittaus harmonisoituihin standardeihin
g) Mitattu äänitehotaso
h) Taattu äänitehotaso
k) Asennettu teho
m) Teknisten asiakirjojen laatimiseen valtuutettu
henkilö:
n) Paikka ja päivämäärä
CS
(
Překlad původního návodu k používání)
ES – Prohlášení o shodě
(Směrnice o Strojních zařízeních 2006/42/ES,
Příloha II, část A)
1. Společnost
2. Prohlašuje na vlastní odpovědnost, že stroj:
zahradní drtič,
drcení větví / keřů
a) Typ / Základní model
b) Měsíc / Rok výroby
c) Výrobní číslo
d) Motor: elektrický
3. Je ve shodě s nařízeními směrnic:
e) Certifikační orgán
f) ES zkouška Typu
4. Odkazy na Harmonizované normy
g) Naměřená úroveň akustického výkonu
h) Zaručená úroveň akustického výkonu
k) Instalovaný výkon
m) Osoba autorizovaná pro vytvoření
Technického spisu:
n) Místo a Datum
PL
(
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej)
Deklaracja zgodności WE
(Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II,
część A)
1. Spółka
2. Oświadcza na własną odpowiedzialność, że
maszyna: Rębak ogrodowy
rozdrabnianie gałęzi /krzewów
a) Typ / Model podstawowy
b) Miesiąc / Rok produkcji
c) Numer seryjny
d) Silnik: elektryczny
3. Spełnia podstawowe wymogi następujących
Dyrektyw:
e) Jednostka certyfikująca
f) Badanie typu WE
4. Odniesienie do Norm zharmonizowanych
g) Zmierzony poziom mocy akustycznej
h) Gwarantowany poziom mocy akustycznej
k) Moc zainstalowana
m) Osoba upoważniona do zredagowania
Dokumentacji technicznej:
n) Miejscowość i data
HU
(
Eredeti használati utasítás fordítása)
EK-megfelelőségi nyilatkozata
(2006/42/EK gépirányelv, II. melléklet "A" rész)
1. Alulírott Vállalat
2. Felelősségének teljes tudatában kijelenti,
hogy az alábbi gép: Elektromos kerti zúzógép,
a) Típus / Alaptípus
b) Hónap / Gyártás éve
c) Gyártási szám
d) Motor: elektromos
3. Megfelel az alábbi irányelvek előírásainak:
e) Tanúsító szerv
f) CE vizsgálat típusa
4. Hivatkozás a harmonizált szabványokra
g) Mért zajteljesítmény szint
h) Garantált zajteljesítmény szint
k) Beépített teljesítmény
m) Műszaki Dosszié szerkesztésére
felhatalmazott személy:
n) Helye és ideje
RU
(
Перевод
оригинальных
инструкций
)
Декларация соответствия нормам ЕС
(Директива о машинном оборудовании
2006/42/ЕС, Приложение II, часть A)
1. Предприятие
2. Заявляет под собственную
ответственность, что машина: Электрическая
садовая дробилка, измельчение веток
/кустарников
a) Тип / Базовая модель
b) Месяц /Год изготовления
c) Паспорт
d) Двигатель: электрический
3. Соответствует требованиям следующих
директив:
e) Сертифицирующий орган
f) Испытание ЕС типового образца
4. Ссылки на гармонизированные нормы
g) Измеренный уровень звуковой мощности
h) Гарантируемый уровень звуковой
мощности
k) Установленная мощность
m) Лицо, уполномоченное на подготовку
технической документации:
n) Место и дата
HR
(
Prijevod originalnih uputa)
EK Izjava o sukladnosti
(Direktiva 2006/42/EZ o strojevima, dodatak II,
dio A)
1. Tvrtka:
2. pod vlastitom odgovornošću izjavljuje da je
stroj: drobilica za grane,
drobljenje grana/grmlja
a) Vrsta / Osnovni model
b) Mjesec / Godina proizvodnje
c) Matični broj
d) Motor: električni
3. sukladan s temeljnim zahtjevima direktiva:
e) Certifikacijsko tijelo
f) Tipsko ispitivanje EZ
4. Primijenjene su slijedeće harmonizirane
norme:
g) Izmjerena razina zvučne snage
h) Zajamčena razina zvučne snage
k) Instalirana snaga
m) Osoba ovlaštena za pravljenje Tehničke
datoteke:
n) Mjesto i datum
SL
(
Prevod izvirnih navodil)
ES izjava o skladnosti
(Direktiva 2006/42/ES) , priloga II, del A)
1. Družba
2. pod lastno odgovornostjo izjavlja, da je stroj:
vrtni drobilec,
drobljenje vej / grmovnic
