www.alcatel-home.com
ATLINKS Europe
22 quai Gallieni
92150 Suresnes- France
F230 EU
A/W No.º: 10000686 Rev.0
Made in China
immer mi ndesten s 1 Meter von anderen el ektronisc hen Geräten au fbewahren.
UMWELTSCHUTZ
UMWELTSCHUTZ Das Symbol bedeutet: Batterien und Akkus dürfen nicht in den
Hausmüll. Bestimmte schadstoffhaltige Batterien sind zusätzlich mit folgenden Zeichen unter
dem Mülltonnensymbol versehen. Diese bedeuten: Pb: Batterie enthält Blei Cd: Batterie
enthält Cadmium Hg: Batterie enthält Quecksilber.Die EU Richtlinien für sammeln und recyceln für die
die Hersteller verantwortlich sind müssen eingehalten werden.
Bitte helfen Sie, die Umweltbelastungen so niedrig wie möglich zu halten!
Konformität
Die ged ruc kte Kennzeichnung auf d em Prod ukt be sagt, d ass das Pro dukt all e Anfor derun gen und gü ltigen
Richtlini en für die ses Pro duk t erf üllt. Di e Konformitätserk lärung können Si e auf unserer We bseite www.
alca tel-ho me.com herun ter lad en
Das Alc a tel-Lo go un d der Name Alcat e l sind geschützt e Warenze ichen von Alca te l Lucent. Sie wer d en von
Atli nks als Lizenz nehmer g enutzt.
POLSKI
Zgodnie z naszymi zasadami ochrony środowiska I zobowiązaniami do zgodności z przepisami, w opakowaniu
znajduje się instrukcja skrócona. Pełniejsza instrukcja oraz wsparcie online można znaleźć na naszej stronie
internetowej
:
www.alcatel-home.com
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM.
Podłączenie telefonu:
- Podłącz linię telefoniczną do bazy i podlącz zasilacz sieciowy.
- Zainstalu j ak umul atory w słuchawc e.
Przed uzyciem telefonu, ładuj akumulatory przez 15 godz.
Stos uj tylko dołącz ony do telefonu zasi lacz i a kumul ato r y.
Opis przycisków słuchawki i bazy
1. Przycisk OK / Menu
2. Przycisk do tyłu / Mute (wyciszenia) / lnterkom
3 & 4. Przycisk nawigacji
5. Przycisk zakończenia połączenia / wyjścia
6. Przycisk Flash - dostęp do serwisu usług operatora*
7. Przycisk Ksiazka Tel.
8. Przycisk Głośnomówiący
9. Przycisk "Gwiazdka" - do zablokowania/odblokowania klawiatury, przłączanie pomiędzy
wewnętrzną i zewnętrzną rozmową.
10. Przycisk rozmowy
11. Przycisk "Przywołanie" - do lokalizacji słuchawki, do procedury rejestracji. Dokupując słuchawki
tworząc system wielesłuchawkowy trzeba dodatkowe słuchawki zarejestrować w bazie..
* Wymaga udostępnienia tej funkcji przez operatora centrali telefonicznej.
Ikony wyświetlacza
Wskazuje, że bacteria jest w pełni naładowana.
Wskazuje, że bacteria jest w pełni rozładowana.
Wskazuje, że połączenie zewnętrzne jest odebrane lub zawieszone.
Ikona ta miga, gdy zgłasza się połączenie.
Wskazuje, że masz nową wiadomość głosową.
Wskazuje, że masz nowe nieodebrane połączenia*.
Wyświetlane, gdy ustawiony jest budzik.
Wyświetlane, dy aktywny jest tryb aparatu głośno mówiącego
Wyświetlane, gdy dzwonek jest wyłączony.
Wskazuje, że słuchawka jest zarejestrowana i znajduje się w zasięgu aparatu bazowego.
Ikona ta miga, gdy słuchawka znajduje się poza zasięgiem lub gdy słuchawka wyszukuje aparatu
bazowego.
Wyświetlane w trybie menu w celu potwierdzenia wyboru.