a) Tip / osnovni model
b) Mesec /Leto izdelave
c) Serijska številka
d) Motor: električen
3. Skladen je z določili direktiv :
e) Ustanova, ki izda potrdilo
f) ES pregled tipa
4. Sklicevanje na usklajene predpise
g) Izmerjen nivo zvočne moči
h) Zagotovljen nivo zvočne moči
k) Instalirana moč
m) Oseba, pooblaščena za sestavo tehnične
knjižice:
n) Kraj in datum
BS
(
Prijevod originalnih uputa)
EZ izjava o sukladnosti
(Direktiva o mašinama 2006/42/EZ, Prilog II, deo
A)
1. Firma
2. Daje izjavu pod vlastitom odgovornošću da je
mašina: Baštenska sjeckalica,
usitnjavanje granja/grmlja
a) Tip / Osnovni model
b) Mjesec / Godina proizvodnje
c) Serijski broj
d) Motor: električno
3. sukladna s osnovnim zahtjevima direktive:
e) Certifikaciono tijelo
f) EZ ispitivanje tipa
4. Pozivanje na usklađene norme
g) Izmjereni nivo zvučne snage
h) Garantovani nivo zvučne snage
k) Instalisana snaga
m) Osoba ovlaštena za izradu tehničke brošure:
n) Mjesto i datum
SK
(
Preklad pôvodného návodu na použitie)
ES vyhlásenie o zhode
(Smernica o Strojných zariadeniach 2006/42/ES,
Príloha II, časť A)
1. Spoločnosť
2. Vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že stroj:
záhradný drvič,
drvenie konárov / krov
a) Typ / Základný model
b) Mesiac / Rok výroby
c) Výrobné číslo
d) Motor: elektrický
3. Je v zhode s nariadeniami smerníc:
e) Certifikačný orgán
f) Skúška typu ES
4. Odkaz na Harmonizované normy
g) Nameraná úroveň akustického výkonu
h) Zaručená úroveň akustického výkonu
k) Inštalovaný výkon
m) Osoba autorizovaná na vytvorenie
Technického spisu:
n) Miesto a Dátum
RO
(
Traducerea manualului fabricantului)
CE -Declaratie de Conformitate
(Directiva Maşini 2006/42/CE, Anexa II, partea A)
1. Societatea
2. Declară pe propria răspundere că maşina:
Tocător de grădină,
tocare a crengilor/arbuştilor
a) Tip / Model de bază
b) Luna /Anul de fabricație
c) Număr de serie
d) Motor: electric
3. Este în conformitate cu specificaţiile
directivelor:
e) Organism de certificare
f) Examinare CE de Tip
4. Referinţă la Standardele armonizate
g) Nivel de putere sonoră măsurat
h) Nivel de putere sonoră garantat
k) Putere instalată
m) Persoană autorizată să întocmească Dosarul
Tehnic
n) Locul şi Data
LT
(
Originalių
instrukcijų vertimas)
EB atitikties deklaracija
(Mašinų direktyva 2006/42/CE, Priedas II, dalis A)
1. Bendrovė
2. Prisiima atsakomybę, kad įrenginys:
sodo smulkintuvas,
šakų/krūmynų smulkinimas
a) Tipas / Bazinis Modelis
b) Mėnuo / Pagaminimo metai
c) Serijos numeris
d) Variklis: elektrinė
3. Atitinka direktyvose pateiktas specifikacijas:
e) Sertifikavimo įstaiga
f) CE tipo tyrimas
4. Nuoroda į suderintas Normas
g) Išmatuotas garso galios lygis
h) Užtikrinamas garso galios lygis
k) Instaliuota galia
m) Autorizuotas asmuo sudaryti Techninę
Dokumentaciją:
n) Vieta ir Data
LV
(
Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas)
EK atbilstības deklarācija
(Direktīva 2006/42/EK par mašīnām, pielikums II,
daļa A)
1. Uzņēmums
2. Uzņemoties par to pilnu atbildību, paziņo, ka
mašīna: No elektrotīkla darbināms dārza
smalcinātājs, zaru/krūmu smalcināšana
a) Tips / Bāzes modelis
b) Mēnesis / Ražošanas gads
c) Sērijas numurs
d) Motors: elektriskais
3. Atbilst šādu direktīvu prasībām:
e) Sertifikācijas iestāde
f) CE tipveida pārbaude
4. Atsauce uz harmonizētiem standartiem
g) Izmērītais skaņas intensitātes līmenis
h) Garantētais skaņas intensitātes līmenis
k) Uzstādītā jauda
m) Pilnvarotais darbinieks, kas sagatavoja
tehnisko dokumentāciju:
n) Vieta un datums
SR
(
Prevod originalnih uputstvaI)
EC deklaracija o usaglašenosti
(Direktiva o mašinama 2006/42/EC, Prilog II, deo
A)
1. Preduzeće
2. Daje izjavu pod vlastitom odgovornošću da je
mašina: Baštenska seckalica,
usitnjavanje granja/grmlja
a) Tip / Osnovni model
b) Mesec /Godina proizvodnje
c) Serijski broj
d) Motor: električni
3. u skladu s osnovnim zahtevima direktiva:
e) Sertifikaciono telo
f) EC ispitivanje tipa:
4. Pozivanje na usklađene norme
g) Izmereni nivo zvučne snage
h) Garantovani nivo zvučne snage
k) Instalisana snaga
m) Osoba ovlćena za sastavljanje tehničke
brošure
n) Mesto i datum
BG
(
Превод
на
оригиналните
инструкции
)
ЕО декларация за съответствие
(Директива Машини 2006/42/ЕО, Приложение
II, част А)
1. Дружеството
2. На собствена отговорност декларира, че
машината: Градински електрически шредер,
смилане на клони / храсти
а) Вид / Базисен модел
б) Месец / година на производство
в) Сериен номер
г) Мотор: електрически
3. Е в съответствие със спецификата на
директивите:
д) Сертифициращ орган
е) ЕО изследване на вида
4. Базирано на хармонизираните норми
ж) Ниво на измерена акустична мощност
и) Гарантирано ниво на акустична мощност
л) Инсталирана мощност
н) Лице, упълномощено да състави
Техническата Документация:
р) Място и дата
ET
(
Algupärase kasutusjuhendi tõlge)
EÜ vastavusdeklaratsioon
(Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, Lisa II, osa A)
1. Firma
2. Kinnitab omal vastutusel, et masin:
aia oksapurustaja,
oksade/põõsaste purustamine
a) Tüüp / Põhimudel
b) Kuu aega / Tootmisaasta
c) Matrikkel
d) Mootor: elektriline
3. Vastab direktiivide nõuetele:
e) Kinnitav asutus
f) EÜ tüübihindamine
4. Viide ühtlustatud standarditele
g) Mõõdetud helivõimsuse tase
h) Garanteeritud helivõimsuse tase
k) Installeeritud võimsus
m) Tehnilise Lehe autoriseeritud koostaja:
n) Koht ja Kuupäev
doc_base r.9- hh-s h-chr- e_0
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ
(Istruzioni Originali)
(Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A)
1. La Società: ST. SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy
2. Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Trituratore da giardino, tritura rami /arbusti
a) Tipo / Modello Base
SH 2500
b) Mese/Anno di costruzione
c) Matricola
d) Motore elettrico
3. É conforme alle specifiche delle direttive:
MD: 2006/42/EC
e) Ente Certificatore /
f) Esame CE del tipo: /
OND: 2000/14/EC, ANNEX V
D. Lgs. 262/2002, ANNEX V (Italy)
e) Ente Certificatore /
EMCD: 2014/30/EU
RoHS II: 2011/65/EU
4. Riferimento alle Norme armonizzate:
EN 60335-1:2012+A11:2014
EN 50434:2014
EN 50581:2012
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-11:2000
g) Livello di potenza sonora misurato
95 dB(A)
h) Livello di potenza sonora garantito
97 dB(A)
k) Potenza installata
2,5 kW
m) Persona autorizzata a costituire il FascicoloTecnico: ST. SpA
Via del Lavoro, 6
31033 Castelfranco Veneto (TV)- Italia
n) Castelfranco V.to, 19.06.2017 Vice Presidente Quality & Customer Service
Ing. Raimondo Hippoliti
171516118_0
FR
(
Traduction de la notice originale)
Déclaration CE de Conformité
(Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie
A)
1. La Société
2. Déclare sous sa propre responsabilité que la
machine : Broyeur par le secteur, broiement
branches /arbustes
a) Type / Modèle de Base
b) Mois / Année de construction
c) Série
d) Moteur: électrique
3. Est conforme aux prescriptions des
directives :
e) Organisme de certification
f) Examen CE du Type
4. Renvoi aux Normes harmonisées
g) Niveau de puissance sonore mesu
h) Niveau de puissance sonore garanti
k) Puissance installée
m) Personne habilitée à établir le Dossier
Technique :
n) Lieu et Date
EN
(
Translation of the original instruction)