Wskazuje, że dostepnch jest więcej opcji.
Przyciskami W GÓRĘ / W DÓŁ można przewijać w górę / w dół.
Wyświetlane w trybie menu.
Wybierz DO TYŁU w celu powrotu do poprzedniego poziomu menu.
Ustaw język i czas Flash właściwy dla twojego operatora:
- / lub HS SETTING S / / lub LANGUAGE / / lub wybierz ję zyk / .
-
/ lub USTAN. BAZY / / lub CZAS FLA S H / / lub SREDNI A / .
Używanie telefonu
Odbieranie i kończenie połączenia
-
/
Wykonywanie połączeń
- Naciśnij
przed, albo po wybraniu numeru
- Z listy wykonywanych połączeń:
/ lub / .
- Z listy odebranych połączeń:
/ lub / .
Uwaga: musisz mieć aktywną usługę identykacji numeru dzwoniącego.
- Z przycisków pamięci: naciśnij i przez chwilę przytrzymaj przycisk PRZYCISK 1 lub PRZYCISK 2 lub
PRZYCISK 3 .
- wybierz przyciskiem Nawigacji:
/ lub naciśnij .
- W celu włączenia systemu głośnomówiącego:
Wykonywanie połączeń wewnętrznych:
- Jeśli są zarejestrowane tylko 2 sluchawki:
.
- J eśl i w ięcej niż 2:
/ podaj num er słuchaw ki .
- W celu wywołania Wszystkich słuchawek: 9.
W celu utworzenia połączenia konferencyjnego pomiędzy trzema osobami: podczas rozmowy
/ podaj nr
słuchawki lub
dla przywołania wszystkich / dzwoniącej słuchawce / Przytrzymaj .
Książka telefoniczna : zawiera 50 wpisów
Aby dokonać wpis do książki telefonicznej
/ lub KSIAZKA TEL. / / / wybierz DODAJ / wpisz nazwę kontaktu / / wpisz numer / /
WYBIERZ MELODIA /
.
Aby dokonać wpis do pamięci PRZYCISK1 i 2 i 3
/ lub USTAW.SLUCH. / / lub PAM.BEZPOSR. / / lub PRZYCISK 1 lub PRZYCISK
2 lub PRZYCISK 3 /
/ edytowany nr zatwierdź / .
Ustawienia podstawowe.
Ten telefon można dostosować do własnuch preferencji, aby uzyskać dostęp do innych ustawień naciśnij:
- Aby zmienićustawienia w słuchawce (nazwa, melodia, język, …):
lub we jdź w USTAW.SLUCH. / .
- Aby zmienić PIN, zarejestrować słuchawkę lub zresetować słuchawkę:
lub wejdź w USTAW.BAZY /
.
USUWANIE USTEREK
W przypadku wystąpienia problemów z aparatem, zapoznaj się z poniżej wymienionymi sugestiami. Jako
zasadę ogólną przyjmij, że w przypadku pojawienia się problemów odłącz akumulatorki od słuchawki na
około 1 minutę, a następnie odłącz zasilanie od aparatu bazowego i po chwili podłącz je ponownie, po czym
ponownie zainstaluj akumulatorki w słuchawce. www.alcatel-home.com
BEZPIECZEŃSTWO
Ten telefo n nie jest des yg nowany do wy konyw ani a połączeń a lar mowych gdy nastąpi bra k z asil ania .
Nie używ ać telefonu , gdy w pob liżu nastąpi wyciek gaz u lub innych o parów p alnych .
Nie otwie rać urzą dzenia, gdy pod łączone jest do napięcia, nie próbować rozbierać aku m ulato rów , gdyż zawierają
one szkodli we s ubs tancje chemiczn e.
Telefon mus i być umieszc zony w suchym miejscu z da la od źr ódeł ciepła, w ilg oci i mie js nasłonecznio nych. W
celu unkn ięcia zakłoceń syg nał u radioweg o , nie umi eszczać te lefonu bliżej niż 1 metr od urz ądzeń elektrycz nyc h
lub in ny ch telefonów .