EC Declaration of Conformity
(Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, part A)
1. The Company
2. Herby declares under its own responsibility
that the machine: garden shredder, shredding
branches / bushes
a) Type / Base Model
b) Month / Year of manufacture
c) Serial number
d) Motor: electric
3. Conforms to directive specifications:
e) Certifying body
f) EC examination of Type
4. Reference to harmonised Standards
g) Sound power level measured
h) Sound power level guaranteed
k) Power installed
m) Person authorised to create the Technical
Folder:
n) Place and Date
DE
(
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
)
EG-Konformitätserklärung
(Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil
A)
1. Die Gesellschaft
2. Erklärt auf eigene Verantwortung, dass die
Maschine: Gartenhäcksler,
Zerkleinerung Äste/Sträucher
a) Typ / Basismodell
b) Monat / Baujahr
c) Seriennummer
d) Motor: elektrisch
3. Den Anforderungen der folgenden Richtlinien
entspricht:
e) Zertifizierungsstelle
f) EG-Baumusterprüfung
4. Bezugnahme auf die harmonisierten Normen
g) Gemessener Schallleistungspegel
h) Garantierter Schallleistungspegel
k) Installierte Leistung
m) Zur Verfassung der technischen Unterlagen
befugte Person:
n) Ort und Datum
NL
(
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing)
EG-verklaring van overeenstemming
(Richtlijn Machines 2006/42/CE, Bijlage II, deel A)
1. Het bedrijf
2. Verklaart onder zijn eigen
verantwoordelijkheid dat de machine:
tuinversnipperaar
, takken / struiken hakselen
a) Type / Basismodel
b) Maand / Bouwjaar
c) Serienummer
d) Motor: elektrisch
3. Voldoet aan de specificaties van de
richtlijnen:
e) Certificatie-instituut
f) EG-onderzoek van het Type
4. Verwijzing naar de Geharmoniseerde normen
g) Gemeten niveau van geluidsvermogen
h) Gegarandeerd niveau van geluidsvermogen
k) Geïnstalleerd vermogen
m) Bevoegd persoon voor het opstellen van het
Technisch Dossier
n) Plaats en Datum
ES
(
Traducción del Manual Original)
Declaración de Conformidad CE
(Directiva Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, parte
A)
1. La Empresa
2. Declara bajo su propia responsabilidad que la
máquina: Trituradora para jardín,
tritura-ramas/arbustos
a) Tipo / Modelo Base
b) Mes / Año de fabricación
c) Matrícula
d) Motor: eléctrico
3. Cumple con las especificaciones de las
directivas:
e) Ente certificador
f) Examen CE del Tipo
4. Referencia a las Normas armonizadas
g) Nivel de potencia sonora medido
h) Nivel de potencia sonora garantizado
k) Potencia instalada
m) Persona autorizada a realizar el Manual
Técnico:
n) Lugar y Fecha
PT
(
Tradução do manual original)
Declaração CE de Conformidade
(Diretiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II,
parte A)
1. A Empresa
2. Declara sob a própria responsabilidade que a
máquina: Triturador de jardim,
tritura ramos / arbustos
a) Tipo / Modelo Base
b) Mês / Ano de fabrico
c) Matrícula
d) Motor: eléctrico
3. É conforme às especificações das diretivas:
e) Órgão certificador
f) Exame CE do Tipo
4. Referência às Normas harmonizadas
g) Nível medido de potência sonora
h) Nível garantido de potência sonora
k) Potência instalada
m) Pessoa autorizada a elaborar o Caderno
Técnico
n) Local e Data
EL
(
Μετάφραση
του
πρωτοτύ
που
των
οδηγιών
χρήσης)
EK-∆ήλωση συµµόρφωσης
(Οδηγία Μηχανών 2006/42/CE, Παράρτηµα II,
µέρος A)
1. Η Εταιρία
2. ∆ηλώνει υπεύθυνα ότι η µηχανή: Ηλεκτρικός
κλαδοτεµαχιστής κήπου, κονιορτοποίηση
κλαδιών/θάµνων
a) Τύπος / Βασικό Μοντέλο
b) Μήνας / Έτος κατασκευής
c) Αριθµός µητρώου
d) Κινητήρας: ηλεκτρικό
3. Συµµορφώνεται µε τις προδιαγραφές της
οδηγίας:
e) Οργανισµός πιστοποίησης
f) Εξέταση CE του Τύπου
4. Αναφορά στους Κανονισµούς εναρµόνισης
g) Στάθµη µέτρησης ακουστικής ισχύος
h) Στάθµη εγγυηµένης ακουστικής ισχύος
k) Εγκαταστηµένη ισχύς
m) Εξουσιοδοτηµένο άτοµο για την κατάρτιση
του Τεχνικού Φυλλαδίου:
n) Τόπος και Χρόνος
TR
(
Orijinal Talimatların Tercümesi)
AT Uygunluk Beyanı
(2006/42/CE Makine Direktifi, Ek II, bölüm A)
1. Şirket
2. Şahsi sorumluluğu altında aşağıdaki
makinenin: bahçe öğütücü,
dal / çalı öğütme
a) Tip / Standart model
b) Üretimin Ay / yıl
c) Sicil numarası
d) Motor: elektrikli
3. Aşağıdaki direktiflerin özelliklerine uygun
olduğunu beyan etmektedir:
e) Sertifikalandıran kurum
f) ... Tipi CE incelemesi
4. Harmonize standartlara atıf
g) Ölçülen ses güç seviyesi
h) Garanti edilen ses güç seviyesi
k) Kurulu güç
m) Teknik Dosyayı oluşturmaya yetkili kişi:
n) Yer ve Tarih
MK
(
Превод
на
оригиналните
упатства
)
Декларација за усогласеност со ЕУ
(Директива за машини 2006/42/CE, Анекс II,
дел A)
1. Компанијата
2. изјавува со целосна лична одговорност
дека следната машина: Електрична сечкалка
за градина, дробење гранки/грмушки
а) Тип / основен модел
б) Месец / Година на производство
в) етикета
г) мотор: на струја
3. Усогласено со спецификациите според
директивите:
д) тело за сертификација
ѓ) тест СЕ за типот
4. Референци за усогласени нормативи
е) Акустички притисок
ж) измерено ниво на звучна моќност
з) Ниво на гарантирана звучна моќност
љ) овластено лице за составување на
Техничката брошура
н) место и датум
doc_base r.9- hh-s h-chr- e_0
NO
(
Oversettelse av orginal bruksanvisning)
EF- Samsvarserklæring
(Maskindirektiv 2006/42/EF, Vedlegg II, del A)
1. Firmaet
2. Erklærer på eget ansvar at maskinen: drevet
kvern,
kverning av kvister/busker
a) Type / Modell
b) Måned / Byggeår
c) Serienummer
d) Motor: elektrisk
3. Oppfyller kravene i direktivene:
e) Sertifiseringsorgan
f) EF-typeprøving
4. Henvisning til harmoniserte standarder
g) Målt lydeffektnivå
h) Garantert lydeffektnivå
k) Installert effekt
m) Person som har fullmakt til å utferdige
teknisk dokumentasjon:
n) Sted og dato
SV
(
Översättning av bruksanvisning i original)
EG-försäkran om överensstämmelse
(Maskindirektiv 2006/42//EG, bilaga II, de la)
1. Företaget
2. Försäkrar på eget ansvar att maskinen :
Eldriven kross för trädgårdsbruk,
skråvning grenar/buskar
a) Typ / Basmodell
b) Månad / Tillverkningsår
c) Serienummer
d) Motor: elektrisk
3. Överensstämmer med föreskrifterna i
direktivet
e) Intygsorgan_ Anmält organ
f) EG typgodkännande
4. Referens till harmoniserade standarder
g) Uppmätt ljudeffektnivå
h) Garanterad ljudeffektnivå
k) Installerad effekt
m) Auktoriserad person för upprättandet av den
tekniska dokumentationen:
n) Ort och datum
DA
(
Oversættelse af den originale brugsanvisning)
EF-overensstemmelseserklæring
(Maskindirektiv 2006/42/EF, bilag II, del A)
1. Firmaet
2. Erklærer på eget ansvar, at maskinen:
kompostkværn,
hakning af grene/buske
a) Type / Model
b) Måned / Konstruktionsår
c) Serienummer
d) Motor: elektrisk
3. Er i overensstemmelse med specifikationerne
ifølge direktiverne:
e) Certificeringsorgan
f) EF-typeafprøvning
4. Henvisning til harmoniserede standarder
g) Målt lydeffektniveau
h) Garanteret lydeffektniveau
k) Installeret effekt
m) Person, der har bemyndigelse til at udarbejde
det tekniske dossier:
n) Sted og dato
FI
(
Alkuperäisten ohjeiden käännös)
EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
(Konedirektiivi 2006/42/EY, Liite II, osa A)
1. Yritys
2. Vakuuttaa omalla vastuullaan, että kone:
Sähkökäyttöinen puutarhasilppuri,
oksien/pensaiden murskaus
a) Tyyppi / Perusmalli
b) Kuukausi /Valmistusvuosi
c) Sarjanumero
d) Moottori : sähköinen
3. On yhdenmukainen seuraavien direktiivien
asettamien vaatimusten kanssa:
e) Sertifiointiyritys
f) EY-tyyppitarkastus
4. Viittaus harmonisoituihin standardeihin
g) Mitattu äänitehotaso
h) Taattu äänitehotaso
k) Asennettu teho
m) Teknisten asiakirjojen laatimiseen valtuutettu
henkilö:
n) Paikka ja päivämäärä
CS
(
Překlad původního návodu k používání)
ES – Prohlášení o shodě
(Směrnice o Strojních zařízeních 2006/42/ES,
Příloha II, část A)
1. Společnost
2. Prohlašuje na vlastní odpovědnost, že stroj:
zahradní drtič,
drcení větví / keřů
a) Typ / Základní model
b) Měsíc / Rok výroby
c) Výrobní číslo
d) Motor: elektrický
3. Je ve shodě s nařízeními směrnic:
e) Certifikační orgán
f) ES zkouška Typu
4. Odkazy na Harmonizované normy
g) Naměřená úroveň akustického výkonu
h) Zaručená úroveň akustického výkonu
k) Instalovaný výkon
m) Osoba autorizovaná pro vytvoření
Technického spisu:
n) Místo a Datum
PL
(
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej)
Deklaracja zgodności WE
(Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II,
część A)
1. Spółka
2. Oświadcza na własną odpowiedzialność, że
maszyna: Rębak ogrodowy
rozdrabnianie gałęzi /krzewów
a) Typ / Model podstawowy
b) Miesiąc / Rok produkcji
c) Numer seryjny
d) Silnik: elektryczny
3. Spełnia podstawowe wymogi następujących
Dyrektyw:
e) Jednostka certyfikująca
f) Badanie typu WE
4. Odniesienie do Norm zharmonizowanych
g) Zmierzony poziom mocy akustycznej
h) Gwarantowany poziom mocy akustycznej
k) Moc zainstalowana
m) Osoba upoważniona do zredagowania
Dokumentacji technicznej:
n) Miejscowość i data
HU
(
Eredeti használati utasítás fordítása)
EK-megfelelőségi nyilatkozata
(2006/42/EK gépirányelv, II. melléklet "A" rész)
1. Alulírott Vállalat
2. Felelősségének teljes tudatában kijelenti,
hogy az alábbi gép: Elektromos kerti zúzógép,
a) Típus / Alaptípus
b) Hónap / Gyártás éve
c) Gyártási szám
d) Motor: elektromos
3. Megfelel az alábbi irányelvek előírásainak:
e) Tanúsító szerv
f) CE vizsgálat típusa
4. Hivatkozás a harmonizált szabványokra
g) Mért zajteljesítmény szint
h) Garantált zajteljesítmény szint
k) Beépített teljesítmény
m) Műszaki Dosszié szerkesztésére
felhatalmazott személy:
n) Helye és ideje
RU
(
Перевод
оригинальных
инструкций
)
Декларация соответствия нормам ЕС
(Директива о машинном оборудовании
2006/42/ЕС, Приложение II, часть A)
1. Предприятие
2. Заявляет под собственную
ответственность, что машина: Электрическая
садовая дробилка, измельчение веток
/кустарников
a) Тип / Базовая модель
b) Месяц /Год изготовления
c) Паспорт
d) Двигатель: электрический
3. Соответствует требованиям следующих
директив:
e) Сертифицирующий орган
f) Испытание ЕС типового образца
4. Ссылки на гармонизированные нормы
g) Измеренный уровень звуковой мощности
h) Гарантируемый уровень звуковой
мощности
k) Установленная мощность
m) Лицо, уполномоченное на подготовку
технической документации:
n) Место и дата
HR
(
Prijevod originalnih uputa)
EK Izjava o sukladnosti
(Direktiva 2006/42/EZ o strojevima, dodatak II,
dio A)
1. Tvrtka:
2. pod vlastitom odgovornću izjavljuje da je
stroj: drobilica za grane,
drobljenje grana/grmlja
a) Vrsta / Osnovni model
b) Mjesec / Godina proizvodnje
c) Matični broj
d) Motor: električni
3. sukladan s temeljnim zahtjevima direktiva:
e) Certifikacijsko tijelo
f) Tipsko ispitivanje EZ
4. Primijenjene su slijedeće harmonizirane
norme:
g) Izmjerena razina zvučne snage
h) Zajamčena razina zvučne snage
k) Instalirana snaga
m) Osoba ovlaštena za pravljenje Tehničke
datoteke:
n) Mjesto i datum
SL
(
Prevod izvirnih navodil)