ŚRODOWISKO
Urządzenie oraz akumulatorki stosowane w słuchawce muszą być utylizowane zgodnie z aktualnie
obowiązującymi regulacjami dotyczącymi ochrony środowiska. Powinny być one zwrócone do
sprzedawcy lub odpowiedniego zakładu zajmującego się utylizacją odpadów.
Pomóż nam chronić środowisko, w którym żyjemy!
ZGODNOŚĆ
Logo CE wy druk owane na p rodukcie ozn acza zg odność ze wsz ystk imi zas adnicz ymi wymagani ami oraz
wszy stkimi obowiązu jąc ymi d yrektywami . Dekl arację Zgo dno ści CE można pobrać z n aszej stro ny
www. alcatel-hom e.co m
Alcat el oraz naz w a Al cat el są zn akami ha ndl owymi A lcatel L ucent i u żywane są na I icencji Atii nks.
MAGYAR
Összhangban a környezet megóvása iránti elkötelezettségünkkel, a csomagolásba csak egy használatbavételi
útmutatót helyezünk. Bővebb használati útmutató - és on-line segítségnyújtás - honlapunkon érhető el.
www.alcatel-home.com
OLVASSA EL A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT
A telefon csatlakoztatása:
- Csatlakoztassa a vezetékeket a bázisállomás megfelelő aljzataiba. Ezután csatlakoztassa a telefonvonal
vezetékét a telefon hálózati csatlakozójához, illetve a tápkábelt a elektromos hálózathoz.
- Helyez ze az akkumul átort a kéz ibeszélőbe.
Mielőtt használatba venné a telefont, töltse annak akkumulátorát megszakítás nélkül 15 órán keresztül.
csak a kés zül ék mellé kapott a daptert és ak kumul átort ha sznál ja telefonj ához!.
A kézibeszélő és a bázisállomás ikonjai
1. OK / MENU (menü) gomb
2. Visszalépés / Némítás / Belső kommunikáció gomb
3 & 4. Navigációs gombok
5. Beszélgetés befejezése / Kilépés gomb
6. Újrahívás (Flash) gomb - A gombbal a hálózatüzemeltető szolgáltatásaihoz férhet hozzá*
7. Telefonkonyv gomb
8. kihangosító gomb
9. Csillag gomb - A gombok zárolásához / a zárolás feloldásához; a belső és külső hívás közötti váltáshoz
10. Beszéd
11. Kézibeszélő hívás / regisztrálás gomb - a kézibeszélő helyének megállapításához / a kézibeszélő
párosításához Ha több kézibeszélős telefont vásárolt, a kézibeszélők és a bázisállomás párosítása
megtörtént. Ha további kézibeszélő(ke)t szeretne használni, illetve a meglévő kézibeszélő nem találja
a bázist, a gomb segítségével a párosítás (regisztrálás) folyamata indítható.
*Amennyiben a vezetékes vonal üzemeltetőjénél rendelkezésre áll a szolgáltatás, és Ön előzetett rá.
A kijelző ikonjai
Az akkumulátor teljesen feltöltött állapotát mutatja.
Az akkumulátor teljesen kimerült állapotát mutatja.
Külső hívás folyamatát vagy tartását jelzi.
Az ikon villog, amikor bejövő hívást fogad a készülék.
Új hangüzenet érkezését jelzi*.
Új, nem fogadott hívást*.
Az ébresztőóra funkció élesített állapotát jelzi.
A kihangosító bekapcsolt állapotát jelzi
A csengőhang kikapcsolásakor látható.
A kézibeszélő regisztrált állapotát jelzi, illetve azt, hogy a kézibeszélő a bázisállomás hatókörén
belül található.
Az ikon villog, ha a kézibeszélő a hatókörön kívül van, vagy kapcsolatot keres a bázisállomással.
Az egyes menüpontokban a választás megerősítésének szükségességét jelzi.
Több lehetőség rendelkezésre állását jelzi.
Használja a
gombokat a lista felfelé, illetve lefelé történő görgetéséhez.
Menü módban látható.
A BACK gombbal visszatérhet az előző menüszintre.
Állítsa be a menü nyelvet, illetve a hálózatnak megfelelő Flash időtartamot:
- / vagy segítségével vá las s za k i a HS SETTINGS / / vagy segítségével válassza ki a
LA NGUAG E
/ / vagy segítségével válassza ki a kívánt menü nyelvet / .
-
/ vagy segít ségével válass za ki a BAZIS BEALL . / / vagy seg ítségével válass za ki a
FLASH IDO /
/ lub segít ségével válas sza k i a Fla sh időtartamo t HOSSZ U / .
A telefon használata
Hívás fogadása / befejezése
-
/
Hívás indítása
- Nyomja meg a
gombot a telefonszám bevitele előtt, vagy után
- Hívott telefonszám újrahívása:
/ vagy / segítségével válassza ki a telefonszámot .
- Telefonszám újrahívása híváslistából*:
/ vagy / .
Megjegyzés: a hívó fél telefonszámának kijelzéséhez, illetve a hívásnapló használatához a
hívószámazonosítás szolgáltatás megléte szükséges.
- A gyorshívó memóriából: Készenlét módban nyomja meg és tartsa nyomva a GOMB 1 vagy GOMB 2 vagy
GOMB 3 gombot.
- Telefonkönyvből:
/ vagy / .
- A kihangosítás használatához, illetve kikapcsolásához beszélgetés közben:
Belső hívás indítása:
- Ha két kézibeszélő tartozik a bázisállomáshoz:
.
- Ha több, mi nt két kézibeszélő tart ozik a bázisá llomásho z:
/ majd adja meg a kézibeszé lő s orsz ámát .
- Minden kézibeszélő hívásához : 9.
Három résztvevős konferenciahívás: kezdeményezéséhez hívás közben
/ majd vigye be a bekapcsolni
kívánt kézibeszélő sorszámát, vagy mindegyik kézibeszélő hívásához
ezután / a hívott kézibeszélőn /
majd nyomja meg hosszan az
.
Telefonkönyv: akár 50 bejegyzés
Bejegyzés a telefonkönyvbe
/ vagy segítségével válassza ki a TELEFONKONYV / / / válassza a HOZZAADAS / vigye be a
telefonszámhoz tartozó nevet /
/ adja meg a telefonszámot / / Dallam kival. / .
Bejegyzés az 1 - 2 - 3 gyorshívó memóriába
/ vagy segítségével válassza ki a K.B. BEALLIT / / vagy segítségével válassza a
GYORS TARCS. /
/ vagy segítségével válassza ki a KULCS 1, KULCS 2 illetve KULCS 3 gyorshívó
memóriahelyet /
/ adja meg (vagy szerkessze) a telefonszámot / .
Általános beállítások
A telefonkészülék beállításai egyéni igényekhez hangolhatók - a különböző lehetőségek eléréséhez nyomja
meg az
gombot.
- A kézibeszélő egyéni beállítása (név, csengőhang, menünyelv, stb.):
vagy segítségével vál assza ki a
K.B. BEALLIT me nüponto t /
.
- PIN kód megváltoztatása, kézibeszélő párosítása, alapbeállítás:
vagy segítségével válassza ki az
BAZIS BEALL. /
.
HIBAELHÁRÍTÁS
Általánosan: ha a telefonkészülék hibás működését tapasztalja, vegye ki az akkumulátort mindegyik
kézibeszélőből kb. egy percre, valamint húzza ki és csatlakoztassa újra a bázisállomás tápkábelét - végül
helyezze vissza a kézibeszélők akkumulátorát. További információ a letölthető teljes használati útmutatóban,
illetve az on-line segítségnyújtás oldalunkon érhető el. www.alcatel-home.com
BIZTONSÁG
Ez a telefonkés zülék n em használható segélyh ívá sra, ha a hál ózati áram ellátás s zünetel.