ES izjava o skladnosti
(Direktiva 2006/42/ES) , priloga II, del A)
1. Družba
2. pod lastno odgovornostjo izjavlja, da je stroj:
vrtni drobilec,
drobljenje vej / grmovnic
a) Tip / osnovni model
b) Mesec /Leto izdelave
c) Serijska številka
d) Motor: električen
3. Skladen je z določili direktiv :
e) Ustanova, ki izda potrdilo
f) ES pregled tipa
4. Sklicevanje na usklajene predpise
g) Izmerjen nivo zvočne moči
h) Zagotovljen nivo zvočne moči
k) Instalirana moč
m) Oseba, pooblaščena za sestavo tehnične
knjižice:
n) Kraj in datum
BS
(
Prijevod originalnih uputa)
EZ izjava o sukladnosti
(Direktiva o mašinama 2006/42/EZ, Prilog II, deo
A)
1. Firma
2. Daje izjavu pod vlastitom odgovornošću da je
mašina: Baštenska sjeckalica,
usitnjavanje granja/grmlja
a) Tip / Osnovni model
b) Mjesec / Godina proizvodnje
c) Serijski broj
d) Motor: električno
3. sukladna s osnovnim zahtjevima direktive:
e) Certifikaciono tijelo
f) EZ ispitivanje tipa
4. Pozivanje na usklađene norme
g) Izmjereni nivo zvučne snage
h) Garantovani nivo zvučne snage
k) Instalisana snaga
m) Osoba ovlaštena za izradu tehničke brošure:
n) Mjesto i datum
SK
(
Preklad pôvodného návodu na použitie)
ES vyhlásenie o zhode
(Smernica o Strojných zariadeniach 2006/42/ES,
Príloha II, časť A)
1. Spoločnosť
2. Vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že stroj:
záhradný drvič,
drvenie konárov / krov
a) Typ / Základný model
b) Mesiac / Rok výroby
c) Výrobné číslo
d) Motor: elektrický
3. Je v zhode s nariadeniami smerníc:
e) Certifikačný orgán
f) Skúška typu ES
4. Odkaz na Harmonizované normy
g) Nameraná úroveň akustického výkonu
h) Zaručená úroveň akustického výkonu
k) Inštalovaný výkon
m) Osoba autorizovaná na vytvorenie
Technického spisu:
n) Miesto a Dátum
RO
(
Traducerea manualului fabricantului)
CE -Declaratie de Conformitate
(Directiva Maşini 2006/42/CE, Anexa II, partea A)
1. Societatea
2. Declară pe propria răspundere că maşina:
Tocător de grădină,
tocare a crengilor/arbuştilor
a) Tip / Model de bază
b) Luna /Anul de fabricație
c) Număr de serie
d) Motor: electric
3. Este în conformitate cu specificaţiile
directivelor:
e) Organism de certificare
f) Examinare CE de Tip
4. Referinţă la Standardele armonizate
g) Nivel de putere sonoră măsurat
h) Nivel de putere sonoră garantat
k) Putere instalată
m) Persoană autorizată să întocmească Dosarul
Tehnic
n) Locul şi Data
LT
(
Originalių
instrukcijų vertimas)
EB atitikties deklaracija
(Mašinų direktyva 2006/42/CE, Priedas II, dalis A)
1. Bendrovė
2. Prisiima atsakomybę, kad įrenginys:
sodo smulkintuvas,
šakų/krūmynų smulkinimas
a) Tipas / Bazinis Modelis
b) Mėnuo / Pagaminimo metai
c) Serijos numeris
d) Variklis: elektrinė
3. Atitinka direktyvose pateiktas specifikacijas:
e) Sertifikavimo įstaiga
f) CE tipo tyrimas
4. Nuoroda į suderintas Normas
g) Išmatuotas garso galios lygis
h) Užtikrinamas garso galios lygis
k) Instaliuota galia
m) Autorizuotas asmuo sudaryti Techninę
Dokumentaciją:
n) Vieta ir Data
LV
(
Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas)
EK atbilstības deklarācija
(Direktīva 2006/42/EK par mašīnām, pielikums II,
daļa A)
1. Uzņēmums
2. Uzņemoties par to pilnu atbildību, paziņo, ka
mašīna: No elektrotīkla darbināms dārza
smalcinātājs, zaru/krūmu smalcināšana
a) Tips / Bāzes modelis
b) Mēnesis / Ražošanas gads
c) Sērijas numurs
d) Motors: elektriskais
3. Atbilst šādu direktīvu prasībām:
e) Sertifikācijas iestāde
f) CE tipveida pārbaude
4. Atsauce uz harmonizētiem standartiem
g) Izmērītais skaņas intensitātes līmenis
h) Garantētais skaņas intensitātes līmenis
k) Uzstādītā jauda
m) Pilnvarotais darbinieks, kas sagatavoja
tehnisko dokumentāciju:
n) Vieta un datums
SR
(
Prevod originalnih uputstvaI)
EC deklaracija o usaglašenosti
(Direktiva o mašinama 2006/42/EC, Prilog II, deo
A)
1. Preduzeće
2. Daje izjavu pod vlastitom odgovornošću da je
mašina: Baštenska seckalica,
usitnjavanje granja/grmlja
a) Tip / Osnovni model
b) Mesec /Godina proizvodnje
c) Serijski broj
d) Motor: električni
3. u skladu s osnovnim zahtevima direktiva:
e) Sertifikaciono telo
f) EC ispitivanje tipa:
4. Pozivanje na usklađene norme
g) Izmereni nivo zvučne snage
h) Garantovani nivo zvučne snage
k) Instalisana snaga
m) Osoba ovlćena za sastavljanje tehničke
brošure
n) Mesto i datum
BG
(
Превод
на
оригиналните
инструкции
)
ЕО декларация за съответствие
(Директива Машини 2006/42/ЕО, Приложение
II, част А)
1. Дружеството
2. На собствена отговорност декларира, че
машината: Градински електрически шредер,
смилане на клони / храсти
а) Вид / Базисен модел
б) Месец / година на производство
в) Сериен номер
г) Мотор: електрически
3. Е в съответствие със спецификата на
директивите:
д) Сертифициращ орган
е) ЕО изследване на вида
4. Базирано на хармонизираните норми
ж) Ниво на измерена акустична мощност
и) Гарантирано ниво на акустична мощност
л) Инсталирана мощност
н) Лице, упълномощено да състави
Техническата Документация:
р) Място и дата
ET
(
Algupärase kasutusjuhendi tõlge)
EÜ vastavusdeklaratsioon
(Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, Lisa II, osa A)
1. Firma
2. Kinnitab omal vastutusel, et masin:
aia oksapurustaja,
oksade/põõsaste purustamine
a) Tüüp / Põhimudel
b) Kuu aega / Tootmisaasta
c) Matrikkel
d) Mootor: elektriline
3. Vastab direktiivide nõuetele:
e) Kinnitav asutus
f) EÜ tüübihindamine
4. Viide ühtlustatud standarditele
g) Mõõdetud helivõimsuse tase
h) Garanteeritud helivõimsuse tase
k) Installeeritud võimsus
m) Tehnilise Lehe autoriseeritud koostaja:
n) Koht ja Kuupäev
EXAMPLE
© by ST. SpA
• Soggetto a modiche senza preavviso • Подлежи на промени без предупреждение • Moguće su promjene bez najave • Možnost změn bez předešlého
upozornění • Ret til ændringer forbeholdes • Kann ohne Vorankündigung geändert werden • Υπόκειται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση • Subject to modications
without notice • Sujeto a modicaciones sin previo aviso • Võimalikud muudatused ilma ette teatamata • Voidaan tehdä muutoksia ilman ennakkoilmoitusta • Sujet à des
modications sans aucun préavis • Podložno promjenama bez prethodne obavijesti • Előzetes értesítés nélkül módosítható • Objekto pakeitimai be perspėjimo • Var
tikt mainīts bez iepriekšēja brīdinājuma • Подлежи на промени без претходно известување • Kan zonder kennisgeving wijzigingen ondergaan • Kan endres
uten forvarsel • Poddawany modykacjom bez awizowania • Sujeito a alterações sem aviso prévio • Poate modicat, fără preaviz • Moжет быть изменено без
преомления • Možnosť zmien bez predošlého upozornenia • Lahko pride do sprememb brez predhodnega obvestila • Podložno izmenama bez upozorenja • Kan
utsättas för modieringar utan att detta meddelas • Önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir
ST. SpA
Via del Lavoro, 6
31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY
dB
L
WA
Type:
................................
.................. -s/n .......................... -Art.N ..............................
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Alpina ASH 2.5 E bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Alpina ASH 2.5 E in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 1,64 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info