Ne h asználj a a telefon t gázszivá rgá s eseté n, ill etve más, robbanásves z élye s k örnye ze tben .
Ne szedje szét a készüléket, illetve az adaptert , m ert a készül ék megh ib ásodá sát okozhatj a, illetve áramütést
szenve dhe t . Ne szedj e szét az akkumul átort sem, mert azok igen ves zélyes kém iai anyagok a t tartalm azn ak .
A tel efonkés zül éket száraz, po rtó l, nedvességtől, közvet le n napfé ny től, illetve szélső sége s hőmérséklettől védett
helyen h aszná lja. A rádiófrek venci ás interfere ncia elkerü lése ér dekében hel yez ze a telefont és más elektromos
kés zülék eket egymástól legalább egy méter távols ágra.
KÖRNYEZET
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási
hulladékként. Kérjük, hogy a készüléket elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt
gyűjtőhelyen adja le. Az Európai Unió által kialakított speciális hulladékgyűjtési és újrahasznosítási
rendszerek fenntartásáért a gyártók felelősséget viselnek.
Kérjük, segítsen Ön is megóvni a környezetet, amelyben élünk!
MEGFELELŐSÉG
Ez a szi m bólum a készüléke n vagy a csom ago lásán a zt jelzi, hogy a termék az Európai Unióban tör ténő
for galombahozatalhoz szü ksége s min den engedélly el rendelkezik, így minde n szüks éges előír ásn ak megfelel. A
Megfelelőségi Nyilatko zat letö lthe tő ho nlapunk r ól: www.alcatel-home.com
Az Alc ate l lo gó és az Alc atel név az Alc atel Lucen t tár sasá g kereske delmi m árkajelzése, ha sználata az Atl inks
enge délyén al apu l
FRANÇAIS
Dans le cadre de notre engagement pour la préservation et le respect de l'environnement , nous
incluons dans nos emballages des mini-guides. Vous trouverez la notice complète ainsi qu'une aide en
ligne sur notre site internet: www.alcatel-home.com
PREMIÈRE INSTALLATION
Installation de votre téléphone:
- Procédez aux divers branchements sur la base. Branchez le câble de la ligne téléphonique sur la
prise téléphonique murale et branchez le câble d'alimentation sur une prise secteur.
- In sére z les batter ies dans le com biné
Avant de commencer à utiliser votre téléphone, mettez les batteries à charger pendant 15 heures.
utilise z uniquemen t l'adapt a teur secteur q ui vous a été fourn i avec la base et avec l es batt eri es
recharg eables de votre té léphone .
Touches du combiné et de la base
1. Touche OK/Menu
2. Touche Retour / Secret / Interphone
3 & 4. Touche de navigation
5. Touche Raccrocher/Quitter
6. Touche R (Flash) - accéder aux services de votre opérateur téléphonique*
7. Touche Répertoire
8. Touche Mains libres
9. Touche étoile - Pour verrouiller/déverrouiller le clav ier ; pour basculer entre un appel int erne et
un app el extern e
10. Touche Décrocher
11. Touche Recherche de combiné / association - Pour localiser le combiné/pour démarrer la
procédure d'association. Pour les modèles multicombinés, tous les combinés fournis sont déjà
associés à la base. L'association n'est donc nécessaire que pour les combinés supplémentaires
que vous achetez et pour les combinés défectueux que vous devez remplacer.
*Sous réserve d'abonnement et de disponibilité du service auprès de l'opérateur de ligne fixe.
Icones de l'écran
Indique que les batteries sont complètement chargées.
Indique que les batteries sont complètement déchargées.
Indique qu'un appel externe est en cours ou a été mis en attente.
L'icône clignote lorsque vous recevez un appel.
Indique que vous avez reçu un message vocal*.
Indique de nouveaux appels non répondus* dans le journal des appels.
S'affiche sur l'écran lorsque la fonction réveil est activée.
S'affiche sur l'écran lorsque vous passez en mode mains-libres.
S'affiche sur l'écran lorsque vous coupez la sonnerie.
Indique que le combiné est associé à la base et qu'il se trouve à portée de la base.
L'icône clignote lorsque le combiné se trouve hors de portée ou recherche la base.
S'affiche sur l'écran lorsque vous vous trouvez en mode menu et que vous devez confirmer
votre sélection.
Indique que plusieurs options sont disponibles.
Utilisez les touches HAUT/BAS pour monter ou descendre.
S'affiche sur l'écran lorsque vous vous trouvez en mode menu.
Appuyez sur la touche Retour pour revenir en arrière.
Choisir la langue et le temps de flashing pour le bon fonctionnement de votre
téléphone sur le réseau:
- / ou séle ctionnez HS SETTINGS / / ou sélectionnez LANGUAGE / / ou
sélectionnez la langue que vous désirez /
.
-
/ ou sélectionnez REGL. B ASE / / ou sélectionnez DELAI R / / ou
sélectionne z / MED I UM /
.
Utilisation de votre téléphone
Recevoir et mettre fin à un appel
-
ou
Émettre un appel
-
avant ou après la composition du numéro.
- Depuis la liste Bis:
/ ou / .
- depuis le journal des appels*:
/ ou / .
Remarque: Vous devez être abonné au service d'identification de l'appelant pour que le numéro ou
le nom de l'appelant figure dans le journal des appels.
- Numéroter depuis une mémoire directe: fa ire un app ui lon g sur TOU CHE 1, TOUC HE 2 ou
TOU CHE 3.
- Depuis le répertoire:
/ ou / .
- Pour activer/désactiver le mode mains-libres:
.
Pour appeler un combiné en interne
- Si vous n'avez que 2 combinés associés à la base:
.
- Si vous ave z plus de 2 combiné s ins c rit s auprès de la base:
/ tap ez l e numéro du combiné .
- Pour appeler tous les combinés: 9.
Pour réaliser une conférence à trois: pendant l'appel
/ tapez le numéro du combiné ou pour
appeler tous les combinés /
à partir du combiné appelé pour répondre/appuyez longuement sur .
Répertoire: 50 entrées
Enregistrer un contact dans le répertoire
/ ou pour sélectionner REPERTOIRE / / / sélectionnez AJOUTER / tapez le nom du
contact /
/ tapez le numéro de téléphone du contact / / choisir la melodie / .
Pour affecter les mémoires directes aux touches 1, 2 & 3
/ ou sélectionnez REGL. COMB / / ou sélectionnez MEM. DIRECTE / / ou
sélectionnez TOUCHE 1 , ou TOUCHE 2 ou TOUCHE 3 / / modifiez ou tapez le numéro / .
Réglages
Vous pouvez personnaliser ce téléphone selon vos préférences. Pour accéder aux différentes
possibilités, appuyez sur:
.
- Pour personnaliser un combiné (nom, mélodie, langue, etc.):
ou sé lectionne z REGL. C O MB /
.
- Pour modifier le code PIN, associer un combiné, le réinitialiser:
ou pour sélectionner
REGL. BASE /
.
EN CAS DE PROBLEME
D'une manière générale, en cas de problème, retirer les batteries dans tous les combinés. Déconnecter
votre appareil. Attendre environ 1 minute. Reconnecter l'alimentation électrique et réinsérer les
batteries. Pour plus d'informations, vous pouvez accéder à la version complète du manuel d'utilisation ou
demander de l'aide en ligne sur notre site web: www.alcatel-hom.com
SECURITE
En l' absence d'alimentation secteur, vous ne pourrez pa s pas ser ou recevoir d es app els .
En cas de fu ite d e gaz ou d e t out aut re d anger d' explo sion, n'utilisez pas vo tre t éléphone p our appel er l es
aut orités re sponsables, à p roxim ité de ce dang er.
N'ouvre z p as votre appareil ni son adapt a teur sec teur pour ne pas vous exp oser à un ris que de
choc élect rique. N'ess ayez j amais d'ouvr ir l es batter ies, ell es contiennen t des s ubstances chim iques
dan gereu ses .
Vot re p ost e téléphonique do it êt re i nstallé dans un en droit s ec, à l' abri de la cha leur, de l'humidité et des
rayon s directs du soleil . Pour éviter l es interférence s radi o, él oigne z le pos te té léphonique d'au -mo i ns 1
mèt re d e tout a ppareil él ect riq ue et au
tre tél éphone .
ENVIRONNEMENT
Ce symbole signifie que votre appareil électronique hors d'usage doit être collecté
séparément et non jeté avec les déchets ménagers. Dans ce but, l'Union Européenne a
institué un système de collecte et de recyclage spécifique dont les fabricants ont la
responsabilité.
Aidez-nous à préserver l'environnement dans lequel nous vivons !
CONFORMITE
Le log o imprimé s ur l'appareil a tte ste que c e d erni er est conforme aux exigen ces e ssenti ell es e t à tou te s
les directives pertinen t es. Vous pouvez con s ulter cett e déclaration de conformit é sur notre sit e Web:
www.alcate l-hom e.com
Le logo et le nom Alc atel son t d es marques enregistrées d'Al catel Lucent et s ont utilisées sous lic ence p ar
Atlinks .
DUTCH
Om onze verplichting tegenover het milieu en geldende bestemming na te komen, hebben we onze
snelstartgids in deze verpakking bijgevoegd. Meer details en online ondersteuning zijn te vinden op
onze website: www.alcatel-home.com
VOORBEREIDING VOOR EERSTE GEBRUIK
Uw telefoon verbinden:
- Stekkers aansluiten in overeenstemmende contacten in het basisstation.Steek de telefoonlijn in het
stopcontact van de telefoon en steek de netstekker in een elektrisch stopcontact.
- Batterijen plaa tsen in han dse t
Laad batterijen continu 15 uur op voordat u uw telefoon gaat gebruiken.
gebruik alleen d e bijgel everd e stekker adapter me t het apparaat en de oplaadbare batterijen met uw
tele foon .
Handset en basisstation toetsen
1. OK/Menu toets
2. Terug/Mute/Intercom toets
3 & 4. Navigatie toets
5. Ophangen/Exit toets
6. Terugbellen (Flash) - toets Voor toegang tot operator diensten*
7. Telef.Boek
8. Luidspreker toets
9. Ster toets - Om het toe tsen bor d te openen /ver gren delen ; wisse len tu ssen de externe en
interne oproe pen .
10. Spraak toets
11. Paging toets - lokaliseren handset/registratie procedure starten Wanneer meerdere handsets
zijn geleverd,zijn deze al geregistreerd op het basisstation.Handset registratie is alleen
noodzakelijk wannneer u extra handsets aanschaft of als een handset niet meer bruikbaar is.
*Onderhevig aan aanmelding en beschikbaarheid van de service van de vaste lijn operator.
Display iconen
Geeft aan dat batterij geheel is geladen
Geeft aan dat batterij geheel leeg is
Geeft aan dat een externe oproep verbonden is of in wachtstand.
Icoon knippert tijdens inkomende oproep.
Geeft een nieuw Voice Mail bericht aan*.
Geeft aan dat u nieuwe gemiste oproepen heeft*.
Geeft aan wanneer de alarmklok is geactiveerd.
Geeft aan wanneer handsfree is geactiveerd.
Geeft aan dat beltoon volume is uitgeschakeld.
Geeft aan dat de handset geregistreerd is en binnen bereik van het basisstation.
Icoon knippert wanneer de handset buiten bereik is of zoekt naar een basis.
Geeft aan wanneer in menu modus om uw selectie te bevestigen.
Geeft aan dat meer opties beschikbaar zijn.
Gebruik de OMHOOG/OMLAAG toetsen om omhoog/omlaag te scrollen.
Geeft menu modus aan.
Selecteer TERUG om terug te keren naar het vorige menu niveau.
Taal en flashtijd instellen om goed te functioneren op uw netwerk:
- / of of se lecteer HS SETTINGS / / of selecteer LANGUAGE / / of
selecteer uw gewenste taal /
.
-
/ o f select eer BAS I S INST / / of select eer FLASHTIJD / / of select eer
KORT / NORM AAL of LANG /
.
De telefoon gebruiken
Een oproep ontvangen en beeindigen
-
of
Een oproep plaatsen
-
voor of na kiezen van uw nummer
- Van de nummerherhaling lijst:
/ of / .
- Van oproep lijst*:
/ of / .
Opmerking: U moet zich aanmelden bij de bellijn identificatie service om het nummer of de naam in
de oproep log te kunnen zien.
- Van de directe geheugens: druk lang op SLEUT EL 1, SLEUTEL 2 of SLEUTEL 3 in stil modus.
- Van telefoonboek:
/ of / .
- Om handsfree te activeren/deactiveren:
.
Een interne oproep plaatsen
- Met alleen 2 geregistreerde handsets:
.
- Me t meer dan 2 geregistreer d e hands ets :
/ voer het hands et nummer in.
- Om alle handsets naar intercom te bellen: 9.
Voor een der de partij bes prek ing oproep: tijdens op roep voer hand set nummer in of
/ all e hands ets
bellen
/ op de gebelde handset om te beantwoorden / druk lang .
Telefoonboek instellingen: 50 invoeren
Registreren in telefoonboek
/ of om TELEF.BOEK te selecteren / / / selecteer TOEVOEGEN / voer naam of
contact in /
/ voer number of contact in / / Melodie selec. / .
Directe geheugens in sleutel 1,2 & 3 registreren
/ of selecteer HANDSET INST / / of selecteer DIR. BELLEN / / of
selecteer SLEUTEL 1 , SLEUTEL 2 of SLEUTEL 3 /
/ bewerken of nummer invoeren / .
Algmene instellingen
Deze telefoon kan aan uw voorkeuren worden aangepast, voor de verschillende mogelijkheden druk:
- Om de handset aan te passen (naam, melodie, taal…):
of se lec teer HANDSET INS T / .
- Om PIN te wijzigen, registratie handset, reset:
of BASIS INST selecteren / .
PROBLEMEN OPLOSSEN
Als een algemene regel, wanneer een probleem zich voordoet, verwijder de batterijen van alle handsets
voor circa 1 minuut, koppel dan los en verbind de netvoeding weer met de basis en plaats de handset
batterijen terug. Voor meer informatie kunt u de gehele gebruikersgids downloaden of online assistentie
krijgen www.alcatel-home.com
VEILIGHEID
Deze t elefoon is niet ges chi kt voor noo d oproe pen wanneer de ne tvoedin g fa alt .
Gebru ik uw tel efoon niet om een gaslek t e melden of ander pot entieel explosie g eva ar.
Pro beer niet het a pparaat of d e ac cu te openen om ris ico's van elek tri sche schok te vermijden. Pro beer
niet de b atterijen te o penen,a angezien dez e gevaarlijke chemische su bstan ties b evatten.
Uw telefoon moet in een d roge plaats geze t wor den, uit de buurt van hete, vochtige pl aatsen en weg van
direct z onlicht . O m radiosignaal stor i ng te vermijden, z et de telefoon mi nstens 1 meter uit de b uurt van
and ere el ekt rische apparat en of and ere telefoons .
MILIEU
Dit symbool betekent dat uw niet-operatieve elektronisch apparatuur gescheiden moet
worden verzameld en niet samen met het huishoudelijk afval. De Europese unie heeft een
speciale verzamel en hercycling systeem voor welke producenten verantwoordelijk zijn.
Help ons het milieu te beschermen waarin we leven!
KONFORMITEIT
Het g edruk te logo op de pro duct en g eeft de con formit eit aan met alle ess entie le vereisten en all e
toe pasb are richtlijnen. U kunt de De claratie van con formite it do wnloaden van onze we bsit e www.alcatel-
hom e.com
Het Alc a tel log o en de Alcatel naam zijn hand els merken van Alcate l Luc ent en gebruikt onder licentie d oor
Atlinks .